All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S02E09_Humming Fairy.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:08,508 Kizuna! Get us back to where we came from! 2 00:00:08,591 --> 00:00:12,512 Calm down, Naofumi! That's exactly what Kyo wants! 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,555 I don't care! 4 00:00:13,638 --> 00:00:18,893 I'd rather fall into his trap than leave Raphtalia alone in a place like that! 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,403 It's no use. They closed it off from their side. 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,156 That bastard! 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,159 Naofumi? 8 00:00:34,659 --> 00:00:38,496 Naofumi, I know someone who's good at finding people. 9 00:00:38,580 --> 00:00:41,124 We'll find her right away if we ask him. 10 00:00:41,207 --> 00:00:42,625 So just calm down. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,502 -Lady Kizuna? -What? 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,838 Oh, Lady Kizuna! 13 00:00:50,592 --> 00:00:52,927 Don't worry. They are from Sickle. 14 00:00:53,011 --> 00:00:53,845 They are on our side. 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,431 Lady Kizuna, you have returned! 16 00:00:56,514 --> 00:00:57,682 Good to be back. 17 00:01:02,312 --> 00:01:06,149 I'm sorry for the sudden request, but can you call Ethnobalt? 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,574 Come on. Get moving! 19 00:01:14,657 --> 00:01:17,368 No! Let go! 20 00:01:17,452 --> 00:01:20,121 Let go of me! 21 00:01:22,999 --> 00:01:23,958 Jeez. 22 00:01:24,042 --> 00:01:26,419 We'll never get customers with this rain. 23 00:01:36,095 --> 00:01:37,096 Shut up! 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,098 I finally picked up a transformer like you! 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,976 You're going to make me rich tomorrow! 26 00:03:16,654 --> 00:03:18,865 To think that our kingdom's Cardinal Hero, Lady Kizuna, 27 00:03:18,948 --> 00:03:22,118 had been imprisoned in the Infinite Labyrinth… 28 00:03:22,201 --> 00:03:23,995 This is an unparalleled act of aggression! 29 00:03:24,078 --> 00:03:26,748 We must lodge a complaint with Mikakage at once! 30 00:03:26,831 --> 00:03:29,542 Yes, please do that. 31 00:03:29,626 --> 00:03:34,130 But how did you escape from the dimensional prison? 32 00:03:34,213 --> 00:03:37,884 Oh, that's thanks to these two. 33 00:03:37,967 --> 00:03:40,094 -I see! -Oh, I see! 34 00:03:40,178 --> 00:03:45,016 You saved our dear Lady Kizuna! You have our deepest gratitude. 35 00:03:45,099 --> 00:03:49,354 Oh, no, we don't deserve any gratitude! 36 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 She's Rishia. 37 00:03:51,522 --> 00:03:57,570 And this is Naofumi Iwatani, a Cardinal Hero just like me. 38 00:03:57,654 --> 00:03:59,155 Except he's from an otherworld. 39 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 What's wrong, you guys? 40 00:04:08,581 --> 00:04:12,252 Lady Kizuna, distance yourself from him at once! 41 00:04:12,335 --> 00:04:13,962 Call the guards! 42 00:04:14,045 --> 00:04:16,589 He has come to destroy our world. 43 00:04:16,673 --> 00:04:19,008 Destroy this world? Naofumi? 44 00:04:19,092 --> 00:04:20,385 What? 45 00:04:22,553 --> 00:04:26,891 That makes no sense! Naofumi saved my life! 46 00:04:26,975 --> 00:04:28,601 How could you be so rude to him? 47 00:04:36,317 --> 00:04:37,402 Naofumi! 