All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S03E01_Underground Colosseum.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,597 --> 00:00:20,812 Team Rock Valley is struggling against the veterans of the Topac Family! 2 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 I thought they were gonna be good. 3 00:00:29,654 --> 00:00:30,989 This is all they got? 4 00:00:31,072 --> 00:00:33,324 Let's finish this quickly! 5 00:00:33,408 --> 00:00:38,329 Can Team Rock Valley escape from this predicament? 6 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 My name is Naofumi Iwatani. 7 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 I'm originally from modern Japan. 8 00:02:38,491 --> 00:02:41,661 I was summoned to an otherworld as the Shield Hero 9 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 to repel the Waves of Catastrophe. 10 00:02:44,706 --> 00:02:48,543 However, because one of the four guardian beasts which defend this world, 11 00:02:48,626 --> 00:02:52,630 the Spirit Tortoise, awakened, there won't be any Waves for a while. 12 00:02:53,298 --> 00:02:57,260 The guardian beasts use the energy from the souls of the people they kill 13 00:02:57,343 --> 00:02:59,429 in order to suppress the Waves. 14 00:03:06,102 --> 00:03:07,520 I slayed the Spirit Tortoise. 15 00:03:08,146 --> 00:03:12,734 The next guardian beast, the Phoenix, was supposed to awaken immediately after, 16 00:03:14,777 --> 00:03:18,531 but the energy we took back from Kyo formed a barrier. 17 00:03:18,615 --> 00:03:21,910 We have three and a half months until the Phoenix awakens. 18 00:03:22,660 --> 00:03:24,454 Three and a half months. 19 00:03:24,537 --> 00:03:26,539 I need to strengthen my domain's defenses 20 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 and prepare to slay the Phoenix. 21 00:03:29,792 --> 00:03:30,627 But… 22 00:03:30,710 --> 00:03:35,298 during the battle with Kyo, we were cursed with Sacrifice Aura. 23 00:03:35,381 --> 00:03:39,594 Raphtalia's, Filo's, and my stats have fallen across the board. 24 00:03:42,305 --> 00:03:45,058 Rohillot, Hycasia, Medeus… 25 00:03:45,850 --> 00:03:49,395 Why are the armies that joined to fight the Spirit Tortoise still here? 26 00:03:50,939 --> 00:03:53,566 Those flags… They're from Faubrey. 27 00:03:54,150 --> 00:03:55,944 What's a kingdom that didn't participate 28 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 in fighting the Spirit Tortoise doing here? 29 00:03:58,446 --> 00:04:03,243 Since then, I haven't been able to cast the Liberation Aura that Ost taught me. 30 00:04:03,743 --> 00:04:05,578 I don't know if I'll be able to use it again. 31 00:04:06,537 --> 00:04:12,168 I'm the Shield, Motoyasu is the Spear, Ren is the Sword, Itsuki is the Bow. 32 00:04:12,252 --> 00:04:17,257 We each need to trust in each other's power-up methods to get even stronger. 33 00:04:20,009 --> 00:04:21,219 Missing? 34 00:04:21,928 --> 00:04:26,140 The three Heroes repelled the Wave 35 00:04:26,224 --> 00:04:29,185 after you went to the otherworld, Sir Iwatani. 36 00:04:29,269 --> 00:04:34,274 So it broke at the same time as Kyo invoked the Wave there? 37 00:04:34,357 --> 00:04:36,651 All was well until that time. 38 00:04:36,734 --> 00:04:39,654 Perhaps they felt responsible for the devastation. 39 00:04:39,737 --> 00:04:41,364 Their whereabouts are unknown. 40 00:04:41,864 --> 00:04:44,033 What is wrong with them? 41 00:04:44,117 --> 00:04:47,245 The Spirit Tortoise has been slain. The Phoenix will soon awaken. 42 00:04:47,996 --> 00:04:52,208 Yet the Four Cardinal Heroes have vanished. The situation is grave. 43 00:04:53,918 --> 00:04:56,546 The Waves of Catastrophe and the Four Guardian Beasts. 44 00:04:56,629 --> 00:05:00,758 My people have no recourse but to bear these calamities. 45 00:05:01,259 --> 00:05:02,760 Sir Iwatani, 46 00:05:02,844 --> 00:05:08,182 please avail us of your powers as the Shield Hero this once. 47 00:05:09,392 --> 00:05:13,896 You don't need to ask me. I'll fight to defend my domain. 