Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:09,926
-Okay!
-Yes.
2
00:00:22,564 --> 00:00:23,648
What?
3
00:00:28,236 --> 00:00:29,863
Thank you, Master Naofumi.
4
00:00:29,946 --> 00:00:31,114
Don't mention it.
5
00:00:31,197 --> 00:00:35,326
We need to get out of here
before anyone comes after us.
6
00:00:38,204 --> 00:00:39,247
LEFT THE INFINITE LABYRINTH
7
00:00:39,330 --> 00:00:41,291
This is the countdown to the next Wave.
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,543
There are only ten days left.
9
00:00:43,626 --> 00:00:44,961
That isn't much time.
10
00:00:45,462 --> 00:00:48,256
Right when we made it
to the otherworld we were after.
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,050
Looks like Filo isn't around here either.
12
00:00:51,593 --> 00:00:53,803
She really could be anywhere now.
13
00:00:55,221 --> 00:00:56,264
Filo…
14
00:00:56,347 --> 00:01:00,560
Then why don't we head to Sickle,
the kingdom that summoned me?
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,520
It's safer than here.
16
00:01:03,229 --> 00:01:05,690
How long would it take to get there?
17
00:01:06,649 --> 00:01:08,401
About a week by foot?
18
00:01:08,485 --> 00:01:09,569
It's that far?
19
00:01:10,195 --> 00:01:15,075
And we would need to pass through
a few checkpoints and the border too.
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,576
Then it's out of the question.
21
00:01:16,659 --> 00:01:18,328
You don't have any portal skills?
22
00:01:18,411 --> 00:01:20,914
I have one. It's called Scroll of Return.
23
00:01:20,997 --> 00:01:24,834
But I don't have the tools to activate it,
so I can't use it right now.
24
00:01:24,918 --> 00:01:26,127
Then what do we do?
25
00:01:26,211 --> 00:01:28,922
You proposed this
because you have an idea, right?
26
00:01:29,005 --> 00:01:29,881
Yes.
27
00:01:29,964 --> 00:01:32,884
First, we head to the capital of Mikakage.
28
00:01:32,967 --> 00:01:33,802
What?
29
00:01:33,885 --> 00:01:37,555
You mean the center of the kingdom
that imprisoned you?
30
00:01:38,431 --> 00:01:40,308
Well, hear me out.
31
00:01:40,391 --> 00:01:44,437
Let's use the Dragon Hourglass there
to teleport straight to Sickle.
32
00:01:44,938 --> 00:01:46,356
A Dragon Hourglass?
33
00:01:46,439 --> 00:01:49,317
What? Do you have them in your world too?
34
00:01:49,400 --> 00:01:52,112
Yes, but they can't teleport you.
35
00:01:52,195 --> 00:01:55,115
Oh, so they are kind of different?
36
00:01:55,198 --> 00:01:57,408
It's called Return Dragon Vein.
37
00:01:57,492 --> 00:02:01,246
Only the Four Cardinal Heroes
and the Vassal Heroes can use it.
38
00:02:01,329 --> 00:02:02,372
I see.
39
00:02:02,872 --> 00:02:04,707
So as long as we can reach
the Dragon Hourglass,
40
00:02:04,791 --> 00:02:06,876
we can use your skill to teleport,
41
00:02:06,960 --> 00:02:09,003
and no one can follow us either.
42
00:02:09,087 --> 00:02:10,630
That's right.
43
00:02:10,713 --> 00:02:12,882
So how long will it take
to reach the capital?
44
00:02:12,966 --> 00:02:15,718
It would still take two
or three days, I think.
45
00:02:16,302 --> 00:02:20,181
Let's raise our levels and buy equipment
while we move over the next three days,
46
00:02:20,265 --> 00:02:22,058
then raid the enemy's castle.
47
00:02:22,142 --> 00:02:25,728
Oh, and there's a checkpoint
between here and the capital.
48
00:02:25,812 --> 00:02:27,564
We need to buy a license to cross it.
49
00:02:31,442 --> 00:02:35,488
I'm a merchant in this otherworld too?
50
00:04:07,247 --> 00:04:09,749
This is an eastern-style kingdom, right?
