All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S03E08_The Druids Holy Land.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:14,472 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 (キング)どうしたの? 3 00:00:18,476 --> 00:00:21,688 メリオダスは 七つの大罪の団長だよ 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,734 (ディアンヌ)“七つの大罪”? 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,068 ハッ 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,780 (ナレーション)ゴウセルに 記憶を操作されたディアンヌは 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,491 突如 姿を消してしまった 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,243 (ゴウセル) 消え行く彼岸(ロストワールド) 9 00:00:35,368 --> 00:00:36,995 俺が記憶を消去した 10 00:00:40,373 --> 00:00:43,585 (キング)団長 悪いけど オイラ 1人でもディアンヌを捜しに… 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,003 (メリオダス) モタモタするな キング 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,504 すぐ ディアンヌを追うぞ 13 00:00:47,756 --> 00:00:48,631 うん 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,468 (ナレーション) そんな ディアンヌを捜しに⸺ 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,429 王都キャメロットをあとにする メリオダスたち 16 00:00:55,263 --> 00:00:59,017 目指すは 巨人の里 メガドーザ 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,856 (ホーク) 頼むぜ おっ母(かあ) 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,901 (エリザベス) 待ってて ディアンヌ 19 00:01:07,984 --> 00:01:09,652 必ず見つけるから 20 00:01:09,986 --> 00:01:13,573 (メリオダス)しかし 300マイルとなると大移動だな 21 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 (キング) 確かに速いのは助かるけど… 22 00:01:16,743 --> 00:01:17,786 ねえ マーリン 23 00:01:17,911 --> 00:01:21,122 どうせなら 君の瞬間移動で行けないかな? 24 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 オイラ ディアンヌが心配だよ 25 00:01:24,084 --> 00:01:25,543 (マーリン)今の私は 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,504 魂をアルダンに とどめておくだけで⸺ 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,255 精いっぱいなのだ 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 すまないな キング 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,968 ううん… あっ 30 00:01:36,262 --> 00:01:37,180 ぐうっ 31 00:01:39,724 --> 00:01:40,809 (マーリン)それに 32 00:01:40,892 --> 00:01:44,437 いざという時のためにも 魔力を温存しておきたい 33 00:01:44,562 --> 00:01:46,105 “いざという時”? 34 00:01:46,898 --> 00:01:47,690 (キングたち)うん? 35 00:01:48,441 --> 00:01:50,485 (マーリン) ディアンヌが向かう先 36 00:01:50,610 --> 00:01:53,446 その途中にある エジンバラ城跡から⸺ 37 00:01:53,571 --> 00:01:56,533 とてつもない 邪悪な波動を感じる 38 00:01:56,825 --> 00:01:57,700 (キング)ハッ 39 00:01:58,034 --> 00:01:58,910 んっ 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,288 (ナレーション)これは 41 00:02:02,372 --> 00:02:04,958 いまだ人と 人ならざる者の世界が⸺ 42 00:02:05,083 --> 00:02:08,253 分かたれてはいなかった いにしえの物語 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,172 破られし3000年の封印 