Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,390 --> 00:00:16,725
Come on, move it!
2
00:00:28,361 --> 00:00:30,030
Don't stand there! Move!
3
00:00:31,906 --> 00:00:36,036
You'll be imprisoned here
until Sir Kyo comes to retrieve you.
4
00:00:36,911 --> 00:00:37,954
Master Naofumi…
5
00:00:38,872 --> 00:00:41,207
He must be very angry.
6
00:00:47,589 --> 00:00:52,886
But I will not die until we meet again.
7
00:01:00,393 --> 00:01:01,603
My strength…
8
00:01:02,562 --> 00:01:03,897
There's no point.
9
00:01:05,398 --> 00:01:10,445
If you try to muster any strength here,
it will just get sucked out of you.
10
00:01:12,072 --> 00:01:15,867
And with that tiny body, you wouldn't
be able to pry the bars apart anyway.
11
00:01:16,910 --> 00:01:20,038
L'Arc? Therese? Glass?
12
00:01:20,121 --> 00:01:22,207
How do you know our names?
13
00:01:22,707 --> 00:01:25,084
That face and that hair…
14
00:01:25,168 --> 00:01:26,377
You couldn't be…
15
00:01:26,461 --> 00:01:28,755
Are you Raphtalia?
16
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
What?
17
00:03:04,225 --> 00:03:05,894
Raphtalia?
18
00:03:05,977 --> 00:03:07,770
You're Raphtalia Girly?
19
00:03:07,854 --> 00:03:10,106
How did you come to this world?
20
00:03:10,189 --> 00:03:12,567
And why are you so small?
21
00:03:12,650 --> 00:03:14,485
What? What's wrong?
22
00:03:14,569 --> 00:03:17,739
You're Master Naofumi's…
23
00:03:19,115 --> 00:03:20,658
Our enemies.
24
00:03:22,243 --> 00:03:23,369
Oh, right.
25
00:03:23,453 --> 00:03:24,662
Yes, that's right.
26
00:03:24,746 --> 00:03:26,164
But…
27
00:03:26,247 --> 00:03:29,334
I think our truce is still in effect.
28
00:03:29,417 --> 00:03:33,546
Until we get revenge for Ost
and stop Kyo's plot.
29
00:03:34,297 --> 00:03:38,676
To do that, we need to get out
of here as soon as possible.
30
00:03:38,760 --> 00:03:41,387
So will you cooperate with us again?
31
00:03:47,393 --> 00:03:48,978
You're really determined!
32
00:03:49,062 --> 00:03:51,773
You may be small,
but you sure are that Raphtalia Girly!
33
00:03:51,856 --> 00:03:54,901
Of course! That's what we intended to do.
34
00:03:54,984 --> 00:03:59,364
We want to reclaim the Spirit Tortoise's
power and return it to your world.
35
00:03:59,447 --> 00:04:00,740
But…
36
00:04:00,823 --> 00:04:01,908
But?
37
00:04:02,533 --> 00:04:07,997
We came rushing back to our world,
but looks like it was part of Kyo's trap.
38
00:04:08,081 --> 00:04:10,166
And that's why we're here.
39
00:04:10,250 --> 00:04:11,626
I see.
40
00:04:12,126 --> 00:04:16,547
So we were sent to the Infinite Labyrinth,
and you guys were sent here?
41
00:04:16,631 --> 00:04:18,216
The Infinite Labyrinth?
42
00:04:18,299 --> 00:04:20,969
You were sent into that thing?
43
00:04:21,052 --> 00:04:24,430
It's a time prison that no one
can escape once they've entered!
44
00:04:24,514 --> 00:04:26,891
Quiet! Keep it down!
45
00:04:27,725 --> 00:04:31,688
It seems that we need
to grasp the situation first.
46
00:04:34,732 --> 00:04:36,693
How could this be?
47
00:04:36,776 --> 00:04:38,152
Kizuna…
48
00:04:38,236 --> 00:04:41,322
Kizuna was imprisoned
in the Infinite Labyrinth?
49
00:04:41,406 --> 00:04:46,035
I hadn't even thought about it!
I should have considered that possibility!
50
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
Well, she got out, so it's fine.
51
00:04:49,205 --> 00:04:52,959
And Kizuna and the others left you
as they went to Sickle?
