All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E02_Memories of the Holy War.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,969 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,932 (ナレーション) リオネス王国に平和が戻った 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,185 だが ブリタニアは依然として⸺ 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,938 十戒(じっかい)率いる 魔神族の支配下にあった 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,149 (囚人)助けてくれ~! うが… 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,359 あ… あ… ああ… 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,572 (ナレーション)メリオダスたちは 近隣の村々を巡り⸺ 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,991 魔神族と戦いを続けていた 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,243 (メリオダス)全反撃(フルカウンター)! 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,583 (ナレーション) 一方 キングとディアンヌは⸺ 11 00:00:41,666 --> 00:00:46,171 十戒の脅威から逃れるために 妖精王の森へと避難していた 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,801 (ディアンヌ)にゃあ~ (キング)うう… 見ちゃった 13 00:00:53,845 --> 00:00:57,265 その… オイラ 全然気が付かなくて 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,184 ごめんよ ディアンヌ 15 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 わ… 悪いのは キングじゃないよ 16 00:01:02,353 --> 00:01:05,148 僕のほうこそ ちゃんと 確かめなかったから 17 00:01:06,649 --> 00:01:10,862 まったく僕ってば 踊りなんて 踊ってる場合じゃないのに 18 00:01:11,905 --> 00:01:13,990 (キング)ううん オイラこそ⸺ 19 00:01:14,491 --> 00:01:17,869 妖精王として もっと しっかりしなくちゃいけないのに… 20 00:01:19,829 --> 00:01:22,332 少しも生えてくる 気配がないんだから… 21 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 (ディアンヌ) は… 生えなくたって 22 00:01:25,710 --> 00:01:27,879 恥ずかしいことじゃないと思う 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,256 キングはキングだもん 24 00:01:31,382 --> 00:01:35,303 ありがとう ディアンヌ ん? 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,848 ちょ… 生えてないって こっちのことだよね! 26 00:01:39,849 --> 00:01:41,392 こっちって どっち? 27 00:01:42,519 --> 00:01:45,897 (キング)あ… (ディアンヌ)んにゃあ~! 28 00:01:48,983 --> 00:01:50,819 (ナレーション) これは いまだ人と⸺ 29 00:01:50,902 --> 00:01:53,822 人ならざる者の世界が 分かたれてはいなかった⸺ 30 00:01:53,905 --> 00:01:55,281 古(いにしえ)の物語 31 00:01:56,157 --> 00:02:01,287 3000年の封印より目覚めし 魔神族の精鋭“十戒” 32 00:02:02,038 --> 00:02:06,125 その支配は ブリタニア全土に及び 暗黒の時代が訪れた 33 00:02:10,505 --> 00:02:13,800 リオネス王国は死闘の末 十戒を撃退 34 00:02:14,801 --> 00:02:17,720 ブリタニア解放への 反撃が始まろうとしていた 35 00:02:20,265 --> 00:02:24,310 その先陣に立つのは 王国が誇る 伝説の騎士団 36 00:02:26,145 --> 00:02:28,690 その名も“七つの大罪” 37 00:02:30,024 --> 00:02:36,030 ♪~ 38 00:03:53,942 --> 00:03:59,948 ~♪ 39 00:04:03,701 --> 00:04:07,330 (ディアンヌ)リオネスに 残ったみんなは今頃どうしてるかな 40 00:04:07,789 --> 00:04:09,999 (キング)メリオダスが 