48 00:04:37,986 --> 00:04:39,153 Naofumi? 49 00:04:44,909 --> 00:04:47,829 Oh, my. Where are you going? 50 00:04:51,541 --> 00:04:53,126 Ethnobalt! 51 00:04:54,919 --> 00:04:57,297 It's been too long, Kizuna. 52 00:04:57,380 --> 00:05:02,176 I've located you regularly, but it seems I was late to notice. 53 00:05:02,260 --> 00:05:03,928 And who are you? 54 00:05:05,096 --> 00:05:07,974 Are you the one who wished to search for someone, 55 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 Cardinal Hero from an otherworld? 56 00:05:10,977 --> 00:05:13,354 I possess the Boat of the Vassal Weapons. 57 00:05:13,438 --> 00:05:15,356 My name is Ethnobalt. 58 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 Kizuna, please take this. 59 00:05:18,943 --> 00:05:21,321 He has missed you. 60 00:05:21,404 --> 00:05:23,281 Oh, thank you! 61 00:05:23,364 --> 00:05:25,950 So you kept him with you, Ethnobalt? 62 00:05:26,034 --> 00:05:26,868 Yes. 63 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 Glass looked after him at first, but she grew quite busy. 64 00:05:36,711 --> 00:05:37,837 Chris! 65 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 Yes! I'm glad to see you too! 66 00:05:41,883 --> 00:05:44,635 Kizuna, what is he? 67 00:05:45,470 --> 00:05:49,640 Oh, sorry, this is my shikigami. His name is Chris. 68 00:05:50,475 --> 00:05:53,102 "Shikigami"? 69 00:05:53,186 --> 00:05:56,314 Right. I made him together with Glass. 70 00:05:56,397 --> 00:05:59,942 Four days ago, Chris began acting up. 71 00:06:00,443 --> 00:06:01,319 That reminds me. 72 00:06:01,402 --> 00:06:05,239 Is that when you escaped from the Infinite Labyrinth? 73 00:06:05,323 --> 00:06:06,199 Yes. 74 00:06:06,949 --> 00:06:09,869 I'm sure he'll tell us where Glass is, too. 75 00:06:09,952 --> 00:06:13,372 I see! He's perfect for finding people! 76 00:06:13,456 --> 00:06:19,212 Wait. But how do we search for Raphtalia and Filo? 77 00:06:19,295 --> 00:06:22,924 Right. That's why Naofumi has to make a shikigami too. 78 00:06:23,549 --> 00:06:24,884 How? 79 00:06:24,967 --> 00:06:27,220 What? Well… 80 00:06:27,303 --> 00:06:32,016 You need the user's blood and a medium for the shikigami. 81 00:06:32,100 --> 00:06:36,854 Since it's Raphtalia, maybe a strand of her hair or something? 82 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 Raphtalia's hair? 83 00:06:39,190 --> 00:06:41,109 I've fed some to the Shield before. 84 00:06:41,984 --> 00:06:44,529 Raphtalia's hair. Found it. 85 00:06:49,867 --> 00:06:52,620 That's Raphtalia's… 86 00:06:52,703 --> 00:06:55,832 Now we need some of your blood, Naofumi. 87 00:06:56,916 --> 00:07:00,670 Then let us begin the ritual to create a shikigami. 88 00:07:08,886 --> 00:07:13,891 What we seek now is one to protect another. 89 00:07:13,975 --> 00:07:18,187 May this fragment of their essence create a vassal. 90 00:07:18,855 --> 00:07:21,232 What will be born is a messenger of protection. 91 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 This is… 92 00:07:23,818 --> 00:07:26,028 What is it? 93 00:07:26,112 --> 00:07:29,740 No, it's just that it's materializing faster than I expected. 94 00:07:29,824 --> 00:07:32,452 Who is the source of this medium? 95 00:07:32,535 --> 00:07:33,703 A NEW SHIELD HAS BEEN UNLOCKED 96 00:07:33,786 --> 00:07:35,746 SHIKIGAMI OBTAINED SHIKIGAMI EXECUTION, ENHANCEMENT 97 00:07:36,247 --> 00:07:38,249 "Shikigami Shield"? 