44 00:02:13,007 --> 00:02:17,262 覚醒する魔神族の精鋭 “十戒(じっかい)”は 今まさに⸺ 45 00:02:17,387 --> 00:02:20,515 ブリタニアを血と恐怖で 埋め尽くさんとしていた 46 00:02:21,724 --> 00:02:26,062 これを迎え討つは 大罪人であり 伝説の騎士団 47 00:02:26,396 --> 00:02:29,399 その名は“七つの大罪” 48 00:02:31,359 --> 00:02:37,365 ♪~ 49 00:03:54,984 --> 00:04:00,990 ~♪ 50 00:04:05,662 --> 00:04:07,956 (フラウドリン) メリオダスを しとめた? 51 00:04:08,122 --> 00:04:09,415 (ガラン)いかにも 52 00:04:09,540 --> 00:04:12,961 他の小うるさい ハエともども 始末してやったが⸺ 53 00:04:13,086 --> 00:04:15,880 拍子抜けも いいところじゃよ 54 00:04:16,089 --> 00:04:18,967 あれが かつて 魔神族を震かんさせた⸺ 55 00:04:19,092 --> 00:04:21,719 異端者の末路とはのお 56 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 本当か? ガラン 57 00:04:24,013 --> 00:04:27,350 奴をそれほど たやすく倒せるとは思えんが 58 00:04:27,475 --> 00:04:29,102 (ガラン) “本当か?”じゃと? 59 00:04:29,227 --> 00:04:32,480 “真実”のガランの言葉を 信じられんのかいな 60 00:04:32,605 --> 00:04:36,359 いや あんたの力は 十分 承知しているが 61 00:04:38,611 --> 00:04:39,529 (ガラン)うん? 62 00:04:41,990 --> 00:04:43,825 (グロキシニア) またどっか行くんすか? 63 00:04:43,992 --> 00:04:45,618 (ガラン)散歩じゃよ 64 00:04:45,743 --> 00:04:48,830 どうも じっとしてるのが 性に合わんでな 65 00:04:50,498 --> 00:04:51,582 (モンスピート)ふむ 66 00:04:51,708 --> 00:04:54,502 (ディアンヌの足音) 67 00:04:57,380 --> 00:05:00,091 早く里のみんなに伝えなくちゃ 68 00:05:01,050 --> 00:05:04,595 マトローナが ボクをかばって… 69 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 死ん… 70 00:05:08,850 --> 00:05:11,227 (すすり泣く声) 71 00:05:11,602 --> 00:05:12,353 うん? 72 00:05:13,396 --> 00:05:14,814 何だろう? 73 00:05:15,481 --> 00:05:18,151 こんな変な物 見たことない 74 00:05:18,276 --> 00:05:21,487 不思議な岩山? それとも… 75 00:05:21,654 --> 00:05:22,405 ハッ 76 00:05:23,531 --> 00:05:27,035 (ガラン) なぜ生きておる? 巨人族の娘よ 77 00:05:28,036 --> 00:05:31,581 (ディアンヌ) 何? 全身が あわ立つこの感じ 78 00:05:32,040 --> 00:05:34,042 後ろにいるのは 一体… 79 00:05:34,584 --> 00:05:37,128 ダメ 振り返ったら… 80 00:05:37,253 --> 00:05:41,049 (ガラン)お前さんには ちゃんと とどめを刺したはず 81 00:05:41,174 --> 00:05:42,467 (ディアンヌ)くうっ (ガラン)ぬおっ 82 00:05:42,967 --> 00:05:44,552 (ディアンヌ)何も考えるな 83 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 ただ全力で走れ 84 00:05:48,639 --> 00:05:49,724 ハッ 85 00:05:50,058 --> 00:05:52,226 (モンスピート) 巨人族じゃないの 86 00:05:52,351 --> 00:05:56,022 魂が でかいぶん 魔力回復には都合いい 87 00:05:56,731 --> 00:05:57,565 ああ… 88 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 (ガラン)モンスピート (ディアンヌ)ハッ 89 00:06:00,777 --> 00:06:03,112 (ガラン) お前さんも鼻が利くなあ 90 00:06:03,237 --> 00:06:05,823 人間の魂を 1つばかり食ったら⸺ 91 00:06:05,948 --> 00:06:08,201 かえって 腹がすいちゃったもんで 92 00:06:08,743 --> 00:06:12,455 (ガラン)ハハッ おおかた デリエリに頼まれたんじゃろ? 93 00:06:13,206 --> 00:06:16,167 お前さんも存外 世話焼きじゃのう 94 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 (モンスピート)あいつは関係ない 95 00:06:18,336 --> 00:06:21,422 あくまで個人的な空腹の問題だよ 96 00:06:22,048 --> 00:06:24,884 (ディアンヌ) 何? 