All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S03E06_The Chief Holy Knight Atones For His Sins.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:14,472 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,101 (ナレーション) ヘンドリクセンとドレファス 3 00:00:18,226 --> 00:00:21,146 2人は親友であり 亡き聖騎士長⸺ 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,941 ザラトラスの代わりとなり 聖騎士たちを率いていた 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,530 しかし 黒幕であった ヘンドリクセンは⸺ 6 00:00:31,031 --> 00:00:35,201 魔神復活を もくろみ 王国を混乱へと陥れ⸺ 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,623 戦いの中 ドレファスは ヘンドリクセンを⸺ 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,543 止めることができず 命を落とした 9 00:00:47,380 --> 00:00:48,840 そして ヘンドリクセンは⸺ 10 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 メリオダスによって 倒された はずだったが… 11 00:00:57,223 --> 00:01:00,977 真実は いまだ謎に包まれている 12 00:01:07,525 --> 00:01:09,069 (ギルサンダーたち) ヘンドリクセン! 13 00:01:11,446 --> 00:01:13,656 (グリアモール)貴様は メリオダスに倒されたはず 14 00:01:15,533 --> 00:01:19,078 父を殺された恨み 今 ここで晴らす 15 00:01:19,245 --> 00:01:20,580 (ギルサンダー) おい 待て! 今は… 16 00:01:21,623 --> 00:01:22,499 (グリアモール)うおっ 17 00:01:25,668 --> 00:01:27,045 (ヘンドリクセン) 今は目の前の脅威に 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 意識を集中させろ 19 00:01:28,630 --> 00:01:29,297 黙れ! 20 00:01:30,256 --> 00:01:31,674 ドレファスは生きている 21 00:01:32,092 --> 00:01:33,635 あっ ああ… 22 00:01:35,345 --> 00:01:36,304 (ナレーション)これは 23 00:01:36,387 --> 00:01:38,973 いまだ人と 人ならざる者の世界が⸺ 24 00:01:39,099 --> 00:01:42,268 分かたれてはいなかった いにしえの物語 25 00:01:42,977 --> 00:01:45,230 破られし3000年の封印 26 00:01:47,023 --> 00:01:51,319 覚醒する魔神族の精鋭 “十戒(じっかい)”は 今まさに⸺ 27 00:01:51,444 --> 00:01:54,489 ブリタニアを血と恐怖で 埋め尽くさんとしていた 28 00:01:55,698 --> 00:02:00,078 これを迎え討つは 大罪人であり 伝説の騎士団 29 00:02:00,411 --> 00:02:03,414 その名は“七つの大罪” 30 00:02:05,416 --> 00:02:11,422 ♪~ 31 00:03:28,958 --> 00:03:34,964 ~♪ 32 00:03:38,843 --> 00:03:41,346 父が… 生きている? 33 00:03:41,512 --> 00:03:42,347 そんな まさか… 34 00:03:42,805 --> 00:03:43,848 3人とも 35 00:03:43,973 --> 00:03:47,268 私が奴の懐に入れるよう 力を貸してほしい 36 00:03:47,518 --> 00:03:49,520 ふざけるな 誰が貴様に 37 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 (ハウザー)どうするよ? 38 00:03:50,813 --> 00:03:51,606 (ギルサンダー)くうっ 39 00:03:55,568 --> 00:03:59,030 (灰色の魔神)グオオッ… 40 00:03:59,364 --> 00:04:00,990 何だ? あの黒いのは 41 00:04:01,115 --> 00:04:01,866 気をつけろ 42 00:04:02,200 --> 00:04:04,953 あの雪に触れれば 一瞬で死ぬぞ 43 00:04:05,328 --> 00:04:06,412 しゃらくせえ 44 00:04:06,537 --> 00:04:08,706 ライジングトルネード 45 00:04:09,457 --> 00:04:10,708 (灰色の魔神の悲鳴) 46 00:04:11,167 --> 00:04:12,919 雷帝(らいてい)の鉄槌(てっつい) 47 00:04:18,925 --> 00:04:21,302 (灰色の魔神) グオオーッ 48 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 (ハウザー) た… 助かったぜ 49 00:04:25,181 --> 