98 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 This is a shikigami? 99 00:07:50,761 --> 00:07:53,055 That's right! You did it, Naofumi! 100 00:07:53,556 --> 00:07:58,144 I was worried for a moment, but I'm glad that it turned out well. 101 00:08:02,231 --> 00:08:03,483 Raphtalia… 102 00:08:04,066 --> 00:08:05,985 You should be happier! 103 00:08:06,068 --> 00:08:11,282 The fact that she was born means that the source of the medium is still alive! 104 00:08:11,908 --> 00:08:12,825 That means… 105 00:08:12,909 --> 00:08:14,619 Raphtalia is still alive! 106 00:08:14,702 --> 00:08:15,953 Oh, thank goodness. 107 00:08:18,289 --> 00:08:20,750 She's very cute. 108 00:08:20,833 --> 00:08:23,878 But we don't know how long she'll stay safe. 109 00:08:23,961 --> 00:08:25,922 We still need to hurry. 110 00:08:26,005 --> 00:08:27,757 Yes, I know. 111 00:08:27,840 --> 00:08:30,885 But not just Raphtalia. We need Filo too. 112 00:08:30,968 --> 00:08:32,929 I'm finding both of them. 113 00:08:33,012 --> 00:08:33,846 Right. 114 00:08:33,930 --> 00:08:35,723 Ethnobalt, was it? 115 00:08:35,806 --> 00:08:38,976 Thank you for creating this shikigami. 116 00:08:39,060 --> 00:08:42,230 Not at all. I hope you can find your friends soon. 117 00:08:42,313 --> 00:08:43,523 You… 118 00:08:43,606 --> 00:08:44,649 Are you really human? 119 00:08:45,399 --> 00:08:48,819 Oh, you can tell? You're good, Naofumi. 120 00:08:48,903 --> 00:08:51,864 No, I just felt something was off. 121 00:08:54,867 --> 00:08:56,202 A rabbit? 122 00:08:56,827 --> 00:08:57,703 What? 123 00:08:57,787 --> 00:09:03,709 Ethnobalt is a descendant of monsters that have defended this world for generations. 124 00:09:03,793 --> 00:09:07,171 A descendant from monsters that defend this world? 125 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 So something like her? 126 00:09:10,341 --> 00:09:12,009 How rare. I never expected you to 127 00:09:12,093 --> 00:09:15,972 show your true form to someone you met for the first time. 128 00:09:16,055 --> 00:09:18,140 For some reason, I thought that 129 00:09:18,224 --> 00:09:20,351 nothing bad would come of Naofumi seeing me. 130 00:09:20,434 --> 00:09:21,644 Is that so? 131 00:09:22,144 --> 00:09:25,231 Maybe animals like you or something? 132 00:09:26,983 --> 00:09:29,777 So what now? You said he is good at finding people. 133 00:09:29,860 --> 00:09:32,863 You don't mean that just because he could make a shikigami, right? 134 00:09:32,947 --> 00:09:34,115 Naofumi… 135 00:09:34,198 --> 00:09:36,826 But this is how Naofumi usually is. 136 00:09:36,909 --> 00:09:39,579 Naturally, that isn't the only reason. 137 00:09:39,662 --> 00:09:42,915 Ethnobalt is the Vassal Hero of the Boat. 138 00:09:42,999 --> 00:09:46,168 He can take you to where the person you're searching for is on his Boat. 139 00:09:46,252 --> 00:09:48,754 You still can't use Return Dragon Vein? 140 00:09:48,838 --> 00:09:53,050 Well, I can only travel to places that aren't closed. 141 00:09:53,134 --> 00:09:55,469 In any case, he's way more amazing! 142 00:09:55,553 --> 00:09:57,597 What? Even though all he has is a boat? 143 00:09:57,680 --> 00:10:00,558 Perhaps we should go outside first. 144 00:10:12,987 --> 00:10:15,740 It's floating in the air! 145 00:10:16,657 --> 00:10:19,285 That thing under you was your boat? 146 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 Where is Raphtalia? 