All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E11_The Second Wave.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,335 We have visitors! 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,005 Excuse us. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,673 What do you want? 4 00:00:06,756 --> 00:00:08,299 Even if only during the Wave... 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,135 Please let us follow you! 6 00:00:10,719 --> 00:00:12,721 Do you have any class advancement services? 7 00:00:13,138 --> 00:00:17,976 You can perform a class advancement at any other country's Dragon Hourglass. 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,311 We won't reach it before the next Wave. 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,024 Once all the Waves are over, 10 00:00:25,525 --> 00:00:29,738 you're going to go back to your world, Master Naofumi? 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,159 The next Wave... 12 00:00:34,409 --> 00:00:37,162 Will the Heroes be able to repel it? 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,257 It's almost time. 14 00:00:50,008 --> 00:00:53,845 I put your potions and weapons that I couldn't sell into your cart. 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,431 If anything, they'll be backup. 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,016 Thank you very much. 17 00:00:58,683 --> 00:01:02,562 How did you manage to stock this many potions? 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,981 This still might not be enough. 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,442 We don't know what will happen during the Wave. 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,489 Hey, if you're that cautious, you'll be fine this time too. 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,283 Oh, right. Raphtalia, give me your hand. 22 00:01:15,658 --> 00:01:16,659 Yes? 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,163 What's this? 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,585 It's imbued with a magic enhancement effect. 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 You have to ruin the mood. 26 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 Magic enhancement. 27 00:01:30,215 --> 00:01:31,466 It's lovely! 28 00:01:31,549 --> 00:01:32,926 Thank you very much! 29 00:01:33,009 --> 00:01:33,927 What? 30 00:01:36,304 --> 00:01:38,765 Only for Raphtalia? No fair! 31 00:01:39,557 --> 00:01:41,017 And this is for you, Filo. 32 00:01:45,897 --> 00:01:48,775 It's imbued with a dexterity enhancement effect. 33 00:01:49,400 --> 00:01:51,444 It looks very smart, Filo. 34 00:01:51,569 --> 00:01:54,322 Really? Yes! 35 00:01:54,405 --> 00:01:56,825 Thank you, Master! 36 00:02:00,328 --> 00:02:02,705 A hairpin won't fall off when you transform. 37 00:02:03,498 --> 00:02:05,708 But suddenly giving them accessories? 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,919 Any reason for the change of heart? 39 00:02:09,254 --> 00:02:10,922 To improve their stats. 40 00:02:12,882 --> 00:02:14,008 So it's almost time? 41 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 REGISTER AKE'S SQUAD TO BE TRANSPORTED WITH YOU? 42 00:02:19,305 --> 00:02:22,100 You'll be transported with us when it's time. 43 00:02:22,392 --> 00:02:23,434 Yes, sir! 44 00:02:24,853 --> 00:02:25,728 It's almost here. 45 00:02:33,570 --> 00:02:34,696 We'll be going now. 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,489 We'll be going now! 47 00:02:36,573 --> 00:02:38,491 Got it! I'll be waiting at the shop! 48 00:02:38,575 --> 00:02:39,742 Come back alive, you hear? 49 00:04:39,195 --> 00:04:41,114 The other villagers have already evacuated! 50 00:04:41,197 --> 00:04:42,240 Hurry up and join them! 51 00:04:42,740 --> 00:04:43,908 Yes, sir! 52 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 That should do it for the evacuation. 53 00:04:49,330 --> 00:04:51,582 It took longer than expected. 54 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Let's go back and... 55 00:04:59,299 --> 00:05:00,174 Go! 56 00:05:00,675 --> 00:05:01,592 Yes! 57 00:05:07,181 --> 00:05:08,433 You're strong! 