00:04:25,932 グリアモール 50 00:04:26,182 --> 00:04:27,600 (ヘンドリクセン)うっ ぐうっ… 51 00:04:29,185 --> 00:04:31,479 なんで ヘンドリクセンも かばわなかったんだよ 52 00:04:31,604 --> 00:04:32,313 (グリアモール)フンッ 53 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 私なら問題ない 54 00:04:34,732 --> 00:04:35,400 (灰色の魔神)グオオーッ 55 00:04:35,692 --> 00:04:38,444 (ハウザー)しっかし こいつ さっきの赤い奴より⸺ 56 00:04:38,569 --> 00:04:39,696 ずいぶんタフだな 57 00:04:40,113 --> 00:04:41,531 (ギルサンダー) 恐らく こいつは⸺ 58 00:04:41,656 --> 00:04:44,117 ヘンドリクセンと 融合したタイプの魔神 59 00:04:48,037 --> 00:04:48,997 貴様の血が⸺ 60 00:04:49,414 --> 00:04:52,083 この身に いっときでも 入っていたかと思うと⸺ 61 00:04:52,333 --> 00:04:55,461 自分への怒りと吐き気が 込み上げてくる 62 00:04:55,628 --> 00:04:56,254 ふんっ 63 00:05:03,469 --> 00:05:04,512 ぐっ ごあっ 64 00:05:10,768 --> 00:05:12,645 (灰色の魔神)グオオーッ (ヘンドリクセン)あっ 65 00:05:14,355 --> 00:05:15,064 (灰色の魔神)グオッ 66 00:05:15,523 --> 00:05:17,817 (ハウザー)おっさん1人で むちゃするんじゃねえよ 67 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 ワール・ショック 68 00:05:20,236 --> 00:05:21,863 (灰色の魔神の悲鳴) 69 00:05:23,531 --> 00:05:25,116 (ギルサンダー)雷鳴斬(らいめいざん) 70 00:05:25,450 --> 00:05:26,826 グオオーッ 71 00:05:28,369 --> 00:05:29,662 浄化(パージ) 72 00:05:32,957 --> 00:05:35,960 (灰色の魔神) グオオッ オオ… 73 00:05:38,171 --> 00:05:39,422 (ハウザー)倒したのか? 74 00:05:39,797 --> 00:05:42,633 あれは奴の魔力 腐蝕(アシッド)ではない 75 00:05:42,759 --> 00:05:43,801 何をしたんだ? 76 00:05:44,635 --> 00:05:45,470 まさか… 77 00:05:46,012 --> 00:05:47,930 (ヘンドリクセン) ギルサンダー ハウザー 78 00:05:48,014 --> 00:05:50,516 力を貸してくれたこと 礼を言う 79 00:05:50,641 --> 00:05:51,434 (ギルサンダー)ううっ… 80 00:05:53,061 --> 00:05:54,896 本当に強くなった 81 00:05:55,104 --> 00:05:57,065 どういうことだ? ヘンドリクセン 82 00:05:57,190 --> 00:05:58,608 浄化(パージ)は父の魔力 83 00:05:59,650 --> 00:06:01,110 なぜ 貴様が? 84 00:06:02,362 --> 00:06:03,488 (ヘンドリクセン)浄化(パージ)は⸺ 85 00:06:03,613 --> 00:06:07,408 自然ならざる魂を消し去る ドルイドの秘術 86 00:06:08,451 --> 00:06:14,082 お前の父 ザラトラス殿は 私と同じ 森の賢者と呼ばれ⸺ 87 00:06:14,207 --> 00:06:17,251 女神族を信仰する ドルイドの生まれだ 88 00:06:18,044 --> 00:06:22,256 彼ほど高潔で清廉な魂の 持ち主はいなかった 89 00:06:22,715 --> 00:06:26,219 私もドレファスも 心から尊敬し敬愛する⸺ 90 00:06:26,636 --> 00:06:28,763 真の聖騎士長だった 91 00:06:29,639 --> 00:06:32,517 それなら なぜ 父を殺した! 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,143 答えろ 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 今から 10年前… 94 00:06:39,524 --> 00:06:42,318 私とドレファスは 陛下の命を受け⸺ 95 00:06:42,443 --> 00:06:44,695 謎の大厄災により 滅亡した⸺ 96 00:06:45,363 --> 00:06:48,032 ダナフォールの 調査に赴いていた 97 00:06:48,533 --> 00:06:50,952 あれが すべての始まりだった 98 00:06:54,038 --> 00:06:56,082 とても信じられないよ 99 00:06:56,958 --> 00:07:01,087 6年前まで この大穴の真上に国が栄え⸺ 100 00:07:01,212 --> 00:07:03,756 大勢の人々が住んでいたなんて… 101 00:07:06,259 --> 00:07:08,052 隕石(いんせき)でも落ちたのかな? 