All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E12_The Stranger in Black.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:17,475 My name is Glass. 2 00:00:17,726 --> 00:00:24,023 As you are a Hero, you can consider me as your enemy. 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,986 She killed a Soul Eater with one hit? 4 00:00:28,194 --> 00:00:30,113 This goes way beyond cheating. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,241 I can't stop shaking. 6 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 I'm Naofumi. 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 Naofumi? I see. 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,752 Then shall we begin 9 00:00:44,335 --> 00:00:47,088 the true battle of this Wave? 10 00:02:29,941 --> 00:02:33,486 You may have the first move, Hero Naofumi. 11 00:02:33,903 --> 00:02:36,906 You can send your followers to charge me. 12 00:02:37,115 --> 00:02:38,908 "Followers"? His? 13 00:02:39,200 --> 00:02:40,368 Us? 14 00:02:40,451 --> 00:02:41,661 Naofumi's "followers"? 15 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 -Not a chance! -Not a chance! 16 00:02:58,595 --> 00:02:59,762 Shooting Star Sword! 17 00:02:59,846 --> 00:03:01,055 Shooting Star Spear! 18 00:03:01,139 --> 00:03:02,307 Shooting Star Bow! 19 00:03:16,821 --> 00:03:18,781 Is that all you can do? 20 00:03:21,826 --> 00:03:25,246 Ring Dance Zero, Inverted Four Seasons. 21 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 As I would expect from simple followers. 22 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 She's strong! 23 00:03:44,307 --> 00:03:46,517 SOUL TONIC (RECOVERS SP) 24 00:03:47,060 --> 00:03:49,562 Perhaps you can be more entertaining. 25 00:03:51,064 --> 00:03:53,566 Sorry, but I don't care to entertain you. 26 00:03:53,650 --> 00:03:54,984 Shield Prison! 27 00:03:59,948 --> 00:04:00,907 Raphtalia! 28 00:04:13,503 --> 00:04:16,214 And you think you can defeat me with such weak poison? 29 00:04:17,090 --> 00:04:19,217 -Filo! -High Quick! 30 00:04:20,885 --> 00:04:24,180 Eight kicks in an instant. Impressive. 31 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 But you cannot touch me. 32 00:04:30,812 --> 00:04:32,730 This is pointless. 33 00:04:40,405 --> 00:04:42,031 Both of you, behind me! 34 00:04:43,449 --> 00:04:44,993 Shield Prison! 35 00:04:46,869 --> 00:04:48,371 Inverted Four Seasons. 36 00:04:58,423 --> 00:05:01,843 So you can still stand after receiving my technique? 37 00:05:02,051 --> 00:05:07,348 Now, when will you use that Shield with the fire? 38 00:05:08,433 --> 00:05:09,517 Master Naofumi. 39 00:05:20,361 --> 00:05:23,031 Come, Rage Shield. 40 00:05:40,173 --> 00:05:43,009 I told you, you cannot touch me. 41 00:05:47,138 --> 00:05:48,014 Filo! 42 00:05:48,639 --> 00:05:50,516 Raphtalia, take care of Filo! 43 00:06:06,282 --> 00:06:09,660 This is too cold to burn me. 44 00:06:14,832 --> 00:06:18,294 Ring Dance Break, Shell Splitter. 45 00:06:23,841 --> 00:06:24,801 Master Naofumi! 46 00:06:25,176 --> 00:06:28,137 You can still stand after that as well? 47 00:06:28,429 --> 00:06:31,891 It appears your defense, at least, is worthy of the title of Hero. 48 00:06:31,974 --> 00:06:34,227 I'm honored that you think so highly of me. 49 00:06:34,685 --> 00:06:39,148 So the black flames activate only in close quarters. 50 00:06:39,232 --> 00:06:41,984 They are not activated by ranged attacks. 51 00:06:42,735 --> 00:06:44,362 You have another card up your sleeve. 52 00:06:45,071 --> 00:06:47,698 Do not hesitate to use it. Show me what you can do. 53 00:06:48,199 --> 00:06:51,619 If you want it that badly, then I'll give it to you! 54 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 Shield Prison! 