All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E19_Four Cardinal Heroes.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,212 --> 00:00:07,257 It was truly an entertaining ruse. 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,556 Now, the False Spear Hero, 3 00:00:14,639 --> 00:00:19,811 and the Shield Demon who clings to life, despite all attempts to crush him... 4 00:00:19,894 --> 00:00:22,021 shall be purified by Judgment, 5 00:00:23,314 --> 00:00:27,944 and order shall be restored in this kingdom! 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,616 Be careful, Naofumi! 7 00:00:33,908 --> 00:00:35,410 That sword... 8 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 That thing is strong! 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,597 My hands are trembling just from the impact! 10 00:01:00,393 --> 00:01:03,730 Quite impressive for a demon. 11 00:01:08,234 --> 00:01:10,653 Perhaps one swing is enough testing. 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,947 Now I will go for the kill. 13 00:01:21,664 --> 00:01:23,041 What is that? 14 00:01:23,833 --> 00:01:25,376 That's... 15 00:03:06,895 --> 00:03:09,898 Hey! The sword turned into a spear! 16 00:03:11,024 --> 00:03:12,400 There's no doubt about it now. 17 00:03:12,483 --> 00:03:16,112 That's the replica of the Four Cardinal Weapons. 18 00:03:16,195 --> 00:03:19,198 A replica of the Four Cardinal Weapons? 19 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 Once, long ago, 20 00:03:22,660 --> 00:03:25,914 they tried to duplicate the weapons held by the Four Cardinal Heroes. 21 00:03:27,373 --> 00:03:30,335 They created a powerful weapon that transformed into each of the four Weapons 22 00:03:30,418 --> 00:03:33,087 and could unleash all of the same skills. 23 00:03:34,172 --> 00:03:37,383 They said it was lost hundreds of years ago. 24 00:03:39,093 --> 00:03:41,554 That weapon's completely broken! 25 00:03:41,638 --> 00:03:43,973 Hey, Myne, is this true? 26 00:03:44,057 --> 00:03:46,309 I don't know! 27 00:03:46,392 --> 00:03:50,730 Anyone who studies the history of this kingdom 28 00:03:50,813 --> 00:03:53,358 and the Three Heroes Church should know about it. 29 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 If anyone found it, everyone would hear the news. 30 00:03:55,235 --> 00:03:56,110 What? 31 00:03:56,236 --> 00:03:59,030 But the Three Heroes Church hid it. 32 00:03:59,614 --> 00:04:03,660 The story that it was lost must have been faked by the Church. 33 00:04:04,744 --> 00:04:09,082 If they have that thing, why did they have to summon any Heroes? 34 00:04:10,250 --> 00:04:15,463 That weapon may be extremely powerful, but it consumes massive amounts of mana. 35 00:04:16,256 --> 00:04:21,511 That one swing must have consumed the mana of at least ten mages. 36 00:04:22,470 --> 00:04:29,060 You have studied well, Princess Melty, as you should to take the throne, 37 00:04:29,143 --> 00:04:35,608 unlike your relatives who focused on learning intrigue and politics instead. 38 00:04:37,568 --> 00:04:40,321 The mana for this legendary weapon 39 00:04:41,197 --> 00:04:45,535 is provided by the devout gathered here. 40 00:04:46,494 --> 00:04:51,499 Believers! This is a battle between our God and the Devil, the Shield Demon! 41 00:04:52,125 --> 00:04:56,421 This is a holy war conducted under the name of God! 42 00:04:56,838 --> 00:05:01,926 Pray now, to the Hand of God, this legendary weapon! 43 00:05:02,844 --> 00:05:08,016 We shall exorcise the Shield Demon and the False Spear Hero! 44 00:05:10,935 --> 00:05:12,645 This is going to be a real pain! 45 00:05:13,313 --> 00:05:16,566 Melty, can you do something about those cultists? 46 00:05:16,649 --> 00:05:17,817 Like put them to sleep? 47 00:05:17,984 --> 00:05:21,362 I haven't learned mind magic. 