十戒に倒されて以来⸺ 41 00:04:10,416 --> 00:04:13,586 ブリタニアには 魔神族が蔓延(はびこ)りつつあるらしい 42 00:04:15,213 --> 00:04:19,133 リオネスも襲撃を受けている 可能性は高いだろうね 43 00:04:20,343 --> 00:04:23,012 (ディアンヌ) メリオダス いい子だったのに 44 00:04:23,346 --> 00:04:25,807 あんな殺されかた あんまりだよ 45 00:04:27,850 --> 00:04:32,814 オイラは結局 最後まで彼のことが分からなかった 46 00:04:33,356 --> 00:04:34,857 う… うう… 47 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 (キング)それでもやっぱり 生きていてほしかった 48 00:04:38,027 --> 00:04:38,987 うん 49 00:04:40,863 --> 00:04:43,741 (ディアンヌ) ねえ この妖精王の森が⸺ 50 00:04:43,825 --> 00:04:47,120 魔神の攻撃を受けないのは どうしてなの? 51 00:04:47,203 --> 00:04:50,248 (キング)この森が結界を張って 選別しているのさ 52 00:04:51,249 --> 00:04:53,876 森に入れていい存在か否かをね 53 00:04:54,377 --> 00:04:57,296 (ディアンヌ)マトローナや ザルパと その家族も⸺ 54 00:04:57,380 --> 00:04:59,424 入れてもらって感謝してるって 55 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 ただ 気がかりはあるんだ 56 00:05:03,678 --> 00:05:04,637 え? 57 00:05:04,721 --> 00:05:06,347 (キング) 魔神族ならいざ知らず⸺ 58 00:05:06,848 --> 00:05:10,226 妖精王や巨人の王なら 感知できてもおかしくはない 59 00:05:10,727 --> 00:05:12,687 グロキシニアとドロール… 60 00:05:12,770 --> 00:05:13,604 (キング)うん 61 00:05:14,355 --> 00:05:17,233 ところが メリオダスが 殺された あの日以来⸺ 62 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 目立った動きがないんだ 63 00:05:20,987 --> 00:05:22,822 正直 不気味でさ 64 00:05:22,905 --> 00:05:26,075 うん 決して警戒を 怠らないようにしよう 65 00:05:26,534 --> 00:05:30,204 今の僕たちじゃ 万が一にも勝ち目はないもんね 66 00:05:30,788 --> 00:05:32,915 (ゾル)ヘヘヘ こっちこっち~ (オスロー)バフォバフォ~ 67 00:05:32,999 --> 00:05:33,833 うう… ぐ… 68 00:05:34,083 --> 00:05:36,294 (デラ) おにいちゃん 早く逃げて~ 69 00:05:36,377 --> 00:05:38,129 (マトローナ) 逃げないと食われるぞ 70 00:05:39,922 --> 00:05:41,716 こら オスロー 71 00:05:42,633 --> 00:05:44,344 フッフッフッハッハ 72 00:05:44,427 --> 00:05:47,638 もういいもういい やめろ やめろって~ 73 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 アハハハハ… 74 00:05:51,309 --> 00:05:52,643 (ゲラード)う… は… 75 00:06:00,943 --> 00:06:01,986 は… 76 00:06:02,320 --> 00:06:04,072 (マトローナ) ディアンヌ 戻ったか 77 00:06:04,405 --> 00:06:08,367 フフ… マトローナも 水浴びしてきたらどう? 78 00:06:08,743 --> 00:06:10,536 そうだな あ… 79 00:06:10,787 --> 00:06:13,081 (マトローナ)足元気をつけて (ディアンヌ)え? 80 00:06:13,164 --> 00:06:16,584 (ゾル)わ~ ベロベロ嫌~い ウッハッハッハ 81 00:06:16,876 --> 00:06:17,919 お… おっと… 82 00:06:18,127 --> 00:06:20,505 ハア のん気なもんだな 83 00:06:20,797 --> 00:06:21,964 (ゲラード)妖精王さま 84 00:06:23,091 --> 00:06:24,509 なんだい ゲラード 85 00:06:24,801 --> 00:06:27,804 先ほどから 妙な視線を感じるのですが… 86 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 視線て どんな? 87 00:06:29,722 --> 00:06:31,182 詳しくはなんとも… 88 00:06:32,225 --> 00:06:34,143 いえ 気のせいかもしれません 89 00:06:34,560 --> 00:06:37,772 (妖精たちの演奏) (キング)うん… 90 