55 00:06:55,665 --> 00:06:56,999 Change Shield! 56 00:06:57,416 --> 00:06:59,168 Iron Maiden! 57 00:07:16,269 --> 00:07:18,980 It is not nearly as potent as I imagined. 58 00:07:22,859 --> 00:07:24,819 I am disappointed. 59 00:07:25,445 --> 00:07:26,529 Something... 60 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 Is there anything I can do? 61 00:07:32,618 --> 00:07:33,995 The time has come? 62 00:07:34,495 --> 00:07:36,456 I did not expect it to end so soon. 63 00:07:37,707 --> 00:07:40,418 When I give the signal, cast light magic. 64 00:07:43,296 --> 00:07:47,508 Now, this Wave will end in our victory. 65 00:07:47,592 --> 00:07:49,927 I have no quarrel with you, but... 66 00:07:50,219 --> 00:07:51,220 Now! 67 00:07:51,304 --> 00:07:52,597 Fast Light! 68 00:07:56,267 --> 00:07:57,435 Fast Heal! 69 00:07:59,896 --> 00:08:00,730 Run! 70 00:08:01,063 --> 00:08:02,648 Futile resistance... 71 00:08:19,874 --> 00:08:20,708 Master Naofumi! 72 00:08:20,791 --> 00:08:21,876 Incoming! 73 00:08:26,923 --> 00:08:28,466 Air Strike Shield! 74 00:08:49,445 --> 00:08:52,448 So I cannot defeat him at this distance? 75 00:08:52,698 --> 00:08:54,534 I shall withdraw this time, 76 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 but if you are this weak, our next meeting will be our last. 77 00:08:59,830 --> 00:09:04,377 We shall be victorious in the Waves. Do remember that. 78 00:09:09,590 --> 00:09:12,969 BLUE EGG SHIELD (JUDGEMENT 1) ACTIVATED ROPE SHIELD (ERSTER SHIELD) ACTIVATED 79 00:09:20,768 --> 00:09:21,978 It's over? 80 00:09:29,860 --> 00:09:33,823 Did we manage to escape? 81 00:09:48,504 --> 00:09:50,339 That timer that suddenly appeared. 82 00:09:51,215 --> 00:09:53,759 That must be the time until the Wave ends. 83 00:09:55,177 --> 00:09:57,763 But what are the Waves in the first place? 84 00:09:58,431 --> 00:10:00,975 Aren't they catastrophes that will destroy the world? 85 00:10:01,684 --> 00:10:06,272 That Glass woman was determined to defeat me because I was a Hero. 86 00:10:06,939 --> 00:10:09,734 ...the true battle of this Wave? 87 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 There's too much I don't understand. 88 00:10:17,408 --> 00:10:22,121 But we need to get stronger before the next Wave. 89 00:10:22,455 --> 00:10:25,041 If we don't, we'll die for sure. 90 00:10:25,541 --> 00:10:27,710 If I feed monster parts to the Shield, 91 00:10:27,793 --> 00:10:30,004 I can gain new skills, 92 00:10:30,546 --> 00:10:32,465 but to actually gain strength, 93 00:10:32,548 --> 00:10:35,843 Raphtalia and Filo need class advancements. 94 00:10:37,053 --> 00:10:39,347 Excuse me, Hero. 95 00:10:41,724 --> 00:10:44,769 You will come with me to the castle to report immediately. 96 00:10:45,853 --> 00:10:46,729 What? 97 00:10:48,689 --> 00:10:50,441 Shield Prison! 98 00:10:52,526 --> 00:10:53,861 Change Shield! 99 00:10:59,867 --> 00:11:02,078 Iron Maiden! 100 00:11:19,762 --> 00:11:22,390 We have seen the battle through our crystal ball. 101 00:11:22,598 --> 00:11:25,434 You have done well to repel the Wave. 102 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 As regrettable as that is. 103 00:11:27,853 --> 00:11:30,272 That's not how you thank someone. 104 00:11:31,273 --> 00:11:33,401 Please, Hero! 105 00:11:33,484 --> 00:11:37,613 I understand how you feel, but please, go with the Captain of the Guard! 106 00:11:41,450 --> 00:11:43,744 We have a question for you. 107 00:11:43,828 --> 00:11:47,790 -How did you acquire this power? -What? 108 00:11:47,873 --> 00:11:51,460 You have powers that the Shield Hero should never possess! 