All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S02E06_Chase.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:06,673 Ost isn't the Spirit Tortoise's familiar, but the Spirit Tortoise itself? 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,719 Just think about it. It's obvious. 3 00:00:10,802 --> 00:00:15,181 If she was a familiar, she would be like those bats and abominable snowmen. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,517 I would be able to control her. 5 00:00:18,226 --> 00:00:22,856 I'm surprised that this world's guardian beasts have this kind of feature. 6 00:00:23,481 --> 00:00:24,983 But whatever. 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,321 Now why don't I end this? 8 00:00:31,489 --> 00:00:34,534 The Spirit Tortoise's head and heart have regenerated! 9 00:00:44,544 --> 00:00:46,212 And now, it is time. 10 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 To march alongside you was my greatest joy, Your Majesty. 11 00:00:56,681 --> 00:00:57,932 A barrier? 12 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 In order to dispel it, both the Tortoise's head and heart 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,815 must be destroyed simultaneously. 14 00:01:06,816 --> 00:01:10,820 It took enough souls to regenerate this fast? 15 00:01:10,904 --> 00:01:12,697 Or so you would think! 16 00:01:14,783 --> 00:01:15,950 Sir Itsuki! 17 00:01:16,034 --> 00:01:18,453 These retards were so weak, 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,414 but the Holy Weapons were the real deal. 19 00:01:21,498 --> 00:01:25,460 So I turned them into an auxiliary power supply for the Spirit Tortoise! 20 00:01:25,543 --> 00:01:29,923 I'm going to milk them until they die! 21 00:01:31,174 --> 00:01:32,634 How horrible! 22 00:01:32,717 --> 00:01:36,596 So anyway, it's time to resume the hunt. 23 00:01:36,679 --> 00:01:38,598 This is your reward for coming this far! 24 00:01:39,224 --> 00:01:43,061 You'll get a close-up view as all of them get trampled! 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 Is that… 26 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 Fitoria? 27 00:02:36,239 --> 00:02:38,116 What is she doing here? 28 00:02:38,741 --> 00:02:41,452 Well, the thing is… 29 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 "Apologies for my tardiness." 30 00:02:43,329 --> 00:02:44,873 "As the circumstances dictate…" 31 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 …I shall assist the Shield Hero. 32 00:02:56,217 --> 00:02:57,260 The guardian beast… 33 00:02:58,386 --> 00:03:01,598 I shall take the Spirit Tortoise's head. 34 00:03:02,265 --> 00:03:05,643 "Match your timing with mine and destroy its heart," she says. 35 00:03:05,727 --> 00:03:07,437 She must have known that the Spirit Tortoise… 36 00:03:07,520 --> 00:03:11,357 That I could not fulfill my purpose. 37 00:03:11,441 --> 00:03:12,317 I see. 38 00:03:12,400 --> 00:03:15,820 Yes. The Filolial Queen. 39 00:03:15,904 --> 00:03:19,574 Well, I'll just keep you guys from getting to the heart-- 40 00:03:22,827 --> 00:03:24,037 Hey! 41 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 Where's the real heart? 42 00:03:26,497 --> 00:03:28,666 What? Oh, kiddo? 43 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 L'Arc? 44 00:03:30,960 --> 00:03:33,963 All these brute force tactics, one after another. 45 00:03:34,047 --> 00:03:36,174 This is why I hate muscle heads! 46 00:03:36,257 --> 00:03:40,136 I swear upon my Vassal Weapon to end your barbarism. 47 00:03:41,387 --> 00:03:42,305 What? 48 00:03:42,388 --> 00:03:45,391 You guys are going to destroy this world anyway, right? 