48 00:05:13,980 --> 00:05:15,398 What about you? 49 00:05:15,481 --> 00:05:18,109 The three kingdoms to the east and Faubrey are on your borders. 50 00:05:18,693 --> 00:05:22,905 Isn't the situation grave for you as Queen of Melromarc? 51 00:05:24,198 --> 00:05:25,450 After the battle against the Spirit Tortoise, 52 00:05:25,533 --> 00:05:27,994 the Faubrey forces came, 53 00:05:28,077 --> 00:05:30,330 claiming to be reinforcements. They have remained nearby since. 54 00:05:30,830 --> 00:05:33,791 The other three kingdoms grew suspicious and remained as well. 55 00:05:34,375 --> 00:05:38,254 Melromarc has formed an alliance with them… 56 00:05:39,213 --> 00:05:41,215 for the moment, in any case. 57 00:05:49,807 --> 00:05:51,809 Oh! Melly! 58 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 Honestly… 59 00:05:57,148 --> 00:05:58,441 Long time no see! 60 00:06:00,359 --> 00:06:02,361 Looks like you're doing well, Filo. 61 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 -I'm sorry, Raphtalia. -Huh? 62 00:06:05,573 --> 00:06:07,450 The national religion changed from the Three Heroes Church 63 00:06:07,533 --> 00:06:09,285 to the Four Heroes Church, 64 00:06:09,368 --> 00:06:13,164 but there are still so many people who look down on Naofumi and demi-humans. 65 00:06:13,247 --> 00:06:15,750 Oh, no, it's fine. 66 00:06:15,833 --> 00:06:21,923 Mother is trying to change the ministries, but they were Father's loyal retainers. 67 00:06:22,006 --> 00:06:23,174 She's having a hard time. 68 00:06:23,674 --> 00:06:25,468 Oh, I see. 69 00:06:28,346 --> 00:06:32,892 The Vassal Heroes for this world, the Seven Star Heroes, was it? 70 00:06:33,392 --> 00:06:34,560 What's going on with them? 71 00:06:35,144 --> 00:06:37,605 They are active in their various lands, 72 00:06:37,688 --> 00:06:40,942 but we are unable to contact most of them. 73 00:06:41,609 --> 00:06:43,027 What's going on? 74 00:06:43,528 --> 00:06:45,404 My subordinates are still investigating. 75 00:06:45,488 --> 00:06:48,491 We have no useful information at the moment. 76 00:06:53,663 --> 00:06:58,126 We only know the location of the Staff Hero. 77 00:06:58,709 --> 00:07:00,336 The Staff Hero… 78 00:07:01,254 --> 00:07:02,672 Where are they now? 79 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 They are here in Melromarc. 80 00:07:13,474 --> 00:07:14,725 What? 81 00:07:14,809 --> 00:07:16,144 Sir Iwatani… 82 00:07:18,396 --> 00:07:20,565 Would you come with me? 83 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 There is something I would like to show you. 84 00:07:24,902 --> 00:07:26,988 Melly, are you going somewhere? 85 00:07:27,071 --> 00:07:28,698 Yes. To Seyaette. 86 00:07:28,781 --> 00:07:32,994 -You mean to near Master's domain? -Yeah. 87 00:07:33,077 --> 00:07:36,914 Then we can play together again! Yay! 88 00:07:38,416 --> 00:07:42,462 Managing the domain is a lot of work for Eclair. I need to go help. 89 00:07:42,545 --> 00:07:45,214 I wouldn't have expected a princess to do so much work. 90 00:07:45,298 --> 00:07:47,175 It's my duty as a princess! 91 00:07:47,258 --> 00:07:51,679 We need to finish packing and head out today. Let's hurry! 92 00:07:53,556 --> 00:07:55,600 As you wish, I moost sey. 93 00:07:56,517 --> 00:07:57,894 "I moost sey"? 94 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 This is… 95 00:08:01,189 --> 00:08:04,066 We collected them from the Spirit Tortoise's corpse. 96 00:08:04,650 --> 00:08:07,111 You never miss a beat. 97 00:08:08,112 --> 00:08:09,030 CAUTION - FUSING WITH THE SPIRIT TORTOISE HEART SHIELD 98 00:08:09,113 --> 00:08:09,947 UNLOCKED - A NEW SHIELD HAS BEEN FORCIBLY UNLOCKED 99 00:08:10,031 --> 00:08:11,908 RECIPE - MIRACULOUS MEDICINAL RECIPE SPIRIT TORTOISE SACRED TREE SHIELD 100 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 A parting gift from Ost… 101 00:08:22,627 --> 00:08:27,048 Sir Iwatani, it pains me to inform you of this, 102 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 but Malt-- 103 00:08:29,550 --> 00:08:33,262 Bitch has gone into hiding. 