All language subtitles for The Rising of the Shield Hero_S01E01_The Shield Hero.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Talk about weird dreams. 2 00:01:03,438 --> 00:01:05,648 My name is Naofumi Iwatani. 3 00:01:06,691 --> 00:01:09,486 I'm a slightly geeky university sophomore. 4 00:01:14,240 --> 00:01:15,450 My eyes... 5 00:01:17,786 --> 00:01:22,582 I saved my kid brother from himself when he decided to try out the thug life, 6 00:01:22,665 --> 00:01:26,044 so my family lets me stay at home and gives me an allowance. 7 00:01:26,419 --> 00:01:28,213 I could live my geek life 8 00:01:28,546 --> 00:01:30,799 without a job. 9 00:01:36,346 --> 00:01:40,225 At the same time, I wasn't a shut-in, 10 00:01:41,059 --> 00:01:43,269 so when I spent a bit more than I should have, 11 00:01:43,353 --> 00:01:46,189 I'd hit the library to check out some light novels. 12 00:01:46,981 --> 00:01:50,777 I was just your average, run-of-the-mill geek... 13 00:01:51,528 --> 00:01:52,570 That hurts! 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,949 Man, what the heck? 15 00:01:56,825 --> 00:01:58,576 ...until I picked up that book. 16 00:02:00,495 --> 00:02:02,539 "The Four Cardinal Weapons"? 17 00:02:04,707 --> 00:02:09,254 "Four Heroes were summoned from the otherworlds 18 00:02:09,337 --> 00:02:12,799 to save us from the Waves of Apocalyptic Catastrophe. 19 00:02:13,091 --> 00:02:14,634 Reads like a light novel. 20 00:02:15,844 --> 00:02:17,929 "Each Hero bore his own weapon. 21 00:02:18,012 --> 00:02:21,933 The Sword, the Spear, the Bow, and the Shield." 22 00:02:22,016 --> 00:02:25,436 Hold on, a shield isn't a weapon. 23 00:02:25,979 --> 00:02:28,439 Come on, where do the cute girls show up? 24 00:02:28,690 --> 00:02:31,484 This princess is a total bitch. 25 00:02:32,068 --> 00:02:36,656 Wow, each Hero has some cool stuff about him. 26 00:02:37,365 --> 00:02:39,909 So all four of them are main characters? 27 00:02:39,993 --> 00:02:41,911 The Sword, the Spear, the Bow, 28 00:02:41,995 --> 00:02:43,788 and the Shield have a story too... 29 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 What the heck? 30 00:03:02,849 --> 00:03:04,976 It's done! We've done it! 31 00:03:06,060 --> 00:03:06,936 Where am I? 32 00:03:07,020 --> 00:03:08,354 Oh, Heroes! 33 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 Please save this world! 34 00:03:10,940 --> 00:03:11,941 -What? -What? 35 00:03:13,401 --> 00:03:14,986 Who are these people? 36 00:03:15,445 --> 00:03:18,406 And where the heck am I? 37 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 What the heck is this? 38 00:03:21,367 --> 00:03:22,493 A shield? 39 00:03:30,585 --> 00:03:34,714 Oh, Heroes! Please save this world! 40 00:03:35,006 --> 00:03:36,466 You can't be serious. 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,760 What do you mean by that? 42 00:03:39,010 --> 00:03:42,096 The reasons would be difficult to explain at the moment, 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,848 but we have conducted an ancient ritual 44 00:03:43,932 --> 00:03:48,061 to summon you, the Four Cardinal Heroes, to this world. 45 00:03:48,436 --> 00:03:53,024 "Four Cardinal Heroes" means that us four are the legendary Heroes? 46 00:03:53,107 --> 00:03:57,445 The very existence of this world currently hangs in the balance. 47 00:03:57,779 --> 00:04:01,032 Please, Heroes, lend us your strength. 48 00:04:02,242 --> 00:04:03,660 Well, we can hear you out-- 49 00:04:03,743 --> 00:04:04,619 I refuse. 50 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 Yes, same here. 51 00:04:07,705 --> 00:04:10,166 Will you return us to the world we're from? 52 00:04:10,250 --> 00:04:11,584 Tell us, and then we can talk. 53 00:04:12,043 --> 00:04:17,048 Do you feel any remorse at all for forcefully summoning us here? 54 00:04:17,131 --> 00:04:20,927 And supposing you toss us back to our world after peace is restored, 55 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 we would have worked for free. 56 00:04:22,637 --> 00:04:25,556 How much of our demands are you willing to fulfill? 57 00:04:26,224 --> 00:04:30,645 If we don't like your answer, we might not be so friendly. 58 00:04:30,937 --> 00:04:34,232 They haven't just accepted the situation. 59 00:04:34,315 --> 00:04:37,026 They're using their position to negotiate rewards! 60 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 First, we would like to request you an audience 61 00:04:39,612 --> 00:04:42,699 with the king of our country, Melromarc. 62 00:04:42,949 --> 00:04:46,494 Negotiations for rewards can proceed from there. 63 00:04:47,036 --> 00:04:48,496 Well, whatever. 64 00:04:48,579 --> 00:04:51,249 Perhaps we can consider that. 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,503 Well, it's not like they'll change our stance. 66 00:04:55,586 --> 00:04:58,214 Jeez, how strong are you guys? 67 00:05:02,927 --> 00:05:06,014 It looks like we're really in a different world. 68 00:05:06,389 --> 00:05:07,390 Yes. 69 00:05:07,932 --> 00:05:09,851 Get a load of this fresh breeze. 70 00:05:10,018 --> 00:05:12,937 It's like something out of an overseas vacation ad. 71 00:05:13,313 --> 00:05:16,691 Oh, have you never left Japan before? 72 00:05:16,774 --> 00:05:21,362 Based on the outside air, the climate is likely the same as the Mediterranean. 73 00:05:22,030 --> 00:05:26,284 Yes, sorry for being inexperienced and unrefined. 74 00:05:34,334 --> 00:05:39,005 So these are the ancient Heroes of the legend? 75 00:05:39,505 --> 00:05:44,761 I am Aultcray Melromarc XXXII. 76 00:05:44,844 --> 00:05:48,306 Heroes, we ask you for your names. 77 00:05:49,265 --> 00:05:52,852 Ren Amaki, 16 years old, high school student. 78 00:05:53,644 --> 00:05:57,023 I'm Motoyasu Kitamura, 21 years old, university student. 79 00:05:57,273 --> 00:05:58,983 Then I guess I'm next. 80 00:05:59,358 --> 00:06:02,862 Itsuki Kawasumi, 17 years old, high school student. 81 00:06:02,987 --> 00:06:04,614 Then I guess I'm last. 82 00:06:04,697 --> 00:06:08,493 -I'm-- -Ren, Motoyasu, and Itsuki. 83 00:06:08,576 --> 00:06:10,745 King, please don't forget about me! 84 00:06:10,912 --> 00:06:13,164 What? Oh, sorry. 85 00:06:13,498 --> 00:06:17,627 "King"? You need to be more respectful than that. 86 00:06:17,835 --> 00:06:19,504 Then "Your Highness"? 87 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 Isn't that kind of stiff? 88 00:06:22,298 --> 00:06:23,883 "King" will do. 89 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 Well, whatever. 90 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 I'm Naofumi Iwatani. 91 00:06:29,013 --> 00:06:30,848 Twenty years old, in university. 92 00:06:31,891 --> 00:06:35,645 Now we shall explain the situation. 