102 00:07:08,177 --> 00:07:10,096 (ドレファス) 隕石とは考えにくい 103 00:07:10,221 --> 00:07:13,307 何より この大穴からは 魔力の残存を感じる 104 00:07:14,308 --> 00:07:17,812 まさか 何者かが作った 穴なんて言うんじゃないだろうな? 105 00:07:18,146 --> 00:07:22,066 どちらにせよ 人知の及ばぬ存在の仕業に違いない 106 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 やれやれ 107 00:07:29,949 --> 00:07:32,702 具体的な情報も 手がかりもなし 108 00:07:32,827 --> 00:07:36,372 おまけに真っ暗闇 まさに暗中模索だな 109 00:07:36,706 --> 00:07:38,207 (うめき声) 110 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 ドレファス 聞こえたか? 111 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 ああ 112 00:07:41,711 --> 00:07:42,295 (ヘンドリクセン)まさか 113 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 大厄災で生き残った人間がここに? 114 00:07:44,964 --> 00:07:47,884 (ドレファス) さて 幽霊かもしれんぞ 115 00:07:48,134 --> 00:07:52,054 だが 互いの顔も見えないようじゃ 捜すものも捜せんな 116 00:07:52,597 --> 00:07:55,892 しかたない 帰ったら エールを おごってもらうよ 117 00:07:56,851 --> 00:07:58,394 ヘンドリクセン それは どういう… 118 00:08:01,022 --> 00:08:02,440 呪言(じゅごん)の玉か 119 00:08:03,733 --> 00:08:05,276 用意が いい奴だな 120 00:08:05,401 --> 00:08:08,279 (ヘンドリクセン)出発前に マーリン殿に もらったんだ 121 00:08:09,530 --> 00:08:13,201 (ドレファス)そういえば お前は暗闇が苦手だったな 122 00:08:13,409 --> 00:08:15,286 (ヘンドリクセン) 原体験ってやつさ 123 00:08:15,536 --> 00:08:19,123 幼少時 ドルイドの里で 暮らしていた頃のね 124 00:08:19,832 --> 00:08:23,461 (ドレファス)確か ドルイドは 女が女神の使徒で⸺ 125 00:08:23,711 --> 00:08:26,547 男が それを補佐する 司祭になるんだっけ? 126 00:08:27,131 --> 00:08:29,175 (ヘンドリクセン) それは ほんの一部だよ 127 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 ほとんどは 一信徒さ 128 00:08:31,010 --> 00:08:32,345 俺も そうだった 129 00:08:32,970 --> 00:08:37,308 子供時代は いつも 死者の埋葬の番をさせられたな 130 00:08:37,725 --> 00:08:41,520 自然ならざる魂を得て 死体が よみがえらないよう⸺ 131 00:08:41,646 --> 00:08:44,690 完全に骨になるまで 毎晩 見張りをするんだ 132 00:08:45,274 --> 00:08:49,654 俺は それがイヤで 一刻も早く死体から離れたくて… 133 00:08:49,946 --> 00:08:52,782 (ドレファス) それで 腐蝕(アシッド)に目覚めたんだったな 134 00:08:53,533 --> 00:08:55,326 (ヘンドリクセン) この魔力のおかげで⸺ 135 00:08:55,451 --> 00:08:58,788 臆病者 呪われた子と 里では さんざん嫌われ⸺ 136 00:08:59,497 --> 00:09:02,625 ヘンディ少年は 里を追放されたわけさ 137 00:09:02,875 --> 00:09:04,418 ウッハハハハハッ… 138 00:09:04,543 --> 00:09:06,128 笑うかな? 普通 139 00:09:07,505 --> 00:09:08,381 (ドレファス)ヘンドリクセン 140 00:09:09,131 --> 00:09:13,094 お前は臆病者なんかじゃない ただ 優しいだけだ 141 00:09:14,178 --> 00:09:17,598 (ヘンドリクセン)ドレファス 変な物でも食べたのか? 142 00:09:17,890 --> 00:09:19,392 (ドレファス)真面目に聞け 143 00:09:19,517 --> 00:09:23,104 お前なら 立派な聖騎士長になれる 144 00:09:23,646 --> 00:09:26,732 俺も兄貴も陛下も 皆 そう思ってるんだ 145 00:09:30,319 --> 00:09:32,446 (ヘンドリクセン) お… おい ちょっと待て 146 00:09:33,531 --> 00:09:35,866 俺は聖騎士長の器じゃない 147 00:09:35,992 --> 00:09:38,536 それを目指しているのは お前だろ? 148 00:09:38,869 --> 00:09:42,707 (ドレファス)フフッ 確かに一時は目標にしていた 149 00:09:43,791 --> 00:09:44,959 でも違った 150 00:09:45,793 --> 00:09:50,089 俺が目指すのは 王国の平和を守る最強の聖騎士だ 