All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E05_Filo.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,632 The King did this? 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,721 We believe it may have been at Princess Malty's request. 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,016 And what of the Shield Hero? 4 00:00:16,641 --> 00:00:19,894 He has purchased a Demi-Human slave from the Slave Merchant. 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,397 I see. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,525 I am relieved to hear this. 7 00:00:25,608 --> 00:00:30,196 However, after hearing that Melromarc had summoned the Four Cardinal Heroes, 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,991 this country is in a justified uproar. 9 00:00:33,783 --> 00:00:38,413 We must prevent neighboring countries from interfering at any cost. 10 00:00:39,164 --> 00:00:43,334 We shall continue to monitor the situation in the capital for you. 11 00:00:43,585 --> 00:00:44,794 Thank you. 12 00:00:58,767 --> 00:01:02,103 In recognition of your deeds during the Wave and accomplishing our request, 13 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 we bestow upon you these rewards. 14 00:01:04,481 --> 00:01:06,983 Sir Motoyasu is presented 4,000 silver, 15 00:01:07,650 --> 00:01:10,987 and Sir Itsuki and Sir Ren are each presented 3,800 silver 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 as additional funds for their journeys. 17 00:01:13,490 --> 00:01:17,285 The Shield is presented 500 silver as per our agreement. 18 00:01:17,827 --> 00:01:18,953 However... 19 00:01:19,454 --> 00:01:21,039 The cost of freeing his slave 20 00:01:21,122 --> 00:01:23,374 in the preceding duel will be subtracted from this, 21 00:01:23,458 --> 00:01:25,919 and so he will be presented with nothing. 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,672 I think there is a problem with that. 23 00:01:31,049 --> 00:01:33,843 You sponsored an unlawful act during a duel between Heroes. 24 00:01:34,177 --> 00:01:36,513 The "slave seal," was it? 25 00:01:37,013 --> 00:01:40,725 You forcibly dispelled it, and now you won't give him his funds? 26 00:01:40,809 --> 00:01:41,935 Agreed. 27 00:01:42,352 --> 00:01:45,188 According to the rules, Naofumi was clearly the victor. 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,732 I didn't lose! 29 00:01:48,066 --> 00:01:51,653 No, that is incorrect, Sir Itsuki, Sir Ren. 30 00:01:51,861 --> 00:01:57,200 The Shield Hero brought monsters under his cloak into a one-on-one duel. 31 00:01:57,534 --> 00:02:00,578 That is why my father maintains his judgment-- 32 00:02:00,662 --> 00:02:04,207 Regardless, you cast that spell, which was illegal. 33 00:02:07,752 --> 00:02:09,170 Get off me! 34 00:02:09,546 --> 00:02:11,714 I'm a dirty coward, after all! 35 00:02:20,849 --> 00:02:26,187 And during the Wave, Naofumi saved a village in place of your knights. 36 00:02:29,607 --> 00:02:33,153 At the very least, you should present him with some reward. 37 00:02:34,946 --> 00:02:39,117 Then he will be given the minimum agreed amount. 38 00:02:41,411 --> 00:02:43,955 Take it and leave at once. 39 00:02:44,706 --> 00:02:46,958 Isn't that great, Master Naofumi? 40 00:02:48,626 --> 00:02:52,130 You no longer need to waste your time here. 41 00:02:57,844 --> 00:02:59,345 Let's go, Raphtalia. 42 00:04:49,455 --> 00:04:53,167 There. Your new slave seal is now active. 43 00:04:53,668 --> 00:04:56,045 You didn't need to have it redone. 