Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:12,679
What?
2
00:00:20,395 --> 00:00:21,521
Hey!
3
00:00:22,105 --> 00:00:23,648
Naofumi!
4
00:00:23,732 --> 00:00:24,983
Naofumi!
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,612
Rishia?
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,156
Oh, I'm so glad!
7
00:00:31,239 --> 00:00:33,700
I kept calling you,
but you wouldn't wake up.
8
00:00:34,534 --> 00:00:35,660
Where are we?
9
00:00:39,539 --> 00:00:43,334
When I came to,
you were on the ground next to me.
10
00:00:44,043 --> 00:00:45,253
Where are Raphtalia and Filo?
11
00:00:45,336 --> 00:00:47,338
It was only you and me.
12
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
I see.
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,260
What's this shield?
14
00:00:52,343 --> 00:00:55,764
What? It was already like that
when I saw it.
15
00:00:55,847 --> 00:00:57,474
I've never seen this shield.
16
00:00:57,557 --> 00:00:59,184
What on earth…
17
00:00:59,267 --> 00:01:00,685
Naofumi?
18
00:01:01,227 --> 00:01:03,730
My level is back to one.
19
00:01:03,813 --> 00:01:04,647
What?
20
00:01:04,731 --> 00:01:05,732
SPECIAL PERMISSION
FOR LIMITED ACCESS GRANTED
21
00:01:05,815 --> 00:01:07,108
YOU DO NOT MEET THE PREREQUISITES
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,281
And you're level one too, Rishia.
23
00:01:13,364 --> 00:01:14,282
What?
24
00:01:16,367 --> 00:01:19,496
It's fine to say that in this situation.
25
00:01:22,248 --> 00:01:24,709
Is this all Kyo's doing?
26
00:01:24,793 --> 00:01:28,755
Getting separated from Raphtalia and Filo
and reverting to level one?
27
00:01:28,838 --> 00:01:30,298
Master Naofumi!
28
00:01:32,801 --> 00:01:33,843
Thank goodness!
29
00:01:33,927 --> 00:01:36,304
You're safe too, Rishia!
30
00:01:36,387 --> 00:01:39,140
Where's Filo? I don't see her.
31
00:01:39,808 --> 00:01:41,768
Raphtalia, you…
32
00:01:41,851 --> 00:01:42,685
What is it?
33
00:01:44,103 --> 00:01:45,438
Your body!
34
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
What?
35
00:01:47,732 --> 00:01:49,609
What…
36
00:01:49,692 --> 00:01:53,947
What?
37
00:03:25,371 --> 00:03:26,915
It's open.
38
00:03:26,998 --> 00:03:29,250
We weren't imprisoned?
39
00:03:29,334 --> 00:03:33,379
There aren't any guards,
and we still have our weapons.
40
00:03:39,052 --> 00:03:41,179
Raphtalia, don't force yourself.
41
00:03:41,262 --> 00:03:44,182
But this is the only weapon I have.
42
00:03:57,070 --> 00:03:58,446
What is it?
43
00:03:58,529 --> 00:03:59,530
Nothing.
44
00:03:59,614 --> 00:04:01,824
I just remembered when we first met.
45
00:04:01,908 --> 00:04:06,246
I did revert to level one,
and my body shrank,
46
00:04:06,329 --> 00:04:09,415
but I'm still your sword!
47
00:04:09,499 --> 00:04:12,961
Yes, you're right.
You're way different from back then.
48
00:04:21,302 --> 00:04:23,137
Naofumi! Raphtalia!
49
00:04:26,099 --> 00:04:28,142
It looks like someone lives here.
50
00:04:28,226 --> 00:04:30,144
They even have a stove.
51
00:04:30,228 --> 00:04:32,438
Did they bring us down here?
52
00:04:32,522 --> 00:04:35,441
But if they did, why prison?
53
00:04:39,487 --> 00:04:40,947
Does that lead to outside?
54
00:04:41,030 --> 00:04:43,116
It's clearly suspicious.
55
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
But we have to go.
56
00:04:49,122 --> 00:04:52,000
Oh, wait for me!
57
00:05:09,726 --> 00:05:10,643
What?
58
00:05:15,440 --> 00:05:17,358
Something is wrong with this place.