何なの? こいつら… 97 00:06:25,301 --> 00:06:28,846 見た目は人間でも 中身はまるで別物 98 00:06:29,389 --> 00:06:32,266 妖精族でも巨人族でもない 99 00:06:32,391 --> 00:06:34,894 まさか まさか… 100 00:06:35,019 --> 00:06:37,814 (ガラン) ところで巨人族の娘よ 101 00:06:37,939 --> 00:06:41,442 まだ わしの質問には 答えておらんぞ 102 00:06:41,609 --> 00:06:43,736 なぜ生きておるのじゃ? 103 00:06:44,404 --> 00:06:48,199 こっちに来ないで ボク 君のことなんて… 104 00:06:48,491 --> 00:06:52,161 (ガラン)ウソはいかんぞ お前さんも見たじゃろう? 105 00:06:52,829 --> 00:06:56,874 あの こざかしい魔術師が わしの前でウソをつき⸺ 106 00:06:56,999 --> 00:06:58,960 石と化した姿を 107 00:06:59,293 --> 00:07:03,005 何を言っているの? 君のことなんて全然 知らない 108 00:07:03,297 --> 00:07:06,467 (ガラン) ハハッ ウソをつきよったな? 109 00:07:07,593 --> 00:07:09,387 ボクに近寄るなーっ 110 00:07:11,264 --> 00:07:13,724 うっ ええ… ハッ 111 00:07:14,684 --> 00:07:16,477 (ガラン)石化しない… 112 00:07:16,853 --> 00:07:19,230 何も覚えておらんのか 113 00:07:19,897 --> 00:07:22,775 それとも わしが とどめを刺し損ねたか 114 00:07:23,776 --> 00:07:28,072 (ディアンヌ) メリオダス 怖いよ 助けて… 115 00:07:28,489 --> 00:07:30,241 (ガラン)まあ よいわ 116 00:07:30,491 --> 00:07:32,326 ならば 今度こそ死ね! 117 00:07:32,452 --> 00:07:33,327 うわっ 118 00:07:34,787 --> 00:07:36,706 (ガラン) うりゃりゃりゃりゃ… 119 00:07:36,873 --> 00:07:38,040 がっ がはっ 120 00:07:40,668 --> 00:07:44,213 では遠慮なく 魂を食わせてもらおう 121 00:07:44,338 --> 00:07:45,089 (衝撃音) (モンスピート)ぐおっ 122 00:07:46,966 --> 00:07:48,009 (ディアンヌ)がはっ 123 00:07:48,342 --> 00:07:49,510 (ガラン)うおっ 何じゃ? 124 00:07:50,595 --> 00:07:52,096 ぬああっ ぐおおっ 125 00:07:52,513 --> 00:07:53,723 (マトローナ)砕波(さいは) 126 00:07:56,100 --> 00:07:58,603 そんな この魔力は… 127 00:07:58,769 --> 00:08:01,480 (ガラン) わしらが十戒と知っての愚行か! 128 00:08:01,606 --> 00:08:02,315 うん? 129 00:08:07,320 --> 00:08:08,571 (マトローナ)獄握(ごくあく) 130 00:08:16,329 --> 00:08:17,580 ああ… 131 00:08:18,831 --> 00:08:21,209 (ホークのいびき) 132 00:08:21,334 --> 00:08:23,419 (メリオダス) ホークママ いったんストップ 133 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 (ホーク)フゴーッ 134 00:08:27,048 --> 00:08:29,175 急に止まんじゃねえよ! 135 00:08:29,300 --> 00:08:30,593 どうしたの? 団長 136 00:08:30,718 --> 00:08:32,678 早く行こ… ハッ 137 00:08:34,222 --> 00:08:37,642 何だ? この3つの強い気配は 138 00:08:39,101 --> 00:08:43,606 十戒と何者かは知らねえが 衝突しているようだ 139 00:08:45,358 --> 00:08:46,567 十戒側は… 140 00:08:47,276 --> 00:08:48,528 モンスピート 141 00:08:48,986 --> 00:08:50,488 そして ガラン 142 00:08:50,947 --> 00:08:51,948 ああ… 143 00:08:52,490 --> 00:08:55,701 (メリオダス)もう1つは 全く覚えのねえ魔力だ 144 00:09:00,706 --> 00:09:01,624 ああっ 145 00:09:10,716 --> 00:09:12,009 ウソ… 146 00:09:12,510 --> 00:09:15,429 マトローナ… なの? 147 00:09:22,812 --> 00:09:24,855 (ディアンヌのすすり泣く声) 148 00:09:26,899 --> 00:09:28,317 よかった 149 00:09:30,444 --> 00:09:33,030 ボク てっきり⸺ 150 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 君は… 151 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 