93 00:06:35,895 --> 00:06:36,938 Sure, forget my name. 94 00:06:37,021 --> 00:06:40,733 Our country, Melromarc, and the world in which it resides 95 00:06:40,817 --> 00:06:43,236 is presently bound for destruction. 96 00:06:43,861 --> 00:06:47,281 I'm kind of annoyed at the King's attitude towards me, 97 00:06:47,365 --> 00:06:49,200 but basically this is the story. 98 00:06:49,492 --> 00:06:52,954 There is an apocalyptic prophecy for this world. 99 00:06:53,037 --> 00:06:56,958 According to it, the "Waves" which plunge this world into destruction 100 00:06:57,041 --> 00:07:00,169 will converge and crash in rapid succession. 101 00:07:00,378 --> 00:07:03,131 If the catastrophes from these Waves aren't stemmed, 102 00:07:03,214 --> 00:07:05,299 the world will be destroyed. 103 00:07:06,759 --> 00:07:11,305 Since ancient times, each country has a tool known as a Dragon Hourglass, 104 00:07:11,389 --> 00:07:14,392 and it indicates when the next wave will arrive. 105 00:07:15,184 --> 00:07:19,897 The first Wave struck this country before we were summoned. 106 00:07:20,273 --> 00:07:25,194 The countries' knights and adventurers managed to repel the first Wave. 107 00:07:26,404 --> 00:07:30,825 However, the second and third Waves will be even more powerful. 108 00:07:31,159 --> 00:07:35,496 Until all of the Waves have passed, the Hourglass will continue to turn. 109 00:07:35,580 --> 00:07:38,833 Less than one month remains until the second Wave. 110 00:07:39,584 --> 00:07:43,171 We were complacent and underestimated the Waves. 111 00:07:43,671 --> 00:07:47,216 After we saw the true horrors of the Waves, we came to realize 112 00:07:47,300 --> 00:07:51,262 that only the Four Cardinal Heroes could combat them. 113 00:07:51,345 --> 00:07:54,682 We followed the records and summoned you. 114 00:07:54,765 --> 00:07:57,602 We have not a single moment to spare. 115 00:07:57,852 --> 00:07:58,895 Isn't this... 116 00:07:59,187 --> 00:08:00,730 "The Records of the Four Cardinal Weapons"? 117 00:08:00,813 --> 00:08:02,148 The same as in the book I was reading? 118 00:08:03,524 --> 00:08:05,151 I understand the situation. 119 00:08:05,234 --> 00:08:08,988 I hope you aren't suggesting that you summoned me to work for no reward. 120 00:08:09,238 --> 00:08:12,325 Naturally, after the Waves have been successfully repelled, 121 00:08:12,408 --> 00:08:14,577 you will be provided with sufficient reward. 122 00:08:14,827 --> 00:08:15,828 Really? 123 00:08:15,912 --> 00:08:18,748 Well, if you promise, then sure. 124 00:08:18,831 --> 00:08:21,375 I'll cooperate as long as you stay on my good side. 125 00:08:21,459 --> 00:08:23,586 But don't expect any loyalty out of me. 126 00:08:23,794 --> 00:08:26,881 Yes, same here. Don't think you can pull a fast one on me. 127 00:08:27,048 --> 00:08:28,925 Yes. 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,386 Do these guys always assume they are better than everyone else? 129 00:08:32,470 --> 00:08:34,180 It appears that you have accepted our request. 130 00:08:34,263 --> 00:08:38,851 Now, Heroes, open and confirm your statuses. 131 00:08:38,935 --> 00:08:40,353 What do you mean by "statuses"? 132 00:08:40,603 --> 00:08:42,021 Well... 133 00:08:42,897 --> 00:08:44,148 What's wrong with you people? 134 00:08:44,232 --> 00:08:46,776 It's the first thing you should've noticed when you got here. 135 00:08:47,109 --> 00:08:48,361 It obviously wasn't. 136 00:08:48,444 --> 00:08:50,905 Get that stupid I-know-everything look off your face. 137 00:08:50,988 --> 00:08:53,950 Isn't there an icon in the corner of your view? 138 00:08:56,536 --> 00:08:58,037 Oh, you're right. I see it. 139 00:08:58,120 --> 00:09:00,915 Try focusing your attention on it. 140 00:09:02,166 --> 00:09:03,292 Like this? 141 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 Level 1? 142 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 This is unsettling. 143 00:09:09,924 --> 00:09:13,594 Yes. I don't know if we can fight like this. 144 00:09:13,844 --> 00:09:15,680 More like, what is this? 145 00:09:15,763 --> 00:09:19,517 It is a spell called Status which only Heroes can cast. 146 00:09:19,600 --> 00:09:21,602 So what are we supposed to do? 147 00:09:21,978 --> 00:09:26,524 You will embark on adventures to develop the legendary weapon in your hands 148 00:09:26,607 --> 00:09:28,317 and strengthen it. 149 00:09:28,651 --> 00:09:31,279 So they aren't strong right from the start? 150 00:09:31,696 --> 00:09:34,156 Heck, mine isn't even a weapon. 151 00:09:34,824 --> 00:09:38,494 Why not use another weapon until you can use it? 152 00:09:39,912 --> 00:09:42,540 You can solve that problem later. 153 00:09:42,623 --> 00:09:45,918 For now, we need to improve ourselves. 154 00:09:46,002 --> 00:09:48,170 I guess grinding levels is all we can do. 155 00:09:48,254 --> 00:09:51,465 Then if the four of us form a party-- 156 00:09:51,549 --> 00:09:53,551 Pardon the interruption, Heroes. 157 00:09:54,427 --> 00:09:59,432 You will be forming separate parties and embark on separate adventures. 158 00:09:59,515 --> 00:10:01,017 Why is that? 159 00:10:01,309 --> 00:10:02,768 According to the records, 160 00:10:02,852 --> 00:10:04,020 each legendary weapon's nature 161 00:10:04,103 --> 00:10:06,856 conflicts with the others. 162 00:10:06,939 --> 00:10:08,566 When they are in proximity, 163 00:10:08,649 --> 00:10:11,027 they mutually interfere with development. 164 00:10:11,986 --> 00:10:13,904 Looks like it's true. 165 00:10:13,988 --> 00:10:16,574 It also looks like the legendary weapon 166 00:10:16,657 --> 00:10:19,118 is converting dialogue and information into Japanese for us. 167 00:10:19,493 --> 00:10:21,454 Dusk will be upon us soon. 168 00:10:21,537 --> 00:10:24,790 You should rest well tonight and embark on your adventures in the morning. 169 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 We shall assemble companions for your adventures by then. 170 00:10:30,463 --> 00:10:32,381 I shall guide you to your rooms. 171 00:10:32,465 --> 00:10:34,258 This way, please. 172 00:10:34,759 --> 00:10:37,595 They said they've summoned the Four Cardinal Heroes! 173 00:10:37,678 --> 00:10:39,055 All four? In our country? 174 00:10:39,472 --> 00:10:40,973 Is that all right? 175 00:10:41,057 --> 00:10:43,768 That means the Shield Hero... 176 00:10:44,602 --> 00:10:47,897 We're getting some sweet treatment for being legendary Heroes. 177 00:10:48,522 --> 00:10:50,775 The girl who led us to our rooms was pretty cute. 178 00:10:50,858 --> 00:10:54,403 The food they served us tasted kind of funny, but it sure was fancy. 