59
00:05:17,442 --> 00:05:19,319
Wrong?
60
00:05:19,402 --> 00:05:21,779
The waves are coming in,
61
00:05:23,114 --> 00:05:24,824
but there's no wind.
62
00:05:25,742 --> 00:05:26,701
What…
63
00:05:27,201 --> 00:05:29,120
And the sea is strange too.
64
00:05:29,746 --> 00:05:33,124
It's like there's nothing
beyond the horizon.
65
00:05:33,207 --> 00:05:34,834
What…
66
00:05:34,917 --> 00:05:37,795
Going out to sea is suicide.
67
00:05:49,724 --> 00:05:51,601
CAUTION
MONSTER SEAL OUT OF DETECTION RANGE
68
00:05:51,684 --> 00:05:54,145
It looks like Filo isn't anywhere near us,
69
00:05:54,228 --> 00:05:57,440
or maybe she isn't in this
weird space we're in.
70
00:05:58,107 --> 00:05:59,192
Filo…
71
00:05:59,901 --> 00:06:02,111
I'm sure she's fine!
72
00:06:02,195 --> 00:06:05,656
Filo might even be doing really well!
73
00:06:06,240 --> 00:06:07,366
Do you really think so?
74
00:06:07,450 --> 00:06:08,284
What?
75
00:06:08,367 --> 00:06:10,286
What if we never find her?
76
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
She has never experienced
being alone before.
77
00:06:15,958 --> 00:06:18,711
We need to get out of here
and find Filo as soon as possible.
78
00:06:19,670 --> 00:06:20,671
Right!
79
00:06:26,511 --> 00:06:28,012
A cardboard box?
80
00:06:32,934 --> 00:06:33,810
What?
81
00:06:33,893 --> 00:06:34,936
Raphtalia!
82
00:06:35,019 --> 00:06:36,062
Yes!
83
00:06:45,071 --> 00:06:47,115
Are you all right?
84
00:06:47,198 --> 00:06:49,367
Yes, I'm just fine.
85
00:06:53,079 --> 00:06:54,247
A NEW SHIELD HAS BEEN UNLOCKED
86
00:06:54,330 --> 00:06:55,456
ABSORB: WHITE BOX SHELL, 3
87
00:06:55,540 --> 00:06:57,375
"White Box"?
88
00:06:57,458 --> 00:07:01,212
I've never seen one before,
but I guess it's like an Orange Balloon?
89
00:07:01,295 --> 00:07:04,173
UNLOCK: BEGINNER’S SMALL WHITE
SHIELD, PHYSICAL DEFENSE, 2
90
00:07:04,257 --> 00:07:09,053
Seems like you gained experience.
Maybe we should gain some levels here.
91
00:07:09,637 --> 00:07:10,638
Yes, you're right.
92
00:07:10,721 --> 00:07:12,598
You too, Rishia.
93
00:07:12,682 --> 00:07:14,600
Right!
94
00:07:15,435 --> 00:07:17,311
HEAD RABBIT
95
00:07:46,215 --> 00:07:47,800
It's so refreshing!
96
00:07:48,468 --> 00:07:51,345
I'm so glad we can drink the water!
97
00:07:51,429 --> 00:07:54,307
I guess this is what to expect
from weak monsters.
98
00:07:54,390 --> 00:07:57,101
Now that I've drank some water,
I'm starting to feel hungry.
99
00:07:57,185 --> 00:08:00,271
Oh, actually, I'm pretty hungry.
100
00:08:06,736 --> 00:08:08,112
What?
101
00:08:08,196 --> 00:08:09,447
Is that a kappa?
102
00:08:10,573 --> 00:08:12,241
Wait, Raphtalia!
103
00:08:24,045 --> 00:08:25,213
Master Naofumi!
104
00:08:25,296 --> 00:08:27,965
Get away! We can't fight it
at our current level!
105
00:08:44,065 --> 00:08:46,442
Let go of Master Naofumi!
106
00:08:48,486 --> 00:08:49,904
You…
107
00:08:55,743 --> 00:08:56,869
Wait!
108
00:08:57,828 --> 00:09:00,081
Slaughter Wire!
109
00:09:08,297 --> 00:09:09,715
Are you okay?
110
00:09:11,759 --> 00:09:15,596
I take my eyes off you for a second,
and you come all the way out here.