49 00:03:47,018 --> 00:03:48,061 That's… 50 00:03:48,144 --> 00:03:49,562 That's true. 51 00:03:49,646 --> 00:03:54,359 Then isn't it better if I took every soul I could before that? 52 00:03:54,442 --> 00:03:56,194 No problem, right? 53 00:03:56,986 --> 00:03:58,321 Huge problem! 54 00:03:59,030 --> 00:04:03,076 Our Vassal Weapons tell us not to let you do something so low! 55 00:04:03,159 --> 00:04:05,203 Can't you hear yours say the same? 56 00:04:05,787 --> 00:04:10,541 Unlike you, I'm not a slave to my Vassal Weapon. 57 00:04:10,625 --> 00:04:14,879 I just use it when I want, and that's it! 58 00:04:17,590 --> 00:04:20,927 Composition Form One: Bird of Flame! 59 00:04:21,469 --> 00:04:22,553 Move! 60 00:04:32,563 --> 00:04:33,982 And, of course, 61 00:04:34,065 --> 00:04:38,236 I'm protected by the same barrier as the Spirit Tortoise's core. 62 00:04:38,319 --> 00:04:41,197 Thanks to those three foolish Heroes' power! 63 00:04:51,541 --> 00:04:57,130 And it takes power to play monster outside! 64 00:04:57,213 --> 00:04:58,339 Sir Itsuki! 65 00:05:01,592 --> 00:05:02,552 Damn! 66 00:05:04,262 --> 00:05:05,847 It keeps repeating the same attacks. 67 00:05:23,698 --> 00:05:24,991 That was pretty good. 68 00:05:30,955 --> 00:05:32,832 All forces, withdraw. 69 00:05:32,915 --> 00:05:34,334 But… 70 00:05:34,417 --> 00:05:38,755 Queen Fitoria will not be able to fight as she wishes so long as we are here. 71 00:05:38,838 --> 00:05:40,256 Yes, good. 72 00:05:40,339 --> 00:05:42,383 Get as far away as possible. 73 00:05:49,182 --> 00:05:50,433 Shooting Star Shield! 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 First Form: Wind Blade! 75 00:06:02,779 --> 00:06:07,408 "Hurry and destroy the head and heart to break the barrier," she says! 76 00:06:07,492 --> 00:06:08,534 We know that! 77 00:06:08,618 --> 00:06:10,119 Is that the secret? 78 00:06:10,203 --> 00:06:13,581 Then we're going to smash it right this time! 79 00:06:14,665 --> 00:06:16,709 I'll set up the path to the heart now! 80 00:06:16,793 --> 00:06:18,711 Like hell I'll let you go! 81 00:06:22,965 --> 00:06:23,800 That's right. 82 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 The Spirit Tortoise's specialty, gravity manipulation. 83 00:06:26,344 --> 00:06:31,432 I don't want you to think I'm relying on those three stooges' powers, 84 00:06:31,516 --> 00:06:33,309 so I'll show you. 85 00:06:35,478 --> 00:06:37,146 Isn't it beautiful? 86 00:06:37,230 --> 00:06:43,486 This is the power of the souls that I used the Spirit Tortoise to collect! 87 00:06:45,029 --> 00:06:46,405 Gosh, so scary! 88 00:06:46,489 --> 00:06:49,158 Don't be so mad! See? 89 00:06:52,578 --> 00:06:58,793 After I kill them, I'll take all the souls in this world and go home! 90 00:06:58,876 --> 00:07:00,169 Stop… 91 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 Stop at once! 92 00:07:03,381 --> 00:07:06,008 No way! I'm never going to! 93 00:07:07,593 --> 00:07:09,220 Hey, come on. 94 00:07:09,303 --> 00:07:11,431 Where's all the fight you had earlier? 95 00:07:11,514 --> 00:07:17,228 Get up, or your lovely little friends are going to get flattened by me! 96 00:07:20,690 --> 00:07:22,942 Master Naofumi… 97 00:07:23,651 --> 00:07:26,863 Oh, but that would be a waste. 98 00:07:26,946 --> 00:07:32,452 I'll just crush you flat, then take them to my world. 99 00:07:32,535 --> 00:07:34,245 You bastard-- 100 00:07:34,328 --> 00:07:35,204 Stop that. 101 00:07:35,830 --> 00:07:39,250 Take your foot off Master Naofumi! 102 00:07:41,752 --> 00:07:43,087 She's crying! 