あうっ 152 00:09:36,951 --> 00:09:37,827 うっ 153 00:09:38,452 --> 00:09:39,954 なん… で? 154 00:09:53,426 --> 00:09:54,176 (ガラン)ぬああっ 155 00:09:54,677 --> 00:09:57,430 アーッハハハハハッ 156 00:09:57,555 --> 00:10:01,726 久々に年がいもなく ワクワクしてきおったわ 157 00:10:01,851 --> 00:10:06,314 このわしの不意を突くとは なんとも憎い奴よの 158 00:10:06,439 --> 00:10:07,189 うん? 159 00:10:07,732 --> 00:10:11,068 あれ? もう おらんし… 160 00:10:11,444 --> 00:10:14,572 瞬間移動… いやいや 161 00:10:14,697 --> 00:10:18,034 そんな高度な魔術を 駆使するような巨人族は⸺ 162 00:10:18,159 --> 00:10:20,661 聞いたことがないしのう 163 00:10:21,162 --> 00:10:22,121 ワハッ 164 00:10:23,205 --> 00:10:26,876 はたまた 鳥に化け 空に去ったか 165 00:10:27,001 --> 00:10:29,378 (ガランの笑い声) 166 00:10:29,712 --> 00:10:30,796 (ガラン)いやっ 167 00:10:32,923 --> 00:10:33,924 ぬおおっ… 168 00:10:34,342 --> 00:10:35,301 うらららららっ… 169 00:10:35,676 --> 00:10:37,303 かあああっ 170 00:10:37,511 --> 00:10:39,138 惨散斬(ざんばらざん) 171 00:10:41,724 --> 00:10:44,185 (モンスピート) 食事の邪魔をするとは… 172 00:10:44,310 --> 00:10:47,396 マナー知らずは これだから嫌いなのよね 173 00:10:49,148 --> 00:10:50,149 うん? 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 ハッ 175 00:10:51,359 --> 00:10:52,109 (2人)あっ 176 00:10:52,360 --> 00:10:55,529 (スレイダー) お姉様 この強烈な殺気はまさか… 177 00:10:55,654 --> 00:10:59,408 (マーリン)ああ 向こうも 我々の存在に気付いたらしい 178 00:10:59,575 --> 00:11:00,368 マジか? 179 00:11:00,493 --> 00:11:03,496 そいつらは こっから 何百マイルも離れてるんだろ? 180 00:11:03,621 --> 00:11:05,748 どんだけ鼻がいいんだよ 181 00:11:05,873 --> 00:11:08,834 に… においで 気付いたんじゃないと思うよ 182 00:11:09,668 --> 00:11:11,962 よりによって あいつに気付かれたか… 183 00:11:13,255 --> 00:11:18,177 (モンスピート)鳥籠のように 1か所に集中した複数の強い気配 184 00:11:18,302 --> 00:11:22,807 しかも その内の1つは メリオダスに酷似している 185 00:11:26,477 --> 00:11:28,646 獄炎鳥(ごくえんちょう) 186 00:11:29,730 --> 00:11:32,775 どれ 試してみようかね 187 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 (兵士)何としても討伐しろ (トロール)ぐおおっ 188 00:11:41,033 --> 00:11:42,118 (一同の悲鳴) 189 00:11:49,417 --> 00:11:51,210 (村人)か… 火事だ! 190 00:11:51,335 --> 00:11:53,337 (村人たちの悲鳴) 191 00:11:56,173 --> 00:11:59,510 (キング)すさまじい魔力の塊が 猛スピードで向かってくる 192 00:11:59,635 --> 00:12:00,886 何っ? 193 00:12:01,095 --> 00:12:02,513 10秒で到達 194 00:12:03,097 --> 00:12:06,225 ホークママ 方向転換して全速前進だ 195 00:12:06,350 --> 00:12:08,519 (ホークママ)ブゴーッ 196 00:12:12,440 --> 00:12:14,275 (スレイダー)魔力の軌道がずれた 197 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 追尾されてるわよ 198 00:12:16,986 --> 00:12:18,320 (ホーク) 何か来やがった 199 00:12:18,946 --> 00:12:21,824 俺がいると踏んでの 魔力攻撃だろう 200 00:12:21,949 --> 00:12:24,744 全反撃(フルカウンター)を使えば 俺が生きてることと⸺ 201 00:12:24,869 --> 00:12:26,829 正確な位置がバレる 202 00:12:26,954 --> 00:12:28,038 だが… 203 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 やらなきゃ あとはねえ 204 00:12:31,333 --> 00:12:32,126 あっ… 205 00:12:33,085 --> 00:12:36,297 (ホーク) おっ母? そっちはダメだって 206 00:12:36,672 --> 00:12:40,342 おっ母ーっ! 