52
00:04:53,501 --> 00:04:56,045
It must have been difficult for Naofumi.
53
00:04:56,629 --> 00:05:00,008
Yes. He may never forgive me.
54
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
What? He would never…
55
00:05:02,051 --> 00:05:06,222
I thank you from the bottom
of my heart for saving Kizuna.
56
00:05:06,306 --> 00:05:08,933
Now we must
57
00:05:10,435 --> 00:05:13,438
deliver you to Naofumi.
58
00:05:13,521 --> 00:05:14,355
Glass?
59
00:05:14,439 --> 00:05:18,401
Right. As I mentioned earlier,
this is the Reduction Prison.
60
00:05:19,027 --> 00:05:22,739
It's enchanted so that our mana
will be reduced while imprisoned in it.
61
00:05:22,822 --> 00:05:26,951
Meanwhile, the guards' powers
are increased with a special talisman.
62
00:05:27,660 --> 00:05:29,537
It's one hell of a prison.
63
00:05:32,081 --> 00:05:36,836
Spirits' life forces
are reduced in it as well.
64
00:05:36,919 --> 00:05:40,715
So that's why you were imprisoned
along with your weapons?
65
00:05:40,798 --> 00:05:43,259
What? Well, that's one reason,
66
00:05:43,342 --> 00:05:46,179
but you can't take a Vassal Weapon
from its possessor.
67
00:05:50,099 --> 00:05:52,310
Just like the Cardinal Weapons?
68
00:05:55,730 --> 00:05:58,858
Glass got a little too agitated
about Kizuna.
69
00:05:58,941 --> 00:06:02,070
That's why all her strength
got sucked out.
70
00:06:02,737 --> 00:06:04,614
If we don't escape soon…
71
00:06:10,203 --> 00:06:14,040
It only reduces your powers, right?
You can still use them?
72
00:06:14,123 --> 00:06:15,917
What? Yes.
73
00:06:16,501 --> 00:06:18,211
We may have a way out.
74
00:06:23,800 --> 00:06:25,927
It's an escape!
75
00:06:27,970 --> 00:06:31,349
That illusion spell of yours was amazing!
76
00:06:31,974 --> 00:06:35,228
Oh, no, that was the most
I could do at my current level.
77
00:06:38,898 --> 00:06:40,024
They're gone?
78
00:06:43,444 --> 00:06:44,278
What?
79
00:06:47,365 --> 00:06:49,617
Where were you hiding?
80
00:06:50,409 --> 00:06:51,744
Answer me!
81
00:06:53,037 --> 00:06:54,122
What?
82
00:06:54,622 --> 00:06:56,207
-It was nothing compared…
-You're…
83
00:06:56,290 --> 00:06:58,292
…to your technique, Glass.
84
00:06:58,376 --> 00:07:00,837
Glass Girly here is not normal.
Don't mind her.
85
00:07:00,920 --> 00:07:02,672
What did you call me?
86
00:07:03,297 --> 00:07:04,966
What do we do now?
87
00:07:05,049 --> 00:07:07,927
That's obvious!
We'll go back to Sickle for now.
88
00:07:08,010 --> 00:07:10,680
We need to meet up with Kizuna.
89
00:07:10,763 --> 00:07:12,181
No objections.
90
00:07:14,350 --> 00:07:15,643
Master Naofumi…
91
00:07:16,519 --> 00:07:18,312
I will return.
92
00:07:18,396 --> 00:07:21,524
I will return to your side.
93
00:07:26,070 --> 00:07:30,575
If Kizuna used Return Dragon Vein
to return to Sickle,
94
00:07:30,658 --> 00:07:33,077
then it would be fastest
if we did the same.
95
00:07:33,161 --> 00:07:37,957
We will need to go
to Label's Dragon Hourglass to do so.
96
00:07:38,040 --> 00:07:41,586
But we don't know
what other traps Kyo has in store.
97
00:07:43,004 --> 00:07:47,216
Let's raise your level
as much as possible as we move.
98
00:07:47,300 --> 00:07:50,136
We'll be with you this time.
99
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
We will all reach Sickle together.
100
00:07:57,143 --> 00:07:58,644
I'm starving too.
101
00:07:58,728 --> 00:08:02,315
But they took everything I had
in prison. I'm penniless.