44 00:04:56,421 --> 00:04:57,588 I wanted it. 45 00:04:57,672 --> 00:05:00,591 It symbolizes your trust to me, Master Naofumi. 46 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 I guess so... 47 00:05:05,847 --> 00:05:08,057 More importantly, Master Naofumi... 48 00:05:08,433 --> 00:05:11,019 Well... What do you think? 49 00:05:14,814 --> 00:05:16,566 "Slave User's Shield"? 50 00:05:17,150 --> 00:05:18,234 What was that? 51 00:05:18,901 --> 00:05:20,320 Never mind. 52 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 Regardless, 53 00:05:22,905 --> 00:05:27,535 you raised that thin little runt into a fine one in such a short time. 54 00:05:27,618 --> 00:05:30,204 You could easily get 20 gold for her if she isn't a virgin! 55 00:05:30,288 --> 00:05:31,831 I'm still a virgin! 56 00:05:31,914 --> 00:05:33,291 Then 35 gold! 57 00:05:33,750 --> 00:05:35,918 Thirty-five gold? 58 00:05:36,502 --> 00:05:37,754 Master Naofumi! 59 00:05:37,962 --> 00:05:38,963 What? 60 00:05:40,590 --> 00:05:41,507 What are these? 61 00:05:41,591 --> 00:05:43,718 A monster surprise egg. 62 00:05:43,801 --> 00:05:46,512 For 100 silver, the worst you can get is a Filolial! 63 00:05:46,596 --> 00:05:50,767 Some baby monsters can be worth several times as much fully raised! 64 00:05:51,225 --> 00:05:52,185 Filolial? 65 00:05:52,268 --> 00:05:54,937 You must have seen them before, Master Naofumi. 66 00:05:55,438 --> 00:05:58,816 They're the large birds pulling carts behind them in town. 67 00:06:00,777 --> 00:06:01,861 Oh, those? 68 00:06:03,279 --> 00:06:05,573 And if you draw the jackpot, 69 00:06:06,032 --> 00:06:10,912 you'll have a Dragon worth 20 gold! 70 00:06:11,621 --> 00:06:12,955 You roll here too? 71 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 Roll? 72 00:06:14,540 --> 00:06:16,417 Just talking to myself. 73 00:06:16,709 --> 00:06:18,920 Well? How about one? 74 00:06:19,003 --> 00:06:23,800 Buy now, and I'll throw in a free slave seal for you! 75 00:06:25,051 --> 00:06:28,930 Master Naofumi, you should not be wasting your money like this. 76 00:06:29,222 --> 00:06:33,309 I don't want to keep having you fight alone. 77 00:06:33,893 --> 00:06:36,729 A monster should be able to help us fight. 78 00:06:36,813 --> 00:06:39,190 I can fight perfectly fine without it. 79 00:06:39,482 --> 00:06:42,777 We can just sell it back to the Slave Merchant then. 80 00:06:43,027 --> 00:06:47,490 Regardless, please do not loosen any more of your purse strings. 81 00:06:47,573 --> 00:06:48,616 Okay. 82 00:06:49,325 --> 00:06:54,539 My relatives in Lute Village asked me to help the Shield Hero out. 83 00:06:55,206 --> 00:06:57,291 They must have been some of the people we saved. 84 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Maybe. 85 00:06:59,293 --> 00:07:03,297 It has recipes for higher quality potions than the ones you make. 86 00:07:03,881 --> 00:07:05,633 You can have it. I hope it's useful. 87 00:07:05,716 --> 00:07:08,219 I can't read this world's language. 88 00:07:09,095 --> 00:07:12,849 Oh, right. The magic shop lady wanted you to drop by too. 89 00:07:13,224 --> 00:07:17,228 She said you saved her grandkids in the village. 90 00:07:18,312 --> 00:07:23,234 It appears you have an affinity for healing and support magic, Shield Hero. 91 00:07:24,277 --> 00:07:27,780 The young lady has it for light and dark magic. 92 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 She is a raccoon girl, after all. 93 00:07:30,241 --> 00:07:32,410 I'd recommend learning illusion spells. 