147 00:10:26,542 --> 00:10:29,337 Naofumi, why don't you give her a name? 148 00:10:29,420 --> 00:10:31,964 A name? Yes, later. 149 00:10:32,048 --> 00:10:34,216 Now tell us where Raphtalia is. 150 00:10:34,300 --> 00:10:36,344 You'd better decide on one soon. 151 00:10:36,427 --> 00:10:39,972 Okay, Chris. Do you know where Glass is? 152 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 What? Does this mean… 153 00:10:45,436 --> 00:10:48,064 They are both in the same place? 154 00:10:48,147 --> 00:10:49,607 That is not good. 155 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 What do you mean? 156 00:10:52,777 --> 00:10:53,736 That's Label. 157 00:10:53,819 --> 00:10:57,657 They are allied with Mikakage, the kingdom that imprisoned me. 158 00:10:57,740 --> 00:11:00,326 That genius sorcerer, Kazuki, 159 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 was supposed to be from that kingdom. 160 00:11:02,703 --> 00:11:04,288 So it's an enemy kingdom? 161 00:11:04,372 --> 00:11:06,374 You've got way too many of those. 162 00:11:06,457 --> 00:11:07,833 I know, right? 163 00:11:07,917 --> 00:11:10,503 This world has been in really bad shape for a long time. 164 00:11:10,586 --> 00:11:13,089 War could break out at any minute. 165 00:11:13,172 --> 00:11:16,425 If they're in an enemy kingdom, then… 166 00:11:16,509 --> 00:11:18,594 It's likely that they've been captured. 167 00:11:18,677 --> 00:11:20,971 We have to go, even if it's a trap. 168 00:11:21,055 --> 00:11:23,682 I just hope Filo is in that kingdom too. 169 00:11:23,766 --> 00:11:25,726 Then we will teleport the Boat now. 170 00:11:25,810 --> 00:11:28,104 Wait. You can use a portal skill? 171 00:11:28,187 --> 00:11:29,772 I can move at high speed 172 00:11:29,855 --> 00:11:33,109 along the connections between Dragon Hourglasses. 173 00:11:33,192 --> 00:11:38,364 And he doesn't have to go there first or reappear at the Hourglass. 174 00:11:38,447 --> 00:11:42,368 It would be terrible if the Hourglass was deep in enemy territory. 175 00:11:42,451 --> 00:11:45,788 It's an advanced version of Return Dragon Vein. 176 00:11:46,747 --> 00:11:49,583 That is the only thing I can do. 177 00:11:49,667 --> 00:11:51,627 No, that's already incredible. 178 00:11:51,710 --> 00:11:55,005 Yes! I'm really grateful to Ethnobalt! 179 00:11:55,673 --> 00:12:00,010 Waiting for your return was worth it. Now I can be of use to you. 180 00:12:02,054 --> 00:12:05,099 -Yes. What a sight. -Amazing. 181 00:12:06,016 --> 00:12:07,935 Come on! Move those wings! 182 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 Wings! 183 00:12:16,193 --> 00:12:17,486 Now sing! 184 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 Sing a song! 185 00:12:18,946 --> 00:12:21,824 Master… 186 00:12:25,244 --> 00:12:29,123 It would be too obvious if we suddenly appeared above the enemy city. 187 00:12:29,206 --> 00:12:31,959 We'll land outside and sneak in. 188 00:12:33,502 --> 00:12:37,715 I'll be waiting for you. Please do be safe! 189 00:12:43,762 --> 00:12:47,183 It looks like Mikakage, but it's strangely more modern. 190 00:12:49,393 --> 00:12:51,103 The sun is going to set. 191 00:12:51,187 --> 00:12:53,522 What should we do? We can stay at an inn. 192 00:12:53,606 --> 00:12:57,026 We know where they are. We're walking through the night. 193 00:12:57,109 --> 00:12:58,736 Well, I know what you mean. 194 00:12:58,819 --> 00:13:00,488 I'll fight my drowsiness! 195 00:13:00,571 --> 00:13:02,156 Oh, I forgot! 