00:06:37,855 --> 00:06:40,149 (妖精たちの笑い声) ん? 91 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 フ… それにしても なんだか みんな楽しそうだな 92 00:06:44,195 --> 00:06:46,447 ねえ キング みんなで踊ろう 93 00:06:46,739 --> 00:06:48,574 (キング)え? ああ うん 94 00:06:49,200 --> 00:06:51,035 (ディアンヌ)ほら~ (キング)フフ 95 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 ハハ~ ハハ 96 00:06:52,453 --> 00:06:56,457 (妖精たちの演奏) 97 00:06:58,876 --> 00:07:00,420 (ゲラード)それにしても 98 00:07:00,503 --> 00:07:03,923 ハーレクインとディアンヌの話は 真実なのだろうか 99 00:07:05,591 --> 00:07:10,221 もしグロキシニアが生きていて 魔神族に与(くみ)しているとすれば⸺ 100 00:07:11,097 --> 00:07:14,433 やはり3000年前の あの事件が引き金に… 101 00:07:23,943 --> 00:07:27,655 (ゾルたちの笑い声) 102 00:07:31,742 --> 00:07:35,746 (マトローナの笑い声) 103 00:07:37,748 --> 00:07:41,752 (ディアンヌたちの笑い声) 104 00:07:46,048 --> 00:07:47,175 (プオーラ)ゲラードさま 105 00:07:49,969 --> 00:07:53,973 (一同の笑い声) 106 00:08:03,858 --> 00:08:06,485 (ディアンヌ)ウフフフフ (ゲラード)フフフ 107 00:08:13,201 --> 00:08:16,287 (グロキシニア)よかったっす 生きていてくれたんすね 108 00:08:20,958 --> 00:08:24,712 (演奏が終わる) はっ… 109 00:08:28,758 --> 00:08:32,512 あ… 私たちは 今 何をしていた? 110 00:08:33,012 --> 00:08:36,098 バフォルルルルル… 111 00:08:36,182 --> 00:08:39,727 (オスロー)バウバウバウ! (プオーラ)プオ~ 妖精王さま~ 112 00:08:40,144 --> 00:08:41,354 (マトローナ) ディアンヌが消えた! 113 00:08:43,564 --> 00:08:45,775 ゲラード殿 何か気付いたか? 114 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 (ゲラード)う… (マトローナ)ゲラード殿? 115 00:08:48,611 --> 00:08:53,616 分からない ただ 何かが込み上げてくる 116 00:08:54,659 --> 00:08:56,369 (グロキシニア) 生きていてくれたんすね 117 00:08:58,704 --> 00:09:02,041 (ゲラード) あの声は… そんな… 118 00:09:10,883 --> 00:09:13,177 (ドロール) さあ2人共 目を覚ませ 119 00:09:13,886 --> 00:09:16,472 はっ… は… あ… 120 00:09:16,556 --> 00:09:18,391 あっ… ディアンヌ! 121 00:09:18,724 --> 00:09:20,142 あ… キング! 122 00:09:21,477 --> 00:09:25,648 ここは どこ? 僕たち さっきまで妖精王の森に… 123 00:09:26,524 --> 00:09:28,859 (ヘルブラム) ハーレクイン 最悪の展開だ 124 00:09:29,443 --> 00:09:31,779 ヘルブラム どうし… は… 125 00:09:32,613 --> 00:09:33,531 はっ… 126 00:09:39,245 --> 00:09:43,165 ドロール グロキシニア いつのまに! 127 00:09:44,667 --> 00:09:47,044 (キング)ここはオイラが! (ディアンヌ)僕も逃げない! 128 00:09:47,795 --> 00:09:49,839 最後が君と一緒でよかった 129 00:09:50,298 --> 00:09:53,175 うん 最初から全力で飛ばすよ 130 00:09:53,676 --> 00:09:55,303 まずは正解っす 131 00:09:55,428 --> 00:09:58,681 君らの実力じゃ 死ぬ気で かかってきてくれないと⸺ 132 00:09:59,515 --> 00:10:02,351 3秒も楽しめない ふう! 133 00:10:02,810 --> 00:10:04,562 真・霊槍(れいそう)シャスティフォル! 134 00:10:04,937 --> 00:10:06,814 第二形態 守護獣(ガーティアン)! 135 00:10:10,067 --> 00:10:11,110 ぬあ! う… 136 00:10:13,404 --> 00:10:17,575 しめた あの勢いで壁にぶつかれば 脱出口が開くかも 137 00:10:25,499 --> 00:10:30,421 壁が弾力性を持っている!? ここは 魔力で作られた建造物か!? 