All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E25_The Rising of The Shield Hero.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,464 The rescue operation will be completed momentarily. 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,633 You have all done very well. 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,305 Meanwhile, the Wave shows no sign of ending. 4 00:00:14,973 --> 00:00:18,935 Will it not end until those people are defeated? 5 00:00:19,436 --> 00:00:24,399 A battle so furious as this, we can only leave to Sir Iwatani. 6 00:00:27,777 --> 00:00:30,447 She doesn't care about anything but the Wrath Shield? 7 00:00:32,490 --> 00:00:33,616 Master Naofumi! 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,373 The Soul Eater Shield! 9 00:00:40,999 --> 00:00:42,917 It drains the enemy's SP. 10 00:00:43,418 --> 00:00:44,836 But why? 11 00:00:44,919 --> 00:00:46,796 Why would Glass suddenly step back? 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,842 I pray, open our future with your foundations! 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,761 -Gemspark! -Shooting Star Shield! 14 00:00:52,844 --> 00:00:54,220 Airburst! 15 00:00:56,222 --> 00:00:57,599 This is magic? 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,393 Yes. She uses those gems. 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,688 The skill she used to blow the others away? 18 00:01:03,772 --> 00:01:05,940 Power of gems which fill this world, 19 00:01:06,816 --> 00:01:08,693 realize that which I seek. 20 00:01:08,818 --> 00:01:12,572 Crap! They can use a combo skill too? 21 00:01:12,906 --> 00:01:17,702 My friends, bring forth an ice storm to destroy what I will. 22 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 Shield Prison! 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,499 Gemspark! Blizzard! 24 00:01:22,582 --> 00:01:23,708 Combo form! 25 00:01:23,792 --> 00:01:25,585 Inverted Four Winters! 26 00:01:33,426 --> 00:01:34,844 Master Naofumi! 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,179 Naofumi, are you okay? 28 00:01:36,262 --> 00:01:38,765 Yes, somehow. 29 00:01:39,933 --> 00:01:43,978 Even this combo skill is not enough to defeat him? 30 00:01:44,229 --> 00:01:47,941 It appears I must re-evaluate my opinion of him. 31 00:01:49,567 --> 00:01:52,904 Leveling up on Cal Mira Island was a good idea. 32 00:01:52,987 --> 00:01:53,905 Yes! 33 00:01:54,739 --> 00:01:56,825 But that's not all. 34 00:01:57,242 --> 00:02:00,620 Glass's reaction to the Soul Eater Shield... 35 00:02:01,329 --> 00:02:02,747 What if... 36 00:02:02,872 --> 00:02:06,876 Can you guys leave fighting Glass to me? 37 00:02:06,960 --> 00:02:09,212 What? Have you lost your mind? 38 00:02:09,295 --> 00:02:11,798 You three handle L'Arc and Therese instead. 39 00:02:11,881 --> 00:02:13,758 Master Naofumi, don't tell me... 40 00:02:13,842 --> 00:02:16,136 This is so I don't have to use that shield. 41 00:02:18,304 --> 00:02:19,430 I understand. 42 00:02:19,514 --> 00:02:21,933 If that's what it takes, then leave it to us! 43 00:02:22,016 --> 00:02:23,810 Yes! I'll do my best! 44 00:02:23,893 --> 00:02:25,103 Let's go! 45 00:02:26,855 --> 00:02:27,897 You will not escape! 46 00:02:27,981 --> 00:02:30,483 You're fighting us! 47 00:02:31,693 --> 00:02:32,819 That's fine by me. 48 00:02:38,032 --> 00:02:39,784 One-on-one? 49 00:02:39,868 --> 00:02:42,203 I was hoping for this as well. 50 00:02:42,287 --> 00:02:43,413 However... 51 00:02:44,080 --> 00:02:47,333 You've left them to fight L'Arc and Therese. They are strong. 52 00:02:47,542 --> 00:02:50,753 You must trust your friends. 53 00:02:51,337 --> 00:02:55,675 L'Arc said that he was a Hero of another world. 