All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S03E02_Nadia.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,471 --> 00:00:15,056 Take it! 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,350 Keep winning and advertise it! 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,647 I see. So he sponsored them. 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 She's figured it out already! 5 00:00:27,110 --> 00:00:32,115 And now, announcing Team Rock Valley's opponent in the next round! 6 00:00:32,198 --> 00:00:34,325 -It's already decided? -Yeah. 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,494 Their next opponent is-- 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,789 Oh? It seems several teams have dropped out! 9 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 We'll make the announcement another day! 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,127 Dropped out? 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,879 What's going on? 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,635 Clang! Clang! 13 00:02:28,439 --> 00:02:31,109 Looks like you won your first round, Rocky. 14 00:02:32,318 --> 00:02:34,070 And you're not only in it for the fight money. 15 00:02:34,154 --> 00:02:37,782 You bet on yourself. You must really want money. 16 00:02:39,701 --> 00:02:41,995 What're you going to do about it? Tell on me? 17 00:02:42,078 --> 00:02:44,706 I wouldn't do something that crude. 18 00:02:44,789 --> 00:02:45,832 In exchange… 19 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 join me for a drink tonight. 20 00:02:59,637 --> 00:03:03,641 Good stuff. There are whole luquor fruits in this. 21 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 You're fine after that? 22 00:03:05,852 --> 00:03:09,105 Yeah. I can put down as many of these as you want. 23 00:03:09,188 --> 00:03:11,482 Now, tell me everything you know. 24 00:03:16,029 --> 00:03:17,155 What? 25 00:03:18,948 --> 00:03:21,659 Care to get a breath of fresh air? 26 00:03:25,204 --> 00:03:28,917 So it's going to be a round-robin tournament. 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,418 I see. 28 00:03:30,501 --> 00:03:34,631 So you usually know who you're up against next right after a match? 29 00:03:34,714 --> 00:03:39,510 Right. When teams drop out, they're treated as a no-contest victory, 30 00:03:39,594 --> 00:03:41,554 and you skip the match. 31 00:03:41,638 --> 00:03:44,974 So the reason so many teams dropped out… 32 00:03:45,558 --> 00:03:46,976 This must be it. 33 00:03:50,188 --> 00:03:54,776 Nadia and Rock Valley! Die for our sake! 34 00:03:54,859 --> 00:03:58,279 Oh, so you didn't set this up. 35 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 My, why would you think that? 36 00:04:01,407 --> 00:04:04,077 By the power I bear, I command you, 37 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 -heed my law… -Magic? 38 00:04:05,870 --> 00:04:10,124 …lightning, strike those before me! 39 00:04:10,750 --> 00:04:13,294 All Drifa Chain Lightning! 40 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 That's a powerful spell. 41 00:04:25,515 --> 00:04:28,851 So they all dropped out after getting assaulted. 42 00:04:28,935 --> 00:04:31,604 They'll do whatever it takes, so be careful. 43 00:04:32,188 --> 00:04:35,316 Like how you put luquor fruits straight into my drink. 