151 00:09:50,798 --> 00:09:55,636 そして 息子 グリアモールの 誇りであり続けることなんだ 152 00:09:56,387 --> 00:09:57,805 ドレファス 153 00:09:58,723 --> 00:10:00,725 案外 子供っぽいんだな 154 00:10:00,850 --> 00:10:02,601 なっ… 何だと? 155 00:10:02,727 --> 00:10:05,104 (ヘンドリクセン) でも 羨ましいよ 156 00:10:06,230 --> 00:10:08,441 (ドレファス) まっ 兄貴がいる限り⸺ 157 00:10:08,524 --> 00:10:10,693 俺が最強の聖騎士になる日も 158 00:10:10,818 --> 00:10:13,946 お前が聖騎士長になる日も 遠い話だけどな 159 00:10:14,071 --> 00:10:16,240 (ヘンドリクセン) ハッハハッ 違いない 160 00:10:16,532 --> 00:10:19,869 (フラウドリン) ならば その宿願を叶(かな)えよう 161 00:10:19,994 --> 00:10:20,745 (2人)んっ 162 00:10:21,162 --> 00:10:23,748 (ドレファス)この気配 (ヘンドリクセン)まさか… 163 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 ダナフォール消滅の原因は… 164 00:10:27,376 --> 00:10:28,210 こいつ? 165 00:10:28,336 --> 00:10:29,295 (ドレファス)何だ? 166 00:10:29,378 --> 00:10:32,214 人間でも妖精でも 巨人族でもない 167 00:10:32,673 --> 00:10:35,176 この まがまがしい魔力 168 00:10:35,926 --> 00:10:39,096 間違いない 伝承にある 魔神族だ 169 00:10:39,305 --> 00:10:43,559 (フラウドリン)人間よ 我に その体を差し出せば⸺ 170 00:10:43,684 --> 00:10:46,062 なんじらの望みを叶えよう 171 00:10:46,395 --> 00:10:48,606 残念だな 魔の者よ 172 00:10:49,065 --> 00:10:51,692 お前は頼む相手を 間違えたようだ 173 00:10:52,234 --> 00:10:56,530 (フラウドリン)ならば 力ずくでも手に入れるまでよ 174 00:10:56,989 --> 00:10:58,115 (ヘンドリクセン)ドレファス 175 00:10:58,449 --> 00:11:00,743 うあっ くっ ううっ… 176 00:11:00,910 --> 00:11:06,290 (ドレファスのうめき声) 177 00:11:07,833 --> 00:11:09,919 フフフフフッ どうした? 178 00:11:10,628 --> 00:11:13,089 俺を乗っ取るつもりじゃ なかったのか? 179 00:11:13,214 --> 00:11:14,006 (ヘンドリクセン)ドレファス 180 00:11:14,215 --> 00:11:16,425 (フラウドリン)これは驚いたな 181 00:11:16,550 --> 00:11:19,512 我が操心(そうしん)の術が及ばぬとは… 182 00:11:19,637 --> 00:11:22,682 なんという 堅固な意志と魂だ 183 00:11:23,724 --> 00:11:27,144 我が意志は何ものも 断ち斬る剣にして⸺ 184 00:11:27,269 --> 00:11:30,564 国を 民を子を友を守る盾 185 00:11:30,690 --> 00:11:33,484 (フラウドリン) フッフフフフフッ 気に入った 186 00:11:33,567 --> 00:11:35,861 どうあっても頂くぞ 187 00:11:35,986 --> 00:11:38,656 フッ できるものならな 188 00:11:39,198 --> 00:11:41,534 (フラウドリン) 方法なら他にある 189 00:11:42,284 --> 00:11:44,120 (ヘンドリクセン) おうっ ああっ… 190 00:11:46,038 --> 00:11:46,831 (ドレファス)うん? 191 00:11:47,415 --> 00:11:51,419 (ヘンドリクセン) ほう この男はドルイドなのか 192 00:11:52,878 --> 00:11:53,629 フッ… 193 00:11:54,338 --> 00:11:59,802 悪(あ)しき女神族をあがめ 我ら魔神族を忌み嫌う部族 194 00:11:59,927 --> 00:12:00,594 まさか! 195 00:12:01,137 --> 00:12:06,934 ふむ この男にとって貴様は 無二の友であり 師 196 00:12:07,893 --> 00:12:11,981 んん? 貴様の兄も ドルイドの生まれか 197 00:12:15,651 --> 00:12:17,486 なあ ドレファス 198 00:12:17,611 --> 00:12:21,198 貴様 今すぐ ヘンドリクセンの体から出ろ 199 00:12:21,365 --> 00:12:22,283 さもなくば… 200 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 (フラウドリン) 殺すか? フフッ 201 00:12:24,785 --> 00:12:26,370 それもよかろう 202 00:12:26,620 --> 00:12:29,665 もっとも死ぬのは この器だけだがなあ 203 00:12:30,040 --> 00:12:31,542 くっ ぐう… 204 00:12:31,792 --> 00:12:35,504 (フラウドリン)惜しいな お前がヘンドリクセンか⸺ 205 00:12:35,629 --> 00:12:39,925 ザラトラスのように 浄化(パージ)が使えれば あるいはな 206 00:12:40,843 --> 00:12:44,096 さて どうする? 