104 00:08:34,138 --> 00:08:37,141 There are reports of her being seen near the northern border. 105 00:08:37,725 --> 00:08:38,851 The north… 106 00:08:38,935 --> 00:08:40,645 Please do take care. 107 00:08:41,354 --> 00:08:44,440 She is surely plotting something unseemly-- 108 00:08:45,900 --> 00:08:49,529 Accursed Shield Hero! Why are you here-- 109 00:08:56,869 --> 00:08:59,080 So he was the Staff Hero? 110 00:09:17,890 --> 00:09:18,891 Kid! 111 00:09:18,975 --> 00:09:21,435 Hard at work, mister? 112 00:09:25,898 --> 00:09:29,777 That right? The Spirit Tortoise and some otherworld? You had it rough. 113 00:09:30,903 --> 00:09:31,737 Yeah. 114 00:09:31,821 --> 00:09:34,365 CAUTION - STATS LOWERED DUE TO A STATUS EFFECT 115 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 Kid? 116 00:09:40,997 --> 00:09:42,873 What's wrong? You spaced out. 117 00:09:42,957 --> 00:09:46,586 Oh, nothing. Don't mind me. 118 00:09:46,669 --> 00:09:48,713 Oh, right, mister. I wanted to ask-- 119 00:09:51,382 --> 00:09:53,509 We used this equipment in the otherworld. 120 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 We haven't been able to use it since we got back. 121 00:09:55,469 --> 00:09:58,848 What's up with this stuff? They've got some weird effects on them. 122 00:09:58,931 --> 00:10:01,642 Master Naofumi, is something the matter? 123 00:10:01,726 --> 00:10:04,103 Nothing. Just thought they looked good on you. 124 00:10:05,146 --> 00:10:07,898 You had great stats when you equipped them too. 125 00:10:07,982 --> 00:10:11,485 So you want me to make them usable in this world? 126 00:10:11,569 --> 00:10:13,362 And for as cheap as you can. 127 00:10:13,446 --> 00:10:15,406 Man, is that the only thing on your mind? 128 00:10:15,489 --> 00:10:18,993 How about coming to my domain and setting up shop there? 129 00:10:19,076 --> 00:10:23,247 You want to take even more advantage of me? You've gotta be kidding. 130 00:10:23,331 --> 00:10:25,291 I'll pay you 30 silver a month. 131 00:10:25,374 --> 00:10:27,418 I make more than that right now! 132 00:10:27,501 --> 00:10:28,461 Then 25. 133 00:10:28,544 --> 00:10:29,795 Why'd it go down? 134 00:10:36,886 --> 00:10:40,181 They might claim to follow the Four Heroes Church, 135 00:10:40,264 --> 00:10:42,767 but people don't really change as quickly as their words do. 136 00:10:42,850 --> 00:10:45,311 It seems very difficult. 137 00:10:45,394 --> 00:10:48,064 We're a long way away from Melty's ideal kingdom. 138 00:10:49,190 --> 00:10:53,527 It has been far too long, Shield Hero. 139 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 I was just thinking it was about time you visited again. 140 00:10:57,073 --> 00:10:57,948 Not many. 141 00:10:59,533 --> 00:11:02,161 There aren't many slaves here. What happened? 142 00:11:02,244 --> 00:11:05,414 Oh, you weren't aware? 143 00:11:06,040 --> 00:11:08,292 But how were you not aware of the Shield Hero's request 144 00:11:08,376 --> 00:11:14,423 to return the former residents of Lurorona Village to their homes? 145 00:11:15,007 --> 00:11:17,927 That queen. That was unnecessary. 146 00:11:18,010 --> 00:11:19,887 I only said that the former residents 147 00:11:19,970 --> 00:11:23,057 would make it easier to restore the domain. 148 00:11:23,140 --> 00:11:25,559 Before the edict was issued, 149 00:11:25,643 --> 00:11:30,356 nobles and merchants offloaded slaves from the village 150 00:11:30,439 --> 00:11:32,566 beyond the kingdom's borders. 151 00:11:32,650 --> 00:11:34,693 How much would it cost to buy them back? 152 00:11:34,777 --> 00:11:40,449 It would cost at least 30 gold for one slave now. 153 00:11:41,575 --> 00:11:44,036 Raphtalia cost 30 silver! 