48 00:05:21,446 --> 00:05:26,701 And if they have that much mana, their resistance must be high too. 49 00:05:26,784 --> 00:05:28,953 No one could put them all to sleep! 50 00:05:31,080 --> 00:05:33,041 Is there anything we can do? 51 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 This is unforgivable! 52 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 You deceived us for your own selfish reasons, 53 00:05:38,337 --> 00:05:40,590 and now you dispose of us because we don't do as you wish? 54 00:05:40,923 --> 00:05:43,009 That is an act of evil! 55 00:05:43,676 --> 00:05:46,054 As a Hero, I will not let this stand! 56 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 I'm not sure what to say... 57 00:05:48,264 --> 00:05:50,475 The spear guy is annoying. 58 00:05:50,558 --> 00:05:53,478 Pope! I will defeat you! 59 00:05:53,561 --> 00:05:56,355 And have vengeance for Itsuki and Ren! 60 00:05:58,066 --> 00:06:00,485 Lightning Spear! 61 00:06:10,036 --> 00:06:11,954 What? A barrier? 62 00:06:12,497 --> 00:06:14,290 No fair! 63 00:06:14,540 --> 00:06:19,837 Unless we break through that barrier, we can't even touch the Pope! 64 00:06:20,296 --> 00:06:24,509 You heard Melty. We need to do something about that mana first. 65 00:06:25,093 --> 00:06:26,844 If I can't do it alone... 66 00:06:26,928 --> 00:06:28,346 -Naofumi. -What? 67 00:06:29,013 --> 00:06:32,058 Now's the time for all of us to join forces. 68 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 Let's go! 69 00:06:33,059 --> 00:06:37,271 They dare defy the next Queen? They must pay with their lives. 70 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 -By the power I bear, I command you... -By the power I bear, I command you... 71 00:06:40,108 --> 00:06:43,069 By the power she bears, the next Queen commands you! 72 00:06:43,152 --> 00:06:45,655 -Heed my law, and blow wind! -Malty... 73 00:06:45,738 --> 00:06:47,615 -Heed my law, and burn fire! -The spear guy 74 00:06:47,698 --> 00:06:49,700 -Zweit Fire! -and his friends are annoying. 75 00:06:51,327 --> 00:06:52,578 A combo skill? 76 00:06:53,538 --> 00:06:55,373 This is the end! 77 00:06:56,541 --> 00:07:00,461 Burst Flare Lance! 78 00:07:04,382 --> 00:07:05,550 Did we do it? 79 00:07:11,139 --> 00:07:12,181 No. 80 00:07:14,767 --> 00:07:16,936 How pitiful. 81 00:07:17,019 --> 00:07:19,981 You could go quietly into the mercy of God, 82 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 but you continue your futile struggles. 83 00:07:22,900 --> 00:07:26,612 Though there is no mercy for a demon. 84 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 We'll see if our struggle is futile! 85 00:07:33,578 --> 00:07:35,705 Shooting Star Spear! 86 00:07:41,919 --> 00:07:44,297 My Shooting Star Spear didn't work? 87 00:07:44,464 --> 00:07:49,552 A magic barrier is impenetrable. Unlike the Demon's shield. 88 00:07:50,511 --> 00:07:52,763 You're using your followers for that too? 89 00:07:53,139 --> 00:07:57,477 He's using their mana to maintain the barrier... 90 00:07:58,144 --> 00:08:01,105 Now, it is my turn to strike. 91 00:08:08,863 --> 00:08:10,198 What do you think? 92 00:08:10,281 --> 00:08:12,867 So much power from but a light, careless swing. 93 00:08:12,950 --> 00:08:15,661 Using a weapon like that isn't fair! 94 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 Fight us fair and square! 95 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 This power should be enough to exorcise a Demon. 96 00:08:22,043 --> 00:08:26,172 I don't know if I can block a full-power swing from it... 97 00:08:27,215 --> 00:08:29,717 What's more, he's got way too much mana. 98 00:08:29,800 --> 00:08:31,761 If he swings it multiple times... 