All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E01_The Light That Sweeps Away the Darkness.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,969 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:31,531 --> 00:00:36,411 (囚人A)なあ これから俺たちが どうなるか 知ってるか? 3 00:00:36,786 --> 00:00:37,746 (囚人B)んん? 4 00:00:39,497 --> 00:00:41,916 (囚人A) こいつら 魔神族の餌になるんだぜ 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,209 ヘヘヘ 6 00:00:43,877 --> 00:00:47,756 (囚人B)やめろ やめてくれ! (囚人A)ヘヘヘヘヘヘ 7 00:00:47,922 --> 00:00:52,260 いやだ~ 死にたくない! 誰か助けてくれ~! 8 00:00:52,761 --> 00:00:58,224 うがっ あ… あ… あ… ああ… ああ… あああ… 9 00:00:58,641 --> 00:01:01,227 (メリオダス)はあ~ 神千切(かみちぎ)り! 10 00:01:05,315 --> 00:01:06,483 (馬のいななき) 11 00:01:10,028 --> 00:01:12,071 ふん! ぐう! 12 00:01:15,658 --> 00:01:16,785 (バン)てい! ふ! 13 00:01:19,454 --> 00:01:20,330 ほ~あ~! 14 00:01:21,039 --> 00:01:22,916 (馬のいななき) 15 00:01:24,459 --> 00:01:25,502 (メリオダス)ぐ! う! 16 00:01:26,878 --> 00:01:28,421 てい! それ! 17 00:01:30,590 --> 00:01:31,424 (囚人たち)うう… 18 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 ぐっ うっ うう! 19 00:01:34,594 --> 00:01:36,304 う… あ… 20 00:01:38,890 --> 00:01:39,891 ふ! 21 00:01:41,309 --> 00:01:42,310 たあ! 22 00:01:50,360 --> 00:01:53,822 ふう いっちょあがり 23 00:01:54,531 --> 00:01:58,201 (バン) 団ちょ 腕が鈍(なま)ったんじゃねえの? 24 00:01:58,368 --> 00:01:59,786 そういう お前がな 25 00:02:03,748 --> 00:02:05,166 そんで お前たち 26 00:02:05,792 --> 00:02:08,044 いったい どこから 連れて来られたんだ? 27 00:02:08,628 --> 00:02:11,714 俺たちは ある村で ワナに はめられたんだ 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,801 あの村では 旅人たちは… 29 00:02:15,343 --> 00:02:16,886 (メリオダス)と… (囚人B)ん? 30 00:02:17,262 --> 00:02:19,806 話は あいつらを片付けたあとだ 31 00:02:20,181 --> 00:02:21,140 (2人)ふ… 32 00:02:27,814 --> 00:02:29,899 (ナレーション) これは いまだ人と⸺ 33 00:02:29,983 --> 00:02:33,069 人ならざる者の世界が 分かたれてはいなかった⸺ 34 00:02:33,152 --> 00:02:34,487 古(いにしえ)の物語 35 00:02:35,864 --> 00:02:40,535 3000年の封印より目覚めし 魔神族の精鋭“十戒(じっかい)” 36 00:02:41,536 --> 00:02:45,373 その支配はブリタニア全土に及び 暗黒の時代が訪れた 37 00:02:48,418 --> 00:02:52,547 しかし その暗黒の力に 戦いを挑む者たちがいた 38 00:02:53,047 --> 00:02:55,842 リオネス王国が誇る伝説の騎士団 39 00:02:57,177 --> 00:02:59,429 その名も“七つの大罪” 40 00:03:04,934 --> 00:03:07,520 その戦いは激烈を極めた 41 00:03:08,313 --> 00:03:10,648 七つの大罪は 十戒との戦いに敗れ⸺ 42 