154 00:11:44,120 --> 00:11:46,455 What? They're 100 times more now? 155 00:11:46,539 --> 00:11:48,457 Except I was 31 silver. 156 00:11:48,541 --> 00:11:50,709 Why have the prices increased that much? 157 00:11:50,793 --> 00:11:55,089 Well, yes, the market is quite unpredictable. Yes. 158 00:11:55,172 --> 00:11:59,051 All right. I'll buy all the remaining slaves you have. 159 00:11:59,135 --> 00:12:00,970 So give me all the information you have. 160 00:12:02,388 --> 00:12:06,725 You are quite the patron! You give me the shivers! 161 00:12:07,393 --> 00:12:11,355 If you still seek demi-humans from Lurorona Village, 162 00:12:11,439 --> 00:12:15,192 you may want to venture to Zeltoble. 163 00:12:15,985 --> 00:12:17,027 Zeltoble? 164 00:12:20,114 --> 00:12:23,868 You only just got back, and now you're going to Zeltoble. 165 00:12:23,951 --> 00:12:26,203 Since the other three Heroes are useless, 166 00:12:26,287 --> 00:12:29,165 we need to increase the population in this domain. 167 00:12:29,248 --> 00:12:33,169 You could take a portal instead of a cart. 168 00:12:33,252 --> 00:12:36,714 You can't go to places that you've never gone to and registered with one. 169 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 Then why have one in the first place? 170 00:12:39,467 --> 00:12:42,178 Let me handle the demi-humans you brought back. 171 00:12:42,761 --> 00:12:46,682 Eclair, Elrasla, and I will teach them. 172 00:12:46,765 --> 00:12:50,019 I'll teach 'em real good too! 173 00:12:50,102 --> 00:12:51,729 Yeah. Thanks. 174 00:12:51,812 --> 00:12:53,939 See you later, Melly! 175 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 Take care. 176 00:13:26,805 --> 00:13:28,641 RECIPE - ELIXIR OF YGGDRASIL 177 00:13:28,724 --> 00:13:29,934 RECIPE - ELIXIR OF YGGDRASIL SUCCESSFULLY CRAFTED 178 00:13:44,532 --> 00:13:46,033 You can see it now. 179 00:13:46,534 --> 00:13:49,703 Once we cross that bridge, we'll be in the capital of Zeltoble. 180 00:13:50,955 --> 00:13:55,084 It sure is a kingdom of mercenaries and merchants. The town's full of life. 181 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 There's a colosseum as well. 182 00:13:57,545 --> 00:13:59,380 It's not just full of life… 183 00:13:59,463 --> 00:14:01,131 It's full of passion too. 184 00:14:01,215 --> 00:14:03,425 Do they have any yummy food? 185 00:14:03,509 --> 00:14:07,054 Where'd the slave merchant say the shop was? 186 00:14:09,682 --> 00:14:10,849 This is it? 187 00:14:10,933 --> 00:14:12,935 It's a small shop. 188 00:14:13,018 --> 00:14:14,770 And it's a tavern. 189 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 He said we'd understand when we got here. 190 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Oh my, welcome to our humble town! 191 00:14:21,485 --> 00:14:24,154 You must be the Shield Hero's party. 192 00:14:24,822 --> 00:14:26,532 Why are you here too? 193 00:14:27,449 --> 00:14:30,619 You do have good eyes. Just like my nephew said. 194 00:14:30,703 --> 00:14:33,330 I could fall for you at first sight. 195 00:14:33,414 --> 00:14:38,043 Oh, I run a slave trade business here in Zeltoble. 196 00:14:38,127 --> 00:14:40,546 Thank you for taking good care of my nephew. 197 00:14:41,171 --> 00:14:43,048 Now, come in. Right this way. 198 00:14:46,927 --> 00:14:51,891 There are many wonderful shops here on the surface of the town… 199 00:14:53,517 --> 00:14:57,354 but the most fun shops can be found elsewhere. 200 00:15:03,569 --> 00:15:08,032 There are many stairwells leading underground in this town. 201 00:15:08,115 --> 00:15:13,495 There is a very stimulating place below which will give you the shivers. Yes. 202 00:15:14,455 --> 00:15:16,874 You are a very lucky man. 203 00:15:16,957 --> 00:15:21,211 Some goods which you desire have arrived only today. 204 00:15:21,837 --> 00:15:24,506 And now, today's featured product, 205 00:15:24,590 --> 00:15:26,675 a demi-human from Lurorona Village 206 00:15:26,759 --> 00:15:29,887 in the domain which the Shield Hero obtained. 