111
00:09:15,680 --> 00:09:17,348
You could've died, you know?
112
00:09:17,431 --> 00:09:18,975
Who are you?
113
00:09:21,602 --> 00:09:22,812
Kizuna.
114
00:09:22,895 --> 00:09:24,480
Kizuna Kazayama.
115
00:09:25,189 --> 00:09:27,942
The Hunting Hero
of the Four Cardinal Heroes.
116
00:09:31,529 --> 00:09:34,407
Cardinal? Hunting Hero?
117
00:09:37,451 --> 00:09:40,580
I told you my name. Why not tell me yours?
118
00:09:41,497 --> 00:09:43,165
Naofumi Iwatani.
119
00:09:43,249 --> 00:09:45,543
The Shield Hero
of the Four Cardinal Heroes.
120
00:09:45,626 --> 00:09:48,504
What? You're one of
the Four Cardinal Heroes too?
121
00:09:48,588 --> 00:09:51,257
I've never heard of a Shield Hero.
122
00:09:51,340 --> 00:09:54,969
I've never heard of a Hunting Hero either.
123
00:09:55,052 --> 00:09:56,887
And your name…
124
00:09:56,971 --> 00:09:59,181
By any chance, are you Japanese?
125
00:10:00,558 --> 00:10:02,518
So you're one too?
126
00:10:03,102 --> 00:10:04,353
Master Naofumi…
127
00:10:04,437 --> 00:10:07,565
You've got some heavy equipment,
but you got hurt pretty bad.
128
00:10:07,648 --> 00:10:09,567
Wait. Is that thing bugging out?
129
00:10:12,486 --> 00:10:15,281
My defense stats are unreadable.
130
00:10:15,865 --> 00:10:18,618
My level isn't high enough
for this equipment.
131
00:10:19,243 --> 00:10:22,663
Anyway, I guess we should
treat those wounds first.
132
00:10:28,085 --> 00:10:29,295
I see.
133
00:10:29,378 --> 00:10:32,882
So you're a Cardinal Hero
from another world?
134
00:10:33,466 --> 00:10:35,468
Oh, mind if I call you Naofumi?
135
00:10:35,551 --> 00:10:38,262
Call me whatever you want.
I'll do the same for you.
136
00:10:42,058 --> 00:10:45,269
So you're Raphtalia, and you're Rishia?
137
00:10:45,811 --> 00:10:49,899
It's nice that you have friends
who care about you, Naofumi.
138
00:10:49,982 --> 00:10:52,151
What about you? Are you alone?
139
00:10:52,234 --> 00:10:54,028
I have friends too.
140
00:10:54,528 --> 00:10:58,991
But I haven't seen them for years,
ever since I got trapped in here.
141
00:10:59,075 --> 00:11:00,409
Trapped?
142
00:11:00,493 --> 00:11:05,164
Yes, I messed up and got caught
by people from an enemy kingdom.
143
00:11:05,748 --> 00:11:08,167
What good comes
from catching a Cardinal Hero?
144
00:11:08,250 --> 00:11:10,378
What about dealing with the Waves?
145
00:11:10,461 --> 00:11:12,588
Waves? What are those?
146
00:11:12,671 --> 00:11:14,340
You don't know?
147
00:11:14,423 --> 00:11:18,552
The Four Cardinal Heroes
are summoned to repel the Waves.
148
00:11:18,636 --> 00:11:19,678
I see.
149
00:11:19,762 --> 00:11:24,058
Looks like you and I got summoned
for different reasons.
150
00:11:24,683 --> 00:11:29,271
At least L'Arc and Glass
knew what the Waves were.
151
00:11:29,855 --> 00:11:31,732
What did you just say?
152
00:11:32,483 --> 00:11:34,235
L'Arc and Glass?
153
00:11:34,735 --> 00:11:37,446
They are probably
from the same world as you.
154
00:11:37,530 --> 00:11:39,156
You know L'Arc?
155
00:11:39,240 --> 00:11:42,785
And Glass too?
That girl is my best friend!
156
00:11:42,868 --> 00:11:44,286
Best friend?
157
00:11:44,370 --> 00:11:48,999
The scary lady who uses
that steel fan is your friend?