51
00:04:09,832 --> 00:04:13,002
Yes, it is.
There are western-style kingdoms too.
52
00:04:13,086 --> 00:04:15,964
Eastern? Western?
53
00:04:16,047 --> 00:04:19,801
The clothes look Japanese,
but there are a lot of races.
54
00:04:19,884 --> 00:04:23,137
Those people are called "Grass People."
55
00:04:23,221 --> 00:04:26,015
They are kind of like
demi-humans like Raphtalia.
56
00:04:26,099 --> 00:04:28,476
More like elves than demi-humans.
57
00:04:28,559 --> 00:04:30,311
Elves?
58
00:04:30,895 --> 00:04:34,065
Those people are called "Crystal People."
They are also called "Jewels."
59
00:04:34,148 --> 00:04:36,276
Therese is one of them.
60
00:04:36,359 --> 00:04:38,736
Therese was of a different race?
61
00:04:40,238 --> 00:04:42,198
What about them?
They are not ghosts, are they?
62
00:04:42,282 --> 00:04:45,576
What? Oh, they are
"Soul People" like Glass.
63
00:04:45,660 --> 00:04:47,787
Soul People?
64
00:04:47,870 --> 00:04:50,039
Other kingdoms call them "spirits" too.
65
00:04:50,123 --> 00:04:52,417
Like Glass?
66
00:04:52,500 --> 00:04:54,794
For spirits, life force and mana,
67
00:04:54,877 --> 00:04:57,130
and if they have a Vassal Weapon,
their soul power,
68
00:04:57,213 --> 00:04:59,632
are all the same energy source.
69
00:05:00,300 --> 00:05:03,428
That explains why
the Soul Eater Shield worked on her.
70
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
What?
71
00:05:04,846 --> 00:05:09,142
Well, they depend on that energy,
so they don't have levels.
72
00:05:09,225 --> 00:05:11,019
What? No levels?
73
00:05:11,102 --> 00:05:13,980
But spirits with high energy are strong.
74
00:05:14,063 --> 00:05:18,026
They are like astral bodies,
so physical attacks don't affect them.
75
00:05:18,109 --> 00:05:20,611
So that's why she was that strong.
76
00:05:21,112 --> 00:05:26,534
The only problem is that they can
only recover their energy naturally.
77
00:05:26,617 --> 00:05:29,412
Healing spells and tools don't work?
78
00:05:30,121 --> 00:05:30,955
Yes.
79
00:05:31,039 --> 00:05:33,124
Their race can't receive
the benefits of magic
80
00:05:33,207 --> 00:05:35,626
as easily as humans and other races.
81
00:05:37,378 --> 00:05:38,588
Master Naofumi.
82
00:05:40,381 --> 00:05:41,591
What's this?
83
00:05:41,674 --> 00:05:44,552
"The neighboring kingdom is suspected
of developing a new weapon,
84
00:05:44,635 --> 00:05:46,846
creating a powerful monster."
85
00:05:46,929 --> 00:05:49,015
Their new weapon is a monster?
86
00:05:49,098 --> 00:05:51,768
It says they are researching teleportation
87
00:05:51,851 --> 00:05:55,480
and reproducing teleportation powers of
the Cardinal Heroes and Vassal Weapons.
88
00:05:55,563 --> 00:05:58,900
They are artificially creating the powers
that only you guys wield?
89
00:06:00,902 --> 00:06:04,447
In any case, it looks like
no one knows about us yet.
90
00:06:04,530 --> 00:06:06,574
We only just escaped, after all.
91
00:06:07,075 --> 00:06:09,535
But aren't there a lot
of disturbing articles up there?
92
00:06:09,619 --> 00:06:12,330
Well, I'm pretty sure
most of it is gossip.
93
00:06:17,085 --> 00:06:20,546
For starters, we'll need to make enough
to eat and sleep tonight.
94
00:06:20,630 --> 00:06:21,839
Yes.
95
00:06:21,923 --> 00:06:26,260
Oh, it would be sufficient
if we sold the loot I don't need.
96
00:06:28,471 --> 00:06:31,057
They look like old Japanese coins.
97
00:06:31,724 --> 00:06:32,975
You mean these copper coins?