54 00:02:56,551 --> 00:02:58,553 Glass, are you one too? 55 00:03:00,138 --> 00:03:04,976 Yes. I am a Vassal Hero bound to save my beloved world from the Waves. 56 00:03:05,059 --> 00:03:06,519 The Fan Hero. 57 00:03:07,228 --> 00:03:08,396 A Vassal Hero? 58 00:03:10,231 --> 00:03:11,900 We fight! 59 00:03:17,322 --> 00:03:22,410 My friends, create a wall of flame to impede. 60 00:03:22,493 --> 00:03:24,120 Gemspark! Flamewall! 61 00:03:25,413 --> 00:03:27,373 Zweit Aqua Slash! 62 00:03:30,668 --> 00:03:32,378 No you don't! 63 00:03:33,087 --> 00:03:33,922 Her? 64 00:03:38,009 --> 00:03:39,344 You're good. 65 00:03:39,427 --> 00:03:41,846 Everything I'd expect from Naofumi's friends. 66 00:03:41,930 --> 00:03:43,181 Master Naofumi... 67 00:03:48,102 --> 00:03:49,020 She's fast! 68 00:03:49,103 --> 00:03:51,522 But she doesn't have as much bite as earlier. 69 00:03:51,606 --> 00:03:52,440 Maybe I can... 70 00:03:52,523 --> 00:03:54,943 Ring Dance Break: Shell Splitter! 71 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 Dog Bite! 72 00:04:00,323 --> 00:04:01,783 Change Shield! 73 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 Soul Eater Shield! 74 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 Just like I thought! 75 00:04:08,456 --> 00:04:10,833 Glass is weak against Soul Eat! 76 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 Glass Girly! 77 00:04:14,087 --> 00:04:15,255 Naofumi... 78 00:04:15,338 --> 00:04:18,383 Against a normal human, it just drains their SP. 79 00:04:18,466 --> 00:04:21,928 But for you, it looks like it drains your life. 80 00:04:23,054 --> 00:04:24,597 It was a good fight. 81 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 If you withdraw, the Wave will end. 82 00:04:27,100 --> 00:04:28,643 So why don't we end it here? 83 00:04:29,143 --> 00:04:30,645 End it here? 84 00:04:30,728 --> 00:04:33,523 No. This is a duel between you and me. 85 00:04:33,606 --> 00:04:35,858 It will not end until one of us dies. 86 00:04:35,942 --> 00:04:37,902 It cannot end! 87 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 Hey! 88 00:04:43,074 --> 00:04:44,075 Stop it! 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,868 If you keep doing this, you'll die! 90 00:04:46,744 --> 00:04:52,458 So long as I live, I will keep coming back to kill you! 91 00:04:53,001 --> 00:04:55,753 For the sake of my beloved world! 92 00:04:56,838 --> 00:05:00,675 So you must defeat me, even if it means killing me! 93 00:05:00,758 --> 00:05:03,511 Otherwise, your world will fall to ruin! 94 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 But how can that... 95 00:05:06,097 --> 00:05:07,307 Master Naofumi... 96 00:05:07,473 --> 00:05:10,059 Naofumi, are you any different from me? 97 00:05:10,143 --> 00:05:12,562 Do you not wish to protect your world? 98 00:05:12,687 --> 00:05:15,648 If you do, then you must kill me now! 99 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 I... 100 00:05:18,818 --> 00:05:19,986 I want to protect it. 101 00:05:20,528 --> 00:05:21,904 This world... 102 00:05:22,905 --> 00:05:27,327 They summoned me here against my will, framed me, and made me suffer... 103 00:05:27,410 --> 00:05:30,913 Do I want to protect it as strongly as she wants to protect hers? 104 00:05:31,456 --> 00:05:33,958 Why have I been fighting the Waves? 105 00:05:41,174 --> 00:05:42,216 What is this? 106 00:05:42,341 --> 00:05:44,218 They are waiting. 107 00:05:46,095 --> 00:05:50,933 Our people are fighting a Wave as they wait for us to return. 108 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 This is Glass's world? 109 00:05:53,561 --> 00:05:55,646 That is why we cannot lose! 110 00:05:57,148 --> 00:05:58,816 This is the end! 111 00:05:58,900 --> 00:06:00,318 Our final battle, Naofumi! 