All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E24_Defenders of Another World.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,758 --> 00:01:33,843 We found a Dragon Hourglass in a temple 2 00:01:34,177 --> 00:01:36,721 at the bottom of the sea near Cal Mira Island, 3 00:01:37,222 --> 00:01:39,974 so we prepared for a Wave at breakneck speed. 4 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 Raphtalia. 5 00:01:48,149 --> 00:01:49,025 Yes. 6 00:01:49,651 --> 00:01:50,944 Fast Light. 7 00:02:00,453 --> 00:02:03,331 There's a Dragon Hourglass here? 8 00:02:03,581 --> 00:02:06,584 If a Wave happens here, the people on the island... 9 00:02:13,091 --> 00:02:15,009 Until the next Wave... 10 00:02:15,927 --> 00:02:18,012 we have two days? 11 00:02:19,639 --> 00:02:23,268 We used the teleportation skill to return to the castle. 12 00:02:23,810 --> 00:02:25,728 Soon after explaining the situation to the Queen, 13 00:02:25,812 --> 00:02:28,523 she dispatched an army to repel the Wave. 14 00:02:29,858 --> 00:02:33,403 This Wave is likely to occur on the sea, 15 00:02:33,820 --> 00:02:38,992 so we've taken to ships while waiting to be transported for the Wave. 16 00:02:39,075 --> 00:02:43,371 Naturally, the ships were also ordered by the Queen. 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,876 Things are completely different from when King Trash was in charge. 18 00:02:48,042 --> 00:02:50,003 It appears we were able to arrive in time. 19 00:02:50,086 --> 00:02:53,673 I'm impressed you could assemble this big an army so quickly. 20 00:02:54,132 --> 00:03:00,221 This is nothing. Preparing for the Waves is a key function of any kingdom. 21 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 You're here too? 22 00:03:01,806 --> 00:03:03,391 Don't act like you just noticed! 23 00:03:05,518 --> 00:03:08,730 I'm part of this too. 24 00:03:08,855 --> 00:03:12,650 I'm happy to see you again, Melly. 25 00:03:14,277 --> 00:03:15,570 Filo... 26 00:03:16,863 --> 00:03:18,197 Me too! 27 00:03:19,741 --> 00:03:23,703 Will the people on Cal Mira Island be safe? 28 00:03:24,120 --> 00:03:30,168 The islanders have already been evacuated by Earl Habenburg. 29 00:03:30,293 --> 00:03:34,756 Furthermore, it is likely that the Wave will occur on the sea. 30 00:03:35,506 --> 00:03:38,635 This means we can focus on the battle. 31 00:03:38,718 --> 00:03:40,428 You're right. 32 00:03:40,553 --> 00:03:42,764 But we can't be complacent. 33 00:03:43,348 --> 00:03:47,560 They still don't have any intention of fighting together. 34 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 After raising your levels on Cal Mira Island, 35 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 that should not pose too great a problem. 36 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 I doubt this Wave will be easier than the others. 37 00:03:57,528 --> 00:03:58,863 Master Naofumi! 38 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 It's L'Arc and Therese! 39 00:04:02,742 --> 00:04:04,702 They're joining in too? 40 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 Do you know them? 41 00:04:06,746 --> 00:04:09,791 Yes. We met them on the way to Cal Mira Island. 42 00:04:09,958 --> 00:04:11,542 They're very reliable. 43 00:04:11,626 --> 00:04:13,628 Way more than the Stooge Heroes, that's for sure. 44 00:04:13,878 --> 00:04:18,132 Really? I've never heard you think of someone that highly, Naofumi. 