103 00:07:43,171 --> 00:07:46,757 The demi-human is crying! How cute! 104 00:07:46,841 --> 00:07:49,635 None of this would have happened 105 00:07:49,719 --> 00:07:52,555 if you had just killed the Spirit Tortoise's incarnation! 106 00:07:52,638 --> 00:07:56,184 And you call yourself the Shield Hero? Lame! 107 00:07:56,267 --> 00:07:57,351 Stop! 108 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Stop it! 109 00:07:58,811 --> 00:08:00,688 Shut up, you damn chicklet! 110 00:08:00,771 --> 00:08:03,316 You love this retard that much? 111 00:08:03,399 --> 00:08:06,569 Shut up and watch! He's going to be a puddle in a minute! 112 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 Stop it! 113 00:08:08,070 --> 00:08:09,155 What? 114 00:08:14,076 --> 00:08:16,245 You coward! 115 00:08:23,961 --> 00:08:25,296 Rishia? 116 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Rishia? 117 00:08:27,173 --> 00:08:29,008 And who are you? 118 00:08:29,091 --> 00:08:31,177 You were just standing around doing nothing, 119 00:08:31,260 --> 00:08:33,304 trying to blend into the walls a minute ago. 120 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 Annoying. 121 00:08:35,264 --> 00:08:38,184 That's right. I can't do anything. 122 00:08:38,267 --> 00:08:39,727 I'm an annoyance. 123 00:08:39,810 --> 00:08:42,688 That's why I know. 124 00:08:42,772 --> 00:08:45,024 What? Know what… 125 00:08:45,107 --> 00:08:46,901 Wait. Why can you walk? 126 00:08:46,984 --> 00:08:50,279 You and I are the same. 127 00:08:50,363 --> 00:08:51,489 What? 128 00:08:51,572 --> 00:08:54,742 You can only rely on others' powers. 129 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 You yourself have nothing. 130 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 You're nothing! 131 00:08:58,996 --> 00:09:00,748 Watch what you're spewing! 132 00:09:00,831 --> 00:09:04,544 You can't understand how awesome I am! 133 00:09:17,098 --> 00:09:18,391 I know. 134 00:09:18,891 --> 00:09:20,726 You're actually weak. 135 00:09:21,227 --> 00:09:23,563 That's why you put on an act and pretend to be strong. 136 00:09:23,646 --> 00:09:26,983 Like a small animal trying to intimidate a predator! 137 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 What? 138 00:09:34,365 --> 00:09:35,575 Rishia! 139 00:09:37,577 --> 00:09:40,246 Oh, come on! You're nothing but talk! 140 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 Damn you! 141 00:09:53,509 --> 00:09:55,428 Where the hell is she? 142 00:09:55,511 --> 00:09:57,305 I'm weak too. 143 00:09:58,264 --> 00:09:59,682 Both in body and mind. 144 00:09:59,765 --> 00:10:05,646 I'm nothing compared to Naofumi, Raphtalia, Filo, and Ost. 145 00:10:06,230 --> 00:10:10,276 But still, I will never lose to someone like you! 146 00:10:10,359 --> 00:10:11,861 Shut up. 147 00:10:11,944 --> 00:10:13,321 Rishia… 148 00:10:13,404 --> 00:10:14,614 How is she… 149 00:10:14,697 --> 00:10:16,198 Shield Hero. 150 00:10:20,119 --> 00:10:22,705 I, the Spirit Tortoise, 151 00:10:22,788 --> 00:10:28,252 command heaven and earth to break law and recombine, spitting up rot. 152 00:10:28,753 --> 00:10:33,758 I grant you my power, the power of the Spirit Tortoise. 153 00:10:35,217 --> 00:10:39,805 I, the Shield Hero, by the Spirit Tortoise, 154 00:10:39,889 --> 00:10:44,310 command heaven and earth to break law and recombine, spitting up rot. 155 00:10:44,894 --> 00:10:49,106 Dragon Vein, combine my power and the Heroes' powers. 156 00:10:49,607 --> 00:10:52,860 As the source of your power, the Shield Hero commands you. 157 00:10:53,569 --> 00:10:56,989 -Heed all of existence… -Where is she? 158 00:10:57,531 --> 00:10:59,784 …and grant them power. 