207 00:15:30,387 --> 00:15:32,890 An underground auction house, huh? 208 00:15:32,973 --> 00:15:36,560 This is a place where you can buy things that cannot be bought above ground. 209 00:15:36,644 --> 00:15:40,773 Tonight, we have slaves which have been forbidden in Melromarc. 210 00:15:44,193 --> 00:15:47,738 I am a demi-human from Lurorona Village! 211 00:15:47,821 --> 00:15:49,281 No, she's not. 212 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 Let's begin at 50. 213 00:15:52,034 --> 00:15:53,661 We have 60. 214 00:15:54,244 --> 00:15:55,371 65. 215 00:15:55,454 --> 00:15:56,956 68. 216 00:15:57,456 --> 00:15:58,582 69. 217 00:15:59,249 --> 00:16:00,626 72. 218 00:16:00,709 --> 00:16:01,710 75. 219 00:16:02,419 --> 00:16:07,675 The acts which you thought would do good brought about this situation. 220 00:16:07,758 --> 00:16:12,846 Yes, yes, the market truly is unpredictable. 221 00:16:12,930 --> 00:16:15,432 There we have it! 100! 100! 222 00:16:19,186 --> 00:16:22,940 The gentleman with number 14 has it at 100! 223 00:16:23,023 --> 00:16:25,067 Hu-- hu-- hu-- hund… 224 00:16:25,150 --> 00:16:27,236 Thank you for your purchase. 225 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 I will serve you to the best of my ability. 226 00:16:30,864 --> 00:16:34,368 She isn't from Lurorona Village. 227 00:16:34,451 --> 00:16:37,121 The clientele don't care where they were produced or acquired. 228 00:16:37,204 --> 00:16:42,918 That is how big the Shield Hero's Lurorona Village brand is. 229 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 But that's… 230 00:16:43,919 --> 00:16:47,297 Absurd and unreasonable, you say? 231 00:16:47,381 --> 00:16:50,300 This is reality. This is money. 232 00:16:50,384 --> 00:16:53,846 Money solves all problems. Yes. 233 00:16:53,929 --> 00:16:56,598 The one just now was not a demi-human, 234 00:16:56,682 --> 00:17:02,187 but I learned that there is one that definitely is from Lurorona Village. 235 00:17:02,271 --> 00:17:06,775 Shield Hero, how much do you have in your possession at the moment? 236 00:17:07,276 --> 00:17:10,904 100 gold? No, 50? 237 00:17:10,988 --> 00:17:12,072 Get to the point. 238 00:17:12,156 --> 00:17:16,952 It seems that in Melromarc, you purchased slaves which were not from the village. 239 00:17:18,078 --> 00:17:20,914 If you had preserved your funds then… 240 00:17:20,998 --> 00:17:22,958 How unfortunate. 241 00:17:24,376 --> 00:17:27,463 You brought me here because you had another way to earn funds in mind. 242 00:17:29,965 --> 00:17:33,260 You must have seen the colosseum earlier today. 243 00:17:33,343 --> 00:17:37,598 Combatants put their honor on the line in fair fights there. 244 00:17:38,265 --> 00:17:41,643 However, the underground colosseum is the exact opposite. 245 00:17:41,727 --> 00:17:44,730 Anything and everything are allowed for the purpose of winning. 246 00:17:44,813 --> 00:17:47,357 As a result, the sums of money which move through it are incredible. 247 00:17:47,441 --> 00:17:50,778 You can win a bet. You can fight. 248 00:17:50,861 --> 00:17:54,364 You can earn the funds for the auction there. 249 00:17:55,324 --> 00:17:57,910 Well? Would you care to have a look? 250 00:18:02,998 --> 00:18:05,626 Just how will you obtain the money? 251 00:18:05,709 --> 00:18:09,379 I'm getting the shivers just thinking about it! 252 00:18:36,323 --> 00:18:38,450 An elephant and a panda? 253 00:18:38,951 --> 00:18:40,994 Is this seat free? 254 00:18:42,621 --> 00:18:45,958 I've never seen you before. First time here? 255 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 Sasa's going to win today. 256 00:18:50,254 --> 00:18:53,382 The one you called a panda. Lasazsa. 257 00:18:56,635 --> 00:19:00,222 Are you a gambling man? Or are you a fighting man? 258 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 The winner: Lasazsa! 259 00:19:17,531 --> 00:19:19,116 See? I told you. 260 00:19:20,242 --> 00:19:22,286 What are the rules? 