45 00:04:30,228 --> 00:04:32,605 The foe will appear after we have been transported. 46 00:04:32,689 --> 00:04:34,899 All hands, prepare for battle! 47 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 All right! It starts now! 48 00:05:07,765 --> 00:05:08,641 What are those? 49 00:05:08,725 --> 00:05:09,976 Barrel bombs. 50 00:05:10,101 --> 00:05:11,978 They're made with liquor fruits. 51 00:05:12,895 --> 00:05:14,814 Liquor fruits? 52 00:05:16,566 --> 00:05:21,487 I see. So concentrated alcohol works on monsters too? 53 00:05:27,994 --> 00:05:30,663 Maintain a constant barrage! 54 00:05:30,747 --> 00:05:32,123 Sir Itsuki! 55 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Shooting Star Bow! 56 00:05:56,522 --> 00:05:59,484 We can't attack it unless it comes out of the water! 57 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 Let's go, Filo! 58 00:06:01,277 --> 00:06:02,570 Okay! 59 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 What a job I've got... 60 00:06:09,577 --> 00:06:13,498 Shield Hero, please hold the strongest enemy's attention. 61 00:06:13,873 --> 00:06:17,168 Easy enough to say, but that thing's under the water! 62 00:06:17,251 --> 00:06:19,545 Yes. That is why. 63 00:06:30,264 --> 00:06:31,849 Hate Reaction! 64 00:06:43,486 --> 00:06:44,779 Pulled it! 65 00:06:54,872 --> 00:06:57,333 Now! Commence barrage! 66 00:06:57,416 --> 00:06:58,960 Shooting Star Bow! 67 00:07:00,086 --> 00:07:01,963 Shooting Star Spear! 68 00:07:02,588 --> 00:07:04,257 Shooting Star Sword! 69 00:07:14,100 --> 00:07:15,393 -Got it! -Got it! 70 00:07:25,987 --> 00:07:29,907 They didn't damage it at all! 71 00:07:39,876 --> 00:07:44,672 Raphtalia can deal more damage than them at her level. 72 00:07:44,797 --> 00:07:47,508 But it isn't enough to be decisive. 73 00:07:48,759 --> 00:07:51,762 The Heroes will handle the big ones! 74 00:07:51,846 --> 00:07:53,931 Take down the small ones! 75 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 Hurry! Kill them! 76 00:08:10,406 --> 00:08:12,867 It's no use! They keep coming up! 77 00:08:13,242 --> 00:08:15,786 By the power I bear, I command you, 78 00:08:16,829 --> 00:08:21,417 heed my law, and strike the one I will with water! 79 00:08:21,501 --> 00:08:23,294 Zweit Aqua Shot! 80 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 Are you all right? 81 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 Yes, we are! 82 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 Melty! 83 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Melly! 84 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 Princess Melty! 85 00:08:50,988 --> 00:08:52,114 Melty! 86 00:09:02,500 --> 00:09:03,709 You were... 87 00:09:04,168 --> 00:09:06,170 Stay here now. 88 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 Celestial Wheel! 89 00:09:16,430 --> 00:09:17,807 Amazing... 90 00:09:18,224 --> 00:09:19,767 Don't miss this opportunity! 91 00:09:22,395 --> 00:09:26,899 You really are strong, just like Naofumi said. 92 00:09:28,734 --> 00:09:33,614 L'Arc! Get on that giant thing and smash it! 93 00:09:34,198 --> 00:09:37,952 If you fall into the sea, Filo and I will get you out! 94 00:09:41,122 --> 00:09:41,998 Well, 95 00:09:42,290 --> 00:09:44,625 we do need to get rid of it first. 96 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Get it out of the water like you did before! 