00:03:11,357 --> 00:03:12,650 メリオダスは死んだ 43 00:03:15,069 --> 00:03:18,114 やがて ブリタニアに 暗黒の時代が訪れ⸺ 44 00:03:18,781 --> 00:03:21,409 リオネス王国にも 十戒の魔の手が迫るが⸺ 45 00:03:22,118 --> 00:03:23,912 七つの大罪の活躍と⸺ 46 00:03:23,995 --> 00:03:26,539 復活を果たした メリオダスにより⸺ 47 00:03:26,623 --> 00:03:28,499 グレイロードと フラウドリンが討たれ⸺ 48 00:03:29,626 --> 00:03:31,336 リオネス王国は守られた 49 00:03:35,215 --> 00:03:41,221 ♪~ 50 00:04:58,965 --> 00:05:04,971 ~♪ 51 00:05:15,106 --> 00:05:19,110 (人々の話し声) 52 00:05:29,412 --> 00:05:31,873 (ハウザー) 新聖騎士長の任命式? 53 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 (グリアモール) ああ 54 00:05:33,332 --> 00:05:35,168 近々 執り行われるそうだ 55 00:05:35,835 --> 00:05:38,546 ということは いよいよ ヘンドリクセンか⸺ 56 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 ドレファスさまの どちらかが 聖騎士長になるのか 57 00:05:41,924 --> 00:05:43,718 楽しみだな グリアモール 58 00:05:43,968 --> 00:05:44,802 うん… 59 00:05:45,136 --> 00:05:47,680 (男) ほら もっと上だ 上げろ上げろ 60 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 (ハウザー) おっさん ここ置いとくぞ~ 61 00:05:50,558 --> 00:05:54,604 すまないねえ 聖騎士さまに こんなこと手伝わせてしまって 62 00:05:54,812 --> 00:05:56,064 なんのなんの 63 00:05:56,147 --> 00:05:59,734 市民の生活を助けるのも 聖騎士の務めってやつよ 64 00:06:01,944 --> 00:06:04,363 しかし マーリン殿のおかげで⸺ 65 00:06:04,530 --> 00:06:07,992 半壊状態だった王国も すっかり元通りだな 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,036 (グリアモール)いや まだだ 67 00:06:10,578 --> 00:06:12,789 あ… どういうことだよ 68 00:06:13,331 --> 00:06:16,959 たしかに あの戦いによって 破壊された建物は⸺ 69 00:06:17,210 --> 00:06:18,836 修復されたかもしれない 70 00:06:20,671 --> 00:06:24,842 だが 人々に 元の暮らしが戻ったわけではない 71 00:06:26,344 --> 00:06:29,680 魔神族によって 近隣の村との流通が断たれ⸺ 72 00:06:30,056 --> 00:06:32,141 この国の食糧は不足している 73 00:06:32,934 --> 00:06:38,272 七つの大罪や俺たち聖騎士によって 解放されつつあるものの⸺ 74 00:06:38,356 --> 00:06:42,068 依然として 魔神族の 支配下にある村は多い 75 00:06:44,612 --> 00:06:45,947 うう… おっさん! 76 00:06:46,030 --> 00:06:49,492 俺にもっと手伝えることねえか!? なんでも言ってくれ! 77 00:06:49,575 --> 00:06:51,411 ああ… えっと… 78 00:06:54,497 --> 00:06:55,540 あ~ん 79 00:06:57,708 --> 00:06:59,919 う~ん やっぱうめえな~ 80 00:07:00,169 --> 00:07:03,881 またバンのめしが食えるだけでも 復活した甲斐(かい)があるぜ 81 00:07:03,965 --> 00:07:07,218 また お前と戦えてうれしいぜ親友 82 00:07:07,301 --> 00:07:08,761 ああ 俺もだ 83 00:07:08,845 --> 00:07:10,138 (バン)けどよ… (メリオダス)ん? 84 00:07:10,221 --> 00:07:12,098 (バン)相変わらずの強さだが⸺ 85 00:07:12,181 --> 00:07:14,934 あんときの力は こんなもんじゃなかったろ? 