112 00:06:00,818 --> 00:06:05,406 Do I want to protect this world, even if it means crushing her dreams? 113 00:06:05,490 --> 00:06:06,616 Glass Girly! 114 00:06:08,159 --> 00:06:09,160 A potion? 115 00:06:09,285 --> 00:06:13,372 For me, it just recovers my ability to use skills. 116 00:06:13,456 --> 00:06:14,499 But for you, Girly... 117 00:06:14,582 --> 00:06:15,833 Crap! 118 00:06:19,962 --> 00:06:21,380 Master Naofumi! 119 00:06:22,673 --> 00:06:23,758 Raphtalia! 120 00:06:26,010 --> 00:06:27,428 Idiot! Why did you come? 121 00:06:27,512 --> 00:06:29,263 Because I'm the Shield Hero's-- 122 00:06:29,347 --> 00:06:31,766 Master Naofumi's sword! 123 00:06:31,849 --> 00:06:38,356 No one in this world will experience what Rifana or I experienced! 124 00:06:38,439 --> 00:06:39,732 That's why! 125 00:06:40,066 --> 00:06:41,025 Raphtalia? 126 00:06:41,109 --> 00:06:44,403 That's why we can't lose either! 127 00:06:45,822 --> 00:06:47,115 No, you don't! 128 00:06:47,198 --> 00:06:48,324 Air Strike Shield! 129 00:06:49,325 --> 00:06:50,910 Master Naofumi! 130 00:06:53,412 --> 00:06:56,082 Dark Curse Burning! 131 00:06:58,793 --> 00:07:00,211 Naofumi! Raphtalia! 132 00:07:00,294 --> 00:07:01,712 Glass Girly! 133 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 Something... 134 00:07:05,299 --> 00:07:08,302 If only there was something we could do... 135 00:07:09,262 --> 00:07:10,805 Your Majesty... 136 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 That is it! 137 00:07:14,767 --> 00:07:18,521 ACTIVATING SOUL EATER SHIELD: SOUL EAT 138 00:07:19,313 --> 00:07:20,648 She survived it? 139 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 What's this? 140 00:07:25,069 --> 00:07:27,655 I will end it now. 141 00:07:27,738 --> 00:07:30,491 Girly! Any more is too much! 142 00:07:30,575 --> 00:07:31,951 Glass! Please, stop! 143 00:07:32,493 --> 00:07:34,036 Ring Dance Void! 144 00:07:36,914 --> 00:07:40,251 Master Naofumi, no! Not that shield! 145 00:07:40,334 --> 00:07:42,420 I'm not from this world anyway. 146 00:07:42,503 --> 00:07:46,257 Once the Waves are over, I'm going back to my world. 147 00:07:48,843 --> 00:07:53,431 But Raphtalia, Filo, Melty... 148 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 You three live in this world. 149 00:07:55,600 --> 00:07:58,561 That's enough reason for me to use this shield-- 150 00:07:59,145 --> 00:08:02,190 enough reason for me to beat Glass! 151 00:08:02,315 --> 00:08:03,900 Master Naofumi... 152 00:08:05,818 --> 00:08:10,156 My judgment upon this foolish sinner is to scream as a sacrifice to God! 153 00:08:10,239 --> 00:08:11,199 No... 154 00:08:11,282 --> 00:08:13,075 -Please, don't! -By the jaws of a dragon born 155 00:08:13,159 --> 00:08:14,785 from my flesh and blood, 156 00:08:14,911 --> 00:08:17,872 be sacrificed in suffering and agony! 157 00:08:18,331 --> 00:08:20,917 No! 158 00:08:21,918 --> 00:08:24,253 -Blood Sacrifice-- -Sir Iwatani! 159 00:08:25,338 --> 00:08:27,757 By the power I bear, I command you, 160 00:08:27,840 --> 00:08:31,052 heed my law, and release a burst of wind! 161 00:08:31,135 --> 00:08:32,845 Fast Wind Blow! 162 00:08:35,223 --> 00:08:36,516 Please break! 163 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Those are-- 164 00:08:38,184 --> 00:08:39,393 Shooting Star Shield! 165 00:08:44,315 --> 00:08:46,192 She broke the barrel bombs in midair? 166 00:08:47,401 --> 00:08:49,320 What is this? 167 00:08:49,737 --> 00:08:51,614 That... it couldn't be! 168 00:08:51,697 --> 00:08:53,658 They said they put liquor fruits in them. 169 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 You mean what they make alcohol from? 170 00:08:56,536 --> 00:09:00,206 It seems that I can tolerate way more than this. 171 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 What now? 