97 00:09:50,756 --> 00:09:51,632 Filo! 98 00:09:51,716 --> 00:09:53,134 Okay! 99 00:10:07,023 --> 00:10:08,566 Celestial Wheel! 100 00:10:14,822 --> 00:10:16,741 I can do that too! 101 00:10:16,824 --> 00:10:17,867 Do it, Filo! 102 00:10:21,495 --> 00:10:22,913 Now finish it! Go! 103 00:10:22,997 --> 00:10:24,081 Yes! 104 00:10:24,165 --> 00:10:26,917 Spiral Strike! 105 00:10:31,088 --> 00:10:31,922 Gemspark! 106 00:10:32,006 --> 00:10:33,215 Thunderburst! 107 00:10:37,219 --> 00:10:39,889 Combo skill, Thunder Wheel! 108 00:10:49,857 --> 00:10:52,485 What amazing power! 109 00:10:57,990 --> 00:11:00,493 You saved us. I expected as much. 110 00:11:00,993 --> 00:11:05,247 Well, you can't beat it if you can only defend with that shield. 111 00:11:05,331 --> 00:11:07,208 Wait, you-- 112 00:11:07,333 --> 00:11:10,461 Hey! Naofumi! 113 00:11:10,878 --> 00:11:13,756 And thanks to you too. 114 00:11:13,839 --> 00:11:15,383 What are you here for? 115 00:11:15,466 --> 00:11:17,802 That's obvious. Loot. 116 00:11:17,885 --> 00:11:22,056 Drops from monsters during Waves belong to us Heroes. 117 00:11:22,139 --> 00:11:24,850 You didn't even do anything this time. 118 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 Listen up. The one who beat this monster-- 119 00:11:27,561 --> 00:11:28,562 "Heroes"? 120 00:11:29,271 --> 00:11:31,107 What a joke. 121 00:11:31,190 --> 00:11:35,653 These weaklings are the Heroes who are supposed to save the world? 122 00:11:35,820 --> 00:11:36,904 What? 123 00:11:36,987 --> 00:11:37,863 -What? -What? 124 00:11:38,989 --> 00:11:42,576 Could you help to defeat the remaining monsters? 125 00:11:45,913 --> 00:11:47,915 What just-- 126 00:11:51,669 --> 00:11:53,045 Master Naofumi! 127 00:11:53,504 --> 00:11:54,964 What are you doing? 128 00:11:55,589 --> 00:11:58,426 So you really were the Shield Hero? 129 00:12:00,302 --> 00:12:03,097 Honestly, why does it have to be this way? 130 00:12:03,180 --> 00:12:05,975 I'm asking you what you're doing! 131 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 You shouldn't need to ask. 132 00:12:09,812 --> 00:12:11,647 For the sake of our world, 133 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 please die. 134 00:12:15,401 --> 00:12:18,696 Just so you know, we've got no quarrel with you. 135 00:12:19,238 --> 00:12:21,991 Yes. Please believe us. 136 00:12:22,074 --> 00:12:25,327 You were so kind to us. We never thought this would happen. 137 00:12:25,870 --> 00:12:27,830 It pains us to fight you. 138 00:12:28,247 --> 00:12:32,293 Without me and without the Heroes, we can't repel the Waves! 139 00:12:32,710 --> 00:12:35,421 That's exactly what we want. 140 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 What? 141 00:12:36,797 --> 00:12:40,509 L'Arc, he won't understand unless you explain it properly. 142 00:12:40,634 --> 00:12:43,095 Man, what a pain. 143 00:12:43,971 --> 00:12:48,434 Basically, we're Heroes like you, 144 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 except from another world. 145 00:12:51,562 --> 00:12:52,771 Another world? 146 00:12:53,355 --> 00:12:58,944 Our world is in danger, just like yours is. 147 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 And to defend it... 148 00:13:01,530 --> 00:13:02,698 Therese... 149 00:13:03,365 --> 00:13:07,036 Yes, basically, we have things we need to protect as well. 150 00:13:07,703 --> 00:13:11,290 That's why we can't lose. You understand that, right? 