殺し合うか? 207 00:12:44,221 --> 00:12:46,724 それとも 一緒に 酒でも飲みに行くか? 208 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 くっ ううっ… 209 00:12:50,644 --> 00:12:51,395 好きにしろ 210 00:12:52,730 --> 00:12:56,650 だが ヘンドリクセンを 殺せば 貴様を必ず殺す 211 00:12:57,109 --> 00:12:59,612 (フラウドリン) 美しき友情かな 212 00:13:00,237 --> 00:13:03,824 いいだろう この男の身は保証する 213 00:13:05,868 --> 00:13:08,704 すまない 兄貴 許してくれ 214 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 グリアモール 215 00:13:15,711 --> 00:13:17,880 (フラウドリン) さあ 王国に戻ろう 216 00:13:18,005 --> 00:13:19,131 (ヘンドリクセン)ああ… 217 00:13:19,673 --> 00:13:22,718 (フラウドリン) 早く陛下に調査報告をせねばな 218 00:13:23,511 --> 00:13:25,596 ここには何もなかったと 219 00:13:26,639 --> 00:13:29,016 (ヘンドリクセン) 私の意志は すでにその時⸺ 220 00:13:29,141 --> 00:13:32,561 奴の術中にあり 王都に帰ると奴は⸺ 221 00:13:32,686 --> 00:13:37,233 脅威になるであろう ザラトラス殿の殺害を私と共謀 222 00:13:37,441 --> 00:13:42,071 そして七つの大罪に ぬれぎぬを着せ 追放するに至った 223 00:13:42,279 --> 00:13:45,241 (ギルサンダー) でも なぜ 七つの大罪まで? 224 00:13:46,116 --> 00:13:48,285 奴は16年前⸺ 225 00:13:48,494 --> 00:13:51,622 ダナフォール王国で メリオダスと死闘を演じ⸺ 226 00:13:51,747 --> 00:13:53,165 敗れ去っている 227 00:13:53,290 --> 00:13:54,583 (ギルサンダー)メリオダスと? 228 00:13:55,000 --> 00:13:58,337 そして ひそかに生き延び 力を取り戻し⸺ 229 00:13:59,129 --> 00:14:02,258 復讐(ふくしゅう)を果たす その時までの依り代として⸺ 230 00:14:02,383 --> 00:14:04,009 ドレファスを選んだ 231 00:14:04,927 --> 00:14:07,054 魔神の名は フラウドリン 232 00:14:07,972 --> 00:14:09,515 そして メリオダスにとって⸺ 233 00:14:10,140 --> 00:14:11,225 奴は… 234 00:14:12,851 --> 00:14:16,313 最愛の恋人を殺した張本人だ 235 00:14:23,863 --> 00:14:28,951 (メリオダス)リズ 俺は結局 お前を守ってやれなかった 236 00:14:30,619 --> 00:14:35,249 (リズ) 泣くな また… 会える 237 00:14:40,921 --> 00:14:44,383 (エリザベス) あ… メリオダス様 238 00:14:45,759 --> 00:14:46,802 (メリオダス)ほお… 239 00:14:48,012 --> 00:14:49,471 よう エリザベス 240 00:14:49,930 --> 00:14:50,931 (エリザベス)もう! (メリオダス)のあっ 241 00:14:51,348 --> 00:14:54,351 二度と目を覚まさなかったら どうしようって… 242 00:14:54,810 --> 00:14:56,061 すっごく怖かった 243 00:14:56,228 --> 00:14:58,063 (エリザベスのすすり泣く声) 244 00:14:58,188 --> 00:14:59,607 泣くなよ 245 00:15:00,524 --> 00:15:02,026 ところでここは? 246 00:15:02,359 --> 00:15:04,028 他の連中はどうした? 247 00:15:05,112 --> 00:15:08,866 (エリザベス)安心してください ここはキャメロットの王城です 248 00:15:08,991 --> 00:15:10,409 他の皆さんは… 249 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 (魔法使い)どうですか? 