196 00:13:02,239 --> 00:13:05,576 That whole talk about Naofumi destroying this world! 197 00:13:05,659 --> 00:13:08,245 Oh, what the people in the palace said? 198 00:13:08,746 --> 00:13:12,458 Shoot. I wanted to ask Ethnobalt about it. 199 00:13:12,541 --> 00:13:15,002 He said that Glass was really busy too. 200 00:13:17,379 --> 00:13:20,424 Why in the world would they go to your world? 201 00:13:21,008 --> 00:13:22,176 What's wrong? 202 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 I can hear her. 203 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 What? 204 00:13:29,767 --> 00:13:31,060 Wait. Naofumi? 205 00:13:31,143 --> 00:13:32,895 That's the opposite way! 206 00:13:39,151 --> 00:13:41,820 It's not Raphtalia, but this voice… 207 00:13:42,738 --> 00:13:44,323 SLAVE CREST, MONSTER CREST 208 00:13:44,406 --> 00:13:45,533 It's impossible… 209 00:13:45,616 --> 00:13:46,617 She couldn't be… 210 00:13:53,415 --> 00:13:56,001 What the heck is going on? 211 00:13:56,085 --> 00:13:58,754 Descended from the heavens, a young heavenly maiden! 212 00:13:58,837 --> 00:14:04,218 This ends the show for today, but do come again tomorrow! 213 00:14:04,301 --> 00:14:05,844 "Descended from the heavens…" 214 00:14:05,928 --> 00:14:07,054 "…a young heavenly maiden"? 215 00:14:07,137 --> 00:14:10,015 What? Is that what they said? 216 00:14:10,808 --> 00:14:11,767 Isn't this… 217 00:14:12,309 --> 00:14:15,521 No! Save me! 218 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 Rishia! 219 00:14:17,398 --> 00:14:19,275 -Someone! -Right? 220 00:14:19,358 --> 00:14:22,027 -Raphtalia! -That's too inhumane. 221 00:14:22,111 --> 00:14:25,948 -Master! -Enough singing! Take her away! 222 00:14:26,031 --> 00:14:27,449 Was that a song? 223 00:14:27,533 --> 00:14:30,160 I don't know what she was saying, but it sounded like she was crying. 224 00:14:30,244 --> 00:14:32,246 I feel sorry for her. 225 00:14:32,746 --> 00:14:34,081 Filo… 226 00:14:34,707 --> 00:14:35,624 Filo! 227 00:14:36,917 --> 00:14:38,294 You can't, Naofumi! 228 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 She's right. You can't start a scene right now! 229 00:14:40,921 --> 00:14:43,173 Let go of me. I'm killing that bastard! 230 00:14:43,257 --> 00:14:46,635 I want to kill him too, but you need to calm down right now. 231 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 We can sneak in at night and handle him. 232 00:14:53,017 --> 00:14:54,560 You need to keep it down! 233 00:14:54,643 --> 00:14:58,188 Well, it looks like no one understood what Rishia said. 234 00:14:58,272 --> 00:15:03,152 Yes. Our first priority is to rescue Filo unharmed. 235 00:15:08,032 --> 00:15:10,993 Could this be another of Kyo's traps? 236 00:15:11,076 --> 00:15:11,952 Like I care. 237 00:15:12,036 --> 00:15:13,329 I'm tired of this. 238 00:15:13,412 --> 00:15:16,498 I can torture him until he reveals his connection to that guy. 239 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 At least call it "interrogation." 240 00:15:18,709 --> 00:15:20,544 Is there a difference? 241 00:15:20,628 --> 00:15:22,296 No, but… 242 00:15:22,379 --> 00:15:23,339 Let's go. 243 00:15:24,381 --> 00:15:27,426 Man, those two are scary. 244 00:15:36,810 --> 00:15:39,897 I feel like I'm illegally trespassing all the time these days. 245 00:15:39,980 --> 00:15:42,274 Who gives a crap about the law at a place like this? 246 00:15:45,736 --> 00:15:48,530 Filo, where are you? 247 00:15:53,494 --> 00:15:54,328 Birds? 