207 00:12:47,641 --> 00:12:48,768 (メリオダス)んっ 208 00:12:51,061 --> 00:12:52,480 (ホーク)おっ母! 209 00:12:54,148 --> 00:12:55,900 (メリオダス)おわっ おい 210 00:12:54,148 --> 00:12:55,900 (ホーク)ピャーッ 助けてーっ 怖いよーっ 211 00:12:55,900 --> 00:12:55,983 (ホーク)ピャーッ 助けてーっ 怖いよーっ 212 00:12:55,983 --> 00:12:58,986 (ホーク)ピャーッ 助けてーっ 怖いよーっ 213 00:12:55,983 --> 00:12:58,986 ホーク いいから 離れろって コラ… 214 00:12:58,986 --> 00:12:59,737 (ホーク)ピャーッ 助けてーっ 怖いよーっ 215 00:13:04,742 --> 00:13:07,036 (一同の驚く声) 216 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 (モンスピート)んっ 217 00:13:08,370 --> 00:13:11,040 獄炎鳥の反応が消失した 218 00:13:12,124 --> 00:13:14,710 これはメリオダスの カウンターバニッシュ… 219 00:13:14,835 --> 00:13:16,170 いや 違うな 220 00:13:16,295 --> 00:13:20,925 消失したというより 何かに飲み込まれたかのような… 221 00:13:21,884 --> 00:13:25,221 やれやれ せっかく 人間の魂を食って⸺ 222 00:13:25,346 --> 00:13:29,225 微量に回復した魔力が これでパアか… 223 00:13:36,774 --> 00:13:39,151 (ガラン) 浮上してくる気配なし 224 00:13:39,527 --> 00:13:42,655 そして十分 手応えはあった 225 00:13:42,780 --> 00:13:44,615 両方 死んだか 226 00:14:02,550 --> 00:14:03,592 ペッ 227 00:14:07,096 --> 00:14:10,891 (ホーク)いやあ もう少しで 豚の丸焼きになるとこだったぜ 228 00:14:11,016 --> 00:14:13,435 (メリオダス) しっかし すげえな ホークママ 229 00:14:13,561 --> 00:14:16,272 あの強烈な魔力を ひと飲みなんてよお 230 00:14:16,397 --> 00:14:19,358 すごいというか すごすぎません? 231 00:14:19,483 --> 00:14:22,236 ホークママ おなかは壊してない? 232 00:14:22,361 --> 00:14:23,529 (ホークママ)ブゴッ 233 00:14:24,280 --> 00:14:25,239 団長殿 234 00:14:25,531 --> 00:14:26,198 (メリオダス)うん? 235 00:14:26,323 --> 00:14:28,367 (マーリン) 進路の変更を進言する 236 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 待ってよ マーリン 話が違う 237 00:14:30,995 --> 00:14:33,581 ディアンヌを捜す気がないなら オイラは1人でも… 238 00:14:33,706 --> 00:14:35,416 (マーリン)気持ちは分かるが 239 00:14:35,499 --> 00:14:36,625 落ち着け キング 240 00:14:36,750 --> 00:14:37,710 (キング)うん? 241 00:14:37,835 --> 00:14:40,921 (マーリン)ディアンヌは 十戒と対じしていた何者かと共に 242 00:14:41,005 --> 00:14:42,381 気配を絶った 243 00:14:42,506 --> 00:14:45,342 それも 攻撃を受ける直前にな 244 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 恐らく2人は無事だ 245 00:14:47,261 --> 00:14:47,928 わあっ 246 00:14:48,053 --> 00:14:51,056 (マーリン)しかし 我らが今 うかつに近づけば⸺ 247 00:14:51,181 --> 00:14:53,851 かえって ディアンヌを 危険にさらすことになろう 248 00:14:54,101 --> 00:14:55,144 ああ… 249 00:14:55,894 --> 00:14:56,687 あっ 250 00:14:57,229 --> 00:15:01,066 ディアンヌは必ず助ける 俺たち みんなでな 251 00:15:01,191 --> 00:15:02,443 団長 252 00:15:02,735 --> 00:15:03,986 (メリオダス)そんでマーリン 253 00:15:04,111 --> 00:15:07,740 進路変更ってことは 他に行くあてが あるわけだな? 