250 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 (スレイダー)ありがとう だいぶ感覚が戻ったわ 251 00:15:17,333 --> 00:15:19,168 (アーサーのすすり泣く声) (スレイダー)うん? 252 00:15:19,335 --> 00:15:22,796 ごめん マーリン 自分ばかり守られて… 253 00:15:23,714 --> 00:15:26,884 私は君を 守ることができなかった 254 00:15:27,009 --> 00:15:27,968 (アーサーの泣き声) 255 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 (アーサーの泣き声) 256 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 (スレイダー)男がいつまでも メソメソするんじゃないわよ 257 00:15:29,470 --> 00:15:31,388 (スレイダー)男がいつまでも メソメソするんじゃないわよ 258 00:15:31,513 --> 00:15:33,932 お姉様だって きっとそう言うわ 259 00:15:34,099 --> 00:15:35,392 (アーサー)そんな… 260 00:15:36,143 --> 00:15:39,855 マーリンは きっと 私に失望しています 261 00:15:41,398 --> 00:15:42,942 (メリオダス) なら マーリンの口から 262 00:15:43,025 --> 00:15:44,902 直接 聞いてみねえとな 263 00:15:45,319 --> 00:15:47,821 メリオダス殿 傷のほうは もう? 264 00:15:47,947 --> 00:15:50,366 (メリオダス) うんにゃ ちっとも おっと… 265 00:15:50,491 --> 00:15:51,784 (エリザベス)キャッ (アーサー)いいっ 266 00:15:52,660 --> 00:15:54,036 あっ あの… 267 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 なあ あのあと 何がどうなった? 268 00:15:57,790 --> 00:16:01,669 ガランが とどめを刺さずに 黙って帰るとは思えねえ 269 00:16:03,712 --> 00:16:05,965 (ゴウセル) 奴の記憶を少し操作した 270 00:16:06,799 --> 00:16:09,426 団長たちに とどめを刺したように なっ 271 00:16:11,345 --> 00:16:14,431 ゴウセル 元の姿に戻ったのか 272 00:16:14,765 --> 00:16:17,267 しかし 何だ? その格好は 273 00:16:19,186 --> 00:16:20,354 (ゴウセル)服がない (エリザベス)キャアアッ 274 00:16:20,479 --> 00:16:22,356 (メリオダス)見せんなよ (スレイダー)ウフッ 275 00:16:22,481 --> 00:16:24,066 お前 もう大丈夫なのか? 276 00:16:24,191 --> 00:16:25,109 (ゴウセル)何がだ? 277 00:16:25,234 --> 00:16:27,653 “何が”って… だから ほらっ 278 00:16:28,320 --> 00:16:30,656 暴走なら もう心配ない 279 00:16:30,781 --> 00:16:33,283 この暴走抑制の腕輪があるからな 280 00:16:34,034 --> 00:16:38,247 マーリンの魔法道具(マジックアイテム) “沈静の護符(アミュレット)”プロトタイプ 281 00:16:38,580 --> 00:16:40,749 お前 自分で着けたのか? 282 00:16:40,874 --> 00:16:42,000 (ゴウセル)いや… 283 00:16:42,126 --> 00:16:44,169 アーッハハハハハッ… 284 00:16:44,545 --> 00:16:47,297 アッハハハハハッ… 285 00:16:49,216 --> 00:16:51,969 お前たちとは ここで お別れだ 286 00:16:52,094 --> 00:16:55,097 俺には やらねばならないことがある 287 00:16:56,724 --> 00:16:57,808 (腕輪をはめる音) (ゴウセル)んっ? 288 00:16:58,475 --> 00:16:59,184 しまった 289 00:16:59,309 --> 00:17:02,146 (マーリン) ゴウセルの不意を突いて私が着けた 290 00:17:02,938 --> 00:17:03,647 てへっ 291 00:17:03,856 --> 00:17:05,399 (スレイダー)今の声は… (アーサー)マーリン? 292 00:17:07,526 --> 00:17:08,777 (マーリン)私は ここだ 293 00:17:08,986 --> 00:17:11,196 (ホーク)げげっ 玉っころが しゃべった 294 00:17:11,321 --> 00:17:12,614 マーリンの神器だ 295 00:17:12,823 --> 00:17:15,492 (マーリン)体が完全に 石化する寸前⸺ 296 00:17:15,617 --> 00:17:18,620 この明星(みょうじょう)アルダンに 魂を移したのだ 297 00:17:18,996 --> 00:17:20,122 よかった 298 00:17:20,247 --> 00:17:22,374 (ホーク) …って 喜んでいいのか? 