98
00:06:33,059 --> 00:06:34,936
Now that you mention it, they do.
99
00:06:35,019 --> 00:06:37,230
A hundred of these make one silver coin.
100
00:06:37,313 --> 00:06:39,899
And a hundred silver coins
make one gold coin.
101
00:06:39,982 --> 00:06:43,778
If copper coins are worth about
the same value as the ones from my world,
102
00:06:44,487 --> 00:06:46,489
then we don't have nearly enough.
103
00:06:47,073 --> 00:06:48,074
Yes, we don't.
104
00:06:48,157 --> 00:06:50,451
I would love to make some money fast.
105
00:06:50,535 --> 00:06:52,954
I've been thinking about this for a while,
106
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
but I think this might do the trick.
107
00:06:57,333 --> 00:06:58,167
What's that?
108
00:06:58,251 --> 00:07:01,087
Soul-healing water. It recovers SP.
109
00:07:01,170 --> 00:07:04,173
SP? Do you mean "soul power"?
110
00:07:04,257 --> 00:07:09,095
When I was fighting Glass,
L'Arc had her drink one of these.
111
00:07:09,178 --> 00:07:12,849
Glass got insanely strong,
as if she had gained her second wind.
112
00:07:12,932 --> 00:07:14,183
I see.
113
00:07:14,267 --> 00:07:15,560
Wait. What?
114
00:07:15,643 --> 00:07:18,354
Any spirit would kill for these then!
115
00:07:18,438 --> 00:07:20,064
I thought so.
116
00:07:20,148 --> 00:07:21,441
Then let's sell this.
117
00:07:21,524 --> 00:07:24,777
But it's an unknown item in this world.
118
00:07:24,861 --> 00:07:26,904
Would we find a buyer that fast?
119
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
Who do you think I am?
120
00:07:29,115 --> 00:07:32,076
We're going to get busy with trading
and leveling starting tomorrow.
121
00:07:33,035 --> 00:07:34,162
Right, Raphtalia…
122
00:07:34,245 --> 00:07:35,121
What?
123
00:07:36,998 --> 00:07:37,999
Raph…
124
00:07:39,000 --> 00:07:39,876
What?
125
00:07:41,169 --> 00:07:42,170
You…
126
00:07:42,837 --> 00:07:46,799
No! I was just thinking
that Rishia's looked good too!
127
00:07:46,883 --> 00:07:47,842
Please, go ahead.
128
00:07:47,925 --> 00:07:51,012
Young demi-humans need to eat a lot!
129
00:07:51,095 --> 00:07:54,223
No, that's not it! I mean it is true, but…
130
00:08:00,438 --> 00:08:02,231
Now, come one, come all!
131
00:08:02,315 --> 00:08:06,235
Come and see
if you aren't in a terrible rush!
132
00:08:06,319 --> 00:08:08,779
First, I present to you
this soul-healing water!
133
00:08:08,863 --> 00:08:11,199
It's a medicine from another kingdom,
soul-healing water!
134
00:08:11,282 --> 00:08:15,953
You spirits passing us by,
this is the perfect item for you!
135
00:08:16,037 --> 00:08:18,164
Come! Right this way!
136
00:08:20,708 --> 00:08:23,336
Samples are free! Please try it!
137
00:08:25,171 --> 00:08:27,548
They look like
completely different people.
138
00:08:27,632 --> 00:08:30,384
I was shocked
the first time I saw this too.
139
00:08:32,637 --> 00:08:34,430
No way! How can this be?
140
00:08:34,514 --> 00:08:37,433
This is unbelievable!
My soul power recovered!
141
00:08:37,517 --> 00:08:40,186
Sell them to me!
Any price you want! I'll take them all!
142
00:08:40,269 --> 00:08:42,396
-Hold it! I'm buying too!
-Me too!
143
00:08:42,480 --> 00:08:46,651
We will be back with more,
but we're sold out for the day.
144
00:08:46,734 --> 00:08:51,739
However, they are difficult to acquire
and craft, so our stock is limited.
145
00:08:51,822 --> 00:08:55,409
As such, they will be
up for auction tomorrow.
146
00:08:55,493 --> 00:08:56,410
-Auction?
-Seriously?