99 00:08:32,261 --> 00:08:33,554 What do I do? 100 00:08:33,846 --> 00:08:38,017 Now, behold the mercy of God-- 101 00:08:38,100 --> 00:08:40,228 -Shooting Star Bow! -Hundred Sword! 102 00:08:50,821 --> 00:08:51,781 Your Holiness! 103 00:08:53,491 --> 00:08:54,825 These skills! 104 00:09:00,873 --> 00:09:03,292 Looks like we made it in time. 105 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 Sir Itsuki! Sir Ren! 106 00:09:18,140 --> 00:09:19,600 You came back to life? 107 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 Don't just decide we're dead. 108 00:09:25,815 --> 00:09:27,900 Hundred Sword! 109 00:09:34,448 --> 00:09:39,078 Have half of our spell casters focus on the barrier. 110 00:09:39,287 --> 00:09:40,955 Are you sure? 111 00:09:41,080 --> 00:09:44,750 It will take more time to fill the weapon with mana. 112 00:09:45,960 --> 00:09:48,713 They will require time as well. 113 00:09:48,796 --> 00:09:54,719 Time to repent for their sins and pray to die in God's mercy. 114 00:09:54,885 --> 00:09:56,345 As you will. 115 00:10:02,810 --> 00:10:04,520 That is a tough barrier. 116 00:10:04,687 --> 00:10:08,399 Hey, what's going on? You're both still alive? 117 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 Yes, they nearly killed us, 118 00:10:10,484 --> 00:10:12,445 but they failed to finish it. 119 00:10:12,528 --> 00:10:13,738 That's all. 120 00:10:13,863 --> 00:10:15,448 "That's all"? 121 00:10:16,157 --> 00:10:19,035 Itsuki and I thought the Three Heroes Church was suspicious, 122 00:10:19,118 --> 00:10:22,079 so we started investigating them in secret. 123 00:10:22,163 --> 00:10:26,292 Our parties found some secret documents in the cathedral. 124 00:10:26,876 --> 00:10:30,379 They were about the existence of a replica of the Four Cardinal Weapons. 125 00:10:31,088 --> 00:10:34,842 We decided to examine the location where it was hidden. 126 00:10:35,051 --> 00:10:37,762 They must have found us less than savory. 127 00:10:38,179 --> 00:10:42,308 The Church lured us to a fake enshrinement 128 00:10:42,391 --> 00:10:43,934 to try to assassinate us. 129 00:10:48,397 --> 00:10:53,819 We were saved from certain death by a squad of the Queen's Shadows. 130 00:10:58,199 --> 00:11:02,453 They were watching Itsuki and Ren as well? 131 00:11:02,662 --> 00:11:07,249 The Three Heroes Church must have been the ones who stole the credit for my work. 132 00:11:08,167 --> 00:11:11,128 They framed you, Naofumi. 133 00:11:11,212 --> 00:11:12,046 What? 134 00:11:12,922 --> 00:11:17,927 Who framed who? You assumed I did it and came at me! 135 00:11:18,886 --> 00:11:20,221 They framed you? 136 00:11:20,304 --> 00:11:22,556 Man, you've got bad luck. 137 00:11:22,640 --> 00:11:27,019 You assumed I did all sorts of crap and tried to kill me a minute ago! 138 00:11:29,855 --> 00:11:31,774 Let's do this, Ren. 139 00:11:31,857 --> 00:11:32,942 Yes. 140 00:11:39,031 --> 00:11:40,199 Shooting Star Bow! 141 00:11:45,621 --> 00:11:47,039 Shooting Star Sword! 142 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 That consumed all the mana? 143 00:11:57,466 --> 00:11:59,301 His Holiness's weapon! 144 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 Will he be all right? 145 00:12:01,303 --> 00:12:04,181 The Queen's army will be here shortly. 146 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 The Queen? 147 00:12:06,642 --> 00:12:08,060 Mother is coming here? 148 00:12:08,436 --> 00:12:10,813 Yes. The Shadows told us this. 149 00:12:11,522 --> 00:12:16,193 If you surrender now, the Queen will be lenient on you! 150 00:12:16,819 --> 00:12:18,529 Lower your weapons and surrender! 151 00:12:19,113 --> 00:12:20,781 The Queen's army? 152 00:12:20,865 --> 00:12:22,074 What is going on? 153 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 Do not fear! 154 00:12:24,952 --> 00:12:28,789 As I said before, this is a battle between God and the Devil. 