179 00:10:54,612 --> 00:10:57,490 This really is like a game. 180 00:10:57,573 --> 00:10:59,492 More like it is a game. 181 00:10:59,575 --> 00:11:01,702 It's exactly like Emerald Online. 182 00:11:01,786 --> 00:11:03,537 What? I've never heard of that one. 183 00:11:03,621 --> 00:11:06,082 Dude, what? It's the biggest thing ever! 184 00:11:06,165 --> 00:11:07,792 What are you talking about? 185 00:11:07,875 --> 00:11:11,504 This isn't an MMO. It's a console game. 186 00:11:11,587 --> 00:11:13,297 It's Dimension Wave. 187 00:11:13,381 --> 00:11:16,133 No, it's a VRMMO. 188 00:11:16,217 --> 00:11:19,011 It's basically the same as Brave Star Online. 189 00:11:20,096 --> 00:11:21,555 Let's try straightening this out. 190 00:11:21,764 --> 00:11:25,559 Ren, you said it was a VRMMO. An MMO using VR, right? 191 00:11:25,643 --> 00:11:26,560 Yes. 192 00:11:26,644 --> 00:11:29,063 It means the same to you guys too, right? 193 00:11:29,146 --> 00:11:31,982 I think there were some science fiction games using it. 194 00:11:32,149 --> 00:11:34,110 I've read about them in light novels. 195 00:11:34,318 --> 00:11:37,154 Let's see what each of us considers normal. 196 00:11:37,655 --> 00:11:39,490 Whose picture is on the 1,000 yen note? 197 00:11:39,740 --> 00:11:41,033 One, two... 198 00:11:41,117 --> 00:11:42,660 -Masato Yuda! -Hideyo Noguchi! 199 00:11:43,786 --> 00:11:44,787 -Who the hell? -Who the hell? 200 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 Last year's word of the year? 201 00:11:46,330 --> 00:11:47,206 Favorite voice actress? 202 00:11:47,289 --> 00:11:48,999 Who won World War II? 203 00:11:49,083 --> 00:11:50,793 The name of the prime minister? 204 00:11:53,212 --> 00:11:56,966 It seems that we've come from different Japans. 205 00:11:57,049 --> 00:11:58,384 Yes, it does. 206 00:11:58,467 --> 00:12:00,469 I highly doubt that we came from the same one. 207 00:12:01,512 --> 00:12:04,432 So other worlds have Japan too? 208 00:12:04,515 --> 00:12:06,600 I thought we might be from different eras, 209 00:12:06,684 --> 00:12:08,644 but then we're from completely different worlds. 210 00:12:08,769 --> 00:12:13,649 So you guys played games just like this world? 211 00:12:13,732 --> 00:12:15,734 Why don't I know any games like it? 212 00:12:17,027 --> 00:12:18,279 What's with the look? 213 00:12:18,362 --> 00:12:21,699 Oh, no, I thought maybe it was because you were the Shield... 214 00:12:21,782 --> 00:12:23,242 Oh, you too? 215 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 Well, it's natural. 216 00:12:25,703 --> 00:12:27,121 What? 217 00:12:27,204 --> 00:12:28,956 What's wrong with being the Shield? 218 00:12:29,039 --> 00:12:33,419 Okay, Dr. Motoyasu will now explain the elementary. 219 00:12:34,336 --> 00:12:38,132 As far as I know, a shielder, a class that mainly uses shields... 220 00:12:38,215 --> 00:12:39,091 Yes? 221 00:12:39,592 --> 00:12:42,720 ...is a trash class that no high-level players use. 222 00:12:43,053 --> 00:12:43,929 What? 223 00:12:47,892 --> 00:12:49,310 What about you two? 224 00:12:49,894 --> 00:12:51,604 -Sorry. -Same. 225 00:12:55,983 --> 00:12:57,359 How's the map? 226 00:12:58,319 --> 00:13:00,529 It's basically the same as the one I know. 227 00:13:00,946 --> 00:13:02,907 Our weapon farming zones are different, 228 00:13:02,990 --> 00:13:05,409 -so let's avoid going to the same places. -Well, whatever. 229 00:13:05,493 --> 00:13:07,995 If I'm weak, I can rely on my party. 230 00:13:08,621 --> 00:13:11,624 There might even be girls in it. 231 00:13:14,084 --> 00:13:18,172 Since I have a shield, I guess I defend my party against enemy attacks? 232 00:13:19,006 --> 00:13:21,050 I didn't have any chances back in my world, 233 00:13:21,133 --> 00:13:23,260 but I might even meet someone special here. 234 00:13:24,637 --> 00:13:25,638 It will be fine. 235 00:13:25,721 --> 00:13:27,681 I get to experience another world. 236 00:13:28,098 --> 00:13:30,518 Even if I'm weak, I'm sure it will work out. 237 00:13:31,185 --> 00:13:33,562 All right! I'm doing this! 238 00:13:34,522 --> 00:13:36,106 Yes... 239 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 We start our adventures tomorrow. 240 00:13:38,025 --> 00:13:40,945 Let's get back to our rooms and go to sleep. 241 00:13:41,028 --> 00:13:42,780 Do you think they have a bath? 242 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 It's highly likely that they do. 243 00:13:44,823 --> 00:13:48,827 That's right. My adventure begins tomorrow! 244 00:14:06,011 --> 00:14:10,849 Those who would join the legendary Heroes in rising against the Waves 245 00:14:10,933 --> 00:14:12,142 have gathered here. 246 00:14:12,768 --> 00:14:16,230 So these people will be our party members? 247 00:14:16,897 --> 00:14:19,984 Oh, some of them are pretty cute. 248 00:14:22,361 --> 00:14:26,073 Now, future Heroes, your journeys begin now! 249 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 What? They get to pick us? 250 00:14:37,543 --> 00:14:38,377 What? 251 00:14:39,044 --> 00:14:39,962 Three? 252 00:14:40,045 --> 00:14:40,880 Five? 253 00:14:40,963 --> 00:14:41,839 Four? 254 00:14:42,464 --> 00:14:43,757 Hold up, King! 255 00:14:44,258 --> 00:14:48,137 I never imagined that such a situation would arise. 256 00:14:48,429 --> 00:14:51,140 No one wishes to journey with him. He must be quite useless as a person. 257 00:14:52,975 --> 00:14:55,644 Such rumors run about the town? 258 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 Did something happen? 259 00:14:57,771 --> 00:15:02,151 A rumor runs in the town that the Shield Hero 260 00:15:02,401 --> 00:15:04,904 knows nothing of this world. 261 00:15:05,029 --> 00:15:05,988 What? 262 00:15:06,071 --> 00:15:10,326 The legends state that the Heroes understand this world. 263 00:15:10,409 --> 00:15:13,704 Rumor has it that you do not. 264 00:15:14,622 --> 00:15:17,917 Maybe someone was listening in on our conversation last night. 265 00:15:18,000 --> 00:15:18,918 Are you serious? 266 00:15:19,418 --> 00:15:21,086 Just because of that? 267 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 Sure, I might not know much, but... 268 00:15:23,797 --> 00:15:26,884 Wait, Ren, you've got five people! Give me a few! 269 00:15:27,092 --> 00:15:29,553 I don't like working with teams. 270 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 I'm leaving behind anyone who can't keep up. 271 00:15:32,890 --> 00:15:35,976 Motoyasu, what about you? Don't you think this is messed up? 272 00:15:36,060 --> 00:15:39,021 Well, uneven party sizes are normal... 273 00:15:39,146 --> 00:15:41,941 Jerk, you can't even act like you feel bad. 274 00:15:42,024 --> 00:15:48,364 Splitting them into threes would be best, but forcing it would be bad for morale. 