159 00:11:00,493 --> 00:11:02,870 All Liberation Aura! 160 00:11:09,585 --> 00:11:12,254 The highest-level magic in this world? 161 00:11:27,061 --> 00:11:27,937 Now! 162 00:11:28,020 --> 00:11:29,063 Thanks! 163 00:11:30,064 --> 00:11:32,525 Filo! Go with them! 164 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 Okay! 165 00:11:37,196 --> 00:11:38,489 Damn you! 166 00:11:38,572 --> 00:11:39,490 Not on my watch-- 167 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 The one you will fight… 168 00:11:42,910 --> 00:11:44,286 is me. 169 00:11:46,956 --> 00:11:49,500 How annoying! 170 00:11:50,042 --> 00:11:53,462 What? Why are you coming with us, Filo? 171 00:11:53,546 --> 00:11:56,632 I can talk to Fitoria! 172 00:11:56,715 --> 00:11:59,093 Fitoria? The Filolial Queen? 173 00:11:59,677 --> 00:12:00,803 I see! 174 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 Master Naofumi, are you all right? 175 00:12:04,140 --> 00:12:06,350 Yes, I think so. 176 00:12:06,434 --> 00:12:07,935 But look at her. 177 00:12:08,018 --> 00:12:12,189 We could barely move even after borrowing Ost's power. 178 00:12:12,273 --> 00:12:13,441 What's going on? 179 00:12:13,941 --> 00:12:16,819 Only she could withstand that heavy gravity attack. 180 00:12:17,319 --> 00:12:21,365 Is that what the old lady meant by being skilled at manipulating life force? 181 00:12:25,161 --> 00:12:26,036 Damn you! 182 00:12:26,620 --> 00:12:30,249 I told you, you rely completely on others' powers. 183 00:12:30,332 --> 00:12:32,626 Your attacks are far too simple. 184 00:12:33,252 --> 00:12:35,504 That's why even I can dodge them. 185 00:12:35,588 --> 00:12:38,340 Oh, really? It's simple? 186 00:12:38,424 --> 00:12:40,468 Thanks for the advice. 187 00:12:40,551 --> 00:12:43,846 Now I'll kill you with my simple attacks! 188 00:12:43,929 --> 00:12:45,973 Composition of Flame! 189 00:13:06,076 --> 00:13:07,870 And you're wicked. 190 00:13:07,953 --> 00:13:12,291 You're so twisted that you always try to fool others. 191 00:13:17,046 --> 00:13:21,467 I shouldn't have fought like an idiot and done this from the start! 192 00:13:21,550 --> 00:13:24,678 Taking hostages now is also what an idiot would do. 193 00:13:24,762 --> 00:13:25,596 What? 194 00:13:31,852 --> 00:13:33,312 What? 195 00:13:33,979 --> 00:13:36,106 I do not wish to forgive you, 196 00:13:36,190 --> 00:13:39,068 but if you surrender now, I will spare you. 197 00:13:41,320 --> 00:13:43,781 Screw you, damn it! 198 00:13:44,573 --> 00:13:46,492 If I have to do that, 199 00:13:46,575 --> 00:13:51,705 then I would rather kill you and myself after that! 200 00:13:55,417 --> 00:13:59,338 Rishia hasn't just learned to manipulate life force… 201 00:13:59,421 --> 00:14:01,257 She's like a different person. 202 00:14:01,340 --> 00:14:02,758 Shield Hero. 203 00:14:03,592 --> 00:14:06,178 I ask you once more. 204 00:14:06,262 --> 00:14:09,223 I beg you to kill me. 205 00:14:09,306 --> 00:14:11,183 Okay, but… 206 00:14:11,267 --> 00:14:13,227 Rishia is right. 207 00:14:13,727 --> 00:14:17,064 Kyo Ethnina only knows how to lie. 208 00:14:18,232 --> 00:14:19,859 What do you mean? 209 00:14:24,613 --> 00:14:27,199 Is the real heart this much of a pain? 210 00:14:27,283 --> 00:14:30,828 L'Arc, stop complaining! We need to destroy it now! 211 00:14:30,911 --> 00:14:32,788 Fitoria says to hurry up too! 212 00:14:32,872 --> 00:14:34,164 I know! 213 00:14:36,584 --> 00:14:39,128 Is he going to use the souls he took? 214 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 If I dodge, the entire city will be annihilated. 215 00:14:53,601 --> 00:14:55,352 A ritual spell? 