94 00:07:33,870 --> 00:07:36,038 Which means you'll want... 95 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 We can't afford to buy a magic grimoire. 96 00:07:41,836 --> 00:07:44,922 This is for saving my grandchildren the other day. 97 00:07:45,131 --> 00:07:48,342 I'd like to give you a crystal ball as well, but... 98 00:07:49,385 --> 00:07:50,553 Do you know about them? 99 00:07:50,636 --> 00:07:55,558 If you use one, you can learn one of the spells sealed within. 100 00:07:55,766 --> 00:07:57,268 It's the first I've heard about that. 101 00:07:57,935 --> 00:08:02,231 I heard that they had ordered a few of them for you Heroes. 102 00:08:02,315 --> 00:08:05,818 They most likely gave them to the other Heroes but not me. 103 00:08:06,110 --> 00:08:08,821 Learning from a magic grimoire is difficult, 104 00:08:08,905 --> 00:08:13,242 but with enough effort, you can learn many good spells. 105 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 Just keep at it! 106 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 Thank you. 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,917 "Thank you"? 108 00:08:24,045 --> 00:08:25,463 I can't read a thing. 109 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 EXAMINE 110 00:08:26,923 --> 00:08:30,134 If only there were a skill that would translate it for me. 111 00:08:30,218 --> 00:08:31,844 Let's learn together. 112 00:08:32,637 --> 00:08:34,096 How to read and do magic? 113 00:08:35,932 --> 00:08:37,892 Well, yes, those. 114 00:08:39,769 --> 00:08:41,771 But together, with me. 115 00:08:43,856 --> 00:08:46,317 There's over a month until the next Wave. 116 00:08:46,400 --> 00:08:47,902 There isn't much else to do. 117 00:08:52,406 --> 00:08:54,367 Let's stay at Lute Village tonight. 118 00:08:54,450 --> 00:08:57,286 We can go leveling after breakfast tomorrow. 119 00:08:57,370 --> 00:08:58,496 Yes! 120 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 Hey! Wake up! 121 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 Raphtalia! 122 00:09:24,188 --> 00:09:26,274 It's very cute, Master Naofumi. 123 00:09:28,150 --> 00:09:30,945 It must think that you're its father, Master Naofumi. 124 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 That "imprinting" thing, right? 125 00:09:34,198 --> 00:09:36,284 You'll need to think of a good name for it. 126 00:09:36,367 --> 00:09:37,910 You're right. 127 00:10:24,582 --> 00:10:27,752 She's grown so big in just two days! 128 00:10:28,336 --> 00:10:30,171 My Growth Boost skill must have worked wonders. 129 00:10:30,838 --> 00:10:32,006 Right, Filo? 130 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 MONSTER TAMER'S SHIELD III 131 00:10:33,966 --> 00:10:37,345 "Filo" because she's a Filolial? 132 00:10:37,845 --> 00:10:39,930 Don't you think it's a little too simple? 133 00:10:40,306 --> 00:10:42,350 She seems to like it. 134 00:10:44,352 --> 00:10:45,728 Hey, what's that? 135 00:10:45,978 --> 00:10:47,563 What are those knights doing here? 136 00:10:49,065 --> 00:10:52,360 In honor of his achievements during the Wave, 137 00:10:52,443 --> 00:10:56,697 the Spear Hero, Sir Motoyasu, has been appointed lord of this land. 138 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 Why? 139 00:10:59,784 --> 00:11:01,452 To speed the recovery of the village, 140 00:11:01,535 --> 00:11:03,079 a toll will be raised on passage. 141 00:11:03,162 --> 00:11:05,581 To enter the village, 50 silver. 142 00:11:05,706 --> 00:11:07,166 To exit, 50 silver. 