138 00:10:30,796 --> 00:10:33,090 (グロキシニア) よそ見してる暇はないっすよ 139 00:10:33,215 --> 00:10:34,300 は… な… 140 00:10:39,305 --> 00:10:43,976 霊槍バスキアス 第二形態 守護虫(ガーディアン) 141 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 これは… 142 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 はあ~! 143 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 う… 144 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 はあ~ おら! 145 00:10:56,364 --> 00:11:00,743 それ~! は! たあ! とあ! たあ! は! とりゃ! 146 00:11:01,202 --> 00:11:03,704 がは! うう… 147 00:11:04,872 --> 00:11:06,374 (ディアンヌ) なんて威力なの… 148 00:11:07,041 --> 00:11:09,752 ヘビメタを とっさに 使わなかったら危なかった 149 00:11:10,419 --> 00:11:11,962 う… ぐう… 150 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 でも 僕だって負けないからね 151 00:11:16,717 --> 00:11:19,095 乱撃衝(クレイジーラッシュ)! 152 00:11:25,142 --> 00:11:25,976 (ドロール)ふん! 153 00:11:27,687 --> 00:11:28,521 避けた! 154 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 また… 155 00:11:36,570 --> 00:11:37,571 違う 156 00:11:37,863 --> 00:11:39,073 (ディアンヌ) 避けてるんじゃない 157 00:11:39,448 --> 00:11:41,367 (ドロール)はあ~… 158 00:11:41,534 --> 00:11:42,827 (ディアンヌ) 踊ってるんだ 159 00:11:51,961 --> 00:11:54,004 僕の魔力が消えた… 160 00:11:59,719 --> 00:12:00,970 あ… ああ… 161 00:12:01,053 --> 00:12:02,638 (ドロール)娘よ (ディアンヌ)はっ… 162 00:12:03,722 --> 00:12:06,517 お前は まるで 理解していないようだな 163 00:12:07,935 --> 00:12:11,981 巨人族の力とは 己の筋力のみにあらず 164 00:12:12,565 --> 00:12:16,569 我らは大地の力を どれほど その身に変換できるかで⸺ 165 00:12:16,652 --> 00:12:18,112 強さが決まるのだ 166 00:12:18,195 --> 00:12:20,823 はっ ヘビメタ! あ… 167 00:12:23,701 --> 00:12:26,871 真・霊槍シャスティフォル! 第五形態! 168 00:12:27,830 --> 00:12:28,831 増殖(インクリース)! 169 00:12:30,750 --> 00:12:31,625 消えた!? 170 00:12:31,876 --> 00:12:34,336 (グロキシニア) それが今の限界のようっすね 171 00:12:34,587 --> 00:12:36,630 は… だあ! ああ… 172 00:12:36,881 --> 00:12:38,674 (グロキシニア)現役 妖精王君 173 00:12:40,259 --> 00:12:41,260 (キング)がは… 174 00:12:41,594 --> 00:12:44,930 (グロキシニア) 君も十戒と戦うには力量不足すぎる 175 00:12:47,516 --> 00:12:51,854 妖精王たる者が いまだに羽も生えてないとは⸺ 176 00:12:51,937 --> 00:12:54,356 前代未聞の珍事っすね 177 00:12:54,440 --> 00:12:58,068 それじゃあ 真・霊槍を連発するどころか⸺ 178 00:12:58,694 --> 00:13:01,238 維持することも難しいっすよ 179 00:13:02,281 --> 00:13:04,909 こ… 殺すなら… 180 00:13:05,951 --> 00:13:07,787 さっさと殺せ 181 00:13:07,953 --> 00:13:10,748 (グロキシニア) そっすね じゃあ死んでもらうっす 182 00:13:10,831 --> 00:13:12,541 あ… ああ… 183 00:13:12,708 --> 00:13:17,379 (キング)ディアンヌ ごめん 君を守ってやれなかった 184 00:13:17,963 --> 00:13:21,550 (グロキシニア)ただし 君らが あたしらの期待を裏切ったら 185 00:13:21,717 --> 00:13:22,635 あ… 186 00:13:24,011 --> 00:13:26,597 今より汝(なんじ)らに試練を与える 187 00:13:28,224 --> 00:13:30,893 君らには あたしらを超えてもらうっす 188 00:13:37,441 --> 00:13:40,152 霊槍バスキアス 第七形態 189 00:13:41,195 --> 00:13:44,365 月の華(ムーン・ローズ) 生命(いのち)の雫(しずく) 190 00:14:03,634 --> 00:14:06,345 うあ… ウッソ~ 191 00:14:06,971 --> 00:14:09,056 (キング)傷が治ってる 192 00:14:09,598 --> 00:14:12,643 せっかく溜(た)めた雫が これでパアっす 193 00:14:13,102 --> 00:14:14,395 (ディアンヌ)え? (キング)う… 194 00:14:14,854 --> 00:14:17,982 なんのつもりだ オイラたちをコケにしてるのか! 