109 00:11:51,710 --> 00:11:53,963 You have a duty to explain how you acquired it. 110 00:11:55,423 --> 00:11:56,715 Now, speak! 111 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 Provide us the truth, with not a single lie or falsehood! 112 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 If you want to know, place your head at my feet. 113 00:12:07,226 --> 00:12:11,063 In my world, when you ask a favor from someone else, 114 00:12:11,147 --> 00:12:13,315 you put your forehead to the ground. 115 00:12:13,732 --> 00:12:18,863 Say, "I beg of you, grant upon us ignorant fools your wisdom." 116 00:12:18,946 --> 00:12:20,072 Knave! 117 00:12:20,781 --> 00:12:25,661 You know that I can kill you right now and escape out the gates unscathed. 118 00:12:26,370 --> 00:12:27,663 You bluff. 119 00:12:30,958 --> 00:12:33,419 I defeated that monster in the Wave. 120 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 Any of you care to fight me? 121 00:12:43,971 --> 00:12:46,891 Until the Waves are over and I can go back to my world, 122 00:12:46,974 --> 00:12:48,893 I'll assist as little as I need to. 123 00:12:49,477 --> 00:12:51,729 So don't get in my way again. 124 00:12:53,856 --> 00:12:57,860 This disrespect to the King will not be forgiven, Shield! 125 00:12:59,612 --> 00:13:01,030 Oh, that's it. 126 00:13:01,113 --> 00:13:05,743 Your accursed slaves will pay the price for... 127 00:13:09,497 --> 00:13:12,875 I don't care what kind of dirty tricks you try. 128 00:13:13,209 --> 00:13:15,878 I'll protect my friends from you and beat you. 129 00:13:16,545 --> 00:13:18,881 You won't take anything else away from me. 130 00:13:19,590 --> 00:13:22,092 Just try to lay a finger on them. 131 00:13:22,468 --> 00:13:24,428 I'll chase you to the ends of the world 132 00:13:24,512 --> 00:13:27,139 and make you regret ever being born. 133 00:13:32,978 --> 00:13:35,648 Shield! 134 00:13:46,033 --> 00:13:49,036 Your feats in battle were quite impressive. 135 00:13:49,620 --> 00:13:50,663 I must say. 136 00:13:51,956 --> 00:13:57,628 Everyone must now admit to your achievements, Hero, 137 00:13:58,003 --> 00:14:03,676 including some parties who do not look upon the Shield Hero favorably. 138 00:14:04,802 --> 00:14:06,887 Their virtue is but a facade. 139 00:14:06,971 --> 00:14:09,515 Behind it are conspiracy, cloaks, and daggers. 140 00:14:10,015 --> 00:14:14,186 It may be best if you act in the future with caution. 141 00:14:14,770 --> 00:14:15,854 I must say. 142 00:14:21,819 --> 00:14:22,945 "I must say"? 143 00:14:25,197 --> 00:14:26,991 Oh, Melty! 144 00:14:27,074 --> 00:14:28,200 What do you want? 145 00:14:30,035 --> 00:14:34,456 I heard that you were speaking with the Shield Hero a moment ago. 146 00:14:36,166 --> 00:14:40,170 And that your conversation ended in mutual hostility. 147 00:14:43,257 --> 00:14:47,511 Father, if you maintain this broken relationship with the Shield Hero, 148 00:14:47,595 --> 00:14:49,096 we will be unable to repel the Waves, 149 00:14:49,179 --> 00:14:52,308 and the peace of our country will be jeopardized. 150 00:14:52,641 --> 00:14:54,476 Please, seek peace with... 151 00:14:55,102 --> 00:14:56,812 Peace with that knave? 152 00:14:58,147 --> 00:15:00,816 Oh, I am not angry with you, Melty! 153 00:15:01,775 --> 00:15:05,863 Father, why do you hate the Shield Hero so much? 154 00:15:06,614 --> 00:15:07,948 Well... 155 00:15:08,949 --> 00:15:13,454 If we leave him and those damn Demi-Humans to their wiles, my family... 156 00:15:14,038 --> 00:15:15,372 Father? 157 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 Questioning him is disrespect. 