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,292 Do you still want to fight? 173 00:09:03,417 --> 00:09:05,545 Yes. We will end this. 174 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 L'Arc? 175 00:09:08,089 --> 00:09:09,423 Therese? 176 00:09:09,507 --> 00:09:11,801 That's all for this fight. We're out of time. 177 00:09:14,845 --> 00:09:17,974 So you guys win this time. 178 00:09:18,057 --> 00:09:20,601 May we meet again when the time comes. 179 00:09:20,685 --> 00:09:22,728 What are you doing? 180 00:09:22,853 --> 00:09:24,689 If we do not defeat Naofumi now-- 181 00:09:24,981 --> 00:09:27,608 You're sick enough to puke. That's enough. 182 00:09:28,317 --> 00:09:30,027 See you, Naofumi. 183 00:09:31,153 --> 00:09:32,822 It just doesn't have that ring to it. 184 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 Guess you're still Kiddo to me. 185 00:09:35,908 --> 00:09:37,118 L'Arc! 186 00:09:42,164 --> 00:09:43,332 Sir Motoyasu! 187 00:09:44,000 --> 00:09:45,918 What? The Wave... 188 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 It looks like it's over. 189 00:09:49,213 --> 00:09:51,173 Naofumi takes all the credit again? 190 00:09:51,257 --> 00:09:54,635 No, this victor is for the Shield Hero and all of us. 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,929 This is our victory! 192 00:10:00,057 --> 00:10:01,934 I'm never drinking again. 193 00:10:06,230 --> 00:10:10,401 Oh, Master Naofumi, they're selling accessories. Let's have a look. 194 00:10:13,487 --> 00:10:17,241 After the Wave ended, we had sufficiently raised our levels, 195 00:10:17,366 --> 00:10:19,994 so we decided to leave Cal Mira Island before the activation ended, 196 00:10:20,119 --> 00:10:22,038 and go back to Melromarc. 197 00:10:22,580 --> 00:10:23,664 However... 198 00:10:24,540 --> 00:10:27,460 Do you see those black clouds on the horizon? 199 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 We can't leave while they're there. 200 00:10:31,172 --> 00:10:33,424 You know a lot about the sea, Raphtalia. 201 00:10:35,801 --> 00:10:37,762 You got another one, Raphtalia! 202 00:10:37,845 --> 00:10:39,680 I was raised in a fishing village. 203 00:10:39,764 --> 00:10:42,058 Oh, that's right. 204 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 There was a storm on the route back, 205 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 so we enjoyed some tourism for a few days. 206 00:10:47,688 --> 00:10:51,567 And yet, I couldn't get it out of my head. 207 00:10:52,068 --> 00:10:54,528 L'Arc said they were Heroes from another world. 208 00:10:54,612 --> 00:10:55,738 And Glass too. 209 00:10:56,280 --> 00:10:59,033 They're fighting the Waves in their world. 210 00:10:59,116 --> 00:11:01,827 And to defend their world from the Waves, 211 00:11:01,911 --> 00:11:06,499 they need to defeat another world's Heroes, in other words, us. 212 00:11:08,793 --> 00:11:12,004 What should we do once we get back? 213 00:11:12,088 --> 00:11:14,924 Prepare for the next Wave, of course. 214 00:11:15,007 --> 00:11:15,883 Yes. 215 00:11:16,592 --> 00:11:19,512 But if we fight them again in the next Wave... 216 00:11:20,012 --> 00:11:21,972 Will I be able to beat them? 217 00:11:23,099 --> 00:11:26,185 I don't remember which Wave it will be, 218 00:11:26,268 --> 00:11:29,730 but the world will demand sacrifice from all life. 219 00:11:30,147 --> 00:11:34,360 The Heroes must choose whether to fight in that battle or not. 220 00:11:34,443 --> 00:11:35,736 Choose. 221 00:11:35,820 --> 00:11:37,988 Sacrifice one world or the other? 222 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 Is that what you meant, Fitoria? 223 00:11:40,825 --> 00:11:43,494 Master Naofumi, is something wrong? 