44 00:04:39,320 --> 00:04:40,697 Stop it! 45 00:04:44,575 --> 00:04:47,328 I pray that we never meet in the Colosseum. 46 00:04:47,912 --> 00:04:50,248 Hopefully, you drop out at some point. 47 00:04:53,251 --> 00:04:56,254 In the end, the next day was a no-contest victory. 48 00:05:03,136 --> 00:05:06,681 The next match against monsters was easy, 49 00:05:06,764 --> 00:05:09,017 but we used an illusion, so it looked like we struggled. 50 00:05:09,100 --> 00:05:12,395 Th-- The winner: Team Rock Valley! 51 00:05:12,478 --> 00:05:15,648 They defeated three griffins after a long and arduous battle! 52 00:05:15,732 --> 00:05:18,359 We have an unbelievable newcomer in this arena! 53 00:05:19,152 --> 00:05:22,947 -Keep going, Rock Valley! -Damn you! Go to hell! 54 00:05:24,490 --> 00:05:27,660 The more we won, the more the fight money became. 55 00:05:28,244 --> 00:05:33,124 The more we used illusion spells to make it seem like we struggled to get by, 56 00:05:33,207 --> 00:05:35,918 the higher the odds against us grew. 57 00:05:36,419 --> 00:05:40,798 According to the Slave Merchant, this is the best department store in the capital. 58 00:05:42,091 --> 00:05:45,595 You'll be able to find weapons and armor for the Colosseum here. 59 00:05:46,846 --> 00:05:49,599 Master, they have a lot of food too! 60 00:05:49,682 --> 00:05:50,892 Yeah. 61 00:05:50,975 --> 00:05:53,436 Let's buy enough rations to last us a while. 62 00:05:53,519 --> 00:05:55,188 We should try to avoid going out at night. 63 00:05:55,271 --> 00:05:57,565 Yay! Let's go! 64 00:05:57,648 --> 00:05:59,776 Savior of the Heavenly Fowl! 65 00:06:00,276 --> 00:06:05,406 Or should I call you Sir Rock in this town? 66 00:06:05,490 --> 00:06:10,787 I thought I spotted someone I'd seen before in the sponsor seats. 67 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 Naturally, I am cheering for you. 68 00:06:12,997 --> 00:06:15,625 Welcome to my humble shop. 69 00:06:15,708 --> 00:06:18,377 If you would like, I am also fond of investing. 70 00:06:18,461 --> 00:06:21,506 It looks like you're still doing well for yourself. 71 00:06:21,589 --> 00:06:24,592 No, thanks. It sounds like it'd be trouble later. 72 00:06:24,675 --> 00:06:26,511 Please do not be that way. 73 00:06:26,594 --> 00:06:30,389 It could be a joint venture with your domain. 74 00:06:31,849 --> 00:06:34,393 I can allow you to set up shop there. 75 00:06:34,477 --> 00:06:36,437 I shall hold you to your word! 76 00:06:36,521 --> 00:06:39,107 I hope you find all that you may seek here. 77 00:06:40,483 --> 00:06:44,445 Huh? That merchant is very famous… 78 00:06:44,529 --> 00:06:46,072 Yeah, I thought so. 79 00:06:46,155 --> 00:06:49,784 I heard that anyone who gets on his bad side loses all their business. 80 00:06:49,867 --> 00:06:52,537 Don't worry. I'm not on his bad side. 81 00:06:52,620 --> 00:06:54,080 At least for now. 82 00:06:54,163 --> 00:06:55,998 Master! 83 00:06:56,499 --> 00:06:58,709 Can I have this? 84 00:07:08,970 --> 00:07:11,347 Your next opponent has been decided! 85 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 They're fighting alone? 86 00:07:17,353 --> 00:07:22,483 Yes, and they almost always win or are in the top ranks of the tournament! 87 00:07:22,567 --> 00:07:26,279 Either they're good or their sponsors give them lots of support, 88 00:07:26,362 --> 00:07:27,947 or maybe both. 89 00:07:28,030 --> 00:07:30,491 It seems that there are even stronger competitors, 90 00:07:30,575 --> 00:07:32,243 but they aren't in this tournament. 