158
00:11:49,083 --> 00:11:50,167
That's right!
159
00:11:50,668 --> 00:11:54,797
You call that monster a girl?
How old are you?
160
00:11:54,880 --> 00:11:58,259
Monster? I'm 18.
161
00:11:58,342 --> 00:11:59,718
What…
162
00:12:03,764 --> 00:12:05,516
So you're a midget…
163
00:12:05,599 --> 00:12:06,434
Never mind.
164
00:12:06,517 --> 00:12:09,437
Hey! You were going to call me
a midget hag, weren't you?
165
00:12:09,520 --> 00:12:11,355
So you know what it means.
166
00:12:11,439 --> 00:12:13,190
Of course, I do!
167
00:12:13,274 --> 00:12:14,191
Midget?
168
00:12:14,275 --> 00:12:15,359
Hag?
169
00:12:19,029 --> 00:12:21,157
Oh, sorry! You must be hungry.
170
00:12:21,240 --> 00:12:22,450
Let's have dinner.
171
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
Hold it.
172
00:12:23,617 --> 00:12:27,329
Why do we have to eat dinner
with some suspicious girl we just met?
173
00:12:27,413 --> 00:12:29,331
Hey. Why not?
174
00:12:29,415 --> 00:12:31,667
I technically saved your lives.
175
00:12:31,750 --> 00:12:33,502
And we're both Cardinal Heroes.
176
00:12:33,586 --> 00:12:37,339
You said you are friends with Glass.
That makes you more suspicious.
177
00:12:37,423 --> 00:12:39,758
Who knows when you'll slit our throats?
178
00:12:39,842 --> 00:12:43,179
What did Glass do to you?
179
00:12:46,182 --> 00:12:47,600
Well, I guess I'll have to.
180
00:12:49,518 --> 00:12:50,561
Master Naofumi!
181
00:13:03,657 --> 00:13:09,788
I can use my Holy Weapon
to attack people, but I can't hurt them.
182
00:13:13,334 --> 00:13:19,715
So you see now? I couldn't
do anything to you even if I tried.
183
00:13:22,426 --> 00:13:25,221
So let's have dinner!
184
00:13:28,182 --> 00:13:32,561
I got a ton of food here!
And I can cut it with this!
185
00:13:32,645 --> 00:13:34,438
No, I'm doing it.
186
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
What? I won't poison them!
187
00:13:37,191 --> 00:13:39,568
I'm just more confident
in my own cooking skills.
188
00:13:44,156 --> 00:13:47,451
Wow! It looks so good!
189
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
I'm definitely glad I didn't cook these!
190
00:13:53,916 --> 00:13:55,084
Shall we eat?
191
00:13:55,167 --> 00:13:57,169
Don't mind if I do!
192
00:14:12,101 --> 00:14:13,477
That was so good!
193
00:14:13,561 --> 00:14:15,187
Thank you for the meal.
194
00:14:16,021 --> 00:14:19,316
Raphtalia, are you still hungry?
195
00:14:19,984 --> 00:14:23,237
No! I would never be…
196
00:14:23,320 --> 00:14:26,907
Oh, right. When we first met,
you had to eat a ton.
197
00:14:26,991 --> 00:14:30,160
Demi-humans grow quickly with their level,
198
00:14:30,244 --> 00:14:32,037
so they get hungry quickly too.
199
00:14:32,121 --> 00:14:33,873
So you are still hungry.
200
00:14:33,956 --> 00:14:34,790
What?
201
00:14:34,874 --> 00:14:38,794
I see. You're a growing girl, Raphtalia.
202
00:14:38,878 --> 00:14:41,964
Wait a minute. I'll make some more.
203
00:14:42,047 --> 00:14:42,965
I'm sorry.
204
00:14:43,048 --> 00:14:48,679
I'm so glad you're here now, Naofumi!
We can eat well every day!
205
00:14:50,180 --> 00:14:52,933
We're getting out of here
as soon as possible.
206
00:14:53,017 --> 00:14:55,311
What? That's impossible.
207
00:14:55,394 --> 00:14:56,353
What?
208
00:14:56,437 --> 00:14:59,648
This is a time prison.
The Infinite Labyrinth.
209
00:14:59,732 --> 00:15:03,110
Once you're inside, you can never escape.