216 00:15:04,862 --> 00:15:05,905 Fan lady! 217 00:15:06,614 --> 00:15:07,448 What is this? 218 00:15:07,531 --> 00:15:09,909 Master told me to take it with me! 219 00:15:09,992 --> 00:15:12,161 Really? That kiddo is good! 220 00:15:15,414 --> 00:15:16,916 We move at once, Therese! 221 00:15:16,999 --> 00:15:18,167 Yes. 222 00:15:19,126 --> 00:15:21,253 Power of gems which fill this world… 223 00:15:21,337 --> 00:15:23,005 Combination Form! 224 00:15:31,972 --> 00:15:33,474 So it is not enough. 225 00:15:33,557 --> 00:15:34,850 No. 226 00:15:34,934 --> 00:15:36,602 You have done well! 227 00:15:59,583 --> 00:16:00,668 Now! 228 00:16:00,751 --> 00:16:02,586 Shining Stone: Blizzard! 229 00:16:02,670 --> 00:16:03,837 Combination Form: 230 00:16:03,921 --> 00:16:06,674 Reverse Hail Snow Moon Flower! 231 00:16:15,891 --> 00:16:17,059 The barrier! 232 00:16:20,104 --> 00:16:23,190 Damn it all! 233 00:16:26,318 --> 00:16:27,861 Just kidding. 234 00:16:27,945 --> 00:16:29,196 What? 235 00:16:30,489 --> 00:16:34,284 Did you think I wouldn't have a backup plan in case this happened? 236 00:16:34,368 --> 00:16:35,577 No way… 237 00:16:38,288 --> 00:16:41,792 It's an emergency measure using the souls' power to protect the core, 238 00:16:41,875 --> 00:16:43,460 but I have no choice! 239 00:16:43,544 --> 00:16:47,423 As long as I can see you freaks writhe in despair… 240 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 Naofumi? 241 00:16:52,469 --> 00:16:55,305 Kyo Ethnina only knows how to lie. 242 00:16:55,889 --> 00:16:58,767 He must have another plan remaining. 243 00:16:59,893 --> 00:17:01,228 When he reveals it, 244 00:17:02,187 --> 00:17:09,028 destroy me, the other half of the core, with all of the power that you can muster. 245 00:17:12,072 --> 00:17:16,952 Raphtalia, take care of everyone when I can't move anymore. 246 00:17:17,828 --> 00:17:19,163 Yes. 247 00:17:20,122 --> 00:17:25,127 My judgment upon this foolish sinner is to scream as a sacrifice to God! 248 00:17:25,210 --> 00:17:27,588 Hey. No, you moron! 249 00:17:27,671 --> 00:17:31,300 By the jaws of a dragon born from my flesh and blood… 250 00:17:31,383 --> 00:17:32,509 No! 251 00:17:32,593 --> 00:17:35,971 Writhe in agony as you suffer… 252 00:17:38,140 --> 00:17:39,141 and… 253 00:17:42,519 --> 00:17:47,649 I have no hatred to break upon you. 254 00:17:55,908 --> 00:17:57,326 Oh, what the hell? 255 00:17:57,409 --> 00:18:00,871 Why would you even go this far just to stop? 256 00:18:00,954 --> 00:18:04,833 You would even waste that scythe dude and fat chick's effort? 257 00:18:04,917 --> 00:18:08,545 Seriously? You're kidding! 258 00:18:12,466 --> 00:18:13,675 That is fine. 259 00:18:14,718 --> 00:18:17,596 That is how the Shield Hero should be. 260 00:18:17,679 --> 00:18:21,683 And now, it's time for my remaining power 261 00:18:21,767 --> 00:18:23,852 to take shape in your shield. 262 00:18:26,855 --> 00:18:29,233 THE SPIRIT TORTOISE HEART SHIELD HAS BEEN UNLOCKED 263 00:18:29,316 --> 00:18:32,569 "Spirit Tortoise Heart Shield"? 264 00:18:46,333 --> 00:18:47,543 Ost! What did you do? 265 00:18:50,838 --> 00:18:51,672 No. 266 00:18:53,173 --> 00:18:54,133 Don't… 267 00:18:54,216 --> 00:18:55,342 Wait. No! 268 00:18:55,425 --> 00:18:58,971 Don't! 269 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 Ost! 270 00:19:39,094 --> 00:19:40,596 Ost! 271 00:19:42,097 --> 00:19:45,976 Oh, man, now you've done it! 272 00:19:46,059 --> 00:19:48,854 It's all gone up in smoke! Everything! 