143 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 That's ridiculous! 144 00:11:09,085 --> 00:11:11,545 We won't have anything to eat tomorrow! 145 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 You won't obey the edict of your lord? 146 00:11:14,215 --> 00:11:15,549 Of course not! 147 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 The Shield Hero? 148 00:11:18,219 --> 00:11:20,179 What are you doing here? 149 00:11:20,596 --> 00:11:22,973 This is Sir Motoyasu's territory. 150 00:11:23,057 --> 00:11:24,683 You have no say in this. 151 00:11:24,767 --> 00:11:27,978 In fact, get lost already, criminal! 152 00:11:29,063 --> 00:11:34,485 Sure, I'll leave, but the people here aren't going to accept your idea. 153 00:11:34,568 --> 00:11:38,572 Motoyasu, do you know how much it costs to stay a night here? 154 00:11:38,656 --> 00:11:39,490 What? 155 00:11:39,573 --> 00:11:41,075 Well... 156 00:11:41,158 --> 00:11:43,661 Including meals, it's one silver. 157 00:11:44,036 --> 00:11:48,749 You're charging 100 days of room and board just to go in and out. 158 00:11:48,833 --> 00:11:50,084 That's right! 159 00:11:50,584 --> 00:11:53,671 Who do you think you are, barging in here and calling yourself a lord? 160 00:11:53,754 --> 00:11:57,591 In the first place, the Shield Hero saved our village during the Wave! 161 00:11:57,675 --> 00:12:00,219 You dare object to the royal decree? 162 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 Will you stop this? 163 00:12:09,186 --> 00:12:12,481 We pray you know who we are, Princess Malty. 164 00:12:12,773 --> 00:12:13,941 You! 165 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 A message. 166 00:12:17,778 --> 00:12:19,864 Master Naofumi, those people... 167 00:12:20,406 --> 00:12:22,741 All I can say is they're not your average villager. 168 00:12:22,867 --> 00:12:24,326 What? 169 00:12:26,871 --> 00:12:28,205 Shield Hero! 170 00:12:28,664 --> 00:12:31,125 A duel for ownership of the village! 171 00:12:31,250 --> 00:12:32,209 What? 172 00:12:33,043 --> 00:12:34,128 I refuse. 173 00:12:34,628 --> 00:12:39,550 But if you lose the contest, the village will be the Spear Hero's! 174 00:12:40,050 --> 00:12:45,473 As the local lord, I cannot assent to a tax increase at this time of year! 175 00:12:45,764 --> 00:12:50,811 But a Dragon race? Why would I volunteer to take on trouble? 176 00:12:50,895 --> 00:12:53,898 The other party has challenged you specifically. 177 00:12:53,981 --> 00:12:57,067 In the first place, none of us is qualified to accept the challenge. 178 00:12:57,401 --> 00:13:01,697 I'll bet the message is bad news for Myne. 179 00:13:02,198 --> 00:13:04,992 Then she's taking it out on you with a contest? 180 00:13:08,954 --> 00:13:12,041 Your Filolial appears eager to race, Shield Hero. 181 00:13:13,751 --> 00:13:15,503 That giant bird-brain... 182 00:13:15,794 --> 00:13:19,882 So it's true that Filolials don't get along with Dragons. 183 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 Please, we beg of you! 184 00:13:21,800 --> 00:13:24,887 We promise you a reward when you win the contest! 185 00:13:27,765 --> 00:13:30,142 Don't blame me if I lose. 186 00:13:34,855 --> 00:13:36,232 How lame! 187 00:13:36,482 --> 00:13:39,109 You're riding a bird, not a Dragon? 188 00:13:40,486 --> 00:13:43,405 You think you can take on my Dragon with that? 189 00:13:51,247 --> 00:13:52,414 Sir Motoyasu? 190 00:13:53,791 --> 00:13:55,000 Sir Motoyasu! 191 00:13:55,459 --> 00:13:57,169 A healing spell! Quickly! 