102
00:08:02,398 --> 00:08:06,277
And they will think
we are suspicious in these cloaks.
103
00:08:06,360 --> 00:08:08,279
I suppose I have no choice.
104
00:08:10,239 --> 00:08:11,199
What the…
105
00:08:12,158 --> 00:08:14,160
Why do you have that hidden
in such a place?
106
00:08:25,296 --> 00:08:27,256
Here you go, Raphtalia Girly.
107
00:08:27,340 --> 00:08:29,467
-Thank you for--
-Sorry.
108
00:08:29,550 --> 00:08:31,177
You would have preferred something to eat.
109
00:08:32,845 --> 00:08:35,431
I am not that hungry!
110
00:08:37,475 --> 00:08:39,477
You were that hungry.
111
00:08:39,560 --> 00:08:42,563
They do say that demi-humans of your world
112
00:08:42,647 --> 00:08:44,857
change appearance
as their levels increase.
113
00:08:44,941 --> 00:08:49,570
It takes a lot of food.
I'll need to sell these too.
114
00:08:49,654 --> 00:08:51,447
You have more in there?
115
00:09:05,294 --> 00:09:08,965
Raphtalia Girly,
are you getting kind of bigger?
116
00:09:09,048 --> 00:09:12,593
Now that you mention it,
my joints are sore.
117
00:09:12,677 --> 00:09:14,428
Growing pains?
118
00:09:14,512 --> 00:09:18,891
I can sew your garments accordingly,
but we must buy you a new weapon.
119
00:09:20,434 --> 00:09:23,813
I suppose so.
It's for Raphtalia, after all!
120
00:09:24,647 --> 00:09:25,773
I'm so sorry.
121
00:09:30,820 --> 00:09:32,655
Man, can't they keep it down?
122
00:09:32,738 --> 00:09:35,241
They are searching for us, aren't they?
123
00:09:37,326 --> 00:09:38,494
You're very good at that.
124
00:09:38,578 --> 00:09:43,374
This is somewhat embarrassing
after having crossed swords with you.
125
00:09:43,457 --> 00:09:44,917
Kizuna's coat.
126
00:09:45,001 --> 00:09:45,960
What?
127
00:09:46,043 --> 00:09:48,462
She said that you gave it to her.
128
00:09:48,546 --> 00:09:50,172
Did you sew it?
129
00:09:50,256 --> 00:09:51,591
Yes.
130
00:09:51,674 --> 00:09:54,176
She treasured it very much.
131
00:09:54,260 --> 00:09:55,720
I see.
132
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
I hope both of you can meet again soon.
133
00:09:57,597 --> 00:09:59,223
You too.
134
00:09:59,307 --> 00:10:00,891
Well…
135
00:10:00,975 --> 00:10:04,353
I hope you can meet that kiddo soon too.
136
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
Thank you.
137
00:10:16,365 --> 00:10:18,492
The Dragon Hourglass is in there.
138
00:10:18,576 --> 00:10:20,995
It seems that trouble is afoot.
139
00:10:21,078 --> 00:10:24,290
There's going to be a new possessor
of the Katana of the Vassal Weapons!
140
00:10:24,373 --> 00:10:25,791
There's a candidate for it!
141
00:10:25,875 --> 00:10:27,752
Oh, finally?
142
00:10:27,835 --> 00:10:30,212
The Katana of the Vassal Weapons?
143
00:10:30,296 --> 00:10:31,422
You can't be serious.
144
00:10:31,505 --> 00:10:34,842
It seems we'll have more trouble, L'Arc.
145
00:10:34,925 --> 00:10:35,843
What?
146
00:10:35,926 --> 00:10:41,223
A possessor of a Vassal Weapon like L'Arc
and myself will be born in this kingdom.
147
00:10:41,807 --> 00:10:42,933
The possession of a Hero
148
00:10:43,017 --> 00:10:47,229
can change the balance of military power
between kingdoms.
149
00:10:47,313 --> 00:10:49,732
But why would that be trouble for L'Arc?
150
00:10:49,815 --> 00:10:51,984
In any case, let's check it out.
151
00:10:52,068 --> 00:10:55,863
We need to see their face
since we are possessors of Vassal Weapons.