224 00:11:43,577 --> 00:11:48,791 No, I was thinking we might need someone new for the next Wave. 225 00:11:48,874 --> 00:11:53,129 Yes, you're right. Melty will be busy with official duties. 226 00:11:53,212 --> 00:11:56,966 We'd best get as many people and weapons as we can secure. 227 00:11:57,049 --> 00:11:59,844 We don't know if we can repel Glass again next time. 228 00:12:00,678 --> 00:12:06,058 If us Four Cardinal Heroes get killed, you guys will have to defend everyone. 229 00:12:06,142 --> 00:12:08,644 -Listen... -Master! 230 00:12:12,064 --> 00:12:13,524 Jumped off the rocks? 231 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 I saved her! 232 00:12:17,111 --> 00:12:18,696 Weren't you part of Itsuki's party? 233 00:12:18,821 --> 00:12:21,282 Her name is Rishia. 234 00:12:21,365 --> 00:12:26,579 She was thrown out of the Bow Hero's party and lost all hope for her future. 235 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 She was thrown out? 236 00:12:28,372 --> 00:12:30,166 It seems she was accused of a crime. 237 00:12:32,334 --> 00:12:33,961 I didn't do it! 238 00:12:34,086 --> 00:12:39,008 They said that I broke an accessory that Sir Itsuki was very fond of. 239 00:12:39,550 --> 00:12:40,926 How could they? 240 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 That's one way to get rid of an eyesore... 241 00:12:43,220 --> 00:12:46,557 Most likely, she was the only one in the party who did anything during the Wave. 242 00:12:46,640 --> 00:12:48,684 The rest of the party got envious. 243 00:12:48,767 --> 00:12:49,935 We're talking about Itsuki. 244 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 He would believe anything his party said and throw her out. 245 00:12:55,191 --> 00:12:59,445 If Sir Itsuki doesn't need me, I'm better off dead! 246 00:12:59,528 --> 00:13:01,113 Your name was Rishia? 247 00:13:01,614 --> 00:13:04,074 You're not going to prove the accusations false? 248 00:13:04,533 --> 00:13:08,537 I really am weak and useless, after all. 249 00:13:08,829 --> 00:13:12,750 You don't care to show Itsuki and his party that they were wrong? 250 00:13:13,542 --> 00:13:15,794 You saved me in the Wave. 251 00:13:18,005 --> 00:13:21,467 I saved the Shield Hero? 252 00:13:21,550 --> 00:13:23,219 You saved all of us. 253 00:13:23,302 --> 00:13:25,763 You have courage. You can grow stronger. 254 00:13:25,846 --> 00:13:29,517 Really? I can grow stronger? 255 00:13:29,600 --> 00:13:32,394 Yes, so come with us. 256 00:13:32,478 --> 00:13:35,981 We'll help you until you can prove that you didn't do it. 257 00:13:37,691 --> 00:13:39,735 We'll grow stronger together. 258 00:13:39,818 --> 00:13:41,612 I'll teach you how to swim! 259 00:13:43,322 --> 00:13:46,367 Thank you so much! 260 00:13:46,450 --> 00:13:48,869 You're helping another Hero's party level? 261 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 You're too nice for your own good, Naofumi. 262 00:13:50,955 --> 00:13:55,334 If their party's full of useless idiots, we'll all pay the price later. 263 00:13:59,129 --> 00:14:01,715 Is it dinner time yet? 264 00:14:03,592 --> 00:14:06,053 All right, let's get something to eat. 265 00:14:06,136 --> 00:14:07,263 -Yes. -Okay! 266 00:14:08,013 --> 00:14:12,518 The storm cleared, and we could sail back to Melromarc. 267 00:14:13,435 --> 00:14:19,108 Shield Hero, we thank you again for your feats during the Wave. 268 00:14:19,191 --> 00:14:21,902 I couldn't do anything by myself. 269 00:14:22,027 --> 00:14:25,072 It's thanks to everyone here, including you too, 270 00:14:25,197 --> 00:14:26,323 Your Majesty. 271 00:14:27,324 --> 00:14:29,076 I am honored. 272 00:14:29,201 --> 00:14:32,079 But we don't know if we'll be as fortunate next time. 273 00:14:32,162 --> 00:14:34,790 The Three Stooge Heroes are completely useless. 