275 00:15:48,989 --> 00:15:51,867 And I should go venture on my own because of that? 276 00:15:52,451 --> 00:15:53,744 I'm the Shield! 277 00:15:53,827 --> 00:15:56,622 According to you, I got the trashiest weapon! 278 00:15:56,914 --> 00:16:00,000 How am I supposed to get stronger without a party? 279 00:16:02,670 --> 00:16:03,837 Hero... 280 00:16:07,174 --> 00:16:08,008 This girl... 281 00:16:08,759 --> 00:16:12,471 May I join the Shield Hero on his adventure? 282 00:16:12,554 --> 00:16:14,306 Oh, you're okay with that? 283 00:16:14,598 --> 00:16:15,557 Yes! 284 00:16:15,724 --> 00:16:17,851 Are you serious? 285 00:16:17,935 --> 00:16:20,312 This girl's going to join my party? 286 00:16:22,356 --> 00:16:26,819 Will no one else journey with Sir Naofumi? 287 00:16:28,612 --> 00:16:30,072 Then so be it. 288 00:16:30,155 --> 00:16:35,869 Sir Naofumi, you must find your own allies to add to your ranks. 289 00:16:36,161 --> 00:16:36,996 What? 290 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 Okay. 291 00:16:39,206 --> 00:16:42,793 We shall provide monthly stipends for each Hero, 292 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 but the stipend for Sir Naofumi will be larger than the other Heroes. 293 00:16:48,465 --> 00:16:52,261 We present you with a starting sum. Take this to begin your journeys. 294 00:16:52,803 --> 00:16:55,264 Sir Naofumi is presented with 800 silver. 295 00:16:55,347 --> 00:16:58,392 The other Heroes are presented each with 600 silver. 296 00:16:58,726 --> 00:17:01,645 Use this to assemble your equipment and embark. 297 00:17:02,062 --> 00:17:03,105 -Yes, sir! -Yes, sir! 298 00:17:07,985 --> 00:17:09,778 See you, Naofumi! 299 00:17:10,779 --> 00:17:13,032 Be sure you protect her with all your might! 300 00:17:13,490 --> 00:17:18,078 We can't help you, but good luck assembling a party. 301 00:17:18,162 --> 00:17:20,414 See you when the time comes. 302 00:17:21,248 --> 00:17:22,750 Yes! 303 00:17:23,917 --> 00:17:26,128 Well... Shield Hero, 304 00:17:26,503 --> 00:17:29,381 my name is Myne Sophia. 305 00:17:29,465 --> 00:17:30,924 All the best on your adventure. 306 00:17:31,300 --> 00:17:33,093 I'm Naofumi Iwatani. 307 00:17:33,552 --> 00:17:35,846 Pleased to meet you. 308 00:17:37,431 --> 00:17:40,267 She's an unreserved but considerate girl. 309 00:17:40,350 --> 00:17:43,479 And she's joining me on my adventure. 310 00:17:43,771 --> 00:17:45,981 I have to protect her for sure! 311 00:17:46,732 --> 00:17:48,192 Then shall we go? 312 00:17:48,275 --> 00:17:50,527 Well... Myne? 313 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 Yes, Hero. 314 00:17:53,614 --> 00:17:56,492 Allow me to show you about the town. 315 00:17:59,745 --> 00:18:01,830 I saw glimpses of it yesterday, 316 00:18:01,914 --> 00:18:05,417 but looking up close, it definitely screams "another world." 317 00:18:05,626 --> 00:18:08,253 Hero, what do you intend to do now? 318 00:18:08,504 --> 00:18:10,631 Well, let's see... 319 00:18:11,173 --> 00:18:14,426 First, I'd like to visit a shop that sells weapons and armor. 320 00:18:14,676 --> 00:18:16,053 Oh, you're right! 321 00:18:16,136 --> 00:18:19,431 With that much money, you can buy some good equipment! 322 00:18:19,515 --> 00:18:22,768 Allow me to show you to a good shop! 323 00:18:22,851 --> 00:18:24,520 Oh, please, if you would. 324 00:18:24,728 --> 00:18:26,396 Of course! This way! 325 00:18:28,482 --> 00:18:29,566 Cute. 326 00:18:29,983 --> 00:18:32,945 All you need is a girl party member. 327 00:18:36,532 --> 00:18:38,742 I recommend this shop. 328 00:18:40,410 --> 00:18:41,954 So this is a weapon shop? 329 00:18:43,539 --> 00:18:44,706 Welcome! 330 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 I haven't seen you here before. 331 00:18:47,501 --> 00:18:50,129 You've got a good eye, coming to my shop. 332 00:18:50,212 --> 00:18:52,673 Yes, she recommended it. 333 00:18:54,007 --> 00:18:56,385 Have I met you somewhere before, miss? 334 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 I've come here before. 335 00:18:58,637 --> 00:19:00,889 Your shop is famous, you know. 336 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 You sure know how to flatter a man! 337 00:19:03,100 --> 00:19:06,478 So who's this fellow with the weird costume? 338 00:19:06,979 --> 00:19:08,355 Well... 339 00:19:08,564 --> 00:19:10,274 You can tell, can't you? 340 00:19:11,441 --> 00:19:13,986 So you're one of the Heroes they've been talking about? 341 00:19:14,361 --> 00:19:17,614 So you got the Shield? Talk about bad luck. 342 00:19:19,491 --> 00:19:22,703 Why does everyone know all the bad news about me? 343 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 Whatever. I can't let it get to me. 344 00:19:26,331 --> 00:19:29,459 I'm the Shield Hero. My name is Naofumi Iwatani. 345 00:19:29,543 --> 00:19:30,836 I'm very pleased to meet you. 346 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 Naofumi? 347 00:19:32,838 --> 00:19:37,718 Well, if you're going to be a regular, who cares if you're the Shield or a sheep. 348 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Nice to meet you, kid! 349 00:19:40,888 --> 00:19:45,267 Okay, mister, could you get some equipment for the Hero? 350 00:19:45,350 --> 00:19:46,685 Let's see... 351 00:19:46,977 --> 00:19:48,896 How about something under 250 silver? 352 00:19:49,980 --> 00:19:54,610 From left to right, we have iron, magic iron, magic steel, and silver iron. 353 00:19:54,693 --> 00:19:57,988 They get more expensive, but they're all guaranteed to cut good. 354 00:19:58,780 --> 00:20:00,240 With this, even I can take on monsters... 355 00:20:02,451 --> 00:20:03,535 What the heck? 356 00:20:08,373 --> 00:20:10,000 What the hell's going on? 357 00:20:10,167 --> 00:20:12,002 I don't know either! 358 00:20:12,085 --> 00:20:14,755 It suddenly jumped out of your hand. 359 00:20:15,005 --> 00:20:16,298 No way... 360 00:20:16,381 --> 00:20:18,675 LEGENDARY WEAPON RESTRICTION CANNOT WIELD OTHER WEAPONS 361 00:20:18,759 --> 00:20:20,594 "Weapon restriction"? 362 00:20:20,677 --> 00:20:22,137 What the hell is this? 363 00:20:23,347 --> 00:20:25,265 I have to fight with only a shield? 364 00:20:26,141 --> 00:20:30,062 It looks like I can't use any other weapons because of this shield. 365 00:20:30,646 --> 00:20:32,481 How does that work? 366 00:20:35,859 --> 00:20:38,904 A quick inspection shows it as a Small Shield. 367 00:20:39,196 --> 00:20:41,114 You can't take this thing off? 368 00:20:41,198 --> 00:20:45,494 I can change how I hold it, but I can't separate it from my body. 369 00:20:45,744 --> 00:20:47,287 That's pretty weird. 370 00:20:47,371 --> 00:20:49,748 I can sense a powerful force inside this part here, 371 00:20:49,831 --> 00:20:52,960 but I can't figure it out with my Appraise spell. 