195 00:14:18,440 --> 00:14:21,694 (グロキシニア)これから あたしらが君たちを鍛え直してやる 196 00:14:22,486 --> 00:14:23,737 そう言ったんす 197 00:14:23,821 --> 00:14:26,699 (キング) はあ? どういう意味だ! 198 00:14:27,199 --> 00:14:28,951 (ドロール)言葉どおりだ (ディアンヌ)ん? 199 00:14:29,577 --> 00:14:32,329 (ドロール) 今のお前たちは あまりに脆(ぜい)弱 200 00:14:32,621 --> 00:14:34,582 (グロキシニア) メリオダス的に言うなら… 201 00:14:35,416 --> 00:14:37,960 まだまだま~だってとこっすね 202 00:14:38,043 --> 00:14:38,961 (ドロール)ぶう~! 203 00:14:39,587 --> 00:14:41,964 (グロキシニア)ドロール君が 久しぶりに吹いたっす~! 204 00:14:42,172 --> 00:14:43,757 (ドロール)く… 不覚 205 00:14:43,924 --> 00:14:47,386 う~ん まったく理解できない! 206 00:14:47,928 --> 00:14:48,804 (2人)ん? 207 00:14:49,179 --> 00:14:51,181 (キング) だいたい あなたたちは十戒 208 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 オイラたちの敵だ! 209 00:14:53,017 --> 00:14:55,144 まあ 気持ちは分かるっすよ 210 00:14:55,436 --> 00:14:58,397 だが 我々は魔神族にあらず 211 00:14:58,856 --> 00:14:59,899 (ディアンヌ)あ… (キング)え? 212 00:15:00,608 --> 00:15:03,819 (ドロール) かつて我らは 巨人族の王として⸺ 213 00:15:03,903 --> 00:15:07,406 妖精族の王として 魔神族と戦った 214 00:15:07,865 --> 00:15:08,949 (キング)魔神族と!? 215 00:15:09,241 --> 00:15:12,036 (ドロール) しかし その戦いの最中⸺ 216 00:15:12,119 --> 00:15:15,664 ある選択を迫られ 今の我々に行きついた 217 00:15:16,540 --> 00:15:20,586 我々は悩んだ挙句 正しい選択をした 218 00:15:21,629 --> 00:15:25,799 先日 メリオダスと 再び 拳を交わしたあのときまで⸺ 219 00:15:26,300 --> 00:15:28,135 そう固く信じていた 220 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 君たちに 是非 証明してほしい 221 00:15:31,847 --> 00:15:34,892 あたしらの選択が 正しかったのか否かを 222 00:15:35,225 --> 00:15:36,185 え? 223 00:15:36,268 --> 00:15:37,895 (グロキシニア) そして約束するっす 224 00:15:38,354 --> 00:15:42,274 この試練は 必ず君たちに 大きな成長をもたらすと… 225 00:15:43,025 --> 00:15:45,277 でも 当然 その代償は大きい 226 00:15:45,611 --> 00:15:48,030 一歩間違えば 死ぬっす 227 00:15:48,739 --> 00:15:52,576 強制はしない ゆっくり2人で考えるといいっす 228 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 (2人)やる! え? 229 00:15:55,079 --> 00:15:57,790 (キング)君は危険だよ (ディアンヌ)キングのほうこそ 230 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 (キング) オイラは君のことが心配で… 231 00:15:59,625 --> 00:16:00,459 ふん 232 00:16:00,542 --> 00:16:03,170 (グロキシニア)なんだか 頼りない後輩たちっすけどね 233 00:16:03,587 --> 00:16:05,297 (キング) …そういう問題じゃないよ! 