274 00:14:34,874 --> 00:14:36,250 It is as you say. 275 00:14:36,500 --> 00:14:39,128 We'll need to talk with them again. 276 00:14:39,211 --> 00:14:41,839 Yes, we should hold a meeting as soon as possible. 277 00:14:42,047 --> 00:14:43,799 On that topic, Sir Iwatani, 278 00:14:43,883 --> 00:14:46,343 have you decided what your reward should be? 279 00:14:47,219 --> 00:14:52,725 What should we give to you for defeating the Pope? 280 00:14:52,808 --> 00:14:53,767 Oh, that... 281 00:14:54,226 --> 00:14:56,729 There is the reward for Cal Mira Island as well. 282 00:14:56,812 --> 00:15:00,983 At this rate, we will be unable to repay you for all your good deeds. 283 00:15:02,026 --> 00:15:05,195 In that case, I've thought of something. 284 00:15:08,240 --> 00:15:11,952 Your wish is my command, Shield Hero. 285 00:15:12,369 --> 00:15:14,747 Oh, you're back, kid? 286 00:15:15,122 --> 00:15:18,167 Whose daughter did you pick up this time? 287 00:15:18,250 --> 00:15:22,463 No one cares. Just get her and us whatever equipment you've got. 288 00:15:22,671 --> 00:15:25,716 It's thanks for what you did last time. I'll buy whatever you've got. 289 00:15:25,799 --> 00:15:27,384 That's how it's got to be! 290 00:15:27,468 --> 00:15:29,386 You're going to be staying in town for a while? 291 00:15:29,470 --> 00:15:32,348 No, we're leaving right away. There's somewhere we need to go. 292 00:15:32,431 --> 00:15:33,766 Oh, that's right. 293 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 Mister, do you know something about it? 294 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 What? No, not really? Not at all? 295 00:15:39,063 --> 00:15:40,439 Right, kid? 296 00:15:40,522 --> 00:15:41,440 Yes. 297 00:15:41,523 --> 00:15:44,360 Oh, please, both of you! Tell me, already! 298 00:15:44,526 --> 00:15:47,529 Girl, you're a lucky girl, you know? 299 00:15:48,364 --> 00:15:51,659 If you ever need anything, you know who to call! 300 00:15:54,495 --> 00:15:55,871 Master Naofumi... 301 00:15:55,955 --> 00:15:56,830 Yes? 302 00:15:56,997 --> 00:15:59,750 Why won't you tell us where we're going? 303 00:15:59,833 --> 00:16:01,418 Oh, sorry. 304 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 The Queen gave us a reward there. 305 00:16:04,129 --> 00:16:06,215 Oh, what you were talking about on the ship? 306 00:16:09,218 --> 00:16:10,511 So... 307 00:16:10,928 --> 00:16:13,514 Master Naofumi, will you be with us forever-- 308 00:16:14,515 --> 00:16:18,018 What? I can smell the sea. 309 00:16:18,435 --> 00:16:21,146 I should've known you would figure it out this soon. 310 00:16:21,230 --> 00:16:22,314 You don't mean... 311 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 Yes. We'll be there soon. 312 00:16:37,204 --> 00:16:38,497 Raphtalia! 313 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 Keel! 314 00:16:39,915 --> 00:16:42,459 It's good to see you on your feet again! 315 00:16:42,543 --> 00:16:46,630 He's on his feet too much. He's working harder than anyone else here. 316 00:16:46,714 --> 00:16:48,924 Lord Van? What are you doing here? 317 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 Oh? You haven't heard? 318 00:16:51,468 --> 00:16:52,344 What? 319 00:16:52,428 --> 00:16:54,722 Naofumi is just so mean. 320 00:16:54,805 --> 00:16:57,182 Oh! Melly! 321 00:16:57,975 --> 00:17:00,728 Master Naofumi, what's going on? 322 00:17:00,811 --> 00:17:03,063 Well, you'll see soon enough. 323 00:17:03,981 --> 00:17:07,359 On behalf of Her Majesty, the Queen of the Kingdom of Melromarc, 324 00:17:07,443 --> 00:17:10,154 I, the Second Princess to the Throne, Melty Melromarc, 325 00:17:10,237 --> 00:17:14,199 bestow lordship over the Seyaette Domain as an autonomous Demi-Human domain 326 00:17:14,366 --> 00:17:18,662 upon the Shield Hero, Sir Naofumi Iwatani, as written here. 327 00:17:18,746 --> 00:17:19,788 What? 328 00:17:19,872 --> 00:17:22,833 Well, basically, that's the reward from the Queen. 