372 00:20:53,043 --> 00:20:54,086 I see... 373 00:20:54,169 --> 00:20:56,755 Well, thanks for showing me something different. 374 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 You care to buy some armor then? 375 00:21:00,634 --> 00:21:04,596 Oh, you're starting to look the part now. 376 00:21:05,222 --> 00:21:06,181 Thanks. 377 00:21:06,515 --> 00:21:08,809 CHAIN MAIL 378 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 How much for it? 379 00:21:11,061 --> 00:21:13,647 I'll give you a bargain at 120 silver. 380 00:21:13,855 --> 00:21:15,399 And if you were to buy it back? 381 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 Let me think. 382 00:21:17,526 --> 00:21:19,903 Unused, I'd buy it back for 100 silver. 383 00:21:20,779 --> 00:21:21,822 Why'd you ask? 384 00:21:22,197 --> 00:21:25,325 Once you gain some experience, you will not need it anymore. 385 00:21:25,409 --> 00:21:28,245 So I asked how much it would be worth if you sold it afterwards. 386 00:21:28,578 --> 00:21:29,538 I see. 387 00:21:29,621 --> 00:21:31,331 This one please! 388 00:21:31,415 --> 00:21:34,668 Thanks! I'll give you an inner as a bonus! 389 00:21:36,253 --> 00:21:39,798 Now then, shall we head out to fight, Hero? 390 00:21:40,966 --> 00:21:41,800 Yes! 391 00:21:42,050 --> 00:21:45,637 Leveling up? It's finally time for my adventure to begin! 392 00:22:52,204 --> 00:22:55,540 Wow, it absorbs everything you give to it. 393 00:22:55,624 --> 00:22:56,625 ABSORBED 1 ORANGE BALLOON 394 00:22:58,835 --> 00:23:02,089 So this is the power of the legendary weapon? 395 00:23:02,631 --> 00:23:03,673 Yes. 396 00:23:03,757 --> 00:23:06,718 It doesn't hurt when they bite me either, thanks to it. 397 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 It looks like I need to absorb more materials 398 00:23:09,387 --> 00:23:11,807 to change it into other shields though. 399 00:23:12,057 --> 00:23:13,433 I see... 400 00:23:13,975 --> 00:23:17,979 By the way, is it possible to sell Orange Balloon carcasses? 401 00:23:18,063 --> 00:23:22,150 Yes, but they only amount to one copper each. 402 00:23:22,943 --> 00:23:25,904 Based on what Ren could do, it looks like they're pretty weak monsters. 403 00:23:25,987 --> 00:23:27,239 Guess that's just how it goes. 404 00:23:27,948 --> 00:23:30,951 This is how much it needs them. 405 00:23:31,284 --> 00:23:34,496 Now I'll be able to change it after I level up. 406 00:23:35,330 --> 00:23:38,667 Let's call it a day for today and go back to the weapon shop. 407 00:23:39,292 --> 00:23:43,213 If you buy me some equipment, we can go farther out than this. 408 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 I guess so. 409 00:23:47,801 --> 00:23:49,594 Equipment for the lady? 410 00:23:50,679 --> 00:23:53,765 Sure, she'll be stronger if she puts on some good equipment. 411 00:23:54,724 --> 00:23:55,642 Right? 412 00:23:56,143 --> 00:23:59,771 It's looking to be pretty expensive, so I think some haggling is in order. 413 00:23:59,855 --> 00:24:03,066 Sounds like this Hero's got some spunk. 414 00:24:03,150 --> 00:24:04,359 Eighty percent off. 415 00:24:04,442 --> 00:24:06,319 Idiot. Twenty percent on. 416 00:24:06,403 --> 00:24:07,571 You can't raise the price! 417 00:24:07,654 --> 00:24:08,655 Eighty-nine percent! 418 00:24:08,738 --> 00:24:12,993 You haven't even looked at the goods. You deserve to pay double for them! 419 00:24:13,076 --> 00:24:15,579 Blah. Ninety percent off! 420 00:24:15,662 --> 00:24:16,830 Twenty-nine percent on! 421 00:24:16,913 --> 00:24:18,331 Don't raise the price, damn it! 422 00:24:18,415 --> 00:24:19,291 One hundred percent off! 423 00:24:19,374 --> 00:24:21,168 You're asking for it for free, kid! 424 00:24:21,251 --> 00:24:22,419 Give it for free! 425 00:24:25,005 --> 00:24:27,799 Mister, how much for all this? Sixty percent off. 426 00:24:27,883 --> 00:24:31,928 I'll give a little extra for 480 silver, and not a silver less. 427 00:24:32,012 --> 00:24:36,099 And that will leave me with 200 silver? 428 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 Myne, could you work with something less for now? 429 00:24:38,685 --> 00:24:41,646 I don't know how much lodgings and other stuff will cost. 430 00:24:41,730 --> 00:24:43,732 Don't worry, Hero. 431 00:24:43,815 --> 00:24:48,111 If I get stronger, we can receive rewards from stronger monsters, 432 00:24:48,195 --> 00:24:50,322 and it will work out. 433 00:24:50,989 --> 00:24:53,909 Every other-world summoning series ever! 434 00:24:54,618 --> 00:24:56,578 Well, I guess so. 435 00:24:57,078 --> 00:24:59,623 All right, mister, pack them in. 436 00:24:59,956 --> 00:25:01,791 Thank you for your patronage! 437 00:25:01,875 --> 00:25:04,628 Kid, you should've been a merchant, not a Hero. 438 00:25:04,711 --> 00:25:06,213 Thank you, Hero. 439 00:25:07,130 --> 00:25:11,009 Oh, right, mister, where can I sell off these carcasses? 440 00:25:11,468 --> 00:25:13,887 There's a shop that buys monster parts. 441 00:25:13,970 --> 00:25:16,306 They'll buy just about anything. 442 00:25:16,598 --> 00:25:17,474 Thanks. 443 00:25:19,476 --> 00:25:20,769 This is good! 444 00:25:20,852 --> 00:25:22,812 The food at the castle was pretty good, 445 00:25:22,896 --> 00:25:26,274 but this is what we all want from another world! 446 00:25:27,484 --> 00:25:29,736 Take your time and savor the flavor. 447 00:25:30,946 --> 00:25:33,949 We fought monsters in these fields today, right? 448 00:25:34,032 --> 00:25:34,908 Yes. 449 00:25:34,991 --> 00:25:37,452 We will be going farther out here tomorrow, 450 00:25:37,535 --> 00:25:38,745 to Lafan Village. 451 00:25:38,912 --> 00:25:43,250 Beyond Lafan Village, there is a dungeon for beginners. 452 00:25:43,333 --> 00:25:44,501 A dungeon! 453 00:25:44,584 --> 00:25:46,628 I don't expect to acquire much in materials, 454 00:25:46,711 --> 00:25:49,881 but it should be a good place for you to level up, Hero. 455 00:25:49,965 --> 00:25:51,007 I see. 456 00:25:51,341 --> 00:25:56,346 I have my new equipment, and with your defense rating, it should be easy. 457 00:25:56,471 --> 00:25:59,015 I see. Thanks. I understand now. 458 00:25:59,099 --> 00:26:00,183 Don't mention it. 459 00:26:00,267 --> 00:26:02,644 By the way, Hero, 460 00:26:03,311 --> 00:26:06,064 won't you drink some of the wine? 461 00:26:06,439 --> 00:26:08,984 Oh, no, I'm not big on alcohol. 462 00:26:09,067 --> 00:26:12,946 Oh, really? It's quite good. 463 00:26:17,909 --> 00:26:21,830 I'd love to drink it with you, Hero. 464 00:26:24,249 --> 00:26:26,918 Shoot, suddenly she looks really sexy. 465 00:26:27,002 --> 00:26:28,086 But... 466 00:26:28,169 --> 00:26:30,380 Sorry, I don't drink. 