58 00:05:08,891 --> 00:05:10,935 You took out a lizardman in a flash! 59 00:05:11,352 --> 00:05:12,812 There are still monsters around! 60 00:05:12,937 --> 00:05:13,896 Don't relax yet! 61 00:05:14,022 --> 00:05:14,981 -Yes, sir! -Yes, sir! 62 00:05:23,448 --> 00:05:24,574 With one strike? 63 00:05:27,410 --> 00:05:31,080 Thank you for your assistance when we met last, Shield Hero. 64 00:05:31,664 --> 00:05:33,124 Do you know her? 65 00:05:39,547 --> 00:05:41,049 The old lady from that village? 66 00:05:43,051 --> 00:05:46,304 Thanks to you, I'm healthy again. 67 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 As you can see. 68 00:05:49,807 --> 00:05:51,768 Wow! 69 00:05:52,310 --> 00:05:54,979 These weak monsters can't touch me! 70 00:05:55,605 --> 00:05:58,941 I was once an adventurer who fought many a fearsome foe! 71 00:05:59,025 --> 00:06:01,194 I still have it in me! 72 00:06:02,236 --> 00:06:04,238 What the heck was that medicine? 73 00:06:04,322 --> 00:06:05,490 Hero! 74 00:06:06,616 --> 00:06:09,077 We've finished evacuating the villagers. 75 00:06:09,243 --> 00:06:11,829 Good. Now maintain a defensive line for them. 76 00:06:17,418 --> 00:06:21,464 It's been three hours. What are they doing? 77 00:06:22,381 --> 00:06:24,550 Hero, please go. 78 00:06:25,635 --> 00:06:30,264 Ending the Wave as soon as possible will also help the village. 79 00:06:30,556 --> 00:06:31,641 But... 80 00:06:32,892 --> 00:06:36,437 This old hag and these little rascals are more than enough for the village. 81 00:06:36,729 --> 00:06:40,441 All right, just don't do anything reckless, old hag. 82 00:06:41,400 --> 00:06:43,861 Raphtalia, Filo, let's go. 83 00:06:43,945 --> 00:06:45,113 -Okay! -Yes! 84 00:07:00,169 --> 00:07:01,295 Master Naofumi! 85 00:07:04,298 --> 00:07:06,634 It's big! 86 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 Don't stop those arrows! 87 00:07:19,897 --> 00:07:21,232 Where are the others? 88 00:07:24,277 --> 00:07:25,736 They boarded the ship. 89 00:07:26,737 --> 00:07:27,613 I told them 90 00:07:27,697 --> 00:07:30,533 that we have to attack the figurehead to draw out the Soul Eater first. 91 00:07:30,950 --> 00:07:32,452 They just don't listen. 92 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Ah! 93 00:07:53,389 --> 00:07:54,474 SKULL CAPTAIN LV. 49 DEFEATED 94 00:08:00,646 --> 00:08:01,814 SKULL CAPTAIN LV. 49 REVIVED 95 00:08:18,581 --> 00:08:20,208 What are you doing, Motoyasu? 96 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 We need to beat the skeleton first! 97 00:08:22,210 --> 00:08:23,711 No, the Kraken has to go first! 98 00:08:23,836 --> 00:08:26,214 If we don't, the Soul Eater won't appear! 99 00:08:28,466 --> 00:08:30,426 We don't have time for quarrels! 100 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 Naofumi... 101 00:08:35,765 --> 00:08:37,725 Go away and protect a village or something! 102 00:08:37,975 --> 00:08:40,561 That's right! You can't fight! You're useless-- 103 00:08:40,645 --> 00:08:42,021 Who's more useless? You or me? 104 00:08:43,272 --> 00:08:46,943 Until you end the Wave, the monsters won't disappear! 105 00:08:47,568 --> 00:08:48,903 The villages won't be saved! 106 00:08:49,320 --> 00:08:50,363 And yet... 107 00:08:53,407 --> 00:08:57,161 There's no teamwork at all! The three of you do whatever you please! 108 00:08:59,997 --> 00:09:02,833 If you lose, you'll die, and so will all the villagers! 109 00:09:03,292 --> 00:09:05,253 Quit treating this like a game already! 110 00:09:06,754 --> 00:09:08,631 I don't need you to tell me! I know! 111 00:09:09,298 --> 00:09:11,801 That's why we need to defeat the skeleton and the Soul Eater! 112 00:09:11,926 --> 00:09:15,388 What? You just defeated it, but it never appeared! 113 00:09:15,596 --> 00:09:17,515 You have to defeat it multiple times! 114 00:09:17,598 --> 00:09:19,183 -Whatever you say! -These idiots... 115 00:09:19,267 --> 00:09:20,142 What was that? 116 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 BLUE EGG SHIELD (SIGHT 1) ACTIVATED 117 00:09:21,561 --> 00:09:23,896 It doesn't have any special effects on it. 118 00:09:24,855 --> 00:09:27,567 If a "Soul Eater" or whatever has to appear, 119 00:09:27,650 --> 00:09:29,652 maybe it isn't from actually defeating it. 120 00:09:33,614 --> 00:09:35,449 Raphtalia, light magic! 