210
00:15:03,193 --> 00:15:05,070
Never?
211
00:15:05,154 --> 00:15:08,073
How long have you been in here?
212
00:15:08,157 --> 00:15:09,241
Who knows?
213
00:15:09,325 --> 00:15:13,787
I counted days at first,
but I stopped after a few years.
214
00:15:13,871 --> 00:15:14,705
What?
215
00:15:15,831 --> 00:15:19,251
But I haven't given up on getting out.
216
00:15:19,335 --> 00:15:24,757
I've been trying to find a way out
every day for years.
217
00:15:25,424 --> 00:15:27,217
But I still haven't found a way.
218
00:15:27,801 --> 00:15:29,136
You think we would believe you
219
00:15:29,219 --> 00:15:32,556
and sit around here forever?
220
00:15:32,640 --> 00:15:34,141
I guess not.
221
00:15:34,224 --> 00:15:36,226
All right, I'll show you around.
222
00:15:36,310 --> 00:15:39,355
But there are days and nights here too.
223
00:15:39,438 --> 00:15:42,566
It's getting late today,
so we'll go first thing in the morning.
224
00:15:43,150 --> 00:15:44,652
You can stay in here.
225
00:15:44,735 --> 00:15:48,614
The view isn't great,
but monsters can't get inside.
226
00:15:49,698 --> 00:15:54,745
How long has Kizuna lived all alone?
227
00:15:54,828 --> 00:15:57,247
I wouldn't be able to stand it.
228
00:15:57,331 --> 00:15:58,749
Me either.
229
00:15:59,667 --> 00:16:03,379
What if we never manage to escape?
230
00:16:03,462 --> 00:16:06,006
We can't stay here forever.
231
00:16:06,090 --> 00:16:09,969
We need to find Filo
and get revenge for Ost right away.
232
00:16:13,597 --> 00:16:18,435
You know, I was pretty bummed when they
sentenced me to this place forever.
233
00:16:18,519 --> 00:16:21,355
"What? A place like this? Alone? Forever?"
234
00:16:21,438 --> 00:16:22,982
I got really pissed.
235
00:16:23,065 --> 00:16:27,695
I explored the entire island,
and I tried sailing out to sea.
236
00:16:27,778 --> 00:16:30,114
I got really desperate.
237
00:16:30,197 --> 00:16:33,158
I even thought about ending it
if I could never get out.
238
00:16:33,909 --> 00:16:36,870
But I had plenty of time.
239
00:16:37,579 --> 00:16:42,626
I decided to keep struggling
until I find a way out.
240
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
You're very strong, Kizuna.
241
00:16:46,797 --> 00:16:47,756
What?
242
00:16:48,674 --> 00:16:52,594
You say some mature stuff
for a little girl, Raphtalia.
243
00:16:52,678 --> 00:16:56,557
Well, I do want to
see Glass again one day.
244
00:17:00,561 --> 00:17:02,438
After exploring for years,
245
00:17:02,521 --> 00:17:06,442
I figured that this was the most
likely place to find a way out.
246
00:17:07,276 --> 00:17:11,071
I've cleared out the monsters
around here, but be careful.
247
00:17:11,655 --> 00:17:15,075
If you could figure that much out,
why haven't you escaped yet?
248
00:17:15,659 --> 00:17:18,996
Like I said,
I brought you here to show you.
249
00:17:28,589 --> 00:17:30,007
This is it.
250
00:17:33,052 --> 00:17:34,428
This is…
251
00:17:37,598 --> 00:17:40,642
It's similar to the door that connects
the prison and the island.
252
00:17:42,478 --> 00:17:45,939
I think this is the end
of the Infinite Labyrinth.
253
00:17:46,440 --> 00:17:50,277
There's nothing beyond it.
It's another dimension or something.
254
00:17:50,360 --> 00:17:54,531
Don't tell me you're hesitating
because you're too scared to go in?
255
00:17:54,615 --> 00:17:55,741
Be my guest.
256
00:18:01,205 --> 00:18:02,372
What the heck is this?
257
00:18:02,456 --> 00:18:04,666
See? You can't go in.
258
00:18:04,750 --> 00:18:07,586
That's why I'm stuck after getting here.
259
00:18:07,669 --> 00:18:08,712
No…
260
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
But why?