329 00:17:22,916 --> 00:17:25,335 I'm the lord of this domain. 330 00:17:25,627 --> 00:17:27,087 You are, Master Naofumi? 331 00:17:27,713 --> 00:17:31,675 Considering the future, we'll need a base of operations. 332 00:17:31,800 --> 00:17:35,220 You could have just stayed near the castle, Naofumi. 333 00:17:35,304 --> 00:17:39,767 If I stayed near the castle, I would run into Trash and Bitch all over the place. 334 00:17:39,892 --> 00:17:41,060 Please... 335 00:17:41,143 --> 00:17:42,644 Melly, let's play! 336 00:17:43,353 --> 00:17:46,273 -Okay. -Raphtalia, come here. 337 00:17:46,356 --> 00:17:48,192 There's something else I want to show you. 338 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 Boats? 339 00:17:52,988 --> 00:17:55,949 If they start fishing again, it'll help rebuild the village. 340 00:17:56,033 --> 00:17:58,160 And you're good at fishing, Raphtalia. 341 00:17:58,327 --> 00:17:59,369 What? 342 00:17:59,745 --> 00:18:02,247 Teach the new residents how to fish. 343 00:18:05,959 --> 00:18:07,127 Here it is. 344 00:18:08,420 --> 00:18:10,422 Oh, the Shield Hero! 345 00:18:10,547 --> 00:18:12,674 Old lady! You haven't kicked the bucket yet! 346 00:18:12,800 --> 00:18:16,345 Leave training the raw recruits to me! 347 00:18:16,428 --> 00:18:18,097 Yes, we're counting on you. 348 00:18:18,180 --> 00:18:20,974 I've brought a new girl with potential already. 349 00:18:21,642 --> 00:18:23,227 I'm looking forward to it! 350 00:18:23,811 --> 00:18:26,980 Oh! We've stocked a good number of potions! 351 00:18:27,064 --> 00:18:29,483 Tell us if you ever need anything else! 352 00:18:29,900 --> 00:18:32,152 Everyone, why are you in this village? 353 00:18:32,236 --> 00:18:34,696 The moment they heard I was made lord here, 354 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 they insisted that they would help out. 355 00:18:43,831 --> 00:18:47,042 At this rate, we can start really rebuilding soon. 356 00:18:47,251 --> 00:18:48,585 Why... 357 00:18:49,336 --> 00:18:51,547 I was thinking about settling here for a while. 358 00:18:52,214 --> 00:18:54,967 Your village was destroyed in a Wave. 359 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 So we'll rebuild it into a symbol of resistance against the Waves. 360 00:18:58,178 --> 00:19:00,514 We'll get even more troops beyond Rishia. 361 00:19:00,597 --> 00:19:04,935 We'll train them here and create a force as strong as the Heroes. 362 00:19:05,018 --> 00:19:06,436 Once we do that, even if-- 363 00:19:07,688 --> 00:19:08,772 Raphtalia? 364 00:19:09,648 --> 00:19:13,235 Master Naofumi, don't say any more. 365 00:19:13,402 --> 00:19:14,570 All this... 366 00:19:14,778 --> 00:19:20,117 It's like you're preparing in case you die at any time! 367 00:19:20,784 --> 00:19:23,620 Even if Glass and L'Arc and Therese come again, 368 00:19:23,704 --> 00:19:26,456 we will defeat them and repel the Waves! 369 00:19:26,540 --> 00:19:28,500 So you will not die, Master Naofumi! 370 00:19:28,625 --> 00:19:30,294 I will not let you die! 371 00:19:30,377 --> 00:19:31,253 Raphtalia... 372 00:19:31,336 --> 00:19:37,384 But once the Waves are over, you'll go back to your world... 373 00:19:37,467 --> 00:19:39,052 I'll never see you again... 374 00:19:39,136 --> 00:19:40,888 I don't want that! 375 00:19:41,013 --> 00:19:41,972 That's-- 376 00:19:42,055 --> 00:19:43,974 No! I don't want it! 377 00:19:44,057 --> 00:19:48,020 Just the thought of not being with you, Master Naofumi, makes me... 378 00:19:48,103 --> 00:19:48,979 It makes me... 379 00:19:49,271 --> 00:19:50,939 Don't go, Master Naofumi! 