158 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 The Queen is not present at the moment, so the King's word is law. 159 00:15:23,547 --> 00:15:27,217 This holds for us as princesses as well. 160 00:15:27,426 --> 00:15:28,552 Malty. 161 00:15:29,178 --> 00:15:31,055 Father is King. 162 00:15:32,306 --> 00:15:34,934 Any actions he takes which you do not understand 163 00:15:35,017 --> 00:15:37,227 are taken for the future of the country. 164 00:15:37,645 --> 00:15:42,650 I understand that you are of an age when you still want Father's favors, 165 00:15:42,733 --> 00:15:46,654 but you should have some restraint, Melty. 166 00:15:47,738 --> 00:15:49,531 Some advice from your older sister. 167 00:15:50,324 --> 00:15:52,701 Thank you for your advice. 168 00:15:52,785 --> 00:15:55,579 However, this does not concern you, Malty. 169 00:15:57,081 --> 00:15:58,999 Just like Father and Mother, 170 00:15:59,083 --> 00:16:02,044 I am thinking of the future of our country. 171 00:16:02,378 --> 00:16:07,341 That is the duty of one in line to the throne. 172 00:16:08,384 --> 00:16:10,511 Melty, you... 173 00:16:12,262 --> 00:16:14,139 If you will excuse me, Father. 174 00:16:16,100 --> 00:16:18,435 Oh, Melty... 175 00:16:18,519 --> 00:16:19,561 Papa. 176 00:16:42,084 --> 00:16:45,587 You actually picked a fight with the King? 177 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 I didn't pick one. 178 00:16:47,840 --> 00:16:48,924 He was asking for one. 179 00:16:49,091 --> 00:16:52,469 Don't I give you enough quests without him giving you any? 180 00:16:53,303 --> 00:16:55,889 But how about that class advancement? 181 00:16:56,515 --> 00:16:58,017 Considering what's between you, 182 00:16:58,100 --> 00:17:01,353 they won't let you use the Dragon Hourglass. 183 00:17:01,687 --> 00:17:05,232 I'm planning to head to Siltvelt or Shieldfreeden. 184 00:17:05,482 --> 00:17:09,403 Well, I thought you'd head to them one day, kid. 185 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 I'd recommend Shieldfreeden. 186 00:17:12,614 --> 00:17:15,617 The Slave Merchant also recommended Shieldfreeden. 187 00:17:15,868 --> 00:17:18,912 Something about a Demi-Human country being tolerant of humans? 188 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 Yes. 189 00:17:20,289 --> 00:17:22,166 The other country, Siltvelt, 190 00:17:22,249 --> 00:17:25,210 has an extreme case of Demi-Human supremacy. 191 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 But maybe the Shield Hero-- 192 00:17:27,379 --> 00:17:30,466 Master, are we going to go traveling again? 193 00:17:30,549 --> 00:17:31,383 Yes. 194 00:17:31,675 --> 00:17:33,469 Yes! 195 00:17:33,552 --> 00:17:35,804 -Traveling. -It would take a month with a horse cart, 196 00:17:35,888 --> 00:17:38,265 but the little bird lady will be faster than that. 197 00:17:38,557 --> 00:17:42,853 I'll gather up the supplies you'll need and load them into the cart. 198 00:17:43,103 --> 00:17:45,481 And could you get Raphtalia a new sword? 199 00:17:45,564 --> 00:17:47,232 I have a backup sword. 200 00:17:47,441 --> 00:17:48,525 But... 201 00:17:48,609 --> 00:17:51,862 We are going on a long journey. We need to save all we can! 202 00:17:56,033 --> 00:17:58,619 Leaving on the same day we packed? 203 00:17:58,702 --> 00:18:01,872 Mr. Elhart always works so fast. 204 00:18:02,623 --> 00:18:03,624 Yes. 205 00:18:08,629 --> 00:18:10,339 Hey, kid. 206 00:18:10,422 --> 00:18:13,801 I loaded some new stuff in. You could call them farewell gifts. 207 00:18:13,884 --> 00:18:15,594 Use them if you like them. 208 00:18:16,345 --> 00:18:19,181 It's an accessory you can equip on your Shield. 209 00:18:19,765 --> 00:18:21,850 It will help you figure out what your Shield can do 210 00:18:21,934 --> 00:18:24,478 and a bunch of other stuff. 