91 00:07:32,326 --> 00:07:36,497 I don't care who's not in it. Who are we up against? 92 00:07:36,581 --> 00:07:37,874 Um… 93 00:07:37,957 --> 00:07:41,711 -Her ring name is Nadia. -Nadia? 94 00:07:41,794 --> 00:07:46,674 She casts powerful lightning spells and fights in close quarters with a lance. 95 00:07:46,757 --> 00:07:49,177 Lightning… Lance… 96 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 What's wrong? 97 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 Oh, nothing at all. 98 00:07:53,473 --> 00:07:55,766 And because there are so many teams dropping out, 99 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 the next match is the championship. 100 00:07:58,060 --> 00:07:59,812 Championship? 101 00:08:01,814 --> 00:08:04,817 Okay. No need to pretend to be weak anymore. 102 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 But we're going to struggle a lot more than we have before. 103 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 We'll go to sleep early in preparation for tomorrow. 104 00:08:09,322 --> 00:08:11,699 Okay! But after I have dinner! 105 00:08:17,205 --> 00:08:21,876 Today's the day of the big fight! 106 00:08:21,959 --> 00:08:25,546 It's the tournament's championship match! 107 00:08:25,630 --> 00:08:29,217 Who will win? The newbies who won their way to the top? 108 00:08:29,300 --> 00:08:34,597 Or one of the favorites to win in every tournament, Drunken Lightning? 109 00:08:34,680 --> 00:08:38,935 Do you go 10-to-1 on the newbies? 110 00:08:39,018 --> 00:08:41,938 Or will you be prudent with the Goddess of Victory? 111 00:08:42,021 --> 00:08:44,398 Put your money on your favorite! 112 00:08:44,482 --> 00:08:48,027 Both teams, enter the ring! 113 00:08:48,110 --> 00:08:51,197 Team Rock Valley! 114 00:08:51,280 --> 00:08:54,033 Nadia! 115 00:09:03,626 --> 00:09:07,755 Oh, my. You didn't listen to my warning and came anyway. 116 00:09:07,838 --> 00:09:13,010 Unfortunately, I have a reason why I need to win this fight too. 117 00:09:13,094 --> 00:09:16,138 Mas-- Sir Rock, do you know her? 118 00:09:16,222 --> 00:09:17,473 Yeah, kind of. 119 00:09:25,565 --> 00:09:26,691 This again? 120 00:09:26,774 --> 00:09:31,529 And is that reason to sell slaves from Lurorona Village for a good price? 121 00:09:34,282 --> 00:09:37,243 I do think it's a good way to make a few quick gold, 122 00:09:37,743 --> 00:09:42,290 but I'll never lose to someone who only thinks of amassing a fortune. 123 00:09:42,373 --> 00:09:44,500 We're going all out from the start. 124 00:09:44,584 --> 00:09:46,961 Team Rock Valley! 125 00:09:47,044 --> 00:09:49,255 Nadia! 126 00:09:49,338 --> 00:09:54,176 The championship fight is about to begin! 127 00:09:58,514 --> 00:10:02,310 By the power I bear, I command you, heed my law… 128 00:10:03,519 --> 00:10:06,439 Don't take a direct hit. You'll die. 129 00:10:07,315 --> 00:10:09,025 Drifa Thunder Burst! 130 00:10:19,368 --> 00:10:20,369 Oh, my! 131 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 High Quick! 132 00:10:24,498 --> 00:10:27,293 By the power I bear, I command you, heed my law… 133 00:10:27,376 --> 00:10:28,586 Spiral… 134 00:10:28,669 --> 00:10:31,547 …lightning, become a force to protect and support me! 135 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 Drifa Lightning Speed! 