261
00:18:10,380 --> 00:18:13,133
This is definitely the edge of this space.
262
00:18:13,717 --> 00:18:16,762
But it isn't an entrance.
263
00:18:16,845 --> 00:18:18,806
The wall just happened to collapse,
264
00:18:18,889 --> 00:18:22,601
and we just happened to find out that
they didn't make anything beyond it.
265
00:18:22,684 --> 00:18:24,228
Exactly.
266
00:18:24,311 --> 00:18:26,396
What does that mean?
267
00:18:26,480 --> 00:18:30,734
I don't really get it, but you're saying
that there's no exit, right?
268
00:18:32,277 --> 00:18:36,657
If it isn't an exit,
then it has to be a bug.
269
00:18:36,740 --> 00:18:37,699
"Bug"?
270
00:18:37,783 --> 00:18:39,827
Well, yes, I guess.
271
00:18:39,910 --> 00:18:45,707
In any 2D scroller or 3D game,
if you found a bug, what would you do?
272
00:18:47,334 --> 00:18:49,878
I would try to force my way in
by any means necessary.
273
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
What are you talking about?
274
00:18:52,214 --> 00:18:54,508
We might have a way to do it.
275
00:18:54,591 --> 00:18:56,218
What?
276
00:18:57,719 --> 00:19:02,474
I adjusted it exactly the way you
asked me to, but what is this thing?
277
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
You saw the display. It's a BioPlant seed.
278
00:19:06,228 --> 00:19:09,481
I can't improve item quality at my level.
279
00:19:09,565 --> 00:19:10,691
Is that so?
280
00:19:10,774 --> 00:19:13,694
Well, it was like buffing shikigami.
It was interesting.
281
00:19:13,777 --> 00:19:15,946
So what will you do with that?
282
00:19:16,613 --> 00:19:18,407
This is what I'll do!
283
00:19:23,996 --> 00:19:25,831
Master Naofumi! Isn't that…
284
00:19:25,914 --> 00:19:28,208
Everyone! Get out of here now!
285
00:19:36,216 --> 00:19:37,551
What?
286
00:19:37,634 --> 00:19:39,720
The room is swelling up!
287
00:19:39,803 --> 00:19:42,181
Wow! Is this even possible?
288
00:19:42,264 --> 00:19:45,184
This is the only way for us
289
00:19:45,267 --> 00:19:46,935
to force our way into the bug.
290
00:19:49,980 --> 00:19:52,816
It's going to collapse! Raphtalia! Rishia!
291
00:19:52,900 --> 00:19:53,859
-Yes!
-Yes!
292
00:20:12,836 --> 00:20:13,754
Kizuna!
293
00:20:14,838 --> 00:20:16,173
You come too!
294
00:20:21,011 --> 00:20:22,554
All right!
295
00:20:22,638 --> 00:20:23,889
Kizuna!
296
00:20:23,972 --> 00:20:25,140
Kizuna!
297
00:20:50,082 --> 00:20:54,044
It served its purpose,
but it will be a pain if we left it alone.
298
00:20:54,127 --> 00:20:55,879
Thank you very much.
299
00:21:13,230 --> 00:21:14,439
I'm out.
300
00:21:15,649 --> 00:21:16,858
Kizuna?
301
00:21:16,942 --> 00:21:19,611
I'm out!
302
00:21:19,695 --> 00:21:20,779
The outside!
303
00:21:20,862 --> 00:21:22,322
It's the outside world!
304
00:21:22,406 --> 00:21:24,866
We're outside
the Infinite Labyrinth for sure!
305
00:21:24,950 --> 00:21:27,703
This is the world I was summoned to!
306
00:21:31,915 --> 00:21:33,041
Thank you!
307
00:21:33,709 --> 00:21:35,085
Thank you, Naofumi!
308
00:21:35,168 --> 00:21:36,753
It's thanks to you three!
309
00:21:36,837 --> 00:21:39,131
Thank you so much!
310
00:21:42,259 --> 00:21:44,386
Hey. Keep it down.
311
00:21:46,430 --> 00:21:48,974
I finally got out! Finally!
312
00:21:49,057 --> 00:21:51,810
I'm not alone anymore!
313
00:21:58,567 --> 00:22:02,195
This is great!
20231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.