147
00:08:56,494 --> 00:08:58,162
-Tomorrow?
-Damn! But… Oh, well.
148
00:09:00,706 --> 00:09:03,084
He's a real salesman.
149
00:09:05,294 --> 00:09:08,130
How is it? Monsters are easy work.
150
00:09:08,214 --> 00:09:10,258
Maybe it's because
we're both Cardinal Heroes,
151
00:09:10,341 --> 00:09:12,260
but I'm not getting experience.
152
00:09:12,343 --> 00:09:14,136
Oh, is that right?
153
00:09:14,887 --> 00:09:17,473
If only we could make up
for that with items…
154
00:09:18,015 --> 00:09:20,226
Should we try something
other than soul-healing water?
155
00:09:20,309 --> 00:09:23,145
They might affect us both differently.
156
00:09:26,774 --> 00:09:28,985
This is an earth crystal.
157
00:09:29,068 --> 00:09:31,445
It recovers your mana when you crush it.
158
00:09:34,198 --> 00:09:36,659
Hey! I just gained 3,000 experience!
159
00:09:36,742 --> 00:09:37,618
What?
160
00:09:37,702 --> 00:09:40,121
Try drinking this. It's a mana tonic.
161
00:09:41,914 --> 00:09:43,165
Gosh.
162
00:09:43,249 --> 00:09:47,044
It didn't recover my mana.
It gave me weapon experience, though.
163
00:09:47,670 --> 00:09:51,424
There might be other items that have
different effects in different worlds.
164
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
Let's try other stuff too!
165
00:09:53,551 --> 00:09:54,385
Yes!
166
00:09:54,468 --> 00:09:56,137
I see.
167
00:09:57,430 --> 00:09:58,389
Two silver!
168
00:09:58,472 --> 00:10:00,349
Three silver and thirty copper!
169
00:10:00,433 --> 00:10:02,018
Thirty silver!
170
00:10:03,185 --> 00:10:04,729
We have 30 silver!
171
00:10:04,812 --> 00:10:06,022
Thirty silver!
172
00:10:06,105 --> 00:10:07,607
Are there any other bids?
173
00:10:09,692 --> 00:10:11,152
No more bids?
174
00:10:11,694 --> 00:10:14,572
Then this bottle is sold for 30 silver!
175
00:10:18,159 --> 00:10:20,536
The next bottle of soul-healing water!
176
00:10:26,709 --> 00:10:28,377
Hey! Woman, what are you doing?
177
00:10:28,461 --> 00:10:30,379
Do you know how valuable those are?
178
00:10:36,385 --> 00:10:38,888
Oh, one bottle survived!
179
00:10:38,971 --> 00:10:41,349
This is a silver lining!
180
00:10:41,432 --> 00:10:44,727
But regardless, this is our final bottle
of soul-healing water!
181
00:10:46,479 --> 00:10:49,357
Now, let's begin at one silver!
182
00:10:49,857 --> 00:10:52,109
Man! That was a killer!
183
00:10:52,193 --> 00:10:54,528
I never thought
you could sell stuff like that!
184
00:10:54,612 --> 00:10:57,281
I nearly got killed while making it.
185
00:10:57,365 --> 00:11:01,077
Sorry, Rishia. Naofumi said to do it.
186
00:11:01,160 --> 00:11:03,537
Yes, good job.
187
00:11:03,621 --> 00:11:05,247
You did a good job too, Raphtalia.
188
00:11:06,707 --> 00:11:07,708
Yes.
189
00:11:07,792 --> 00:11:10,378
Well, we've got more
than enough for the license.
190
00:11:10,461 --> 00:11:12,671
Let's get some nice weapons and armor too!
191
00:11:14,965 --> 00:11:17,343
Nice! You all look great!
192
00:11:17,426 --> 00:11:19,678
You don't need to buy anything new?
193
00:11:19,762 --> 00:11:21,597
I'm perfectly fine with this.
194
00:11:21,680 --> 00:11:24,475
That coat is riddled with holes.
195
00:11:24,558 --> 00:11:27,728
Glass gave me this, though.
196
00:11:27,812 --> 00:11:30,689
Oh, I see. Sorry.