136 00:10:34,383 --> 00:10:35,885 …Stri-- 137 00:10:36,385 --> 00:10:39,972 Erst Shield! Second Shield! Dritte Shield! 138 00:10:40,056 --> 00:10:41,932 Oh, my! How interesting! 139 00:10:42,016 --> 00:10:42,975 You've surprised me! 140 00:10:50,358 --> 00:10:53,944 Oh? Both teams were moving too fast! 141 00:10:54,028 --> 00:10:56,530 The field change spell has activated! 142 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 The cooperative spell The Great Deep. 143 00:10:58,824 --> 00:11:02,328 It makes everything in the area seem like it's underwater. 144 00:11:02,411 --> 00:11:04,664 Someone expects me to win. 145 00:11:04,747 --> 00:11:06,916 Damn! And this is legal? 146 00:11:06,999 --> 00:11:12,004 Maybe I should meet their expectations and take this seriously. 147 00:11:12,963 --> 00:11:14,465 Do it, Nadia! 148 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 Kill 'em! 149 00:11:17,176 --> 00:11:20,805 Oh? It seems Nadia is going to enter her therianthrope form! 150 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 Therianthrope? 151 00:11:22,098 --> 00:11:24,767 Everyone, be careful not to get hurt! 152 00:11:34,485 --> 00:11:37,446 Is that… an orca? 153 00:11:37,947 --> 00:11:39,407 Here I come! 154 00:11:45,287 --> 00:11:46,789 -Shigaraki! -Big Sis! 155 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Move! You'll die! 156 00:11:50,835 --> 00:11:53,045 Sister Sadeena? 157 00:12:01,887 --> 00:12:02,721 Oh? 158 00:12:06,225 --> 00:12:07,852 Sister Sadeena? 159 00:12:08,352 --> 00:12:10,104 Is that you, Sister Sadeena? 160 00:12:10,187 --> 00:12:12,898 You called me Sister… 161 00:12:12,982 --> 00:12:16,068 Is that you, Raphtalia? 162 00:12:16,152 --> 00:12:18,612 Yes, it is. It's me, Raphtalia! 163 00:12:18,696 --> 00:12:19,905 Sister Sadeena! 164 00:12:20,906 --> 00:12:22,032 Then that means… 165 00:12:22,616 --> 00:12:24,452 Rocky, are you… 166 00:12:24,535 --> 00:12:27,246 The Shield Hero, Naofumi Iwatani. 167 00:12:27,913 --> 00:12:29,206 Oh, my… 168 00:12:37,423 --> 00:12:38,549 Sister Sadeena? 169 00:12:41,343 --> 00:12:46,015 So you were looking for the villagers for your domain and for Raphtalia? 170 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 That's right. 171 00:12:48,851 --> 00:12:50,102 All right. 172 00:12:52,104 --> 00:12:55,024 Now, let's settle this! 173 00:12:55,107 --> 00:12:57,776 I'll defeat you with my finest move! 174 00:12:58,486 --> 00:13:01,405 Master Naofumi, let's go in with everything we have. 175 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 Sister Sadeena will be fine in therianthrope form. 176 00:13:05,075 --> 00:13:07,161 Here I come! 177 00:13:09,788 --> 00:13:12,541 Zweit Tornado! 178 00:13:13,334 --> 00:13:15,127 Illusion Blade! 179 00:13:37,775 --> 00:13:41,654 I don't think I can win this. I forfeit. 180 00:13:58,587 --> 00:14:04,426 My sponsor might even sell all the villagers that I bought back. 181 00:14:05,219 --> 00:14:08,639 No need to worry. I'll do something about it. 182 00:14:09,390 --> 00:14:11,100 There you have it! 183 00:14:11,183 --> 00:14:12,601 The championship goes to… 184 00:14:12,685 --> 00:14:16,730 Team Rock-- 185 00:14:18,482 --> 00:14:24,530 The organizers have decided that the championship match is void! 186 00:14:24,613 --> 00:14:25,739 What? 187 00:14:25,823 --> 00:14:29,618 Instead, the combatants in the championship 188 00:14:29,702 --> 00:14:31,453 will conduct an exhibition match 189 00:14:31,537 --> 00:14:33,706 with a new combatant! 