273 00:19:48,937 --> 00:19:51,190 All the work I did, poof! 274 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 You… 275 00:19:52,983 --> 00:19:55,152 That's just a lie. 276 00:19:55,235 --> 00:19:58,071 I accomplished my real objective, so I'm good. 277 00:19:58,989 --> 00:20:00,282 What the hell does that mean? 278 00:20:00,365 --> 00:20:02,367 Remember the souls that were in the core? 279 00:20:02,451 --> 00:20:06,121 You think they would go to heaven if you smashed it? 280 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 Too bad! To prevent that from happening, 281 00:20:08,624 --> 00:20:12,002 I put all the souls I needed into here! 282 00:20:14,838 --> 00:20:18,467 Well, I'm going now. 283 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 That is… 284 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 Shield Hero! 285 00:20:25,349 --> 00:20:27,226 And you, Green-Haired Girl! 286 00:20:27,309 --> 00:20:29,937 I'm going to make sure to kill you both! 287 00:20:30,020 --> 00:20:32,689 Enjoy life while you can. 288 00:20:33,190 --> 00:20:34,149 Why, you… 289 00:20:35,859 --> 00:20:37,069 Damn! 290 00:20:38,320 --> 00:20:40,948 Ost, why did you… 291 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 You weren't swallowed by rage and hate. 292 00:20:45,535 --> 00:20:48,914 That's why the Spirit Tortoise Heart Shield was unlocked. 293 00:20:48,997 --> 00:20:52,292 I don't understand. Explain it to me, please. 294 00:20:52,376 --> 00:20:57,756 You don't need to use that frightening shield filled with hatred. 295 00:20:58,632 --> 00:21:00,717 The Wrath Shield? 296 00:21:00,801 --> 00:21:03,470 You feel sorrow for my death, 297 00:21:03,553 --> 00:21:06,974 the Spirit Tortoise that took the lives of so many. 298 00:21:07,057 --> 00:21:12,145 You are full of kindness, Shield Hero. Please, never forget your kind heart. 299 00:21:12,229 --> 00:21:14,273 No… 300 00:21:14,356 --> 00:21:16,400 -I'm not kind at all-- -Kiddo! 301 00:21:17,818 --> 00:21:21,321 It seems that this is connected to our world. 302 00:21:21,405 --> 00:21:23,740 But it will close soon. 303 00:21:23,824 --> 00:21:26,118 From here on, it is our job. 304 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 We shall defeat Kyo 305 00:21:27,536 --> 00:21:30,664 and return the stolen souls to this world. 306 00:21:30,747 --> 00:21:33,083 Yes. Just leave it to us. 307 00:21:33,166 --> 00:21:34,126 See you. 308 00:21:44,177 --> 00:21:46,805 THE FOUR CARDINAL HEROES CANNOT ENTER OTHER WORLDS 309 00:21:46,888 --> 00:21:48,432 What the hell? 310 00:21:49,016 --> 00:21:50,517 Please go. 311 00:21:53,854 --> 00:21:57,024 SPECIAL PERMISSION FOR LIMITED ACCESS TO OTHER WORLDS HAS BEEN GRANTED 312 00:21:57,107 --> 00:22:00,027 Hurry, or it will close. 313 00:22:00,110 --> 00:22:01,903 -Ost… -Ost… 314 00:22:02,529 --> 00:22:04,197 Raphtalia! Filo! 315 00:22:04,281 --> 00:22:06,575 What are you doing? Let's go! 316 00:22:08,618 --> 00:22:10,287 It's a request from our friend! 317 00:22:10,370 --> 00:22:12,414 We can't leave it to that L'Arc! 318 00:22:20,547 --> 00:22:22,716 Rishia, you stay with Itsuki-- 319 00:22:22,799 --> 00:22:23,800 No! 320 00:22:24,384 --> 00:22:28,305 I'm your friend, as well as Ost's! 321 00:22:28,388 --> 00:22:29,765 I will go with you! 322 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 Friend… 323 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 You would call me your friend? 324 00:22:41,651 --> 00:22:46,531 If I can be reborn, I pray I can be a true friend. 325 00:22:47,115 --> 00:22:48,325 And I pray… 326 00:22:49,868 --> 00:22:52,162 that where the Shield Hero's party goes, 327 00:22:54,456 --> 00:22:56,625 great blessings will follow. 21191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.