197
00:11:31,273 --> 00:11:34,402
Master Naofumi, do you think
this looks good on me too?
198
00:11:34,485 --> 00:11:36,320
Yes, I think it's good.
199
00:11:36,404 --> 00:11:38,864
Rishia kind of looks like a female ninja.
200
00:11:38,948 --> 00:11:40,533
-A female ninja?
-What?
201
00:11:40,616 --> 00:11:45,162
Master Naofumi!
Who do you think looks best among us?
202
00:11:45,246 --> 00:11:46,664
Well, let's see.
203
00:11:47,164 --> 00:11:50,835
From a defense perspective,
my armor looks the best.
204
00:11:52,253 --> 00:11:57,842
Okay, now we'll just buy that license
and head out first thing in the morning.
205
00:11:58,509 --> 00:12:00,136
Come and take a look!
206
00:12:02,680 --> 00:12:05,182
I should've expected
the capital to be this lively.
207
00:12:05,266 --> 00:12:07,852
Yes, it hasn't changed
in the last few years.
208
00:12:10,062 --> 00:12:11,730
Are you okay, Raphtalia?
209
00:12:11,814 --> 00:12:15,317
Oh, yes. I'm just a little cold.
210
00:12:15,901 --> 00:12:18,112
It might even snow today.
211
00:12:18,612 --> 00:12:20,114
Snow?
212
00:12:29,707 --> 00:12:30,958
That's some tight security.
213
00:12:31,041 --> 00:12:34,420
Did they find out that I broke out
of the Infinite Labyrinth?
214
00:12:34,503 --> 00:12:37,298
But something seems strange.
215
00:12:39,091 --> 00:12:40,426
What's going on?
216
00:12:40,509 --> 00:12:42,761
What? You don't know?
217
00:12:42,845 --> 00:12:45,806
A genius sorcerer from
a neighboring kingdom developed a way
218
00:12:45,890 --> 00:12:48,434
to use the Return Dragon Vein
219
00:12:48,517 --> 00:12:51,061
that only the Four Cardinal Heroes
and the Vassal Heroes could.
220
00:12:52,521 --> 00:12:54,857
They are here to do the experiment.
221
00:12:56,942 --> 00:12:58,944
Looks like it wasn't just gossip.
222
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
Yes, but more importantly…
223
00:13:01,071 --> 00:13:03,991
Master Naofumi, the genius sorcerer…
224
00:13:04,074 --> 00:13:05,159
It couldn't be…
225
00:13:06,952 --> 00:13:08,746
What? What's the matter?
226
00:13:14,627 --> 00:13:15,920
He's so charming!
227
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Who is he?
228
00:13:25,638 --> 00:13:28,265
What? Isn't he the genius sorcerer?
229
00:13:28,349 --> 00:13:30,309
It seems like it isn't Kyo.
230
00:13:30,392 --> 00:13:31,393
Kyo?
231
00:13:31,477 --> 00:13:33,270
Beautifully done, Sir Kazuki.
232
00:13:33,354 --> 00:13:36,148
I believed that
you would accomplish it, Sir Kazuki!
233
00:13:36,982 --> 00:13:38,234
Well, of course!
234
00:13:38,317 --> 00:13:42,363
Please consider giving our kingdom
preferential usage when it is operational.
235
00:13:42,446 --> 00:13:45,074
Well, perhaps I can consider that
over a cup of wine
236
00:13:45,157 --> 00:13:46,492
while enjoying the snowy scenery.
237
00:13:46,575 --> 00:13:49,203
Naturally. I have prepared a seat for you.
238
00:13:49,286 --> 00:13:52,122
Looks like that's why
security was so tight.
239
00:13:52,206 --> 00:13:54,124
It wasn't the man we were looking for.
240
00:13:54,208 --> 00:13:56,627
But he's as unpleasant as Kyo.
241
00:13:56,710 --> 00:13:58,295
Hey. This Kyo person…
242
00:14:02,049 --> 00:14:04,009
Should we find a place to stay first?
243
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Wow! The snow sure piled up!
244
00:14:10,891 --> 00:14:13,185
Don't play around
like someone half your age.
245
00:14:14,436 --> 00:14:16,647
What's wrong with
an 18-year-old playing in the snow?