152
00:11:01,118 --> 00:11:04,914
And now, the possessor of the Katana
of the Vassal Weapons will be selected!
153
00:11:06,957 --> 00:11:11,629
Countless adventurers
have attempted to draw the Katana,
154
00:11:11,712 --> 00:11:14,340
but none among them was able!
155
00:11:14,840 --> 00:11:20,513
However, the Vassal Weapon
will surely respond to its true possessor!
156
00:11:22,556 --> 00:11:24,683
It's almost like a festival.
157
00:11:24,767 --> 00:11:26,185
It is a festival.
158
00:11:26,268 --> 00:11:30,439
Label has guarded the Katana
of the Vassal Weapons since ancient times.
159
00:11:30,523 --> 00:11:33,275
It is not only
an important military resource,
160
00:11:33,359 --> 00:11:36,570
but also worshipped with devotion.
161
00:11:36,654 --> 00:11:39,949
Its possessor becomes a Hero.
162
00:11:40,032 --> 00:11:43,285
They gain fame, fortune, and power.
163
00:11:43,369 --> 00:11:45,871
However, it is not a simple feat.
164
00:11:45,955 --> 00:11:50,501
The Vassal Weapon selects its possessor.
165
00:11:51,210 --> 00:11:53,379
And there's a candidate?
166
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
Candidate! Come forward!
167
00:11:56,715 --> 00:12:01,095
If you truly seek it,
then draw the Katana!
168
00:12:01,804 --> 00:12:04,640
-Oh, my!
-Is that him?
169
00:12:06,100 --> 00:12:07,101
That man…
170
00:12:07,685 --> 00:12:08,853
Sir Kazuki!
171
00:12:08,936 --> 00:12:11,063
So he will become its possessor?
172
00:12:20,990 --> 00:12:21,991
What?
173
00:12:24,910 --> 00:12:26,120
What?
174
00:12:34,336 --> 00:12:35,838
No, she isn't here.
175
00:12:35,921 --> 00:12:37,965
She may have run
into one of the buildings.
176
00:12:38,048 --> 00:12:40,468
We'll search them one by one!
177
00:12:43,554 --> 00:12:45,931
Why me?
178
00:12:47,516 --> 00:12:48,851
This is…
179
00:12:55,816 --> 00:12:56,942
My slave crest!
180
00:12:57,026 --> 00:12:58,444
Capture her at once!
181
00:12:58,527 --> 00:13:00,696
She stole my Katana!
182
00:13:00,779 --> 00:13:02,490
No, it's not yours.
183
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
Don't you move!
184
00:13:06,744 --> 00:13:08,662
I can't let go of it!
185
00:13:08,746 --> 00:13:11,790
I told you, when you possess
a Vassal Weapon, you can't let go of it.
186
00:13:11,874 --> 00:13:13,667
Can you at least be a little nervous?
187
00:13:13,751 --> 00:13:15,753
We should withdraw for now.
188
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
Come on.
189
00:13:20,883 --> 00:13:22,009
What?
190
00:13:24,929 --> 00:13:26,055
Raphtalia?
191
00:13:26,138 --> 00:13:27,306
Girly?
192
00:13:27,389 --> 00:13:28,474
That idiot!
193
00:13:30,059 --> 00:13:32,436
Why did the crest disappear?
194
00:13:45,699 --> 00:13:46,867
My body…
195
00:13:46,951 --> 00:13:47,952
Why did I suddenly…
196
00:13:48,035 --> 00:13:49,578
I found her!
197
00:14:13,602 --> 00:14:14,937
Master Naofumi…
198
00:14:15,563 --> 00:14:16,730
Filo…
199
00:14:20,818 --> 00:14:22,069
One more time…
200
00:14:22,152 --> 00:14:23,946
Just one more time…
201
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
I want to see you, Master Naofumi!
202
00:14:26,740 --> 00:14:28,534
You may be angry with me.
203
00:14:28,617 --> 00:14:32,121
You may never pat me on the head again.
204
00:14:36,542 --> 00:14:37,459
This way!
205
00:14:37,543 --> 00:14:39,628
Circle back! Hurry!
206
00:14:41,338 --> 00:14:42,256
But still…
207
00:14:46,302 --> 00:14:49,513
I want to see you and apologize!