254 00:15:07,865 --> 00:15:09,158 (マーリン)今は何よりも 255 00:15:09,241 --> 00:15:12,328 十戒と戦うための 力をつけねばならん 256 00:15:12,453 --> 00:15:13,537 その手始めに… 257 00:15:13,662 --> 00:15:14,913 腹ごしらえだな 258 00:15:15,289 --> 00:15:18,792 (マーリン)かつて 私が奪った団長殿の力を戻す 259 00:15:19,084 --> 00:15:20,919 (スレイダー) えっ お姉様が奪った… 260 00:15:20,919 --> 00:15:21,962 (スレイダー) えっ お姉様が奪った… 261 00:15:20,919 --> 00:15:21,962 (キング)えっ? 262 00:15:22,212 --> 00:15:24,882 メリオダス様の力? 263 00:15:25,007 --> 00:15:25,758 どゆこと? 264 00:15:26,467 --> 00:15:28,093 (マーリン)団長殿の力が 265 00:15:28,177 --> 00:15:31,347 あまりに強大かつ 危険すぎたからだ 266 00:15:31,472 --> 00:15:32,431 (一同)あっ 267 00:15:32,598 --> 00:15:36,435 それゆえ 団長殿は 常に感情をコントロールし⸺ 268 00:15:36,560 --> 00:15:38,437 力の暴走を抑えていた 269 00:15:38,604 --> 00:15:39,605 それって… 270 00:15:40,022 --> 00:15:43,484 オイラが変身するのに 気を張っているようなものかい? 271 00:15:43,609 --> 00:15:45,319 スケールが違うだろ! 272 00:15:45,444 --> 00:15:46,278 (キング)ううん… 273 00:15:46,403 --> 00:15:47,947 (ホーク)うーん でもよ 274 00:15:48,656 --> 00:15:53,035 それだったら 今まで何度か 暴走したことあるよなあ 275 00:15:53,452 --> 00:15:57,539 あれは 本来の力からすれば 残りカスのようなものだ 276 00:15:57,748 --> 00:15:59,541 残りカスだってよ 277 00:15:59,667 --> 00:16:00,960 悪かったな 278 00:16:01,251 --> 00:16:03,962 10年前の王国追放劇の中⸺ 279 00:16:04,463 --> 00:16:08,258 我らを助けようとした ある少女が大ケガを負ったことで 280 00:16:08,384 --> 00:16:10,719 団長殿が暴走しかけた 281 00:16:11,929 --> 00:16:17,059 私は その一瞬の隙を突き 団長殿から力を分離させた 282 00:16:17,184 --> 00:16:18,936 そんなことがあったなんて… 283 00:16:19,061 --> 00:16:22,439 いやあ 俺も すっぽり記憶が抜けてましたわ 284 00:16:22,731 --> 00:16:26,944 (マーリン)その力が今 十戒と戦うために必要なのだ 285 00:16:27,069 --> 00:16:29,655 そんで それは今 どこにあんだ? 286 00:16:30,280 --> 00:16:31,031 うん? 287 00:16:31,615 --> 00:16:34,076 (マーリン) 場所はここから さほど遠くない 288 00:16:34,660 --> 00:16:37,371 森の賢者 ドルイドの聖地 289 00:16:38,956 --> 00:16:40,457 イスタール 290 00:16:43,127 --> 00:16:47,047 ここがイスタール ドルイドの聖地なんですね 291 00:16:47,172 --> 00:16:50,718 ああ ここへ来んのも 十数年ぶりかな 292 00:16:52,052 --> 00:16:55,597 メリオダス様は ドルイドの方々と面識が? 293 00:16:55,723 --> 00:16:58,517 七つの大罪の任務でちょっとな 294 00:17:00,477 --> 00:17:01,437 それにしても⸺ 295 00:17:01,979 --> 00:17:06,900 見渡す限り石ばかりで 人の気配が全然ないようですね 296 00:17:08,694 --> 00:17:09,737 あっ 297 00:17:10,988 --> 00:17:14,158 わあっ 立派な石柱 298 00:17:14,616 --> 00:17:15,451 ですな 299 00:17:15,576 --> 00:17:16,285 おい! 300 00:17:18,162 --> 00:17:20,414 これも みんなドルイドが? 301 00:17:22,875 --> 00:17:23,667 えっ? 302 00:17:37,806 --> 00:17:39,433 あっ ああ… 303 00:17:39,558 --> 00:17:41,226 メリオダス様 これは? 304 00:17:41,351 --> 00:17:44,104 何だ もう入り口が開いてたのか 305 00:17:44,229 --> 00:17:45,022 うん? 306 00:17:45,481 --> 00:17:47,691 何を言っ… プゴッ 307 00:17:48,067 --> 00:17:50,778 おおっ すっげえな こりゃ 308 00:17:51,028 --> 00:17:52,988 (スレイダー) 一体 どんな仕掛け? 309 00:17:53,113 --> 00:17:55,741 この場所をつなぐ ゲートの 一種だ 310 00:17:55,866 --> 00:17:59,203 ただし 通過するには 術者の許可がいる 311 00:17:59,328 --> 00:18:02,873 (スレイダー)それじゃあ お姉様 門が開いているということは… 312 00:18:02,998 --> 00:18:04,792 (ホーク) うん? 