246
00:14:20,192 --> 00:14:21,569
Got you!
247
00:14:21,652 --> 00:14:22,820
Got you!
248
00:14:22,903 --> 00:14:23,946
Come on!
249
00:14:24,989 --> 00:14:26,949
Rishia, you too?
250
00:14:27,032 --> 00:14:29,034
Raphtalia, tell them to…
251
00:14:33,789 --> 00:14:36,292
Half her age, huh?
252
00:14:41,964 --> 00:14:47,803
As far as I can tell,
this Kyo guy is a total asshole!
253
00:14:47,887 --> 00:14:49,805
Yes, he is.
254
00:14:49,889 --> 00:14:54,768
I want to punch him well as one
of the Four Cardinal Heroes of this world,
255
00:14:55,394 --> 00:14:57,354
but my Cardinal Weapon can't hurt people.
256
00:14:57,855 --> 00:14:59,440
And you only use shields.
257
00:14:59,523 --> 00:15:03,444
And Raphtalia's and Rishia's levels
aren't promising either.
258
00:15:04,486 --> 00:15:07,323
Kizuna, how much longer until the Wave?
259
00:15:08,073 --> 00:15:10,451
Looks like there are about six days.
260
00:15:10,534 --> 00:15:13,454
We need to find Filo
and defeat Kyo by then.
261
00:15:13,537 --> 00:15:16,081
We can't get bogged down here.
262
00:15:16,165 --> 00:15:17,833
Let's go, Master Naofumi.
263
00:15:18,500 --> 00:15:21,253
Security should be looser at this hour.
264
00:15:21,754 --> 00:15:25,257
And there's a blizzard right now.
This is the perfect time.
265
00:15:25,341 --> 00:15:28,969
But you and Rishia haven't leveled up yet.
266
00:15:29,053 --> 00:15:30,971
You'll need to fight humans.
267
00:15:31,055 --> 00:15:33,265
I am your sword.
268
00:15:33,349 --> 00:15:37,186
My body may be small
and my level may be low,
269
00:15:37,686 --> 00:15:39,438
but I will protect you.
270
00:15:40,022 --> 00:15:41,273
Raphtalia…
271
00:15:42,191 --> 00:15:45,152
-The dumplings are burning.
-What?
272
00:15:45,235 --> 00:15:46,362
Oh, no!
273
00:15:46,445 --> 00:15:47,404
Oh, my god!
274
00:15:48,238 --> 00:15:50,407
Wow. That ruined the mood!
275
00:15:51,992 --> 00:15:53,035
Raphtalia.
276
00:15:53,118 --> 00:15:56,413
If you're my sword, then I'm supposed to
protect you as the Shield.
277
00:15:56,956 --> 00:15:58,707
You can go wild.
278
00:15:58,791 --> 00:16:01,210
I'll protect you. I got your back.
279
00:16:01,293 --> 00:16:02,544
Yes!
280
00:16:02,628 --> 00:16:04,171
I'll do my best!
281
00:16:04,254 --> 00:16:07,132
Then we're doing it tonight?
282
00:16:07,800 --> 00:16:08,634
Listen up.
283
00:16:08,717 --> 00:16:10,094
Once we're in,
284
00:16:10,177 --> 00:16:13,555
prioritize getting to
the Dragon Hourglass above all else.
285
00:16:14,390 --> 00:16:18,936
If I manage to touch the Dragon Hourglass,
I can activate Return Dragon Vein.
286
00:16:21,021 --> 00:16:24,942
I've registered you all as companions
so you can teleport with me,
287
00:16:25,025 --> 00:16:28,570
but I don't know what will happen
if you're too far away.
288
00:16:28,654 --> 00:16:30,864
Kizuna, where do we turn next?
289
00:16:30,948 --> 00:16:31,949
Here.
290
00:16:33,450 --> 00:16:35,285
The hourglass is in here.
291
00:16:38,497 --> 00:16:39,707
What's going on?
292
00:16:41,583 --> 00:16:42,710
Found them! Intruders!
293
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
Surround them!
294
00:16:46,046 --> 00:16:47,172
Looks like…
295
00:16:47,256 --> 00:16:48,632
…we fell into a trap!