208
00:14:50,014 --> 00:14:52,933
And if you let me,
209
00:14:53,434 --> 00:14:54,768
once more,
210
00:14:54,852 --> 00:14:56,562
I'll be your sword!
211
00:14:58,063 --> 00:14:58,981
No.
212
00:14:59,064 --> 00:15:00,858
That's not right.
213
00:15:00,941 --> 00:15:02,484
I don't care if you're angry.
214
00:15:03,068 --> 00:15:04,653
I don't care if you won't forgive me.
215
00:15:06,530 --> 00:15:08,699
I will never leave your side again.
216
00:15:09,909 --> 00:15:11,994
And I don't want to be your sword.
217
00:15:13,287 --> 00:15:14,788
I want to stand…
218
00:15:17,541 --> 00:15:18,918
beside you!
219
00:15:21,128 --> 00:15:22,046
Who's there?
220
00:15:23,881 --> 00:15:24,882
The Katana…
221
00:15:24,965 --> 00:15:26,842
The Vassal Hero?
222
00:15:32,598 --> 00:15:33,515
What?
223
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
This way.
224
00:15:37,519 --> 00:15:38,854
Wait! I…
225
00:15:41,899 --> 00:15:48,072
I am a descendant of a family which has
served the Katana Hero for generations.
226
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
I'm not a Hero.
227
00:15:50,658 --> 00:15:53,077
No, you are a Hero.
228
00:15:53,160 --> 00:15:56,497
You were selected by the Vassal Weapon.
That is irrefutable proof.
229
00:16:01,210 --> 00:16:03,837
You look stunning, Hero.
230
00:16:04,421 --> 00:16:06,840
In there! Surround the shrine!
231
00:16:07,424 --> 00:16:08,592
It doesn't hurt anymore.
232
00:16:09,426 --> 00:16:11,470
And power is surging from within me.
233
00:16:12,513 --> 00:16:15,057
Thank you for these clothes.
234
00:16:15,140 --> 00:16:16,141
What?
235
00:16:16,642 --> 00:16:18,310
You honor me beyond my worth!
236
00:16:20,521 --> 00:16:21,772
Well then…
237
00:16:28,779 --> 00:16:30,030
Those garments…
238
00:16:30,114 --> 00:16:32,324
The Katana Hero!
239
00:16:32,408 --> 00:16:33,325
Move aside.
240
00:16:37,204 --> 00:16:40,207
You're already acting like a Hero?
241
00:16:40,290 --> 00:16:42,251
Wait. You look taller.
242
00:16:42,835 --> 00:16:44,920
I do not want to spill unnecessary blood.
243
00:16:45,004 --> 00:16:46,714
Would you kindly withdraw?
244
00:16:47,589 --> 00:16:50,467
You dare spout nonsense, you thief?
245
00:16:50,551 --> 00:16:54,430
That belongs to me!
I'm meant to possess it!
246
00:16:54,513 --> 00:16:56,390
Return it at once!
247
00:16:56,473 --> 00:16:59,101
If you do, I'll kill you quickly
and without suffering.
248
00:16:59,685 --> 00:17:02,271
I apologize for my ineptitude.
249
00:17:02,354 --> 00:17:05,733
If you do not withdraw,
I cannot guarantee your life.
250
00:17:05,816 --> 00:17:10,612
Are you trying to say you might
accidentally kill me, you shitty bitch?
251
00:17:15,951 --> 00:17:17,286
Powder Snow.
252
00:17:20,664 --> 00:17:21,915
My mana!
253
00:17:28,213 --> 00:17:32,551
So you're just a demi-human after all!
You talk big, but this is all you can do?
254
00:17:39,141 --> 00:17:43,687
These are replicas of White Tiger,
of the Four Holy Beasts.
255
00:17:43,771 --> 00:17:47,524
Four Holy Beasts? Guardian beasts
like the Spirit Tortoise, I presume.
256
00:17:47,608 --> 00:17:49,026
Who cares what they are?
257
00:17:49,109 --> 00:17:53,280
I poured years of research
into making these servant beasts.
258
00:17:54,239 --> 00:17:56,992
So you're the same as that Kyo.
259
00:17:57,076 --> 00:17:59,411
Don't you say that bastard's name!