誰かいんぞ 313 00:18:05,084 --> 00:18:06,543 (ジェンナ)そのとおりじゃ 314 00:18:06,668 --> 00:18:09,046 来たること 先刻 承知していたぞ 315 00:18:09,588 --> 00:18:10,756 (スレイダー)何者? 316 00:18:10,881 --> 00:18:12,299 ドルイドの長(おさ)だよ 317 00:18:12,800 --> 00:18:16,261 久しぶりじゃな 七つの大罪 318 00:18:16,595 --> 00:18:19,264 (ホーク) でかいな長(おさ) 俺様はホーク 319 00:18:19,640 --> 00:18:24,645 七つの大罪の盟友にして師匠 残飯処理騎士団 団長なんだぜ 320 00:18:24,770 --> 00:18:25,687 プガッ 321 00:18:26,396 --> 00:18:29,441 長(おさ)は この私 ジェンナ様と⸺ 322 00:18:30,651 --> 00:18:32,736 妹のザネリじゃ 323 00:18:32,861 --> 00:18:34,446 (ジェンナ) ほれっ ほれほれっ 324 00:18:32,861 --> 00:18:34,446 (ホーク) こ… こんな ちびっ子どもが 325 00:18:34,446 --> 00:18:34,530 (ホーク) こ… こんな ちびっ子どもが 326 00:18:34,530 --> 00:18:35,197 (ホーク) こ… こんな ちびっ子どもが 327 00:18:34,530 --> 00:18:35,197 (ジェンナ) ほれっ ほれっ 328 00:18:35,197 --> 00:18:35,280 (ジェンナ) ほれっ ほれっ 329 00:18:35,280 --> 00:18:35,864 (ジェンナ) ほれっ ほれっ 330 00:18:35,280 --> 00:18:35,864 ドルイドの長(おさ)なわけ? 331 00:18:35,864 --> 00:18:36,907 ドルイドの長(おさ)なわけ? 332 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 んじゃ このおっさんは? 333 00:18:38,617 --> 00:18:39,368 (テオ)ウフッ 334 00:18:39,493 --> 00:18:41,870 僕は長(おさ)たちを お守りする司祭⸺ 335 00:18:41,995 --> 00:18:42,746 テオだよ 336 00:18:42,871 --> 00:18:44,456 (ホーク) お前 一体いくつよ? 337 00:18:44,623 --> 00:18:47,251 よお テオ ずいぶん でかくなったな 338 00:18:47,376 --> 00:18:49,169 (テオ)うん メリオダスさん 339 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 僕もう 15だもん 340 00:18:50,546 --> 00:18:51,463 は? 詐欺だろ 341 00:18:51,839 --> 00:18:53,632 この豚 おもろいのう 342 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 てめえ 俺をナメとんなっ 343 00:18:56,009 --> 00:18:56,844 (エリザベス)ウフフッ 344 00:18:56,844 --> 00:18:57,344 (エリザベス)ウフフッ 345 00:18:56,844 --> 00:18:57,344 (ジェンナ) よく伸びる耳じゃのう 346 00:18:57,344 --> 00:18:57,469 (ジェンナ) よく伸びる耳じゃのう 347 00:18:57,469 --> 00:18:59,429 (ジェンナ) よく伸びる耳じゃのう 348 00:18:57,469 --> 00:18:59,429 (ホーク)イテーッ よーう 349 00:19:00,472 --> 00:19:05,352 あっ はじめまして 私はリオネス王国 第三王女… 350 00:19:05,853 --> 00:19:06,603 うん? 351 00:19:07,020 --> 00:19:10,607 よう ザネリ 相も変わらず お互いチビだな 352 00:19:15,737 --> 00:19:17,281 (ザネリ)メリオダス 353 00:19:17,739 --> 00:19:19,908 また会えて うれしいぞ 354 00:19:20,033 --> 00:19:21,827 ああっ うっ… 355 00:19:22,744 --> 00:19:24,830 (メリオダス) 再会のあいさつはさておいて⸺ 356 00:19:25,247 --> 00:19:26,707 今日 ここに来たのは… 357 00:19:26,915 --> 00:19:30,210 お前たちが聖地へ来た目的は 分かっておる 358 00:19:30,419 --> 00:19:35,299 話が早い さすがはドルイドの長(おさ) 助かる 359 00:19:35,424 --> 00:19:36,466 (ジェンナ) ところでマーリンよ 360 00:19:37,217 --> 00:19:39,219 さっきから あそこで 突っ立っておるのは⸺ 361 00:19:39,303 --> 00:19:40,345 連れの者たちか? 362 00:19:40,679 --> 00:19:41,638 (マーリン)ああ 363 00:19:41,763 --> 00:19:43,932 アーサー 行かないのか? 364 00:19:44,182 --> 00:19:46,393 (アーサー) ゴウセルさんこそ いいんですか? 