299 00:17:22,499 --> 00:17:25,002 (マーリン) いいや 体がないのは不便だ 300 00:17:25,711 --> 00:17:27,129 十戒の戒禁(かいごん)は⸺ 301 00:17:27,254 --> 00:17:30,507 私の魔力をもってしても 解けぬようなのだ 302 00:17:30,841 --> 00:17:35,637 ガランいわく 戒禁とは 魔神の王 由来の力 303 00:17:35,763 --> 00:17:39,391 対抗できるとすれば 女神由来の力だろうな 304 00:17:40,017 --> 00:17:44,438 だが 何よりの脅威は ガラン自体の強さだ 305 00:17:45,147 --> 00:17:47,649 魔力が底をついた状況の奴に⸺ 306 00:17:47,775 --> 00:17:51,695 我らは 全く なすすべも なかったのだからな 307 00:17:54,531 --> 00:17:56,450 完敗… か 308 00:17:56,700 --> 00:17:59,286 (スレイダー) その化け物が全部で10人 309 00:18:02,998 --> 00:18:07,336 (メリオダス)つうわけで うし 作戦でも立てるかね 310 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 作戦って何のだよ 311 00:18:09,755 --> 00:18:13,217 (メリオダス)決まってんだろ 十戒どもに勝つ作戦だよ 312 00:18:13,467 --> 00:18:15,594 (スレイダー) 簡単に言ってくれるじゃない 313 00:18:15,719 --> 00:18:16,678 (メリオダス)うん? 314 00:18:16,804 --> 00:18:19,473 (スレイダー) 全く歯が立たなかった相手に 315 00:18:19,556 --> 00:18:21,975 どんな作戦で臨めば勝てるわけ? 316 00:18:22,559 --> 00:18:26,814 でも 大昔の人々や 他の種族の方々は⸺ 317 00:18:26,939 --> 00:18:29,942 その恐ろしい相手と 戦っていたのよね? 318 00:18:30,067 --> 00:18:33,946 そりゃ単純に大昔の奴らが 強かったんじゃね? 319 00:18:34,071 --> 00:18:35,989 (マーリン) さすがはホーク殿 320 00:18:36,615 --> 00:18:39,827 言いかえれば 我々は弱いのだ 321 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 平穏な時代にあれば⸺ 322 00:18:42,371 --> 00:18:45,290 すべての民が 剣を手に取ることはない 323 00:18:45,457 --> 00:18:49,002 しかし 戦いに まみれた 日常に身を置けば⸺ 324 00:18:49,127 --> 00:18:52,256 子供でも剣の扱いを覚えねば 生きていけぬ 325 00:18:52,381 --> 00:18:54,174 (斬撃音) 326 00:18:54,633 --> 00:18:57,052 (マーリン) 3000年前のブリタニアは 327 00:18:57,135 --> 00:18:58,762 それだけ 血で血を洗う⸺ 328 00:18:58,887 --> 00:19:01,807 激しい戦火の中に あったということだ 329 00:19:02,349 --> 00:19:05,769 ならば 奴らに勝つ方法は ただ1つ 330 00:19:05,894 --> 00:19:08,021 我らが強くなればよい 331 00:19:08,564 --> 00:19:12,234 マーリンさんも どえらいことを 簡単に言ってくれてますよ 332 00:19:12,359 --> 00:19:13,443 (スレイダー)いいのよ 333 00:19:13,569 --> 00:19:16,071 お姉様の言葉には 説得力があるから 334 00:19:16,321 --> 00:19:18,448 パワーアップか 燃えるぜ 335 00:19:19,032 --> 00:19:21,535 (マーリン) そこで簡単な指針を立てる 336 00:19:21,618 --> 00:19:23,829 まず こちら側の戦力だが… 337 00:19:23,996 --> 00:19:27,374 団長殿 闘級(とうきゅう)3370 338 00:19:27,499 --> 00:19:30,335 ディアンヌ 闘級3250 339 00:19:30,586 --> 00:19:33,255 ゴウセル 闘級3100 340 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 私が 闘級4710 341 00:19:36,300 --> 00:19:39,178 キング 闘級4190 342 00:19:39,303 --> 00:19:42,139 バン 闘級3220 343 00:19:42,514 --> 00:19:44,725 七つの大罪 6人合わせて⸺ 344 00:19:44,850 --> 00:19:47,352 闘級2万1840 345 00:19:47,603 --> 00:19:50,856 俺の闘級3000も 忘れるなよ 346 00:19:51,440 --> 00:19:53,775 (マーリン) それに対して 十戒の戦力は⸺ 347 00:19:54,026 --> 00:19:57,195 魔力抜きのガランが 闘級2万6000 348 00:19:57,779 --> 00:19:58,780 仮に他の十戒を⸺ 349 00:19:58,906 --> 00:20:01,116 ガランと同じ強さと 見積もって 350 00:20:01,241 --> 00:20:04,369 その合計 闘級26万 351 00:20:04,912 --> 00:20:09,583 奴らの魔力が完全に戻った 場合の想定は30万以上 352 00:20:10,000 --> 00:20:11,418 さらに アルビオンや⸺ 353 00:20:11,543 --> 00:20:13,879 下位の魔神どもが 召喚された場合⸺ 354 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 当然だが 戦況は より悪化する 