234 00:16:05,881 --> 00:16:08,258 その意気込みは評価するっすよ 235 00:16:10,302 --> 00:16:14,264 ドルキモト・ヘカトコベ・ノクタセン キエト 236 00:16:14,348 --> 00:16:17,559 (地響き) は… ああ… 237 00:16:17,643 --> 00:16:19,645 (グロキシニア) …ノクタセン キエト 238 00:16:22,064 --> 00:16:26,193 これは あたしたちの もう1人の友人から教わった術っす 239 00:16:29,863 --> 00:16:33,492 (鳥の鳴き声) 240 00:16:38,747 --> 00:16:42,835 (キング) ハア ハア ハア ここは… 241 00:16:44,670 --> 00:16:47,089 オイラたちは… ん? 242 00:16:47,881 --> 00:16:49,842 え? これオイラの? 243 00:16:50,384 --> 00:16:54,596 はっ これって… は… あ… 244 00:16:55,556 --> 00:16:56,557 なっ… あ… 245 00:16:57,349 --> 00:17:00,060 (ディアンヌ)にゃあ~! (キング)はっ ディアンヌ! 246 00:17:00,811 --> 00:17:01,770 ああ! 247 00:17:05,357 --> 00:17:06,525 うう~! あ… 248 00:17:07,025 --> 00:17:11,280 (ディアンヌ)いや~ん! 腕が4本もついてるよ~ 249 00:17:11,363 --> 00:17:14,700 どうなってるの 僕の体~! うえ~ん 250 00:17:14,783 --> 00:17:16,326 (キング) 落ち着いて ディアンヌ! 251 00:17:16,910 --> 00:17:18,704 あ… だよね? 252 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 (ディアンヌ)キング? (キング)うん 253 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 僕たち どうしちゃったの? 254 00:17:23,584 --> 00:17:27,421 こんな姿 ほかのみんなに 見つかったら誤解されちゃう 255 00:17:27,796 --> 00:17:28,881 (キング)それだけじゃない 256 00:17:29,381 --> 00:17:31,759 ここは まったく 見覚えのない景色だ 257 00:17:38,056 --> 00:17:39,266 (キング)何か来る! (ディアンヌ)あ… 258 00:17:39,516 --> 00:17:41,226 (キング)この禍々しい魔力は… 259 00:17:42,936 --> 00:17:46,398 魔神族に違いない! それも十戒レベル! 260 00:17:53,697 --> 00:17:55,324 (ディアンヌ)は… (キング)そんな… 261 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 (キングたち)メリオダス!? 262 00:17:59,036 --> 00:18:00,829 (メリオダス)よう 早かったな 263 00:18:01,121 --> 00:18:06,043 ウソ~! だって君 1か月前に死んだはずじゃ… 264 00:18:06,543 --> 00:18:10,464 ドロールさんや 相変わらずヘタな冗談だのう 265 00:18:11,173 --> 00:18:13,091 グロキシニアも何か言ってやれ 266 00:18:13,592 --> 00:18:17,262 え? ああ… いや 誤解だよ! 267 00:18:17,387 --> 00:18:21,266 いや あの… オイラはキングで… あ… こっちはディアンヌ! 268 00:18:21,517 --> 00:18:24,770 こんな姿になっているのには 事情があって… 269 00:18:24,853 --> 00:18:27,940 (メリオダス)こんな姿って いつものお前らじゃねえか 270 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 (キングたち)え? 271 00:18:29,108 --> 00:18:31,652 (メリオダス)それに誰だよ キングとディアンヌって 272 00:18:31,860 --> 00:18:33,529 (キング)あ… ああ… 273 00:18:33,946 --> 00:18:35,697 (メリオダス)大丈夫か? お前ら 274 00:18:36,824 --> 00:18:38,325 おっ 来たな 275 00:18:39,368 --> 00:18:41,870 え? どうして君がここへ… 276 00:18:42,287 --> 00:18:44,122 (エリザベス)どうしてって… 277 00:18:44,206 --> 00:18:46,291 4人で落ち合う約束だったでしょ? 278 00:18:46,875 --> 00:18:49,711 で… でも… その姿は… 279 00:18:50,170 --> 00:18:52,631 その背中についている物って… 280 00:18:53,048 --> 00:18:56,468 ありえない 妖精族の羽根とも違う 281 00:18:56,885 --> 00:18:58,303 当たり前だろ 282 00:18:59,138 --> 00:19:01,640 エリザベスは女神族なんだからよ 283 00:19:04,184 --> 00:19:05,602 エリザベスさまが!? 