467 00:26:30,463 --> 00:26:32,757 Really? Well, that's too bad. 468 00:26:34,884 --> 00:26:36,678 But I should have expected as much from a Hero. 469 00:26:36,761 --> 00:26:38,346 What do you mean? 470 00:26:38,638 --> 00:26:40,598 This country is a matriarchal society. 471 00:26:40,682 --> 00:26:44,978 No man would ever refuse a woman's wine. 472 00:26:45,270 --> 00:26:48,940 Oh, is that how it is? I'm slow with these kinds of things. 473 00:26:49,357 --> 00:26:51,026 There's no shame in that. 474 00:26:51,484 --> 00:26:54,487 Thanks for helping me figure out what to do tomorrow. 475 00:26:54,988 --> 00:26:57,949 I was thinking of turning in early tonight. Is that okay? 476 00:26:58,325 --> 00:26:59,159 Of course. 477 00:26:59,784 --> 00:27:01,870 I will drink a little more before I turn in. 478 00:27:02,120 --> 00:27:04,581 Even if it is a little lonely drinking alone. 479 00:27:04,664 --> 00:27:06,374 Well, Myne... 480 00:27:07,667 --> 00:27:08,710 Thanks. 481 00:27:08,793 --> 00:27:12,922 I can't fight at all as the Shield Hero, but you came with me. 482 00:27:13,465 --> 00:27:15,592 I'll make up for tonight someday. 483 00:27:17,886 --> 00:27:21,723 Don't hold it against yourself. Good night, Hero. 484 00:27:22,098 --> 00:27:23,099 Good night! 485 00:27:29,272 --> 00:27:31,149 I have 200 silver left. 486 00:27:31,733 --> 00:27:35,070 Two rooms at 30 copper per room per night. 487 00:27:35,153 --> 00:27:38,323 Two meals at five copper per meal. 488 00:27:38,406 --> 00:27:41,159 That leaves me with a little more than 199 silver. 489 00:27:43,828 --> 00:27:48,208 Doing this sure makes me feel like a Japanese tourist going overseas. 490 00:27:49,417 --> 00:27:51,127 Man, it's been a long day. 491 00:27:53,630 --> 00:27:56,591 Is that what it feels like to kill a monster? 492 00:27:57,300 --> 00:27:59,844 All I did today was pop balloon things, 493 00:28:00,637 --> 00:28:04,099 but I'm actually in another world. 494 00:28:08,395 --> 00:28:10,397 I've raised my level a lot today! 495 00:28:10,480 --> 00:28:12,565 I won't lose to you tomorrow. 496 00:28:13,024 --> 00:28:14,234 -See you tomorrow. -Motoyasu... 497 00:28:14,317 --> 00:28:15,819 -Yes, see you tomorrow. -and Itsuki? 498 00:28:18,988 --> 00:28:20,031 Whatever, time for bed. 499 00:28:20,490 --> 00:28:22,033 We've got an early day tomorrow. 500 00:28:36,131 --> 00:28:39,968 Now then, I guess I'll get some breakfast and head out. 501 00:28:40,260 --> 00:28:41,136 What? 502 00:28:41,720 --> 00:28:42,595 Gone? 503 00:28:42,971 --> 00:28:43,805 Gone? 504 00:28:44,472 --> 00:28:46,099 My money and my chain mail! 505 00:28:46,683 --> 00:28:49,853 Even my clothes that I kept just in case! 506 00:28:50,645 --> 00:28:51,771 No way... 507 00:28:51,855 --> 00:28:53,064 A burglar? 508 00:29:01,197 --> 00:29:04,200 Myne, it's an emergency! Our money and equipment! 509 00:29:06,161 --> 00:29:07,412 Are you still sleeping? 510 00:29:07,537 --> 00:29:09,998 Wake up, Myne! It's an emergency! 511 00:29:10,874 --> 00:29:13,626 You guys... You were knights from the castle, right? 512 00:29:13,710 --> 00:29:14,627 Perfect timing. 513 00:29:14,711 --> 00:29:16,880 -Maybe you could help-- -You're the Shield Hero? 514 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Yes, I am. 515 00:29:19,424 --> 00:29:22,218 The King has issued a summons for your crimes. 516 00:29:22,552 --> 00:29:23,845 You will come with us. 517 00:29:25,138 --> 00:29:25,972 What? 518 00:29:29,142 --> 00:29:30,143 That hurts... 519 00:29:31,561 --> 00:29:33,229 What the heck is going on? 520 00:29:35,231 --> 00:29:37,066 Myne! You're safe! 521 00:29:38,943 --> 00:29:39,903 Myne? 522 00:29:42,322 --> 00:29:43,198 King! 523 00:29:43,406 --> 00:29:45,325 While I was sleeping, 524 00:29:45,617 --> 00:29:48,536 all of my money and equipment apart from my shield were stolen! 525 00:29:49,037 --> 00:29:50,288 Please, help me find the culprit-- 526 00:29:50,371 --> 00:29:51,581 Silence, knave! 527 00:29:52,123 --> 00:29:53,208 What do you mean? 528 00:29:54,501 --> 00:29:56,920 Adventurer Myne, you have our pity, 529 00:29:57,003 --> 00:30:00,298 but present your testimony once more. 530 00:30:01,841 --> 00:30:07,514 The Shield Hero suddenly entered my room, drunk on wine, 531 00:30:07,597 --> 00:30:09,224 and forced me to the bed. 532 00:30:09,516 --> 00:30:10,391 What? 533 00:30:10,475 --> 00:30:13,144 He said things like, "The night isn't over yet," 534 00:30:13,228 --> 00:30:16,481 and tore my clothes from me! 535 00:30:16,564 --> 00:30:17,398 What? 536 00:30:17,732 --> 00:30:23,613 I managed to escape to Sir Motoyasu, who was staying at the same inn, 537 00:30:23,696 --> 00:30:25,532 and beg for his assistance! 538 00:30:29,244 --> 00:30:30,370 What the hell is this? 539 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 If Myne didn't tell me to wait for morning and call the knights, 540 00:30:33,748 --> 00:30:36,167 I would've cut you down myself! 541 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 What the heck are you saying? 542 00:30:37,961 --> 00:30:40,713 After I finished eating last night, I went straight to my room and slept! 543 00:30:41,464 --> 00:30:43,925 And that chain mail... 544 00:30:44,717 --> 00:30:46,845 So you were the burglar? 545 00:30:46,928 --> 00:30:49,055 Who are you calling a burglar? 546 00:30:49,138 --> 00:30:53,393 Myne gave me this as a present when I met her in the bar last night. 547 00:30:55,562 --> 00:30:57,772 To think that the Shield Hero would commit 548 00:30:57,856 --> 00:31:00,108 the most heinous of crimes in this country. 549 00:31:00,358 --> 00:31:01,609 Crimes? 550 00:31:01,693 --> 00:31:04,195 In Melromarc, the sentence for sexual assault against a woman, 551 00:31:04,279 --> 00:31:06,322 even if only attempted, is subject to capital punishment. 552 00:31:07,282 --> 00:31:10,702 If you were not a Hero, you would be executed here and now! 553 00:31:11,244 --> 00:31:12,203 Executed? 554 00:31:13,037 --> 00:31:15,540 I'm telling you that something's wrong with this story! 555 00:31:15,623 --> 00:31:16,916 I didn't do it! 556 00:31:17,000 --> 00:31:19,794 If you say that I did it, then present evidence to the fact! 557 00:31:22,046 --> 00:31:24,549 We searched the Shield Hero's room, 558 00:31:24,883 --> 00:31:25,842 and we... 559 00:31:26,342 --> 00:31:28,928 We found this on top of the bed. 560 00:31:30,805 --> 00:31:31,764 You animal! 561 00:31:32,348 --> 00:31:34,475 This evidence is irrefutable! 562 00:31:34,559 --> 00:31:37,687 What the hell? That wasn't in my room when I woke up! 563 00:31:38,062 --> 00:31:39,105 It's unfortunate. 564 00:31:39,188 --> 00:31:42,567 I had a feeling that you would do some funny business. 