86 00:07:18,187 --> 00:07:20,189 (メリオダス) フラウドリンを殺したとき⸺ 87 00:07:20,273 --> 00:07:21,899 スゲえ気分がよかった 88 00:07:24,986 --> 00:07:25,945 (エリザベス) あ… 89 00:07:26,279 --> 00:07:29,699 (メリオダス) 俺は 昔の自分に戻るのが怖いよ 90 00:07:30,074 --> 00:07:35,037 でも 元の俺に戻らなくちゃ お前を救うことができねえんだ 91 00:07:37,123 --> 00:07:39,584 (エリザベス) 大丈夫よ メリオダス 92 00:07:39,667 --> 00:07:41,794 私は何があっても⸺ 93 00:07:41,878 --> 00:07:45,381 誰を敵に回しても あなたの味方だから 94 00:07:46,716 --> 00:07:48,926 あなたのそばに ずっといるから 95 00:07:52,471 --> 00:07:54,515 (バン)なあ 団ちょ (メリオダス)ん… 96 00:07:55,308 --> 00:08:00,354 団ちょが何を背負っていようと 俺のダチであることに変わりはねえ 97 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 お前は七つの大罪 団長⸺ 98 00:08:02,773 --> 00:08:06,152 憤怒の罪(ドラゴン・シン)のメリオダスだ あんぐ… んん… 99 00:08:07,778 --> 00:08:10,406 フ… サンキュ 100 00:08:10,990 --> 00:08:13,701 で 団ちょ これからどうするんだよ 101 00:08:13,784 --> 00:08:15,870 う~ん バルトラの頼みだった⸺ 102 00:08:15,953 --> 00:08:19,123 魔神族に囚(とら)われた 旅人の救出も終わったし 103 00:08:19,707 --> 00:08:24,295 次の目的は キャメロット城の 奪回… と言いたいとこだけどよ 104 00:08:24,378 --> 00:08:25,213 ああ? 105 00:08:26,464 --> 00:08:27,507 俺たちには⸺ 106 00:08:27,590 --> 00:08:29,342 やらなきゃなんねえ ことがあるだろ? 107 00:08:35,097 --> 00:08:35,973 (ペリオ)うう… 108 00:08:37,225 --> 00:08:40,144 (村人A)う… ん? おお ペリオ 109 00:08:40,603 --> 00:08:43,940 今日もお父さんの手伝いかい? 精が出るねえ 110 00:08:44,023 --> 00:08:46,943 だから 俺は憤怒の罪(ドラゴン・シン)の ペリオダス! 111 00:08:47,026 --> 00:08:50,071 それに これは 手伝いじゃなくて修行だ! 112 00:08:50,154 --> 00:08:53,282 (村人A) アハ そうかい いや 立派 立派 113 00:08:56,369 --> 00:08:57,245 お? 114 00:09:04,669 --> 00:09:05,586 父ちゃん? 115 00:09:11,926 --> 00:09:12,843 はっ… 116 00:09:16,472 --> 00:09:18,349 (ゼルドリス) 襲撃を受けただと? 117 00:09:21,352 --> 00:09:23,271 (青色魔神)味方は全滅し⸺ 118 00:09:23,354 --> 00:09:26,649 輸送中の生贄(にえ)も すべて奪われました 119 00:09:28,067 --> 00:09:30,403 (ゼルドリス) 何者の仕業かは掴(つか)めたのか? 120 00:09:31,737 --> 00:09:33,531 チッ もういい 下がれ 121 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 (ゼルドリス) 兄者は先の戦闘で傷つき⸺ 122 00:09:54,594 --> 00:09:56,012 いまだ 意識が戻らん 123 00:09:57,513 --> 00:10:00,474 ガラン グレイロード フラウドリンは⸺ 124 00:10:00,808 --> 00:10:02,518 七つの大罪に討たれ⸺ 125 00:10:03,227 --> 00:10:06,731 モンスピートとデリエリの行方は いまだ掴めず 126 00:10:07,606 --> 00:10:09,775 フウ 無能どもが 127 00:10:41,057 --> 00:10:42,641 (エスタロッサ) メリオダス… 128 00:10:45,895 --> 00:10:48,648 (土を掘る音) 129 00:10:48,731 --> 00:10:50,149 (ペリオ)やめてよ 父ちゃん! 130 00:10:50,316 --> 00:10:53,653 魔神に媚(こ)びるために 旅人を生贄に差し出すなんて! 