248 00:16:05,422 --> 00:16:07,424 A humming fairy chick. 249 00:16:07,508 --> 00:16:10,302 It's said that this monster has a beautiful singing voice. 250 00:16:10,386 --> 00:16:13,055 It looks a bit different from a filolial. 251 00:16:13,138 --> 00:16:16,266 -Let's check the other-- -No, it's Filo. 252 00:16:21,271 --> 00:16:22,940 But it isn't a filolial-- 253 00:16:23,023 --> 00:16:24,525 You're Filo, right? 254 00:16:24,608 --> 00:16:25,901 You are, aren't you? 255 00:16:27,945 --> 00:16:29,571 Is this really Filo? 256 00:16:29,655 --> 00:16:31,699 What's wrong? You can't turn into a human? 257 00:16:31,782 --> 00:16:34,201 There's some kind of talisman on her cage. 258 00:16:34,743 --> 00:16:36,161 It's a control talisman. 259 00:16:36,245 --> 00:16:39,206 Normally, you stick them directly to the monster. 260 00:16:39,289 --> 00:16:41,041 They stuck them on the cage 261 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 to keep the monster crest from activating? 262 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 How cruel. 263 00:16:46,338 --> 00:16:49,174 Kizuna, can you cut only the birdcage? 264 00:16:49,258 --> 00:16:53,804 I can, but who knows what will happen if I cut the control talismans as well? 265 00:16:53,887 --> 00:16:55,764 If I use the monster crest… 266 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 SLAVE CREST, MONSTER CREST 267 00:16:57,933 --> 00:17:00,978 Filo, just bear with it for a while longer. 268 00:17:07,568 --> 00:17:09,111 Kizuna, do it! 269 00:17:09,194 --> 00:17:11,447 You got it! 270 00:17:13,907 --> 00:17:16,994 Master! 271 00:17:20,372 --> 00:17:22,583 Filo, I'm so glad. 272 00:17:22,666 --> 00:17:24,043 I'm so glad! 273 00:17:24,126 --> 00:17:28,088 But how did you know that the humming fairy was her? 274 00:17:28,172 --> 00:17:31,508 How could I mistake a dear friend for anything else? 275 00:17:32,384 --> 00:17:34,261 What's going on? What's all the racket? 276 00:17:34,344 --> 00:17:38,098 Oh, you're trying to steal my golden goose? 277 00:17:38,182 --> 00:17:39,224 Unscrupulous bastards! 278 00:17:39,308 --> 00:17:41,560 Who's unscrupulous here? 279 00:17:42,811 --> 00:17:45,189 I'll tie you to a tree and beat you! 280 00:17:51,320 --> 00:17:52,488 Sing! 281 00:17:52,571 --> 00:17:56,825 -Come on, dance! -Sing something. 282 00:18:05,417 --> 00:18:08,045 That shield is insanely powerful. 283 00:18:10,881 --> 00:18:16,762 He confessed all his crimes and then broke down mentally. 284 00:18:16,845 --> 00:18:21,517 But to think that a noble's son would open a freak show to make money… 285 00:18:21,600 --> 00:18:26,855 But then he did say that it was his father who found Filo unconscious. 286 00:18:27,397 --> 00:18:30,734 Kyo may have put Filo into his father's hands. 287 00:18:32,277 --> 00:18:34,238 What a total bastard! 288 00:18:34,321 --> 00:18:36,949 She's such a cute little crybaby. 289 00:18:37,783 --> 00:18:41,578 She's usually a very cheerful little girl who never cries. 290 00:18:41,662 --> 00:18:42,746 Really? 291 00:18:42,830 --> 00:18:44,832 But you called her a filolial? 292 00:18:44,915 --> 00:18:48,085 Why did she turn into a humming fairy in this world? 293 00:18:48,168 --> 00:18:51,046 If filolials don't exist in this world, 294 00:18:51,130 --> 00:18:53,882 then maybe she was turned into a similar species. 