261 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 That panda used magic or something. 262 00:19:33,463 --> 00:19:35,090 For our next fight, 263 00:19:35,174 --> 00:19:37,718 the white tiger demi-human and tiny mad dog, Fohl, 264 00:19:37,801 --> 00:19:42,014 versus the Sword Prince, Yuji! 265 00:19:42,097 --> 00:19:45,726 Will the poor demi-human win over the rich man's son? 266 00:19:45,809 --> 00:19:47,561 The odds are stacked high! 267 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 Money on the kid will win you big! 268 00:19:51,523 --> 00:19:56,153 You can fight individually or in teams of three. 269 00:19:56,236 --> 00:20:00,032 The three-on-three fights bring in the most money. 270 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 You can sure hold your liquor. 271 00:20:03,285 --> 00:20:05,329 I've heard. So? 272 00:20:05,412 --> 00:20:07,247 After that, anything goes. 273 00:20:07,331 --> 00:20:09,791 For example, that. 274 00:20:16,340 --> 00:20:20,052 I studied swordsmanship! I'm strong! 275 00:20:22,512 --> 00:20:23,847 That's enough already. 276 00:20:27,893 --> 00:20:31,063 Take this! Fire Sword! 277 00:20:35,734 --> 00:20:36,944 And that's it! 278 00:20:37,027 --> 00:20:39,613 The winner: Yuji! 279 00:20:40,489 --> 00:20:42,616 I feel sorry for the boy. 280 00:20:43,200 --> 00:20:46,370 He's the one who signed up for a fixed match. 281 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 Well, I suppose that's enough for one night. 282 00:20:52,834 --> 00:20:55,712 See you again. Thanks for the drinks. 283 00:21:05,889 --> 00:21:08,684 Money is everything, huh? 284 00:21:10,227 --> 00:21:12,354 There was a girl from Lurorona Village. 285 00:21:12,938 --> 00:21:14,064 I see. 286 00:21:14,690 --> 00:21:16,775 Naofumi, what are you doing? 287 00:21:16,858 --> 00:21:18,902 Preparing to enter the ring. 288 00:21:19,569 --> 00:21:23,657 I'm going to hide my identity and fight in the underground colosseum. 289 00:21:25,033 --> 00:21:27,411 I'm going to place a wager on myself and win the money from that fight. 290 00:21:27,494 --> 00:21:29,871 And then I'm joining the auction 291 00:21:29,955 --> 00:21:31,873 and buying back demi-humans from Lurorona Village. 292 00:21:31,957 --> 00:21:34,751 I don't really get it, but it sounds like fun! 293 00:21:36,378 --> 00:21:39,965 Master Naofumi, you're doing something reckless again… 294 00:21:44,761 --> 00:21:46,722 Damn! They're way too strong! 295 00:21:48,265 --> 00:21:51,184 We're gonna kill you so easily! 296 00:21:51,268 --> 00:21:52,936 -Do it! -Kill 'em! 297 00:21:53,020 --> 00:21:57,316 Master, why do we have to pretend to be weak? 298 00:21:57,399 --> 00:22:01,069 To make the audience think that we can't win against them. 299 00:22:01,153 --> 00:22:04,072 The weaker we look, the longer a shot we become. 300 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 Are we going to learn to play with a bow? 301 00:22:06,325 --> 00:22:08,577 Okay, that's probably enough. 302 00:22:08,660 --> 00:22:09,619 Shigaraki. 303 00:22:09,703 --> 00:22:11,705 It really doesn't feel right. 304 00:22:18,670 --> 00:22:21,256 Let's go! Shigaraki! Humming! 305 00:22:49,659 --> 00:22:51,870 Now this is an upset! 306 00:22:51,953 --> 00:22:55,415 The new team on the block downs the veterans of the Topac Family! 307 00:22:55,499 --> 00:22:57,793 Team Rock Valley wins! 308 00:23:00,295 --> 00:23:01,129 We won! 309 00:23:01,213 --> 00:23:03,840 I thought we were done for! 310 00:23:05,801 --> 00:23:09,304 -Losers! -Losing to some newbies! 311 00:23:09,387 --> 00:23:11,890 The hell you winning for? 312 00:23:18,980 --> 00:23:22,526 Keep it up, Team Rock Valley! 313 00:23:24,444 --> 00:23:26,029 We fooled them pretty well. 314 00:23:26,113 --> 00:23:27,989 I feel a little guilty. 315 00:23:28,573 --> 00:23:29,950 That was fun! 23127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.