131 00:10:53,819 --> 00:10:55,404 (ペリオの父) 分かってくれ ペリオ 132 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 これも お前を守るためなんだ 133 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 どうしてだよ! 134 00:10:59,450 --> 00:11:02,870 あんなやつら みんなで戦って 追い払おうよ… う… 135 00:11:06,415 --> 00:11:08,459 今のが聞かれでもしたら どうするんだ 136 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 (ペリオ)うう… (ペリオの父)あ… 137 00:11:11,212 --> 00:11:12,129 (ペリオ)ハア… 138 00:11:15,424 --> 00:11:18,469 (ペリオの父) すまない ペリオ すまない… 139 00:11:21,597 --> 00:11:23,224 父ちゃんたちは意気地なしだ! 140 00:11:23,891 --> 00:11:26,894 こうなったら 俺が魔神たちを やっつけてやる! 141 00:11:27,561 --> 00:11:28,396 あ… 142 00:11:30,439 --> 00:11:31,399 う… 143 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 (村人B) こ… これが今週の分です 144 00:11:37,613 --> 00:11:39,490 では 私はこれで… 145 00:11:39,573 --> 00:11:44,703 (黄土色魔神) 7 8 9… 1人足りないな~ 146 00:11:45,204 --> 00:11:48,374 (村人B) う… ど… どうかお許しを! 147 00:11:48,916 --> 00:11:52,545 ウワサが広まって 村に旅人が 寄り付かなくなっていて… 148 00:11:52,628 --> 00:11:54,880 (黄土色魔神) じゃあ お前が生贄だ 149 00:11:55,089 --> 00:11:59,218 そ… それだけは… 私には家族が… 子供が… ぐは! 150 00:11:59,635 --> 00:12:02,972 (ペリオ)あっ… う… やめろ~! 151 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 (黄土色魔神)ああ? (ペリオ)この! この! 152 00:12:05,433 --> 00:12:07,601 (ペリオ)やっつけて… やる… 153 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 (黄土色魔神)うるせえ! (ペリオ)ぐはっ… 154 00:12:09,812 --> 00:12:13,107 ヌヒョヒョヒョヒョ 生贄にするまでもない 155 00:12:13,441 --> 00:12:15,109 ここで殺してやる 156 00:12:15,443 --> 00:12:17,695 (ペリオ)お前なんかに… (黄土色魔神)あ? 157 00:12:18,028 --> 00:12:18,904 ぐう… 158 00:12:19,739 --> 00:12:21,073 ヌヒョ 159 00:12:21,157 --> 00:12:26,245 俺たちに楯(たて)突くとどうなるか 今から お前らに教えてやる 160 00:12:26,328 --> 00:12:29,415 ヌヒョヒョヒョヒョヒョヒョ~ 161 00:12:30,708 --> 00:12:32,251 うう… ああ! ああ! 162 00:12:32,334 --> 00:12:35,254 どうした? ええ? 反撃してみろ 163 00:12:35,337 --> 00:12:37,256 俺たちを やっつけるんだろ? 164 00:12:37,339 --> 00:12:39,550 (子供たち)ペリオ~! (村人C)行っちゃダメだ! 