284 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 (ディアンヌ)女神族~!? 285 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 よし 出発するぞ 286 00:19:09,857 --> 00:19:11,233 え!? どこへ? 287 00:19:12,359 --> 00:19:13,819 (キング)ん? ああ~ 288 00:19:14,027 --> 00:19:16,488 ああ 待ってよ~! 289 00:19:18,699 --> 00:19:23,745 フウ フウ フウ フウ フウ… 待ってってば~! 290 00:19:24,037 --> 00:19:25,414 (キング)ディアンヌ 291 00:19:25,497 --> 00:19:28,167 ここは3000年前の ブリタニアなのかもしれない 292 00:19:28,500 --> 00:19:29,418 (ディアンヌ)え? 293 00:19:30,127 --> 00:19:32,379 (キング)女神族が こうして目の前にいるなんて… 294 00:19:34,590 --> 00:19:38,802 彼らは大戦で力を使い果たし 実体を失ったはずなんだ 295 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 このブリタニアもそうさ 296 00:19:46,185 --> 00:19:49,813 オイラたちが知る景色が どこにもない それに… 297 00:19:51,106 --> 00:19:53,108 それに オイラたちの瞳 298 00:19:53,609 --> 00:19:54,568 (ディアンヌ)何? 299 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 まだ十戒になる前の2人なんだよ 300 00:19:58,697 --> 00:19:59,364 (ディアンヌ)でも 301 00:19:59,448 --> 00:20:02,117 3000年前に エリザベスがいるのはどうして? 302 00:20:02,618 --> 00:20:03,660 (キング)たしかに⸺ 303 00:20:03,744 --> 00:20:05,662 エリザベスさまに そっくりだけど… 304 00:20:12,252 --> 00:20:13,712 (キング) ひとまず オイラたちは⸺ 305 00:20:13,795 --> 00:20:17,674 この時代の巨人の王と妖精王として 行動するほうがいいかも 306 00:20:18,216 --> 00:20:19,176 (ディアンヌ)だね! 307 00:20:20,010 --> 00:20:23,889 森を抜ければ化石の谷だ! 準備はいいな! 308 00:20:23,972 --> 00:20:26,308 え? 準備ってなんの!? 309 00:20:49,873 --> 00:20:51,750 (人々)うう… うわあ! 310 00:20:52,793 --> 00:20:53,835 (男)うわあ! 311 00:21:00,842 --> 00:21:02,636 (人々)うう… う… うわ! 312 00:21:03,262 --> 00:21:05,806 (ディアンヌ)ああ… (キング)これは… 313 00:21:10,394 --> 00:21:12,312 (男A)あ… あ… ああ~! 314 00:21:12,729 --> 00:21:15,524 (男B)あ… あ… ぐ… 315 00:21:17,776 --> 00:21:18,860 (飲み込む音) 316 00:21:19,403 --> 00:21:22,781 ハア ハア ハア ああっ… ぐ… ああ… 317 00:21:24,116 --> 00:21:27,828 (キング)一方的な殺戮(りく)だ (ディアンヌ)ヒドいよ こんなの 318 00:21:28,412 --> 00:21:30,539 この敵を どう相手しろと… 319 00:21:30,998 --> 00:21:34,042 おお~ だあ! どあ~! 320 00:21:45,053 --> 00:21:46,888 うおりゃ~! 321 00:21:48,682 --> 00:21:49,766 たあ~! 322 00:21:50,309 --> 00:21:52,311 メリオダス スゴ~い! 323 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 (キング)まいったな 324 00:21:54,479 --> 00:21:56,606 オイラたちじゃ 完全に足手まといだ 325 00:22:01,570 --> 00:22:02,487 はっ… 326 00:22:05,907 --> 00:22:07,325 (カルマディオス)うう~… 327 00:22:08,577 --> 00:22:09,911 何? こいつ 328 00:22:11,955 --> 00:22:15,167 (キング) この魔神 魔力がケタ違いに高い 329 00:22:15,584 --> 00:22:19,713 我は十戒 “敬神(けいしん)”のカルマディオス 330 00:22:21,965 --> 00:22:27,971 ♪~ 331 00:23:45,882 --> 00:23:51,888 ~♪ 26440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.