155 00:12:28,873 --> 00:12:31,250 It will not be an easy battle, 156 00:12:31,333 --> 00:12:34,503 but our victory is guaranteed! 157 00:12:34,920 --> 00:12:39,425 Because God's blessing is upon us! 158 00:12:40,134 --> 00:12:44,054 There is no need to fear a Queen or her armies. 159 00:12:44,180 --> 00:12:47,016 No matter how many False Heroes gather here, 160 00:12:47,099 --> 00:12:52,354 they stand no chance against the legendary weapon and our faithful souls! 161 00:12:52,605 --> 00:12:54,064 Your Holiness! 162 00:12:54,190 --> 00:12:57,109 We shall follow you, Your Holiness, and God! 163 00:13:02,698 --> 00:13:06,285 What is up with them? We're the legendary Heroes! 164 00:13:06,410 --> 00:13:09,371 We'll need to open their eyes. 165 00:13:09,580 --> 00:13:12,374 If they won't listen to us, we'll have to fight. 166 00:13:12,458 --> 00:13:16,212 Yes. It's unusually upsetting, but we've got an unusual situation. 167 00:13:16,295 --> 00:13:18,172 I'll need you guys to help me! 168 00:13:19,465 --> 00:13:21,550 It's us four Heroes. 169 00:13:21,634 --> 00:13:23,511 Ready for a co-op fight? 170 00:13:25,221 --> 00:13:26,972 Melty, cover us with your magic. 171 00:13:27,056 --> 00:13:28,057 Okay. 172 00:13:28,349 --> 00:13:30,518 Naofumi, what are you doing? 173 00:13:30,601 --> 00:13:32,603 I'm not getting chummy with you guys. 174 00:13:32,686 --> 00:13:35,272 Hey! Quit acting on your own! 175 00:13:35,648 --> 00:13:39,485 Who acted on his own and started fighting me? 176 00:13:39,568 --> 00:13:40,694 But... 177 00:13:40,778 --> 00:13:45,908 In this situation, acting on your own is far too selfish! 178 00:13:46,325 --> 00:13:48,911 Yes. We can't win if we don't join together. 179 00:13:49,745 --> 00:13:52,581 I don't need your help. I'll survive either way. 180 00:13:52,665 --> 00:13:54,750 We'll die for sure at this rate! 181 00:13:54,833 --> 00:13:57,795 And with crimes we didn't do on our names! 182 00:13:57,878 --> 00:13:59,255 You're okay with that? 183 00:14:00,214 --> 00:14:02,633 You're the last person who could say that to us. 184 00:14:04,134 --> 00:14:06,303 The spear guy is so annoying. 185 00:14:06,971 --> 00:14:08,639 In the first place, 186 00:14:08,722 --> 00:14:11,225 you three made the Three Heroes Church throw this hissy fit. 187 00:14:12,017 --> 00:14:14,770 Myne's most to blame 188 00:14:14,853 --> 00:14:17,982 because she did exactly what the Church wanted for her reasons. 189 00:14:18,190 --> 00:14:20,818 But she fooled you, and you did what she wanted, Motoyasu. 190 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 You're as much to blame. 191 00:14:23,112 --> 00:14:26,699 What? When did I ever fool Sir Motoyasu? 192 00:14:26,782 --> 00:14:28,701 How dare you make me out as a criminal? 193 00:14:28,784 --> 00:14:33,706 The Spear Hero didn't seem to know anything of Malty's plotting. 194 00:14:35,875 --> 00:14:40,129 That's right! I trusted Myne because she joined my party! 195 00:14:40,212 --> 00:14:41,630 I didn't do anything wrong- 196 00:14:42,214 --> 00:14:45,968 You believed your party member without thinking for yourself? 197 00:14:46,051 --> 00:14:48,137 That's not called trust. 198 00:14:48,220 --> 00:14:52,308 If you had half a brain, we wouldn't be in this stupid mess. 199 00:14:53,434 --> 00:14:55,144 Naofumi's exactly right. 200 00:14:55,769 --> 00:14:59,315 Now, now. Motoyasu knows he did wrong. 201 00:14:59,398 --> 00:15:01,567 Could you let him go on my account? 202 00:15:01,650 --> 00:15:03,527 You're just as bad as him. 203 00:15:04,737 --> 00:15:08,198 I mentioned before that the body of the dragon you slayed 204 00:15:08,282 --> 00:15:12,453 rotted and poisoned an entire village, nearly destroying it. 205 00:15:12,745 --> 00:15:14,204 Well... 206 00:15:14,288 --> 00:15:17,374 If this were a game, the monster would have just disappeared. 