295 00:18:53,966 --> 00:18:57,761 The reason she can still turn into human form is because of Filolial Queen, 296 00:18:57,845 --> 00:19:01,265 a unique skill that she has. 297 00:19:11,316 --> 00:19:13,026 Master. 298 00:19:13,694 --> 00:19:14,903 What is it? 299 00:19:14,987 --> 00:19:18,615 You won't disappear again? 300 00:19:25,914 --> 00:19:29,084 Yes. I'll always be with you, Filo. 301 00:19:40,012 --> 00:19:44,641 No! Master is Filo's master! 302 00:19:44,725 --> 00:19:48,520 She looks a lot better, but she won't let go of you. 303 00:19:48,604 --> 00:19:50,606 She must have been so scared. 304 00:19:51,398 --> 00:19:53,692 Master, who's this girl? 305 00:19:53,775 --> 00:19:56,653 She kind of smells like Raphtalia. 306 00:19:56,737 --> 00:19:59,698 She's a shikigami made from Raphtalia's hair. 307 00:19:59,781 --> 00:20:01,325 She was with us yesterday too. 308 00:20:01,408 --> 00:20:04,286 Really? Then you're Raph! 309 00:20:05,120 --> 00:20:06,496 -Raph? -Raph? 310 00:20:09,833 --> 00:20:12,127 Well, if she likes it… 311 00:20:12,711 --> 00:20:14,671 Hi! I was with you yesterday too. 312 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 The name's Kizuna Kazayama. 313 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 This is my shikigami, Chris. 314 00:20:19,259 --> 00:20:21,053 Sister Kizuna and Chris! 315 00:20:21,136 --> 00:20:22,596 "Sister." 316 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 Naofumi, Filo is a good girl! 317 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 You can just call her "Kizuna." 318 00:20:27,100 --> 00:20:28,435 Naofumi! 319 00:20:28,518 --> 00:20:30,979 What is this world coming to? 320 00:20:34,024 --> 00:20:36,818 What happened yesterday may have made the rounds already. 321 00:20:36,902 --> 00:20:38,278 Hide, Filo. 322 00:20:43,408 --> 00:20:45,244 What does it say? 323 00:20:45,327 --> 00:20:47,454 It's about Filo. 324 00:20:47,537 --> 00:20:51,959 Looks like it was too dark for them to make out our faces. 325 00:20:52,626 --> 00:20:54,670 I'm glad you're small right now. 326 00:20:54,753 --> 00:20:56,213 What else… 327 00:20:57,172 --> 00:20:59,132 This one sounds like bad news. 328 00:20:59,216 --> 00:21:02,761 The Vassal Hero of the Katana was found and is on the run. 329 00:21:02,844 --> 00:21:05,389 All forces in the kingdom are on the lookout for them. 330 00:21:05,472 --> 00:21:07,724 The Vassal Hero of the Katana? 331 00:21:07,808 --> 00:21:09,393 So what if they escaped from… 332 00:21:10,310 --> 00:21:11,353 What? 333 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 Is something wrong? 334 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Wait. 335 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 Raphtalia's name disappeared! 336 00:21:18,068 --> 00:21:19,111 What? 337 00:21:19,778 --> 00:21:20,654 Why? 338 00:21:20,737 --> 00:21:21,697 I don't know! 339 00:21:21,780 --> 00:21:23,240 I just had a bad feeling. 340 00:21:23,907 --> 00:21:25,158 It couldn't be… 341 00:21:25,242 --> 00:21:26,493 It can't be… 342 00:21:27,035 --> 00:21:28,203 Could Kyo have… 343 00:21:29,871 --> 00:21:32,082 If she's still here, then… 344 00:21:32,666 --> 00:21:35,043 Raphtalia has to be alive. 345 00:21:35,627 --> 00:21:37,379 Then why did the slave crest… 346 00:21:39,131 --> 00:21:40,424 Raphtalia… 347 00:23:18,730 --> 00:23:20,315 Now, out with you! 348 00:23:23,777 --> 00:23:25,403 Master Naofumi… 349 00:23:30,492 --> 00:23:31,368 Come! 23423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.