190 00:14:34,623 --> 00:14:38,544 -Oh, my. -Damn! Your sponsor has a bad attitude. 191 00:14:38,627 --> 00:14:40,170 It isn't unexpected. 192 00:14:40,254 --> 00:14:47,052 The opponent for Nadia and Team Rock Valley will be… 193 00:14:54,268 --> 00:14:56,896 Rocky, this'll be a bit dangerous. 194 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 And who is that clown? 195 00:14:58,939 --> 00:15:00,566 Huh? Th-- That's… 196 00:15:00,649 --> 00:15:04,028 That's right! It's Murder Pierrot! 197 00:15:04,111 --> 00:15:06,780 Betting is open for the first ten minutes after the match begins! 198 00:15:06,864 --> 00:15:10,910 And any bets placed on the championship match will be refunded immediately! 199 00:15:10,993 --> 00:15:12,036 Good on you! 200 00:15:12,786 --> 00:15:14,413 So we have to do this? 201 00:15:14,496 --> 00:15:18,000 Yes. We can talk after we've won. 202 00:15:18,083 --> 00:15:23,088 And now, let the fight begin! 203 00:15:23,172 --> 00:15:24,465 I'll end this in one strike! 204 00:15:24,548 --> 00:15:26,926 Instant Blade! Mist! 205 00:15:27,426 --> 00:15:28,886 Spider Net. 206 00:15:31,597 --> 00:15:33,015 Bind Wire. 207 00:15:35,392 --> 00:15:36,310 This is… 208 00:15:37,478 --> 00:15:38,312 I can't cut it! 209 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Damn! 210 00:15:52,034 --> 00:15:55,579 Rocky, join me in chanting a cooperative spell. 211 00:15:55,663 --> 00:15:57,831 But I've never-- 212 00:15:58,707 --> 00:16:01,126 Is it something like the one Ost cast? 213 00:16:01,710 --> 00:16:03,045 Don't think of anything unnecessary. 214 00:16:03,128 --> 00:16:06,256 If we don't hurry, Raphtalia and Birdy will be in trouble. 215 00:16:07,675 --> 00:16:11,303 Combine now to support the ones before us. 216 00:16:11,387 --> 00:16:16,183 The power to overcome a destiny of defeat and construct a path to victory. 217 00:16:16,266 --> 00:16:19,687 Dragon Vein, bring our wish to fruition. 218 00:16:19,770 --> 00:16:24,024 By the power we bear, we wish, heed the truth now 219 00:16:24,692 --> 00:16:27,194 and become the power to overcome the obstacle before me! 220 00:16:29,989 --> 00:16:33,117 Oh, so this is the spell we cast? 221 00:16:33,200 --> 00:16:35,411 Descent of the Thunder God! 222 00:16:37,871 --> 00:16:42,668 Rocky, you know who to cast this spell on? 223 00:16:42,751 --> 00:16:43,752 Yeah. 224 00:16:48,257 --> 00:16:49,383 Big Sis! 225 00:16:55,889 --> 00:17:00,769 Raphtalia, use our cooperative support spell wisely now! 226 00:17:01,770 --> 00:17:02,604 Yes! 227 00:17:02,688 --> 00:17:04,106 I won't lose. 228 00:17:11,905 --> 00:17:12,906 It's no use. 229 00:17:12,990 --> 00:17:14,491 Brave Blade! Crossing Mists! 230 00:17:31,884 --> 00:17:33,343 This is the end! 231 00:17:33,427 --> 00:17:36,263 Combo Skill! Blade of the Thunder Emperor! 232 00:18:04,041 --> 00:18:05,250 Scape-Doll. 233 00:18:12,716 --> 00:18:15,344 The power-up was roughly… 234 00:18:17,137 --> 00:18:19,264 With only that much, you'll be… 235 00:18:19,348 --> 00:18:21,308 You don't have enough basic strength. 236 00:18:21,391 --> 00:18:22,434 What? 237 00:18:23,143 --> 00:18:26,730 If you don't become an unrivaled… 238 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 The other… will kill you. 239 00:18:29,316 --> 00:18:31,944 If you have trouble fighting against me… 240 00:18:32,027 --> 00:18:34,279 What have you been talking about? 