121 00:09:35,825 --> 00:09:37,743 Light? 122 00:09:38,202 --> 00:09:39,036 Hurry! 123 00:09:39,120 --> 00:09:39,996 Okay! 124 00:09:40,663 --> 00:09:43,291 By the power I bear, I command you, 125 00:09:43,624 --> 00:09:48,838 heed my law and fill the vicinity with light. 126 00:09:49,672 --> 00:09:50,798 Fast Light! 127 00:09:56,387 --> 00:09:58,014 Strike the shadow at its feet! 128 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 It was hiding in the shadows? 129 00:10:15,489 --> 00:10:16,532 Look! 130 00:10:18,075 --> 00:10:20,453 The Soul Eater is coming from all over the ship! 131 00:10:31,380 --> 00:10:33,341 DIMENSIONAL SOUL EATER 132 00:10:41,140 --> 00:10:42,266 Thunderbolt Slash! 133 00:10:43,643 --> 00:10:45,227 Thunder Arrow! 134 00:10:46,437 --> 00:10:48,272 Lightning Spear! 135 00:10:54,487 --> 00:10:56,197 It's tougher than I expected. 136 00:10:56,280 --> 00:10:58,282 Are our attacks even hitting it? 137 00:10:58,449 --> 00:11:00,868 There's no point using lightning over and over. 138 00:11:02,161 --> 00:11:04,205 Filo, use wind magic! 139 00:11:04,288 --> 00:11:05,623 Okay! 140 00:11:06,040 --> 00:11:08,167 Fast Tornado! 141 00:11:16,050 --> 00:11:17,093 Hurry up! 142 00:11:17,176 --> 00:11:19,637 If we don't beat it now, it will hit us with a powerful skill! 143 00:11:19,720 --> 00:11:20,596 Yes! 144 00:11:24,600 --> 00:11:27,144 Raphtalia, Filo, get behind me. 145 00:11:49,208 --> 00:11:50,084 Filo! 146 00:11:50,167 --> 00:11:51,001 Okay! 147 00:11:51,377 --> 00:11:53,170 High Quick! 148 00:11:58,509 --> 00:12:00,469 Can't touch me! 149 00:12:23,242 --> 00:12:25,578 We'll eventually beat it with this strategy. 150 00:12:25,703 --> 00:12:26,620 But... 151 00:12:29,665 --> 00:12:31,292 if we take too much time, 152 00:12:31,375 --> 00:12:32,626 the village will be in danger! 153 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 He's really tough! 154 00:12:43,220 --> 00:12:45,347 Complaining won't help. We have to beat it. 155 00:12:45,514 --> 00:12:46,474 Raphtalia. 156 00:12:46,891 --> 00:12:47,766 Yes? 157 00:12:48,476 --> 00:12:49,935 I'm going to use the Rage Shield. 158 00:12:51,103 --> 00:12:52,104 I'm sorry. 159 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 I told you. 160 00:13:02,281 --> 00:13:04,450 I am your sword. 161 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Even to the depths of hell, 162 00:13:08,037 --> 00:13:09,371 I will go with you. 163 00:13:13,083 --> 00:13:15,336 If anything happens, take care of Raphtalia. 164 00:13:15,419 --> 00:13:16,295 Okay. 165 00:13:17,838 --> 00:13:21,175 I will stay with you to the end, Master Naofumi. 166 00:13:27,431 --> 00:13:29,350 Come, Rage Shield! 167 00:13:43,906 --> 00:13:45,241 Unforgivable... 168 00:13:53,666 --> 00:13:55,584 Unforgivable! 169 00:14:07,888 --> 00:14:08,973 What was that? 170 00:14:09,473 --> 00:14:14,270 The shame of defeat at the hands of a puny human! 171 00:14:17,314 --> 00:14:22,069 And the humiliation of being robbed of one's bones and turned into a tool! 172 00:14:22,820 --> 00:14:26,031 Is it the zombie dragon I fed to the shield? 173 00:14:26,824 --> 00:14:28,284 Unforgivable... 174 00:14:28,868 --> 00:14:30,744 Unforgivable! 175 00:14:31,412 --> 00:14:34,039 GROW UP FROM THE ZOMBIE DRAGON CRYSTAL 176 00:14:34,540 --> 00:14:35,708 "Grow Up"? 177 00:14:46,093 --> 00:14:48,262 It's like the hatred is burning me. 178 00:14:49,346 --> 00:14:50,931 I can't even compare it to my own. 179 00:14:52,016 --> 00:14:53,893 Its hatred... 180 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 What is that? 181 00:15:11,285 --> 00:15:12,494 Hey! 182 00:15:16,290 --> 00:15:18,792 Filo's being influenced by the Zombie Dragon! 183 00:15:37,394 --> 00:15:39,063 He's like an animal. 184 00:15:39,229 --> 00:15:42,358 That isn't how a Hero fights. 185 00:15:42,942 --> 00:15:45,069 What are you doing? 186 00:15:45,778 --> 00:15:47,821 What? Demi-Human trash! How dare you! 187 00:15:47,905 --> 00:15:51,659 Master Naofumi is fighting for us! 188 00:15:54,119 --> 00:15:55,245 That's right. 