565 00:31:42,650 --> 00:31:46,154 You thought that you could do whatever you wanted because you were a Hero? 566 00:31:46,613 --> 00:31:48,781 I didn't do anything because I was a Hero! 567 00:31:49,407 --> 00:31:52,911 You aren't the main character of this other world! 568 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 Know your place! 569 00:31:57,874 --> 00:31:59,250 What the hell? 570 00:32:00,376 --> 00:32:01,711 What the hell is this? 571 00:32:02,295 --> 00:32:04,130 Myne! 572 00:32:04,213 --> 00:32:05,590 Why would you say something like that? 573 00:32:05,965 --> 00:32:07,425 Weren't we a party... 574 00:32:13,264 --> 00:32:14,223 I see. 575 00:32:14,307 --> 00:32:18,436 So you joined my party so that you could frame me 576 00:32:18,519 --> 00:32:19,854 with this big, fat lie? 577 00:32:19,938 --> 00:32:22,357 Your smile, your kindness... 578 00:32:22,440 --> 00:32:23,399 All of it... 579 00:32:25,860 --> 00:32:28,655 You tricked me! 580 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 You were going to frame me right from the start! 581 00:32:31,491 --> 00:32:33,326 Save me, Sir Motoyasu! 582 00:32:33,493 --> 00:32:35,411 You dare to accuse anyone, you criminal? 583 00:32:35,620 --> 00:32:37,038 Criminal my ass! 584 00:32:37,121 --> 00:32:39,791 You just wanted my money and my equipment! 585 00:32:39,874 --> 00:32:42,460 You were in cahoots all along! 586 00:32:43,670 --> 00:32:45,296 It's so freaking obvious. 587 00:32:45,755 --> 00:32:48,883 Myne only ever called me "Hero," 588 00:32:48,967 --> 00:32:51,135 but she calls Motoyasu by his name! 589 00:32:51,803 --> 00:32:55,223 If this isn't evidence of it, then what is it? 590 00:32:55,473 --> 00:32:59,519 You don't know when to give up, and you lie through your teeth. 591 00:32:59,936 --> 00:33:03,398 Same here. I have no sympathy for you at all. 592 00:33:03,648 --> 00:33:07,735 I knew we shouldn't have summoned all four at once. 593 00:33:08,069 --> 00:33:09,112 Agreed. 594 00:33:09,195 --> 00:33:11,572 If only we hadn't summoned the Shield Hero... 595 00:33:11,823 --> 00:33:13,783 Who knew the Shield would be this boorish? 596 00:33:13,866 --> 00:33:16,452 The Shield... Again with the Shield? 597 00:33:17,412 --> 00:33:18,579 Because I'm the Shield... 598 00:33:19,080 --> 00:33:21,290 Because I'm not strong, they'd use me as a stepping stone 599 00:33:21,749 --> 00:33:25,503 to tip things even slightly in their favor. That's what they'd do. 600 00:33:26,754 --> 00:33:27,964 Dirty... 601 00:33:28,172 --> 00:33:30,800 They're the worst type of people who could ever exist. 602 00:33:31,634 --> 00:33:34,387 No one in this country cares to believe a word I say. 603 00:33:35,179 --> 00:33:37,932 What reason do I have to defend people like them? 604 00:33:39,434 --> 00:33:41,853 Fine. I don't care anymore. 605 00:33:42,562 --> 00:33:44,981 Send me back to my own world already. 606 00:33:45,231 --> 00:33:48,192 Then you can summon a new Shield Hero or whatever the hell you want! 607 00:33:48,484 --> 00:33:50,028 Another world? Fine! 608 00:33:50,111 --> 00:33:53,531 Why the hell would I come to another world to get this kind of shitty treatment? 609 00:33:53,781 --> 00:33:56,367 So you'll run away when things don't go your way? 610 00:33:56,451 --> 00:33:57,910 You really are trash. 611 00:33:57,994 --> 00:34:01,414 You don't even care to fulfill your duty. 612 00:34:01,664 --> 00:34:03,583 Yes, go home already! 613 00:34:03,666 --> 00:34:06,002 I don't need a rapist in my hero party-- 614 00:34:06,085 --> 00:34:07,128 Shut up! 615 00:34:07,295 --> 00:34:10,089 Now send me back to my world! 616 00:34:11,716 --> 00:34:14,761 Though we wish dearly to send you back immediately, 617 00:34:15,344 --> 00:34:18,931 the records state that new Heroes can be summoned 618 00:34:19,015 --> 00:34:21,893 only when all Four Cardinal Heroes have perished. 619 00:34:22,226 --> 00:34:23,853 -What? -What? 620 00:34:24,062 --> 00:34:25,354 No way... 621 00:34:25,772 --> 00:34:28,107 So I can't go home? 622 00:34:28,649 --> 00:34:32,695 Alternatively, once the coming Waves have been repelled, 623 00:34:32,779 --> 00:34:35,239 you may return to your world. 624 00:34:36,449 --> 00:34:40,286 You mean we have to fight alongside this guy? 625 00:34:40,369 --> 00:34:41,746 Screw you! 626 00:34:43,247 --> 00:34:47,210 I'll do something about the Waves myself, my way! 627 00:34:48,461 --> 00:34:49,462 Freeze! 628 00:34:49,545 --> 00:34:51,756 Get the hell off me! 629 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 He's... 630 00:34:56,677 --> 00:34:58,638 So what's it going to be? 631 00:34:58,721 --> 00:35:01,474 Are you going to throw me in prison until the Wave comes? 632 00:35:01,557 --> 00:35:05,061 You will not be put in prison. We don't have time until the next Wave. 633 00:35:05,269 --> 00:35:07,605 Be you a knave, you are one of the Heroes, 634 00:35:07,688 --> 00:35:09,774 the only ones who can stand against the Waves. 635 00:35:10,358 --> 00:35:13,694 Your deeds are already known to all citizens of our country. 636 00:35:13,778 --> 00:35:15,071 That is your punishment. 637 00:35:15,154 --> 00:35:18,908 Do not think you can live a decent life in our country. 638 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 I know that already! 639 00:35:26,958 --> 00:35:28,501 This is what you wanted, isn't it? 640 00:35:29,710 --> 00:35:30,795 Well, you can have it. 641 00:35:32,964 --> 00:35:34,924 Hey, get back here, you! 642 00:35:37,009 --> 00:35:38,553 I'm weak, you get it? 643 00:35:39,053 --> 00:35:40,847 I don't have time. 644 00:35:48,896 --> 00:35:54,235 And so I lost all of my credibility, money, honor, and dignity as a Hero. 645 00:35:54,610 --> 00:35:55,987 Everything. 646 00:36:04,245 --> 00:36:06,122 Hey, kid with a shield. 647 00:36:08,666 --> 00:36:11,419 I heard what you did to that little lady. 648 00:36:11,627 --> 00:36:13,129 I'm socking you once for her! 649 00:36:14,297 --> 00:36:15,631 You too? 650 00:36:17,550 --> 00:36:18,718 You... 651 00:36:20,261 --> 00:36:22,763 What, weren't you going to punch me? 652 00:36:23,014 --> 00:36:24,557 No, I've changed my mind. 653 00:36:24,807 --> 00:36:26,976 Is that right? Well, guess I'm lucky. 654 00:36:27,768 --> 00:36:29,061 Hold on, wait up. 655 00:36:34,233 --> 00:36:36,152 They'll make a fool of you looking like that. 656 00:36:36,235 --> 00:36:37,820 Think of it as a farewell gift. 657 00:36:38,613 --> 00:36:39,530 How much for it? 658 00:36:40,489 --> 00:36:41,324 I don't need it. 659 00:36:41,407 --> 00:36:44,452 But I'm trying to clear out my inventory, so five copper. 