165 00:12:39,633 --> 00:12:41,760 (子供)なんでよ! (村人D)仕方ないの 166 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 (ペリオ)ぐあ! (ペリオの父)ぐう… ペリオ… 167 00:12:45,347 --> 00:12:47,057 (ペリオ)父ちゃんに… (ペリオの父)あ… 168 00:12:47,349 --> 00:12:50,519 (ペリオ) 友達に… 村のみんなに… 169 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 悲しい顔をさせる お前たちを⸺ 170 00:12:55,858 --> 00:12:57,985 俺は 許さないぞ 171 00:13:00,446 --> 00:13:03,657 俺は 憤怒の罪(ドラゴン・シン)のペリオダスだ 172 00:13:04,992 --> 00:13:07,536 お前らなんかに絶対負けない 173 00:13:08,078 --> 00:13:10,247 飽きたな もう死ね 174 00:13:10,748 --> 00:13:11,624 (ペリオの父)うう! 175 00:13:12,124 --> 00:13:13,000 (黄土色魔神)ヌヒョ… 176 00:13:14,919 --> 00:13:16,003 (ペリオの父)大丈夫か ペリオ! 177 00:13:16,212 --> 00:13:18,631 (ペリオ)ゲホゲホ 父ちゃん 178 00:13:18,964 --> 00:13:20,216 すまない ペリオ 179 00:13:20,758 --> 00:13:23,093 父ちゃんたちが もっと早く戦っていれば… 180 00:13:23,719 --> 00:13:25,930 (ペリオ) 父ちゃんたちは悪くない 181 00:13:26,013 --> 00:13:29,016 悪いのは全部 魔神族なんだ 182 00:13:29,350 --> 00:13:33,354 愚かな人間め せっかく生かしといてやったのに 183 00:13:33,437 --> 00:13:34,355 うう… 184 00:13:35,147 --> 00:13:37,358 (村人たち)ぬう… うう… 185 00:13:40,194 --> 00:13:41,237 みんな… 186 00:13:41,487 --> 00:13:44,448 もういい 皆殺しだ~! 187 00:13:44,532 --> 00:13:45,699 (ペリオたち)うわ~! 188 00:13:46,158 --> 00:13:47,910 (村人たち)ぐっ うう… (ペリオ)ううっ… 189 00:13:48,118 --> 00:13:48,953 ああ… 190 00:13:49,828 --> 00:13:51,664 まずは お前からだ 191 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 うう… 苦し… うう… 192 00:13:55,084 --> 00:13:56,919 いいぞ もっとだ 193 00:13:57,127 --> 00:13:58,796 や… やめてくれ 194 00:13:59,672 --> 00:14:02,758 (黄土色魔神) もっと よく悲鳴を聞かせ… 195 00:14:02,841 --> 00:14:06,470 (赤色魔神の悲鳴) そうそう いい悲鳴… あ? 196 00:14:06,554 --> 00:14:08,806 (倒れた音) ヒョ? 197 00:14:09,056 --> 00:14:11,684 (ざわめき) 198 00:14:22,152 --> 00:14:24,613 なんだ こいつらは おい やれ! 199 00:14:32,162 --> 00:14:35,666 (2人)あ? (銅色魔神)魂食わせろ~! 200 00:14:38,752 --> 00:14:41,046 うううう~! 201 00:14:41,297 --> 00:14:43,173 (メリオダス)ほい (銅色魔神)おおう… 202 00:14:43,507 --> 00:14:47,761 (銅色魔神)ううう… 魂… 203 00:14:48,679 --> 00:14:51,015 (メリオダス)あ~らら (バン)たりいな~ 204 00:14:51,307 --> 00:14:54,351 食わせろ~! 205 00:14:55,728 --> 00:14:57,980 ううおおお~! 206 00:14:59,189 --> 00:15:02,526 ヌッハハハハハ いいぞいいぞ やっちまえ 207 00:15:02,735 --> 00:15:05,487 ああ でもトドメは俺に刺させろ 208 00:15:05,946 --> 00:15:09,241 つうわけで お前は死ねえ~! 