296
00:16:48,716 --> 00:16:50,175
Oh, no!
297
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Let's push through!
298
00:16:53,637 --> 00:16:54,763
Raphtalia!
299
00:16:56,557 --> 00:16:57,474
Let's go!
300
00:16:57,558 --> 00:16:59,226
Oh, shoot! I guess this is the only way!
301
00:16:59,309 --> 00:17:00,686
This is getting desperate!
302
00:17:10,946 --> 00:17:12,906
This one too?
303
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
Kizuna, get over here and lead us!
304
00:17:15,075 --> 00:17:17,161
Can't you see what I'm up against here?
305
00:17:17,244 --> 00:17:18,495
Hurry up and get rid of them!
306
00:17:18,579 --> 00:17:19,830
Or is that weapon just for show?
307
00:17:19,913 --> 00:17:22,583
Yes, against people, it is.
308
00:17:22,666 --> 00:17:24,501
I showed you that the other day!
309
00:17:33,135 --> 00:17:35,012
Hey. I knew you could do it.
310
00:17:42,728 --> 00:17:44,271
Damn! Where did they go?
311
00:17:44,354 --> 00:17:46,148
-Get back here!
-Damn it!
312
00:17:46,231 --> 00:17:48,484
Naofumi, let's split up.
313
00:17:48,567 --> 00:17:49,485
What?
314
00:17:49,568 --> 00:17:51,862
We're just getting chased in circles.
315
00:17:51,945 --> 00:17:53,739
But what about the Hourglass?
316
00:17:53,822 --> 00:17:56,325
It has to be in the center of this manor.
317
00:17:56,408 --> 00:17:57,701
Head to the center!
318
00:17:57,785 --> 00:18:00,079
With all of those dead ends?
319
00:18:00,162 --> 00:18:02,372
Do what I did earlier when you get stuck.
320
00:18:02,456 --> 00:18:04,833
Got it! Let's go, Raphtalia.
321
00:18:04,917 --> 00:18:05,876
Yes.
322
00:18:06,585 --> 00:18:07,711
Rishia, come with me.
323
00:18:07,795 --> 00:18:08,837
Yes!
324
00:18:12,716 --> 00:18:13,967
Damn! Not again!
325
00:18:16,053 --> 00:18:17,638
Air Strike Shield!
326
00:18:25,312 --> 00:18:26,271
Master Naofumi!
327
00:18:26,355 --> 00:18:27,189
Got it.
328
00:18:27,272 --> 00:18:30,025
That child has got arms of steel!
329
00:18:30,109 --> 00:18:32,069
Master Naofumi, over there!
330
00:18:35,781 --> 00:18:37,741
Oh, how amazing!
331
00:18:37,825 --> 00:18:40,452
So you're the fools
who fell into the trap?
332
00:18:42,663 --> 00:18:46,708
I loosened security on purpose,
and you came right in.
333
00:18:46,792 --> 00:18:49,044
Exactly like Kyo said.
334
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
You…
335
00:18:50,045 --> 00:18:51,296
Did Kyo send you?
336
00:18:51,380 --> 00:18:53,841
Well, you can call me
whatever you would like.
337
00:18:53,924 --> 00:18:56,426
If I had to say,
I would say I'm his business partner.
338
00:18:56,510 --> 00:18:59,263
I'm guessing he had you capture us
339
00:18:59,346 --> 00:19:02,141
in exchange for being the sponsor
of the teleportation device.
340
00:19:02,224 --> 00:19:03,642
Something like that.
341
00:19:03,725 --> 00:19:06,520
You must have pulled quite the prank.
342
00:19:06,603 --> 00:19:09,523
How did you get Kyo that angry?
343
00:19:10,149 --> 00:19:14,778
Hearing that makes me feel satisfied,
at least a little.
344
00:19:14,862 --> 00:19:17,698
Oh, I see why Kyo hates you.
345
00:19:17,781 --> 00:19:19,658
Wipe that grin off your face.
346
00:19:19,741 --> 00:19:22,953
Don't worry. I hate you too.
347
00:19:23,036 --> 00:19:25,372
You shitty little Kyo clone.
348
00:19:25,455 --> 00:19:28,000
Let me correct
one of your misunderstandings.