207 00:15:17,458 --> 00:15:19,585 The body wouldn't remain, and it wouldn't rot. 208 00:15:19,668 --> 00:15:21,462 But this is reality. 209 00:15:21,545 --> 00:15:23,964 You should have understood that and thought things through. 210 00:15:25,382 --> 00:15:30,387 Itsuki, your running about playing hero turned an entire people into refugees, 211 00:15:30,471 --> 00:15:32,056 living in squalor and destitution. 212 00:15:32,139 --> 00:15:35,684 But if I hadn't done what I did, the people would have suffered-- 213 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 A Hero's power can't solve everything. 214 00:15:39,104 --> 00:15:43,442 So why didn't you use your position as Hero to put pressure on those in power? 215 00:15:43,525 --> 00:15:44,360 What-- 216 00:15:44,443 --> 00:15:47,738 You need to think about how you use your power. 217 00:15:49,698 --> 00:15:54,703 Heed my law, and protect the one I will with the power of water. 218 00:15:54,787 --> 00:15:55,871 Aqua Shield. 219 00:15:59,291 --> 00:16:00,918 Cast it on Raphtalia and Filo too. 220 00:16:02,086 --> 00:16:07,424 You guys acted without thinking, and that made the Church throw this hissy fit. 221 00:16:07,800 --> 00:16:10,844 Well, what were you doing, then? 222 00:16:10,928 --> 00:16:12,388 Fixing the problems you left. 223 00:16:13,138 --> 00:16:16,976 Master was always angry about having to wipe your butts. 224 00:16:17,434 --> 00:16:19,103 Wiping our butts? 225 00:16:19,186 --> 00:16:21,939 That's right! You're to blame! 226 00:16:22,022 --> 00:16:24,149 Like you can say that! 227 00:16:24,233 --> 00:16:28,487 What about the situation you're in now? 228 00:16:28,570 --> 00:16:30,155 You didn't fight at all. 229 00:16:30,239 --> 00:16:33,075 You did whatever women told you while thinking with your nether parts. 230 00:16:33,158 --> 00:16:35,202 What? No. What? 231 00:16:35,285 --> 00:16:37,705 Keep the girls out of this! 232 00:16:37,788 --> 00:16:43,502 We're talking about how your selfish actions caused Naofumi a load of trouble! 233 00:16:44,003 --> 00:16:45,504 Trouble, you say? 234 00:16:46,588 --> 00:16:50,342 Who didn't think and sowed seeds sealed in some ruins, 235 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 turning the whole area into a sea of vines? 236 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 You caused me the most trouble. 237 00:16:54,346 --> 00:16:57,891 That was because the village said they were in trouble. 238 00:16:57,975 --> 00:17:00,769 Yes, the villagers knew from their legends that it was dangerous, 239 00:17:00,853 --> 00:17:03,063 but they assumed it'd be safe because a Hero gave it to them. 240 00:17:03,147 --> 00:17:04,857 They're as much to blame as you. 241 00:17:05,107 --> 00:17:06,108 Right? 242 00:17:06,525 --> 00:17:09,820 That's just how much trust they put in the Heroes! 243 00:17:10,487 --> 00:17:12,448 You need to understand that. 244 00:17:13,782 --> 00:17:16,785 You three kept getting praised as Heroes, 245 00:17:16,869 --> 00:17:18,829 doing whatever the hell you pleased. 246 00:17:18,912 --> 00:17:20,122 And as a result? 247 00:17:21,206 --> 00:17:25,961 You couldn't work together during the Wave and embarrassed yourselves instead. 248 00:17:26,670 --> 00:17:28,714 Never mind that Glass woman. 249 00:17:28,797 --> 00:17:34,011 If you had worked together properly, the Soul Eater would've been quick work. 250 00:17:35,220 --> 00:17:36,972 Just as the Pope said, 251 00:17:37,056 --> 00:17:40,017 Heroes like these just give real Heroes a bad name. 252 00:17:40,100 --> 00:17:41,643 I don't really get it, 253 00:17:41,727 --> 00:17:43,353 but it's the spear guy's fault. 