209 00:15:09,575 --> 00:15:10,409 あ… 210 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 (ゴウセル)お前がな (黄土色魔神)え? 211 00:15:14,955 --> 00:15:17,541 あれ… なんで… 自分で… 212 00:15:22,087 --> 00:15:26,467 あ… お前は… 213 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 (ペリオの父)ペリオ! 214 00:15:28,302 --> 00:15:30,804 大丈夫 気を失っただけだ 215 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 (黄土色魔神)お… おいバカ! 216 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 いつまでもやってないで 俺を助けろ! 217 00:15:34,850 --> 00:15:39,647 お… 手… 手が… オデの手が~! 218 00:15:40,731 --> 00:15:44,318 (エスカノール) う~ん まあまあでしたよ 219 00:15:44,818 --> 00:15:46,153 肩たたき 220 00:15:49,073 --> 00:15:50,157 むん! 221 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 (マーリン) ランダムボール 222 00:16:12,304 --> 00:16:17,559 ほう 他者の魔力を 自らの養分へと変換する… か 223 00:16:18,811 --> 00:16:20,562 ならば これでどうだ? 224 00:16:28,612 --> 00:16:30,114 煉獄の毒(パーゲトリィ・ベノム) 225 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 まだまだ 進化の余地は あるようだな 226 00:16:36,120 --> 00:16:38,205 う… うう… 227 00:16:38,914 --> 00:16:40,040 (メリオダス)ハア (バン)フウ 228 00:16:40,124 --> 00:16:41,041 (黄土色魔神)ヒョ!? 229 00:16:41,125 --> 00:16:43,961 (メリオダス) さてさてさ~て まだ続けるか? 230 00:16:44,044 --> 00:16:47,089 それとも その汚(きたね)え尻尾を巻いて 逃げるか? 231 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 (黄土色魔神) ヒャ… ヒャハハア~! 232 00:16:49,383 --> 00:16:50,551 逃げやがった 233 00:16:50,801 --> 00:16:53,470 俺たち魔神族を 敵に回すということは⸺ 234 00:16:53,554 --> 00:16:58,559 十戒を敵に回すと同じことだ 村ごと焼き払え! 235 00:17:07,401 --> 00:17:10,404 俺たちは その十戒を討つために 集まった⸺ 236 00:17:11,363 --> 00:17:13,574 (メリオダス)七つの大罪だ (黄土色魔神)え? 237 00:17:15,033 --> 00:17:16,577 全反撃(フルカウンター)! 238 00:17:21,749 --> 00:17:25,377 あ… え… うう… う!? 239 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 (メリオダス)覚えとけ 240 00:17:28,255 --> 00:17:30,632 (鼓動の音) 冥土の土産にな 241 00:17:30,966 --> 00:17:34,887 ひ… あ… う… あ… ひ… がは! 242 00:17:37,556 --> 00:17:41,560 (村人たちの歓声) 243 00:17:48,817 --> 00:17:51,361 (村人E)スゴい 一瞬で傷が… 244 00:17:51,820 --> 00:17:52,571 (エリザベス) はい 245 00:17:53,447 --> 00:17:54,782 これで大丈夫ですよ 246 00:17:55,199 --> 00:17:57,743 (マーリン)自らと 家族を守るため⸺ 247 00:17:57,826 --> 00:18:00,704 魔神族に生贄を 捧(ささ)げていた村か 248 00:18:01,455 --> 00:18:04,249 団長殿は どこで この村のことを? 249 00:18:04,708 --> 00:18:07,252 バンと魔神の討伐に出たときにな 250 00:18:07,795 --> 00:18:09,296 ん? おお 251 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 エリザベスに 治してもらったのか? 