211 00:18:24,853 --> 00:18:26,522 For the young lady, a sword. 212 00:18:27,481 --> 00:18:30,067 It's the same as the one that broke. 213 00:18:30,359 --> 00:18:32,402 I thought something she's used to would be best. 214 00:18:32,945 --> 00:18:34,988 Also for the young lady, 215 00:18:35,405 --> 00:18:36,698 a magic sword. 216 00:18:37,866 --> 00:18:39,827 It will work wonders on non-physical enemies. 217 00:18:43,288 --> 00:18:49,169 This useful item is just in case the little bird lady can't pull the cart. 218 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 Equip it for the strength of a hundred men! 219 00:18:52,881 --> 00:18:54,883 Even you can pull the cart now, kid! 220 00:19:16,488 --> 00:19:17,739 I like traveling. 221 00:19:18,323 --> 00:19:20,534 No one can tie me down. I'm free. 222 00:19:21,201 --> 00:19:24,204 I don't have to deal with royalty or the other Heroes. 223 00:19:26,248 --> 00:19:27,583 I've found you! 224 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 Oh, it's Melly! 225 00:19:37,217 --> 00:19:40,095 -Hi! Good to see you! -Filo! 226 00:19:40,179 --> 00:19:41,597 -Master Naofumi, -Melly! 227 00:19:41,680 --> 00:19:43,348 -it was only a short while, -Faster! 228 00:19:43,432 --> 00:19:45,976 but we did travel with her. 229 00:19:46,602 --> 00:19:49,855 Master, Melly is a good girl. 230 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 Shield Hero, 231 00:20:03,285 --> 00:20:07,456 I ask you to return to the capital for another audience with King Aultcray. 232 00:20:07,623 --> 00:20:08,582 I refuse. 233 00:20:12,544 --> 00:20:15,714 Apologize for your disrespect toward the King and make peace-- 234 00:20:15,797 --> 00:20:16,840 I refuse! 235 00:20:19,009 --> 00:20:23,180 The power of the Heroes is necessary to repel the Waves. 236 00:20:23,639 --> 00:20:27,976 And without assistance from the King, the Heroes... 237 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 Assistance? 238 00:20:29,895 --> 00:20:32,648 I'm the one giving assistance here. 239 00:20:32,981 --> 00:20:34,942 Until the Waves are over, anyway. 240 00:20:37,945 --> 00:20:39,446 Master Naofumi. 241 00:20:40,656 --> 00:20:42,199 She's royalty. 242 00:20:43,033 --> 00:20:44,409 Why... 243 00:20:45,535 --> 00:20:47,037 Why are you both like this? 244 00:20:47,120 --> 00:20:48,914 Both you and Father! 245 00:20:50,332 --> 00:20:52,918 A Hero and the King shouldn't fight! 246 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 It's just wrong! 247 00:20:54,795 --> 00:20:55,754 Melly? 248 00:20:56,255 --> 00:20:57,714 Don't you think so too, Filo? 249 00:20:57,798 --> 00:20:58,840 Well... 250 00:20:58,924 --> 00:21:00,801 And you too, Raphtalia! Don't you think so? 251 00:21:01,093 --> 00:21:04,930 Well, I'm Master Naofumi's sword... 252 00:21:05,180 --> 00:21:07,683 Hear that? They say so too! 253 00:21:07,766 --> 00:21:09,017 No, they didn't. 254 00:21:09,101 --> 00:21:12,020 Whatever! Just apologize to Father! 255 00:21:12,104 --> 00:21:15,315 Otherwise, Mother will have him spanked! 256 00:21:16,483 --> 00:21:19,027 She's just like her father when she's mad. 257 00:21:19,778 --> 00:21:20,696 What? 258 00:21:20,779 --> 00:21:23,031 Her mother will have her father spanked? 259 00:21:23,490 --> 00:21:25,659 Listen to people when they're speaking to you! 260 00:21:37,421 --> 00:21:38,880 This feeling... 261 00:21:39,673 --> 00:21:41,425 It's the same feeling I had back then. 262 00:21:42,259 --> 00:21:45,095 The feeling of someone being framed! 263 00:21:56,273 --> 00:21:57,482 Just return to the capital... 17868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.