151 00:13:12,708 --> 00:13:15,753 But if we have to fight, we're fighting fair and square. 152 00:13:16,086 --> 00:13:19,131 So prepare to fight, Shield Hero. 153 00:13:21,800 --> 00:13:24,845 He was after Naofumi from the start. 154 00:13:25,846 --> 00:13:30,184 It seems certain that they are opposed to the Heroes. 155 00:13:30,267 --> 00:13:35,439 That man is a criminal! Defeat him! Assist the Heroes! 156 00:13:35,523 --> 00:13:36,482 Your Majesty! 157 00:13:37,816 --> 00:13:39,693 Damn you. 158 00:13:40,736 --> 00:13:42,947 You should've just stayed down. 159 00:13:52,373 --> 00:13:53,749 Loose! 160 00:13:57,878 --> 00:13:58,712 Therese! 161 00:13:58,796 --> 00:13:59,630 Yes. 162 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 Power of gems which fill this world, 163 00:14:01,757 --> 00:14:04,510 realize that which I seek. 164 00:14:09,056 --> 00:14:12,059 I am Therese Alexanderite. 165 00:14:12,518 --> 00:14:17,439 My friends, become a force to destroy what I will. 166 00:14:17,523 --> 00:14:18,524 Gemspark! 167 00:14:18,649 --> 00:14:20,192 Star Firestorm! 168 00:14:27,700 --> 00:14:28,826 Raphtalia! 169 00:14:29,201 --> 00:14:30,244 I'm fine! 170 00:14:31,495 --> 00:14:32,371 Therese. 171 00:14:32,454 --> 00:14:33,581 I know. 172 00:14:33,664 --> 00:14:36,292 It's only to keep them from interfering. 173 00:14:36,542 --> 00:14:40,921 My friends, defend those I will from the falling calamity! 174 00:14:41,005 --> 00:14:41,881 Gemspark! 175 00:14:41,964 --> 00:14:42,798 Calmstorm! 176 00:14:53,684 --> 00:14:56,645 She attacks us, and then saves us? 177 00:14:57,187 --> 00:14:58,606 What are they up to? 178 00:15:00,357 --> 00:15:02,026 We're not in this to kill you. 179 00:15:02,902 --> 00:15:06,238 Sorry you had to get involved, but just stay out. 180 00:15:06,322 --> 00:15:08,741 Yes. All we want... 181 00:15:09,283 --> 00:15:10,701 ...is me? 182 00:15:11,535 --> 00:15:12,745 We're doing this. 183 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 Master Naofumi! 184 00:15:16,874 --> 00:15:17,875 I understand. 185 00:15:17,958 --> 00:15:21,503 If you're going to be mean to Master, I'll beat you first! 186 00:15:27,593 --> 00:15:32,264 Air Scythe One, Type One, Tornado! 187 00:15:39,688 --> 00:15:40,606 L'Arc! 188 00:15:40,689 --> 00:15:42,983 I'm fine. It doesn't hurt at all. 189 00:15:43,484 --> 00:15:46,236 I'm having a hard time with my grip, though. 190 00:15:46,320 --> 00:15:49,490 Interesting shield you've got there. 191 00:15:51,325 --> 00:15:53,911 Prioritize the safety of the soldiers and crew! 192 00:15:53,994 --> 00:15:55,788 Move them to undamaged ships! 193 00:15:55,871 --> 00:15:57,915 What about the Heroes who fell in the sea? 194 00:15:57,998 --> 00:16:01,460 Their parties have gone to rescue them. 195 00:16:01,543 --> 00:16:02,461 Leave them in their hands. 196 00:16:13,138 --> 00:16:15,015 Princess Melty? 197 00:16:15,557 --> 00:16:17,768 Head towards Naofumi right now! 198 00:16:17,851 --> 00:16:22,314 What? But we just risked our lives to save Sir Itsuki... 199 00:16:22,398 --> 00:16:23,440 I don't care! Just go! 200 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 The same thing won't work-- 201 00:16:32,366 --> 00:16:34,243 Master! 202 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 What was that? 203 00:16:40,374 --> 00:16:43,127 He didn't hit me directly, but I took full damage? 