252 00:18:12,174 --> 00:18:15,969 なあ どうして この村を救ってくれたんだ? 253 00:18:16,261 --> 00:18:17,179 フ… 254 00:18:18,680 --> 00:18:22,935 魔神たちのせいで 人間の心まで荒(すさ)んじまってる 255 00:18:27,523 --> 00:18:31,235 それを助けんのも 俺たちの務めだからな 256 00:18:31,693 --> 00:18:34,238 アハ ん… 257 00:18:36,949 --> 00:18:38,450 七つの大罪 258 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 (ホーク) さあさあ 豚野郎ども 259 00:18:42,913 --> 00:18:44,706 よってらっしゃい 見てらっしゃい 260 00:18:44,790 --> 00:18:48,293 待ちに待った新・豚の帽子亭の 落成式だぜ~! 261 00:18:48,377 --> 00:18:49,878 さっさと見ようぜ バン 262 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 オッケ~ 団ちょ 263 00:18:51,171 --> 00:18:53,215 (ホーク) ああ~! それは俺の役! 264 00:18:53,298 --> 00:18:54,132 (メリオダス)よ! 265 00:18:59,888 --> 00:19:02,641 アハ 完璧じゃねえか 266 00:19:03,016 --> 00:19:05,727 勝手なことしやがって このクソ野郎ども! 267 00:19:05,811 --> 00:19:07,813 豚にひかれて死んじまえ~! 268 00:19:07,896 --> 00:19:10,691 (メリオダス)やなこった (バン)怒んなよ 師匠 269 00:19:10,774 --> 00:19:13,026 最高の残飯 食わせてやっからよ 270 00:19:13,110 --> 00:19:14,862 (ホーク)バンは許す! (メリオダス)ニシシ 271 00:19:15,112 --> 00:19:18,699 どうだ エリザベス スゲえだろ? 新しい帽子亭は 272 00:19:18,782 --> 00:19:19,616 はい 273 00:19:19,700 --> 00:19:20,951 (ホーク) エリザベスちゃん 274 00:19:21,034 --> 00:19:23,412 別に こいつが 作ったわけじゃねえからな 275 00:19:23,495 --> 00:19:24,955 何もしてねえからな 276 00:19:25,038 --> 00:19:29,501 おい ホーク 店の改装費を 誰が払ったと思ってんだ? 277 00:19:29,585 --> 00:19:32,254 (ホーク)国王だろ? (メリオダス)チッ 知ってたか 278 00:19:32,337 --> 00:19:33,213 ウフフ 279 00:19:33,297 --> 00:19:35,007 (ホーク) ったく しょうがねえヤツ… 280 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 あ… 281 00:19:40,929 --> 00:19:43,140 (メリオダス)ニシシシシ (ホーク)ホントによ 282 00:19:44,308 --> 00:19:46,518 (バルトラ) リオネスには 平和が戻ったが⸺ 283 00:19:47,102 --> 00:19:51,815 いまだ ブリタニアは 十戒たち 魔神族の脅威にさらされている 284 00:19:52,900 --> 00:19:53,817 よって⸺ 285 00:19:53,901 --> 00:19:56,278 来たる魔神族たちとの 戦いに向け⸺ 286 00:19:56,737 --> 00:19:59,406 新聖騎士長を 任命したいと思う 287 00:19:59,698 --> 00:20:02,242 いよいよ 任命式っすよ 2人共! 288 00:20:02,409 --> 00:20:03,410 (ヘンドリクセン)なんのことだ? 289 00:20:03,493 --> 00:20:07,247 どちらかが 正式な聖騎士長に 任命されるんすよ! 290 00:20:07,331 --> 00:20:09,124 大丈夫! 文句言ってくるヤツは⸺ 291 00:20:09,207 --> 00:20:11,543 片っ端から俺が ぶっ飛ばしてやるっす! 