380 00:19:51,023 --> 00:19:52,858 Stay here forever! 381 00:19:52,941 --> 00:19:54,359 Even after the Waves stop coming! 382 00:19:54,860 --> 00:19:57,696 Stay here forever with us! 383 00:20:01,700 --> 00:20:03,785 You've been thinking about that all this time. 384 00:20:05,454 --> 00:20:06,830 I'm sorry. 385 00:20:06,914 --> 00:20:10,167 No, it isn't something you should apologize for... 386 00:20:10,626 --> 00:20:13,420 It's true that I was lost back then. 387 00:20:18,926 --> 00:20:20,886 But I'm not anymore. 388 00:20:21,803 --> 00:20:23,388 That's why we're here. 389 00:20:25,891 --> 00:20:27,100 What? 390 00:20:27,226 --> 00:20:28,644 This is where we set out. 391 00:20:29,269 --> 00:20:32,105 Our battle against the Waves, and our search for new friends. 392 00:20:33,232 --> 00:20:34,816 It all begins now. 393 00:20:36,151 --> 00:20:40,364 I found my reason to fight the Waves because I met you, Raphtalia. 394 00:20:40,447 --> 00:20:44,868 I decided to fight for my friends because I met Filo and Melty. 395 00:20:44,952 --> 00:20:51,083 I decided to defend this world as the Shield Hero because I met so many others. 396 00:20:51,458 --> 00:20:53,585 That's why this is where we set out, 397 00:20:53,710 --> 00:20:55,754 and this is where we come home. 398 00:20:56,255 --> 00:20:57,381 Master Naofumi... 399 00:20:57,798 --> 00:21:01,718 Will you continue fighting as my sword, Raphtalia? 400 00:21:02,219 --> 00:21:03,804 Yes! 401 00:21:03,887 --> 00:21:05,013 Master Naofumi! 402 00:21:06,598 --> 00:21:08,892 No fair, Raphtalia! 403 00:21:11,353 --> 00:21:13,939 Me too, Master! 404 00:21:17,150 --> 00:21:18,777 And you too, Melly! 405 00:21:18,860 --> 00:21:21,405 I'm fine! 406 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 Up she goes! 407 00:21:26,076 --> 00:21:27,536 There! 408 00:21:32,624 --> 00:21:34,710 Rifana, do you see that? 409 00:21:34,793 --> 00:21:38,005 Our flag is flying over our village again. 410 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 That's a very beautiful shield on that flag. 411 00:21:55,063 --> 00:21:56,565 THE RECORDS OF THE FOUR CARDINAL WEAPONS 412 00:21:56,648 --> 00:21:57,858 Master Naofumi. 413 00:22:00,652 --> 00:22:01,778 Yes. 414 00:22:01,862 --> 00:22:06,074 The story of the Shield Hero starts again now. 415 00:22:24,384 --> 00:22:27,304 I see. So Naofumi has a domain now. 416 00:22:27,637 --> 00:22:31,308 It seems that we're the only ones who can journey out and fix the world. 417 00:22:33,435 --> 00:22:35,604 I'm going to get stronger. 418 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 Naofumi, I'm going to get far stronger than you! 419 00:22:38,940 --> 00:22:42,986 The Shield Demon holding a domain? Absolutely inexcusable! 420 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 Don't you think so, Sir Motoyasu? 421 00:22:44,988 --> 00:22:47,032 Well, I think it's fine. 422 00:22:47,115 --> 00:22:48,700 Let's go hang out with him sometime. 423 00:22:48,950 --> 00:22:50,786 I want to see Filo too. 424 00:22:51,703 --> 00:22:52,537 Whatever. 425 00:22:52,621 --> 00:22:56,333 It's important to have a big heart and tolerance. 426 00:22:56,416 --> 00:22:57,959 Tolerance? 427 00:22:58,585 --> 00:22:59,795 What does that mean again? 428 00:23:07,677 --> 00:23:10,847 The Shield Hero is quite an unpredictable character! 429 00:23:11,515 --> 00:23:15,268 He won't be coming to see me for a while. 430 00:23:15,602 --> 00:23:18,647 But I also see great things in him. 431 00:23:18,730 --> 00:23:21,149 I believe that he will be a wonderful source 432 00:23:21,233 --> 00:23:24,444 of great fortune for me in the future. 29127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.