355 00:20:18,508 --> 00:20:22,721 その巨大な戦力差を 俺たち全員が パワーアップすることで⸺ 356 00:20:22,846 --> 00:20:24,389 確実に埋めるわけだ 357 00:20:24,598 --> 00:20:27,309 (マーリン) そしてエリザベス王女 アーサー 358 00:20:28,435 --> 00:20:33,106 この戦いにおいて そなたらの魔力の覚醒は不可欠だ 359 00:20:33,440 --> 00:20:38,070 そんな… マーリンは 私を買いかぶりすぎているよ 360 00:20:38,612 --> 00:20:42,950 私は結局 民も聖騎士も 君も… 361 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 守ることができなかった 362 00:20:45,577 --> 00:20:46,745 (マーリン)アーサー 363 00:20:46,870 --> 00:20:49,081 (エリザベス) マーリン様 私 やります 364 00:20:49,539 --> 00:20:51,250 私に できることなら… 365 00:20:51,667 --> 00:20:55,504 いいえ 今はできなくとも そのための努力なら⸺ 366 00:20:55,629 --> 00:20:56,964 何だってしてみせます! 367 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 ああ… 368 00:20:59,258 --> 00:21:00,300 (マーリン)よい目だ 369 00:21:02,344 --> 00:21:06,056 そして もう1つ 忘れてはならぬ鍵… 370 00:21:06,598 --> 00:21:09,351 あの男を捜す時が来たようだ 371 00:21:10,352 --> 00:21:11,687 俺のことか? 372 00:21:12,020 --> 00:21:13,480 七つの大罪 373 00:21:14,022 --> 00:21:16,483 傲慢の罪 ライオン・シン 374 00:21:16,608 --> 00:21:17,484 エスカノール 375 00:21:17,859 --> 00:21:21,113 七つの大罪 最後の1人の… 376 00:21:22,447 --> 00:21:26,493 よし そうと決まったら いつまでも じっとしてらんねえな 377 00:21:26,743 --> 00:21:30,914 つうか 俺1人で 闘級100万になれば楽勝じゃね? 378 00:21:31,039 --> 00:21:32,833 さてさてさーて 379 00:21:32,958 --> 00:21:36,420 ディアンヌにも 今の話 しておいたほうがよさそうだな 380 00:21:36,545 --> 00:21:38,964 コラッ 俺の話を聞けよ 381 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 あいつも派手に やられたもんな 382 00:21:42,509 --> 00:21:44,469 (メリオダス) まあ ディアンヌは頑丈だし 383 00:21:44,553 --> 00:21:45,637 大丈夫だろ 384 00:21:47,264 --> 00:21:47,931 あ? 385 00:21:48,056 --> 00:21:49,891 (キング) ディアンヌ… うえっ ああっ 386 00:21:50,017 --> 00:21:51,601 あっぶねえなあ 387 00:21:52,769 --> 00:21:55,522 (キング)イッテテテテ… (メリオダス)んっ 何だ キングか 388 00:21:55,981 --> 00:21:59,109 いきなり変な所から登場すんな 389 00:21:59,234 --> 00:22:01,778 …で 今までどこに 行ってたんだ? 390 00:22:01,903 --> 00:22:02,779 ちょっとね 391 00:22:02,988 --> 00:22:05,615 こっちは魔神族が 街じゅうに現れて⸺ 392 00:22:05,741 --> 00:22:07,284 てんやわんやだったんだぞ 393 00:22:07,576 --> 00:22:10,579 えっ ここにも? ディアンヌは無事なの? 394 00:22:13,749 --> 00:22:18,045 早く君に会いたい 会って オイラの気持ちを伝えたい 395 00:22:18,211 --> 00:22:19,504 (ホーク)トントコトコトコ トントコトコ 396 00:22:20,672 --> 00:22:21,798 (キング)ディアンヌ 397 00:22:21,965 --> 00:22:23,467 (ディアンヌ)うっ ううん 398 00:22:23,633 --> 00:22:24,343 ディアンヌ 399 00:22:24,885 --> 00:22:28,305 うん? ううんっ 400 00:22:29,389 --> 00:22:30,766 (ディアンヌ)誰? (キング)えっ 401 00:22:31,475 --> 00:22:32,934 オイラだよ ディアンヌ 402 00:22:33,685 --> 00:22:35,395 (ディアンヌ)んっ ううん? 403 00:22:37,355 --> 00:22:38,607 君 誰? 404 00:22:39,816 --> 00:22:41,193 はい? 405 00:22:42,652 --> 00:22:48,658 ♪~ 406 00:24:04,401 --> 00:24:10,407 ~♪ 32174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.