241 00:18:34,363 --> 00:18:37,241 I have fought as much as the money is worth. 242 00:18:37,324 --> 00:18:39,660 There is no actual… in fighting. 243 00:18:39,743 --> 00:18:41,203 We'll… again… 244 00:18:43,163 --> 00:18:45,457 Try not to be killed. 245 00:18:46,416 --> 00:18:48,919 Are they a ninja or something? 246 00:18:49,002 --> 00:18:52,589 Uh… Murder Pierrot has vanished! 247 00:18:52,673 --> 00:18:56,135 Thus, the winner is Team Rock Valley and Nadia! 248 00:18:56,218 --> 00:18:58,595 Void! This match is void! 249 00:18:58,679 --> 00:19:01,723 There was a major violation of the rules! 250 00:19:01,807 --> 00:19:08,272 Team Rock Valley bet on themselves under a false name while taking the fight money! 251 00:19:08,355 --> 00:19:11,525 Thus, the results of this exhibition match are void-- 252 00:19:11,608 --> 00:19:15,529 No, this match ended in the Shield Hero's victory. 253 00:19:15,612 --> 00:19:21,493 The Shield Hero will receive both his winnings and the fight money. 254 00:19:21,577 --> 00:19:23,912 -Shield Hero? -Wait, isn't that shield… 255 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 I knew it all along! 256 00:19:25,831 --> 00:19:29,960 Impossible! One of the Four Cardinal Heroes, the Shield Hero, 257 00:19:30,043 --> 00:19:32,254 was participating in this gambling house? 258 00:19:32,337 --> 00:19:34,089 Precisely! 259 00:19:34,173 --> 00:19:39,428 And Nadia is the rightful owner of the slaves from Lurorona Village 260 00:19:39,511 --> 00:19:41,638 that she purchased with her fight money. 261 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 I hope that everyone can understand that. 262 00:19:46,685 --> 00:19:48,937 -Shield Hero! -Good job, Nadia! 263 00:19:49,021 --> 00:19:51,064 I'm going home a rich man! 264 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 I understand the Slave Merchant, 265 00:19:53,192 --> 00:19:56,069 but why would he back down from an accessories merchant? 266 00:19:56,153 --> 00:20:00,866 He is also the owner of the best department store in the capital. 267 00:20:01,366 --> 00:20:04,494 He owns the entire building? 268 00:20:04,578 --> 00:20:07,831 So that means that everything went just fine! 269 00:20:07,915 --> 00:20:09,208 Yay! 270 00:20:12,252 --> 00:20:13,921 Raphtalia. 271 00:20:16,673 --> 00:20:18,383 Sister Sadeena… 272 00:20:21,428 --> 00:20:24,890 I'm so glad you're safe. Oh, how you've grown. 273 00:20:24,973 --> 00:20:27,726 I'm so glad, Sister Sadeena… 274 00:20:27,809 --> 00:20:29,061 that we've met again… 275 00:20:29,561 --> 00:20:30,687 I'm so… 276 00:20:32,022 --> 00:20:36,360 I had heard that a demi-human from Lurorona Village served the Shield Hero, 277 00:20:36,443 --> 00:20:38,195 but I didn't believe it until now! 278 00:20:39,196 --> 00:20:41,698 So, once again, I'm Sadeena. 279 00:20:42,783 --> 00:20:44,409 Naofumi Iwatani. 280 00:20:44,493 --> 00:20:48,580 Thank you so much for taking care of Raphtalia for so long. 281 00:20:49,081 --> 00:20:52,751 From now on, I hope you'll take care of me too, Naofumi. 282 00:21:17,401 --> 00:21:19,736 Hey, Fohl. The usual? 283 00:21:29,413 --> 00:21:32,082 I hope you can afford some better medicine soon. 284 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 Here, take this too. 285 00:21:54,354 --> 00:21:56,481 I'm back, Atla. 286 00:22:01,069 --> 00:22:03,947 Welcome back, Brother. 19862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.