189 00:15:56,413 --> 00:15:58,248 If only I were stronger, 190 00:15:58,999 --> 00:16:01,251 if only I had the power, 191 00:16:02,628 --> 00:16:04,797 Master Naofumi would not have to do that. 192 00:16:07,883 --> 00:16:09,468 Why aren't you fighting? 193 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 You have the power to. 194 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 And you call yourselves Heroes who will save the world? 195 00:16:20,020 --> 00:16:21,188 Crimson Sword! 196 00:16:24,191 --> 00:16:25,776 Thunder Bolt! 197 00:16:31,782 --> 00:16:32,658 Motoyasu! 198 00:16:33,909 --> 00:16:36,787 Why the hell do I have to help him? 199 00:16:37,079 --> 00:16:40,374 I understand how you feel, but we have no other choice. 200 00:16:40,749 --> 00:16:41,709 Damn it! 201 00:16:41,792 --> 00:16:43,669 Sir Motoyasu! You must not! 202 00:16:43,794 --> 00:16:45,379 He's that villain, the Shield Hero! 203 00:16:45,462 --> 00:16:47,756 Then can you defeat it? 204 00:17:04,189 --> 00:17:05,065 How's that? 205 00:17:05,190 --> 00:17:08,610 Don't act cool when you aren't dealing much damage. 206 00:17:16,160 --> 00:17:17,619 Master Naofumi... 207 00:17:26,670 --> 00:17:28,213 Unforgivable... 208 00:17:29,298 --> 00:17:30,674 Shut up! 209 00:17:31,008 --> 00:17:34,219 You be quiet! 210 00:17:35,304 --> 00:17:37,681 Absolutely unforgivable! 211 00:17:45,773 --> 00:17:47,316 I believe you. 212 00:17:55,616 --> 00:18:00,120 I told Raphtalia, Filo, and the villagers... 213 00:18:00,204 --> 00:18:02,247 I swore that I would protect them! 214 00:18:23,602 --> 00:18:24,770 Shield Prison! 215 00:18:37,491 --> 00:18:38,408 Not on my watch! 216 00:18:38,951 --> 00:18:40,160 Change Shield! 217 00:18:44,248 --> 00:18:47,584 The virgin of iron shall embrace even your screams 218 00:18:48,127 --> 00:18:51,964 as your body is pierced and wretched agony envelops you! 219 00:18:53,006 --> 00:18:54,466 Iron Maiden! 220 00:19:40,012 --> 00:19:41,221 It's finally over. 221 00:19:47,853 --> 00:19:49,021 What? 222 00:19:49,897 --> 00:19:52,065 What happened? 223 00:19:53,901 --> 00:19:55,694 Master Naofumi! Filo! 224 00:19:57,696 --> 00:19:58,906 Are you all right? 225 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 As you can see. 226 00:20:07,080 --> 00:20:10,209 The Shield was that powerful? 227 00:20:11,335 --> 00:20:13,045 It's almost like he's cheating. 228 00:20:13,754 --> 00:20:15,422 It won't be like this next time! 229 00:20:16,798 --> 00:20:18,300 Are you 230 00:20:18,842 --> 00:20:20,219 being a sore loser? 231 00:20:20,302 --> 00:20:22,846 No, I'm not, Filo. 232 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 You see, I... Well... 233 00:20:24,640 --> 00:20:28,060 If I went all out, I could take it down in one hit too, okay? 234 00:20:28,143 --> 00:20:29,269 Really? 235 00:20:29,394 --> 00:20:32,648 Really! The great Motoyasu never lies! 236 00:20:32,773 --> 00:20:34,691 Then why didn't you go all out earlier? 237 00:20:35,609 --> 00:20:36,610 What was that? 238 00:20:42,824 --> 00:20:43,700 A second one? 239 00:20:43,825 --> 00:20:45,661 This didn't happen in the game! 240 00:20:57,172 --> 00:20:59,758 I am completely and thoroughly disappointed. 241 00:21:11,520 --> 00:21:14,398 You had difficulty defeating such a weak opponent, 242 00:21:14,481 --> 00:21:18,402 yet you claim to be Heroes with the fate of the world on your shoulders? 243 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 It appears that there is only one Hero here. 244 00:21:27,160 --> 00:21:29,162 What is your name? 245 00:21:29,496 --> 00:21:32,708 You give your own name before asking another's. 246 00:21:32,791 --> 00:21:34,710 My, do pardon me. 247 00:21:34,793 --> 00:21:36,545 My name is Glass. 248 00:21:36,712 --> 00:21:42,259 As you are a Hero, you can consider me as your enemy. 249 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 "Enemy"? 250 00:21:45,304 --> 00:21:46,388 I'm Naofumi. 251 00:21:47,347 --> 00:21:49,891 Naofumi? I see. 252 00:21:52,269 --> 00:21:55,147 Then shall we begin 253 00:21:55,856 --> 00:21:58,442 the true battle of this Wave? 15912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.