292 00:20:11,627 --> 00:20:13,128 気持ちは うれしいが⸺ 293 00:20:13,420 --> 00:20:15,756 私たちには 資格も その気もないよ 294 00:20:16,089 --> 00:20:17,549 (バルトラ) では 任命する 295 00:20:17,633 --> 00:20:19,217 新聖騎士長は⸺ 296 00:20:22,220 --> 00:20:23,096 ハウザー 297 00:20:23,847 --> 00:20:25,599 お… 俺!? 298 00:20:26,099 --> 00:20:29,061 いや でも俺は平民の出だし… 299 00:20:29,144 --> 00:20:31,480 (バルトラ)それが どうした (ハウザー)でも… 300 00:20:31,563 --> 00:20:35,192 (バルトラ)リオネス攻防戦で お前は冷静に状況を把握し⸺ 301 00:20:35,567 --> 00:20:38,654 仲間を鼓舞し続け 己(おの)が身を盾にした 302 00:20:39,237 --> 00:20:43,033 それこそが 聖騎士の長(おさ)の あるべき姿だと思う 303 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 もちろん お前は まだまだ未熟 304 00:20:46,662 --> 00:20:49,373 よって あくまで 代理という形ではあるが… 305 00:20:49,790 --> 00:20:51,875 (ギーラ)かなり頼りないですが (ハウザー)ん? 306 00:20:52,209 --> 00:20:54,670 頑張ってください 聖騎士長代理 307 00:20:55,087 --> 00:20:57,381 (騎士たち)いいぞ ハウザー 頑張っていこうぜ! 308 00:20:57,464 --> 00:20:58,757 髪型は直せよ~ 309 00:20:58,840 --> 00:21:00,342 髪型 関係ねえし! 310 00:21:00,884 --> 00:21:03,178 して 返答は? 311 00:21:03,262 --> 00:21:06,098 あ… うう… 312 00:21:07,516 --> 00:21:09,101 全力全開で頑張るっす! 313 00:21:09,184 --> 00:21:11,103 (歓声) 314 00:21:11,186 --> 00:21:13,313 (メリオダス)いいぞ代理! (ホーク)頑張れ代理! 315 00:21:13,397 --> 00:21:14,439 ギルの代理 316 00:21:14,523 --> 00:21:16,316 (騎士たち) いけいけ代理~ 頑張れ代理~! 317 00:21:16,400 --> 00:21:19,528 (ハウザー)お前ら 代理 代理 言いすぎだろ~! 318 00:21:23,115 --> 00:21:25,283 (バルトラ) メリオダス 少しよいか? 319 00:21:26,284 --> 00:21:28,578 ん? どうした バルトラ 320 00:21:29,329 --> 00:21:32,666 (バルトラ)今朝 ある予兆を見た (メリオダス)予兆? 321 00:21:33,041 --> 00:21:36,503 真昼の月輝き たれこめる霧⸺ 322 00:21:37,254 --> 00:21:38,714 王都を満たすとき⸺ 323 00:21:39,631 --> 00:21:42,801 七つの大罪は再び集結する 324 00:21:43,844 --> 00:21:45,345 キングとディアンヌか 325 00:21:45,512 --> 00:21:48,974 けどよ 月なんか どこにも出てねえぜ 326 00:21:49,850 --> 00:21:54,479 (バルトラ)うむ 今はまだ そのときではないのだ 327 00:22:03,071 --> 00:22:04,823 (キング)クソ! どうして… 328 00:22:05,449 --> 00:22:07,451 どうして オイラには まだ生えてこないんだ 329 00:22:07,534 --> 00:22:10,037 (波音) 330 00:22:10,120 --> 00:22:11,705 (キング)あああ… (ディアンヌ)あ~ん もう 331 00:22:11,788 --> 00:22:14,708 (ディアンヌ)どうして 僕ってば うまく踊れないのかな 332 00:22:14,791 --> 00:22:16,793 (キング)あ… ん? (ディアンヌ)え? 333 00:22:17,377 --> 00:22:21,298 (キング)ぬあ~! (ディアンヌ)にゃあ~! 334 00:22:22,049 --> 00:22:28,055 ♪~ 335 00:23:45,966 --> 00:23:51,972 ~♪ 26355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.