204 00:16:43,210 --> 00:16:44,086 Gemspark! 205 00:16:44,586 --> 00:16:45,587 Karmic Flame! 206 00:16:49,842 --> 00:16:51,218 I'm sorry. 207 00:16:51,301 --> 00:16:52,594 What was that voice? 208 00:16:53,220 --> 00:16:57,224 I see. You don't want to fight. 209 00:16:57,307 --> 00:17:00,019 That's the bracelet I made for her. 210 00:17:00,102 --> 00:17:01,186 Therese! 211 00:17:01,270 --> 00:17:03,188 It's fine. I'll ask another one. 212 00:17:03,272 --> 00:17:05,190 Drink these, you two. 213 00:17:05,274 --> 00:17:06,442 Okay! 214 00:17:08,235 --> 00:17:10,279 L'Arc's attack just now... 215 00:17:10,946 --> 00:17:13,323 Does it ignore defense for damage? 216 00:17:13,407 --> 00:17:17,369 No, then I wouldn't take that kind of damage from just a scratch. 217 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Do I try and see? 218 00:17:20,956 --> 00:17:25,252 I didn't think you could attack using my defense. 219 00:17:25,335 --> 00:17:26,462 A good observation. 220 00:17:26,545 --> 00:17:31,633 The stronger your defense, the more damage that attack will deal you. 221 00:17:31,759 --> 00:17:35,971 In other words, it's perfect against the Shield Hero. 222 00:17:36,305 --> 00:17:38,182 You thought I would deny it? 223 00:17:38,265 --> 00:17:41,518 Unfortunately for you, this is a fair fight. 224 00:17:42,019 --> 00:17:43,562 I'll show you everything up my sleeve. 225 00:17:44,396 --> 00:17:46,440 A fair fight? 226 00:17:46,523 --> 00:17:48,650 We're trying to kill each other! 227 00:17:50,694 --> 00:17:52,571 He's always like this. 228 00:17:53,530 --> 00:17:55,574 He keeps cramping my style. 229 00:17:56,492 --> 00:17:57,451 Naofumi! 230 00:17:57,910 --> 00:17:58,994 Melly? 231 00:17:59,078 --> 00:18:00,370 Why? 232 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 I had her bring me. 233 00:18:03,749 --> 00:18:06,001 The Wave isn't over yet! 234 00:18:06,126 --> 00:18:10,672 Beat them already so we can go back together with Mother! 235 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 What? 236 00:18:13,967 --> 00:18:15,260 Nothing. 237 00:18:15,385 --> 00:18:21,558 L'Arc, maybe that attack of yours is fatal for me, 238 00:18:21,975 --> 00:18:24,478 but if I dodge it, no skin off my nose. 239 00:18:24,895 --> 00:18:29,108 And it's useless against my Air Strike Shield and Second Shield. 240 00:18:29,441 --> 00:18:31,944 If it comes down to it, I can just use them. 241 00:18:32,027 --> 00:18:35,823 Naofumi! Don't show them the cards up your sleeve! 242 00:18:36,240 --> 00:18:37,491 It's fine. 243 00:18:39,868 --> 00:18:42,871 You want to show each other our hands? 244 00:18:42,955 --> 00:18:44,456 Then... 245 00:18:44,540 --> 00:18:45,374 Let's do it! 246 00:18:45,916 --> 00:18:46,792 Filo! 247 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Poison? 248 00:18:51,880 --> 00:18:52,714 L'Arc! 249 00:18:52,840 --> 00:18:54,716 Zweit Aqua Shell! 250 00:18:58,470 --> 00:18:59,888 Illusion magic? 251 00:19:04,017 --> 00:19:04,893 There! 252 00:19:04,977 --> 00:19:05,894 You fell for it! 253 00:19:05,978 --> 00:19:07,437 Dog Bite! 254 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 -...heavy rain to blow them away! -...heavy rain to blow them away! 255 00:19:11,316 --> 00:19:12,401 -Typhoon! -Typhoon! 256 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 I thought you would. 