192 00:13:57,461 --> 00:14:00,089 -Yes, immediately! -This is going to hurt for a week. 193 00:14:00,172 --> 00:14:01,632 You coward! 194 00:14:01,799 --> 00:14:03,801 He wasn't careful coming near my bird. 195 00:14:06,011 --> 00:14:10,307 I've never seen Master Naofumi look so happy. 196 00:14:12,101 --> 00:14:14,979 The contest will be three laps around the outskirts of the village. 197 00:14:15,271 --> 00:14:18,899 The first to pass these gates will be the victor. 198 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 Sir Motoyasu! 199 00:14:21,443 --> 00:14:22,736 Master Naofumi! 200 00:14:23,028 --> 00:14:24,613 Do your best! 201 00:14:24,697 --> 00:14:26,115 On your marks... 202 00:14:29,076 --> 00:14:30,369 Go! 203 00:14:37,293 --> 00:14:38,460 This is easy. 204 00:14:51,265 --> 00:14:53,684 By the power I bear, I command you, 205 00:14:53,767 --> 00:14:57,771 heed my law and before me, open thy mouth. 206 00:14:58,898 --> 00:15:00,065 Earth Hole! 207 00:15:03,277 --> 00:15:04,862 The Shield Hero! 208 00:15:06,488 --> 00:15:07,489 Filo! 209 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 Sir Motoyasu! 210 00:15:10,659 --> 00:15:12,494 Just like that! 211 00:15:24,632 --> 00:15:26,717 By the power I bear, I command you, 212 00:15:26,800 --> 00:15:29,970 heed my law and slow the one I will. 213 00:15:30,054 --> 00:15:31,347 Speed Down! 214 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 My chance! 215 00:15:36,435 --> 00:15:37,478 Damn it! 216 00:15:56,538 --> 00:15:57,665 What are you doing? 217 00:15:57,748 --> 00:15:58,916 Run faster, will you? 218 00:16:03,796 --> 00:16:06,507 Filo! Just one more lap! 219 00:16:10,177 --> 00:16:11,512 Curse you! 220 00:16:12,137 --> 00:16:15,516 Heed my law and hasten the one I will. 221 00:16:15,975 --> 00:16:17,351 Fast Speed! 222 00:16:25,859 --> 00:16:27,194 He's blocking my way! 223 00:16:27,736 --> 00:16:29,238 I'm going to fall into that hole! 224 00:16:29,863 --> 00:16:31,448 Let's go, Filo! 225 00:16:33,200 --> 00:16:35,369 Air Strike Shield! 226 00:16:55,764 --> 00:16:57,057 Master Naofumi! 227 00:16:57,141 --> 00:16:59,393 Shield Hero! You can do it! 228 00:16:59,476 --> 00:17:00,769 Run! Faster! 229 00:17:00,853 --> 00:17:02,938 Don't lose! Run! 230 00:17:16,535 --> 00:17:17,619 I won. 231 00:17:18,287 --> 00:17:19,371 I won, right? 232 00:17:21,790 --> 00:17:23,292 Well done! 233 00:17:23,375 --> 00:17:26,795 Now we can focus on repairing the village in peace! 234 00:17:28,714 --> 00:17:31,008 Don't thank me. Thank Filo here... 235 00:17:39,058 --> 00:17:40,184 You cheated! 236 00:17:40,726 --> 00:17:44,563 Your Filolial wasn't this fat bird! 237 00:17:44,646 --> 00:17:48,067 But it changed form after passing the finish line. 238 00:17:48,484 --> 00:17:50,402 You're the ones who cheated. 239 00:17:50,486 --> 00:17:52,029 With all your pitfalls and spells. 240 00:17:52,112 --> 00:17:55,616 Holes? What proof do you have? 241 00:17:56,033 --> 00:17:58,035 The Shield Hero speaks the truth. 242 00:17:59,536 --> 00:18:02,247 There are traces of magic usage along the racecourse. 243 00:18:03,082 --> 00:18:06,752 That criminal must have done it! 244 00:18:07,086 --> 00:18:10,881 No. The Shield Hero's magic affinity is for healing and support. 245 00:18:11,090 --> 00:18:13,175 His raccoon companion's affinity are light and dark. 246 00:18:13,425 --> 00:18:16,053 These are not the types of magic discovered on the course. 247 00:18:16,470 --> 00:18:18,430 Why are they siding with us? 248 00:18:18,514 --> 00:18:22,017 The cheating was clearly performed by the Spear Hero's party. 