365 00:19:47,436 --> 00:19:50,063 ただ今 絶賛 空気読み中なんだ 366 00:19:56,320 --> 00:19:59,823 それじゃあ メリオダス 私と右の塔へ行くぞ 367 00:19:59,990 --> 00:20:00,991 おう 368 00:20:01,116 --> 00:20:02,534 (ザネリ) それから お前もな 369 00:20:02,659 --> 00:20:04,578 えっ 私? 370 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 (スレイダー) 話が とんとん拍子で 371 00:20:06,788 --> 00:20:08,332 ついていけないわ 372 00:20:09,291 --> 00:20:13,045 私たちが来ることから 目的まで分かっているなんて 373 00:20:13,295 --> 00:20:16,757 ドルイドは 不思議な術を使う連中だから 374 00:20:16,882 --> 00:20:18,550 (ジェンナ)ワッハハハハッ (ホーク)ヒエエッ 目が… 375 00:20:18,675 --> 00:20:21,845 (スレイダー)加えて 世間ずれしているというか… 376 00:20:29,019 --> 00:20:30,395 (エリザベス)ザネリ様は 377 00:20:30,479 --> 00:20:33,148 もしかして メリオダス様のことを… 378 00:20:33,273 --> 00:20:34,942 (メリオダス)エリザベス (エリザベス)あっ 379 00:20:35,067 --> 00:20:36,109 大丈夫か? 380 00:20:36,234 --> 00:20:37,778 (エリザベス)は… はい 381 00:20:41,990 --> 00:20:43,241 真っ暗 382 00:20:43,367 --> 00:20:45,327 この中に俺の力が? 383 00:20:45,702 --> 00:20:46,745 (ザネリ)そう 384 00:20:48,205 --> 00:20:51,500 メリオダスには これから試練を受けてもらうぞ 385 00:20:52,125 --> 00:20:54,920 力を返すのは その結果次第 386 00:20:55,045 --> 00:20:56,338 ふうん 387 00:20:56,463 --> 00:20:59,091 要は試練てのに 合格すりゃいいんだろ? 388 00:21:00,634 --> 00:21:02,761 とても苦しく つらいものだぞ 389 00:21:03,887 --> 00:21:06,014 お前に耐えられるかどうか… 390 00:21:06,515 --> 00:21:08,100 私は心配だぞ 391 00:21:09,101 --> 00:21:11,979 (エリザベス)メリオダス様に そこまで言うなんて… 392 00:21:12,688 --> 00:21:14,356 一体 何を… 393 00:21:14,856 --> 00:21:16,024 ニヒッ 394 00:21:16,400 --> 00:21:19,736 そう言われると かえってやる気が出てきちまうな 395 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 どんな試練でも受けて立つぜ 396 00:21:23,740 --> 00:21:24,700 んっ… 397 00:21:29,579 --> 00:21:32,916 ドルキモト ヘカトコベ 398 00:21:34,001 --> 00:21:37,004 オムノレア キエト 399 00:21:39,965 --> 00:21:42,217 うっ くうっ 400 00:21:47,097 --> 00:21:49,850 (人々のにぎわう声) 401 00:21:49,975 --> 00:21:51,560 (メリオダス)ここは… 402 00:21:51,685 --> 00:21:52,436 (ぶつかる音) (メリオダス)のおっ 403 00:21:52,561 --> 00:21:53,729 (町人)おっと… 404 00:21:54,438 --> 00:21:56,064 すまん ボウズ 405 00:21:56,189 --> 00:21:58,358 …って こりゃ とんだご無礼を 406 00:21:58,483 --> 00:22:00,235 聖騎士団 団長様 407 00:22:00,360 --> 00:22:01,445 ほえ? 408 00:22:01,862 --> 00:22:04,573 うん この服… あっ 409 00:22:08,910 --> 00:22:12,289 ウソだ あの紋章 ここは… 410 00:22:15,083 --> 00:22:17,919 ダナフォール… なのか? 411 00:22:20,172 --> 00:22:22,507 (リズ) コラッ 捜したぞ メリオダス 412 00:22:24,426 --> 00:22:25,635 (メリオダス)まさか… 413 00:22:26,553 --> 00:22:27,929 その声… 414 00:22:28,597 --> 00:22:29,431 ハッ 415 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 リズ 416 00:22:39,524 --> 00:22:40,525 ウフッ 417 00:22:42,444 --> 00:22:48,450 ♪~ 418 00:24:04,234 --> 00:24:10,240 ~♪ 30856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.