257 00:19:22,244 --> 00:19:23,787 -Now! -Protect him! 258 00:19:31,753 --> 00:19:35,174 We couldn't beat him with our best combination... 259 00:19:35,299 --> 00:19:38,302 That one hit pretty hard. 260 00:19:38,385 --> 00:19:41,638 And you could use the Shield so well? 261 00:19:41,722 --> 00:19:43,182 You're good! 262 00:19:43,265 --> 00:19:46,602 You talked about your Air Strike Shield as a defensive skill 263 00:19:46,685 --> 00:19:50,439 so we would forget that you could use it as a trap. 264 00:19:50,564 --> 00:19:52,232 Impressive psychological warfare. 265 00:19:52,399 --> 00:19:55,903 Therese can both attack and defend at will as well. 266 00:19:56,028 --> 00:20:00,908 She purposely used a flashy explosion to protect L'Arc from another strike. 267 00:20:01,742 --> 00:20:05,287 These guys are definitely Heroes from another world. 268 00:20:05,370 --> 00:20:07,206 Their attitudes and strengths 269 00:20:07,289 --> 00:20:10,500 are far more deserving of the title than the Three Stooges. 270 00:20:10,584 --> 00:20:11,793 And... 271 00:20:11,877 --> 00:20:15,631 We got pretty bored fighting only monsters on Cal Mira Island. 272 00:20:15,714 --> 00:20:19,801 The best fights are against humans who try to read and fool each other. 273 00:20:20,510 --> 00:20:23,722 This isn't a situation where I can call him a rival. 274 00:20:23,805 --> 00:20:25,140 If I don't kill him, he'll kill me. 275 00:20:25,224 --> 00:20:26,600 I know that. 276 00:20:27,226 --> 00:20:28,101 But... 277 00:20:28,185 --> 00:20:29,436 Isn't this fun? 278 00:20:29,519 --> 00:20:30,395 Naofumi? 279 00:20:31,688 --> 00:20:33,941 We've got plenty of fight left in us. 280 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 What about you guys? 281 00:20:37,861 --> 00:20:40,948 I come here to see you frolicking about? 282 00:20:54,544 --> 00:20:55,754 Glass! 283 00:20:55,837 --> 00:20:59,216 You're here already, Glass, girly? 284 00:20:59,299 --> 00:21:00,717 You were taking far too long. 285 00:21:01,635 --> 00:21:03,428 Who's she? 286 00:21:03,512 --> 00:21:05,639 I can't stop shaking from just looking at her. 287 00:21:05,722 --> 00:21:09,142 She's Glass. A mysterious woman who appeared in the last Wave. 288 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 And... 289 00:21:10,852 --> 00:21:12,938 It seems she's one of their friends. 290 00:21:13,021 --> 00:21:15,983 We meet again, Naofumi. 291 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 I would've preferred not to see you again. 292 00:21:19,236 --> 00:21:20,070 Then... 293 00:21:20,862 --> 00:21:23,991 Ring Dance Zero, Inverted Four Seasons! 294 00:21:29,121 --> 00:21:31,832 Ring Dance Break, Shell Splitter! 295 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 Based on his shield, he is not fighting to win. 296 00:21:38,463 --> 00:21:39,298 What? 297 00:21:39,381 --> 00:21:40,424 What do you mean? 298 00:21:40,507 --> 00:21:41,925 When he fights to win, 299 00:21:42,009 --> 00:21:44,803 -he uses a far more menacing shield. -What? 300 00:21:44,886 --> 00:21:50,517 You managed to injure L'Arc without that shield and blocked my skills. 301 00:21:50,600 --> 00:21:52,644 You've grown quite strong, Naofumi. 302 00:21:52,936 --> 00:21:55,063 Thank you for the kind compliment. 303 00:21:55,230 --> 00:22:00,610 And so I must kill you with my own hands. 19596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.