249 00:18:23,435 --> 00:18:26,355 Fine. We will leave you to your misdeeds today. 250 00:18:27,606 --> 00:18:31,944 I let you win this time, but I'm not losing next time. 251 00:18:32,569 --> 00:18:33,904 In the first place, how can this fat-- 252 00:18:33,987 --> 00:18:36,073 How are your balls doing? 253 00:18:37,032 --> 00:18:38,283 Master Naofumi! 254 00:18:39,660 --> 00:18:42,871 Just wait until the next time! 255 00:18:44,498 --> 00:18:45,958 Take care. 256 00:18:46,834 --> 00:18:48,669 My balls... 257 00:18:50,212 --> 00:18:54,216 Hero, thank you so very much once again. 258 00:18:54,299 --> 00:18:57,636 No amount of thanks could ever express our gratitude. 259 00:19:01,014 --> 00:19:03,559 I don't need your thanks. Give me my reward. 260 00:19:04,560 --> 00:19:07,855 We are gathering money from the village right now. 261 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 Please wait just a few days-- 262 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 I don't need your money. 263 00:19:12,025 --> 00:19:13,193 Hero! 264 00:19:13,610 --> 00:19:16,613 "The Shield Hero ran away with the repair fund." 265 00:19:16,697 --> 00:19:18,740 I don't want rumors like that to spread. 266 00:19:18,824 --> 00:19:21,201 No one in this village would ever say that. 267 00:19:23,078 --> 00:19:24,288 I don't know about that. 268 00:19:24,413 --> 00:19:26,039 But this is a predicament. 269 00:19:26,165 --> 00:19:28,375 What could we ever give to you? 270 00:19:46,643 --> 00:19:49,438 I'm sorry, Master Naofumi. 271 00:19:49,813 --> 00:19:52,149 Please, could you stop the cart for a moment? 272 00:20:06,413 --> 00:20:07,664 I'm so sorry. 273 00:20:07,748 --> 00:20:10,459 You had to stop for my sake, and now, this... 274 00:20:11,043 --> 00:20:13,337 We'll be traveling by cart more often now. 275 00:20:13,712 --> 00:20:16,215 You'll need to get over your cartsickness. 276 00:20:16,465 --> 00:20:17,549 Yes. 277 00:20:18,133 --> 00:20:19,635 You look a bit flushed. 278 00:20:20,052 --> 00:20:21,011 Is it a fever? 279 00:20:21,511 --> 00:20:22,346 No. 280 00:20:23,472 --> 00:20:26,016 Filo looks very happy pulling her cart. 281 00:20:26,350 --> 00:20:27,351 Yes, she does. 282 00:20:31,480 --> 00:20:34,524 Are you interested in being a merchant, Hero? 283 00:20:34,608 --> 00:20:35,734 A merchant? 284 00:20:36,235 --> 00:20:38,779 This license may be of use to you. 285 00:20:39,196 --> 00:20:44,409 With it, you can travel freely between villages and towns without paying tolls. 286 00:20:45,994 --> 00:20:49,831 I can fight monsters and be a traveling merchant. 287 00:20:49,998 --> 00:20:50,999 That doesn't sound too bad. 288 00:20:51,083 --> 00:20:52,709 I'll do my best as well. 289 00:20:53,252 --> 00:20:54,503 Get some rest tonight. 290 00:20:55,003 --> 00:20:56,255 I'll stand watch. 291 00:20:57,798 --> 00:20:58,674 Yes. 292 00:21:03,470 --> 00:21:04,513 Filo! 293 00:21:09,351 --> 00:21:11,311 Your feathers are suffocating me. 294 00:21:14,356 --> 00:21:16,066 Hey, that's mean! 295 00:21:18,110 --> 00:21:20,737 Master Naofumi! 296 00:21:26,076 --> 00:21:29,496 Oh, sorry. I fell asleep. 297 00:21:33,917 --> 00:21:34,960 What? 298 00:21:43,844 --> 00:21:45,512 That girl... 299 00:21:51,351 --> 00:21:54,396 Good morning, Master. 300 00:21:54,688 --> 00:21:55,731 "Master..." 301 00:21:56,189 --> 00:21:57,941 Who is she? 302 00:21:58,025 --> 00:21:59,276 Don't ask me! 303 00:22:00,444 --> 00:22:02,529 I'm hungry! 20545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.