260
00:17:59,495 --> 00:18:02,122
You're going to be
the White Tigers' dinner now!
261
00:18:04,291 --> 00:18:05,584
I'm sorry.
262
00:18:10,422 --> 00:18:11,381
What?
263
00:18:13,175 --> 00:18:14,593
My White Tigers…
264
00:18:14,676 --> 00:18:15,719
My…
265
00:18:15,803 --> 00:18:16,970
No way.
266
00:18:17,554 --> 00:18:22,518
They were nothing compared
to the true guardian beast that we fought.
267
00:18:24,061 --> 00:18:27,189
You still have a chance.
Please withdraw at once.
268
00:18:28,398 --> 00:18:29,942
Like I would, idiot!
269
00:18:31,902 --> 00:18:34,530
Instant Blade: Mist!
270
00:18:40,410 --> 00:18:41,578
What?
271
00:18:41,662 --> 00:18:43,288
Please don't move.
272
00:18:43,372 --> 00:18:47,292
If you move, you will end up
like those poor tigers.
273
00:18:49,086 --> 00:18:50,379
Sir Kazuki!
274
00:18:51,338 --> 00:18:53,257
You guys! Kill her!
275
00:18:53,340 --> 00:18:56,093
And take back my Vassal Weapon!
276
00:18:56,176 --> 00:18:58,929
No, Sir Kazuki! You must not move!
277
00:18:59,012 --> 00:19:01,682
Do you want Kyo's favor that badly?
278
00:19:01,765 --> 00:19:03,142
No!
279
00:19:03,225 --> 00:19:07,104
I need a Vassal Weapon
to be able to beat that bastard!
280
00:19:07,187 --> 00:19:09,648
If you see Kyo,
please give him this message.
281
00:19:09,731 --> 00:19:14,153
The Shield Hero
will surely gain revenge for Ost.
282
00:19:15,112 --> 00:19:19,491
The Shield? You can't be
the demi-human that was with him!
283
00:19:19,575 --> 00:19:21,618
Hey! Wait!
284
00:19:21,702 --> 00:19:25,164
Please! That was supposed to belong to me!
285
00:19:25,247 --> 00:19:28,375
It must have been some kind of mistake
that it ended up in your hands!
286
00:19:28,458 --> 00:19:30,335
Hey! Are you listening?
287
00:19:30,419 --> 00:19:31,920
Get back here! Hey!
288
00:19:32,004 --> 00:19:33,422
Hey!
289
00:19:38,927 --> 00:19:42,598
Perhaps I used too much of my strength?
290
00:19:50,939 --> 00:19:52,316
My body…
291
00:20:01,450 --> 00:20:03,827
It seems that this is the end.
292
00:20:06,121 --> 00:20:11,251
Master Naofumi, did I do my best?
293
00:20:15,505 --> 00:20:17,049
Air Strike Shield!
294
00:20:25,933 --> 00:20:29,728
Spiral Strike!
295
00:20:32,231 --> 00:20:34,900
It's so hard to do anything like this!
296
00:20:38,904 --> 00:20:41,490
Hunting Technique: Blood Flower Strike!
297
00:20:49,915 --> 00:20:52,167
There! Dinner is served!
298
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Kizuna!
299
00:20:55,879 --> 00:20:57,256
Raphtalia!
300
00:20:57,339 --> 00:20:58,840
Raphtalia!
301
00:20:59,424 --> 00:21:01,510
Rishia! Filo!
302
00:21:06,765 --> 00:21:08,308
Master Naofumi…
303
00:21:09,434 --> 00:21:11,520
Master Naofumi, I…
304
00:21:21,947 --> 00:21:27,703
Master Naofumi, everyone,
thank you for saving me.
305
00:21:30,247 --> 00:21:33,625
Raphtalia, the crest on your chest…
306
00:21:33,709 --> 00:21:36,628
Yes. It seems that it disappeared.
307
00:21:37,212 --> 00:21:39,756
Raphtalia, you're…
308
00:21:40,340 --> 00:21:42,551
You're free now.
309
00:21:43,135 --> 00:21:44,094
So…
310
00:21:47,306 --> 00:21:50,934
Master Naofumi, I'm back.
311
00:21:53,603 --> 00:21:55,814
Yes. Welcome back.
20364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.