349
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
He didn't say "capture you."
350
00:19:31,211 --> 00:19:33,839
He said "dead or alive."
351
00:19:35,924 --> 00:19:37,467
Shooting Star Shield!
352
00:19:42,472 --> 00:19:43,432
Naofumi!
353
00:19:43,515 --> 00:19:44,600
Raphtalia!
354
00:19:44,683 --> 00:19:46,685
Kizuna, get to the Hourglass!
355
00:19:48,729 --> 00:19:50,147
Stop that midget!
356
00:19:50,230 --> 00:19:51,398
Kill her!
357
00:19:51,481 --> 00:19:54,193
Don't call me a midget!
358
00:19:58,697 --> 00:20:00,240
She did it! Kizuna!
359
00:20:00,324 --> 00:20:01,700
Damn you!
360
00:20:01,783 --> 00:20:04,661
Everyone, get as close
to the Hourglass as you can!
361
00:20:09,249 --> 00:20:10,334
Here goes!
362
00:20:10,417 --> 00:20:11,752
Return Dragon Vein!
363
00:20:22,262 --> 00:20:23,096
What?
364
00:20:23,847 --> 00:20:24,806
What?
365
00:20:24,890 --> 00:20:26,141
Raphtalia!
366
00:20:28,101 --> 00:20:29,353
That voice…
367
00:20:29,436 --> 00:20:30,270
Kyo!
368
00:20:30,354 --> 00:20:31,605
Yes, that's right!
369
00:20:31,688 --> 00:20:33,941
It's been a while, "Shield-pid" Hero!
370
00:20:34,024 --> 00:20:38,195
I've been waiting for this moment!
This is the best moment!
371
00:20:38,278 --> 00:20:39,404
Master Naofumi!
372
00:20:41,448 --> 00:20:43,283
Kizuna! Cancel the teleportation!
373
00:20:43,367 --> 00:20:45,994
I can't! Once it starts, I can't stop it!
374
00:20:47,037 --> 00:20:48,413
Exactly!
375
00:20:48,497 --> 00:20:51,917
Why do you think I threw you
in the Infinite Labyrinth?
376
00:20:52,000 --> 00:20:55,295
Why do you think I left
that raccoon demi-human with you?
377
00:20:55,379 --> 00:20:57,256
Why do you think?
378
00:20:57,339 --> 00:20:58,882
You didn't…
379
00:20:58,966 --> 00:21:01,969
That's it! To see your face right now!
380
00:21:02,052 --> 00:21:05,264
That face full of rage and despair!
381
00:21:05,347 --> 00:21:06,598
You bastard!
382
00:21:07,391 --> 00:21:09,309
Yes! Perfect!
383
00:21:09,393 --> 00:21:12,187
Hey. I can't have that, Kyo.
They made a fool of me.
384
00:21:12,271 --> 00:21:13,855
I can't be happy unless I kill them!
385
00:21:15,190 --> 00:21:17,109
What? Move it. I'll cut you dead.
386
00:21:17,192 --> 00:21:18,402
No, not you.
387
00:21:18,485 --> 00:21:23,282
I'm taking that brat to my lab
to do some demi-human experiments!
388
00:21:23,365 --> 00:21:25,200
Not on my watch! Raphtalia!
389
00:21:28,328 --> 00:21:29,705
Please go, Master Naofumi.
390
00:21:29,788 --> 00:21:30,747
Raphtalia!
391
00:21:30,831 --> 00:21:31,665
What are you saying?
392
00:21:31,748 --> 00:21:37,504
I thought I couldn't be useful to you
when I turned small again,
393
00:21:37,587 --> 00:21:39,298
but I was a little happy.
394
00:21:39,381 --> 00:21:40,215
What?
395
00:21:40,799 --> 00:21:45,971
You let me ride your back
and pat me on the head like you used to.
396
00:21:47,514 --> 00:21:51,435
I will be your sword
until the end, Master Naofumi.
397
00:21:52,102 --> 00:21:53,270
Raphtalia…
398
00:21:57,149 --> 00:21:59,818
I'm dying of laughter!
399
00:22:01,403 --> 00:22:04,906
Raphtalia!
27011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.