254 00:17:43,437 --> 00:17:45,355 Filo? 255 00:17:45,439 --> 00:17:48,484 Don't say that! I worked my hardest, you know? 256 00:17:48,567 --> 00:17:53,864 Really? But Master was working even harder the whole time. 257 00:17:54,031 --> 00:17:57,409 My, my. I can't bear to watch this. 258 00:17:58,410 --> 00:18:01,538 You quarrel amongst yourselves even in such a situation? 259 00:18:01,622 --> 00:18:06,543 I am disgusted that I ever called you "Heroes" in the past. 260 00:18:07,127 --> 00:18:10,255 You must be exorcised at once. 261 00:18:10,422 --> 00:18:14,676 Fortunately, I had enough time to gather the necessary mana. 262 00:18:15,135 --> 00:18:19,765 Farewell, False Heroes and Shield Demon! 263 00:18:21,475 --> 00:18:23,894 He's going to use magic! 264 00:18:24,019 --> 00:18:25,896 Master Naofumi, it's coming! 265 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Brionac! 266 00:18:39,785 --> 00:18:41,078 You're all the same... 267 00:18:43,122 --> 00:18:46,291 To me, all of you and that damn Pope... 268 00:18:46,792 --> 00:18:50,504 You deceive and use people for your own selfish goals. 269 00:18:50,712 --> 00:18:54,883 You act like you're right, using your power without consideration for others, 270 00:18:54,967 --> 00:18:57,386 and you don't even consider that that might be wrong! 271 00:18:57,469 --> 00:18:58,804 And most importantly, 272 00:18:59,805 --> 00:19:02,391 you try to take away what's most important to me. 273 00:19:03,142 --> 00:19:04,852 You're all trash. 274 00:19:16,113 --> 00:19:18,407 The Heroes must not quarrel amongst themselves. 275 00:19:19,408 --> 00:19:22,411 I'll do what I can, but don't expect too much. 276 00:19:32,796 --> 00:19:35,215 Please, Shield Hero... 277 00:19:37,551 --> 00:19:38,594 But... 278 00:19:39,928 --> 00:19:43,140 until he's gone, and I go home alive, I'll help you. 279 00:19:43,223 --> 00:19:44,391 Naofumi... 280 00:19:44,474 --> 00:19:47,311 Don't get me wrong. I haven't forgiven you. 281 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 But... 282 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 I promised Fitoria. 283 00:19:53,775 --> 00:19:57,237 So the four Heroes are finally together? 284 00:19:57,321 --> 00:19:58,280 Yes. 285 00:19:58,363 --> 00:20:00,908 Don't get in my way, you guys! 286 00:20:00,991 --> 00:20:01,950 Same to you. 287 00:20:02,075 --> 00:20:02,951 What? 288 00:20:04,870 --> 00:20:06,705 Only until this battle is over. 289 00:20:07,247 --> 00:20:09,833 Yes. I think that should be fine. 290 00:20:09,917 --> 00:20:14,296 We need to do something about the Pope, so we can survive and see Mother. 291 00:20:14,379 --> 00:20:16,506 I'll do my best! 292 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 Girls, lend me your strength! 293 00:20:21,970 --> 00:20:22,846 -Yes! -Yes. 294 00:20:22,930 --> 00:20:23,805 Sir Motoyasu! 295 00:20:24,389 --> 00:20:25,307 Let's do this. 296 00:20:25,807 --> 00:20:28,393 Let's show him what the Heroes can do. 297 00:20:28,977 --> 00:20:31,897 Let's do this, Raphtalia, Filo, Melty! 298 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 -Yes! -Yes! 299 00:20:37,527 --> 00:20:40,197 Fighting alongside the Shield Demon? 300 00:20:40,280 --> 00:20:43,367 You have truly proven yourselves to be False Heroes. 301 00:20:43,450 --> 00:20:46,662 It seems we must exorcise you. 302 00:20:46,745 --> 00:20:49,039 And very thoroughly. 303 00:20:49,373 --> 00:20:53,418 With the power we bear, we pray to God, 304 00:20:53,502 --> 00:21:00,008 heed the Truth now, and by miracle protect those blessed by God! 305 00:21:00,217 --> 00:21:05,889 Behold our advanced group defensive spell, Grand Cathedral! 306 00:21:38,922 --> 00:21:41,883 Welcome to my Grand Cathedral! 307 00:21:42,634 --> 00:21:46,388 This is where you meet your end! 308 00:21:48,807 --> 00:21:51,018 Our end? 22242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.