660 00:36:44,911 --> 00:36:45,786 Got it. 661 00:36:47,246 --> 00:36:48,831 I'll be back to pay it one day. 662 00:36:50,958 --> 00:36:52,877 Don't die, kid. 663 00:37:25,534 --> 00:37:28,579 I fought all night long, and I finally reached level two. 664 00:37:44,804 --> 00:37:45,805 Let me see... 665 00:37:45,888 --> 00:37:49,976 For these, how about one copper for two? 666 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 All right, take them off my hands. 667 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 Thank you. 668 00:37:55,398 --> 00:37:56,816 Come back again soon. 669 00:37:59,777 --> 00:38:00,861 Welcome. 670 00:38:04,699 --> 00:38:05,908 Buy these off me. 671 00:38:07,994 --> 00:38:09,745 Balloon carcasses, are they? 672 00:38:10,329 --> 00:38:12,331 Twenty of them in total. 673 00:38:12,456 --> 00:38:15,209 How about one copper for the lot? 674 00:38:16,711 --> 00:38:19,797 Didn't you buy them at two for one copper for him? 675 00:38:20,631 --> 00:38:22,967 Did I, now? 676 00:38:23,050 --> 00:38:25,594 You see, I do run a business. 677 00:38:25,678 --> 00:38:26,637 I see. 678 00:38:27,388 --> 00:38:30,349 Then maybe these will sell for more. 679 00:38:30,808 --> 00:38:32,393 They're fresh, after all. 680 00:38:33,019 --> 00:38:34,854 No! 681 00:38:35,021 --> 00:38:36,605 No! Stop! Let me go! 682 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 I won't ask for a better rate. 683 00:38:39,025 --> 00:38:41,485 Give me the same rate you gave him. That's all. 684 00:38:41,736 --> 00:38:45,156 Or is there a reason why you won't buy them off me? 685 00:38:45,489 --> 00:38:49,452 Fine, I'll do that! So let me go! 686 00:38:50,703 --> 00:38:52,163 So we've got ourselves a deal. 687 00:38:52,371 --> 00:38:55,458 If you don't swindle me, I'll keep coming back. 688 00:38:55,791 --> 00:38:57,835 Then maybe I'll give you a better rate than normal. 689 00:38:59,003 --> 00:39:02,631 Fine! I'd rather refuse, 690 00:39:02,757 --> 00:39:06,677 but money and materials can do no wrong. 691 00:39:07,219 --> 00:39:10,931 And spread the rumors about me. 692 00:39:11,140 --> 00:39:15,102 Any merchant that tries to rip me off will have bite marks all over them. 693 00:39:15,227 --> 00:39:17,563 I was going to do that anyway. 694 00:39:17,772 --> 00:39:19,648 We're going to do a lot of business together. 695 00:39:49,678 --> 00:39:50,679 Isn't this... 696 00:39:54,642 --> 00:39:55,893 A NEW SHIELD HAS BEEN UNLOCKED 697 00:39:59,730 --> 00:40:01,357 SHIELDS WITH MASTERED ABILITIES NOW AVAILABLE 698 00:40:03,067 --> 00:40:03,943 WEAPON MASTER 699 00:40:04,026 --> 00:40:07,988 If I use it enough, the abilities stay active 700 00:40:08,114 --> 00:40:10,324 when I change my shield? 701 00:40:12,159 --> 00:40:13,619 Leaf Shield. 702 00:40:20,751 --> 00:40:22,795 This really is like a game. 703 00:40:26,132 --> 00:40:28,134 FORAGING 1 ACTIVATED AELO QUALITY IMPROVED 704 00:40:28,717 --> 00:40:30,386 Material quality improvement! 705 00:40:36,225 --> 00:40:37,768 These are of quite some quality. 706 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 Where did you find these? 707 00:40:39,562 --> 00:40:42,690 The forest right outside the castle. You don't know about it? 708 00:40:44,567 --> 00:40:47,111 I didn't think you could find materials of this quality there. 709 00:40:47,194 --> 00:40:49,405 I thought the quality was a bit lower. 710 00:40:57,913 --> 00:41:00,916 Ever since that day, nothing I eat has had any flavor. 711 00:41:01,375 --> 00:41:05,296 Hey, Shield Hero! I'll join your party. 712 00:41:05,713 --> 00:41:08,632 Yes, that's right! Be grateful to us! 713 00:41:10,718 --> 00:41:14,013 Then let's go over the terms of the contract. 714 00:41:15,431 --> 00:41:16,390 All right! 715 00:41:16,474 --> 00:41:19,435 Your payment will be based on your production. 716 00:41:19,560 --> 00:41:20,769 Do you understand what that means? 717 00:41:20,853 --> 00:41:22,646 Not a single clue! 718 00:41:24,231 --> 00:41:27,526 This refers to how loot from adventures will be divided. 719 00:41:28,235 --> 00:41:31,530 As the founder, I will take at least 40 percent. 720 00:41:32,781 --> 00:41:35,618 The rest will be divided as I see fit. 721 00:41:36,160 --> 00:41:39,747 If you do absolutely nothing, you will naturally receive no payment. 722 00:41:39,997 --> 00:41:44,877 What the hell? That means you can run off with all of it! 723 00:41:45,085 --> 00:41:47,463 If you do your job, you'll receive payment. 724 00:41:47,546 --> 00:41:48,923 If you can do your job... 725 00:41:50,633 --> 00:41:53,010 Then let's go buy equipment right now! 726 00:41:53,761 --> 00:41:55,304 You buy your own equipment. 727 00:41:55,888 --> 00:41:59,016 I have no reason to buy you equipment or train you. 728 00:41:59,892 --> 00:42:03,020 Whatever. Just give us all your cash. 729 00:42:03,771 --> 00:42:07,441 You wouldn't have wasted any of our time if you said so in the first place. 730 00:42:08,067 --> 00:42:10,778 What the heck? You're easier to deal with than I thought. 731 00:42:22,706 --> 00:42:23,874 Damn it! 732 00:42:29,797 --> 00:42:32,716 I have defense, but I don't have any attack. 733 00:42:32,883 --> 00:42:35,010 I don't have any attack, so I can't kill monsters. 734 00:42:35,427 --> 00:42:37,805 I can't kill monsters, so I can't gain experience. 735 00:42:38,389 --> 00:42:42,059 I can't gain experience, so my attack never increases. 736 00:42:42,851 --> 00:42:44,270 A vicious cycle. 737 00:42:44,895 --> 00:42:45,938 Damn it! 738 00:42:52,403 --> 00:42:54,280 You seem to be in a jam. 739 00:43:00,160 --> 00:43:01,829 You need someone to assist you. 740 00:43:02,538 --> 00:43:04,832 I have just the thing for you. 741 00:43:05,124 --> 00:43:07,501 I don't need any recommendations for allies. 742 00:43:07,668 --> 00:43:08,669 Allies? 743 00:43:08,752 --> 00:43:13,674 No, I am not offering you something so unreliable. 744 00:43:14,883 --> 00:43:16,135 Then what is it? 745 00:43:16,510 --> 00:43:18,095 Are you curious? 746 00:43:18,345 --> 00:43:19,513 Stay away from me. 747 00:43:21,265 --> 00:43:24,435 I do like your eyes. 748 00:43:24,518 --> 00:43:26,770 You are just as the rumors have it. 749 00:43:27,229 --> 00:43:29,481 So you know who I am. 750 00:43:29,898 --> 00:43:33,193 Of course, I do. You are the Shield Hero. 751 00:43:33,402 --> 00:43:37,072 If you are interested, do come with me. 752 00:43:50,127 --> 00:43:51,462 Right this way. 753 00:43:53,922 --> 00:43:57,593 So what are you offering me? 754 00:43:58,344 --> 00:44:00,012 You can't tell from what you see? 755 00:44:00,596 --> 00:44:02,348 Slaves. 756 00:44:02,556 --> 00:44:03,390 Slaves? 757 00:44:03,474 --> 00:44:04,433 Yes. 758 00:44:04,516 --> 00:44:07,561 I run a slave trade business. 759 00:44:08,687 --> 00:44:11,106 Why do you think I want a slave? 760 00:44:11,565 --> 00:44:16,987 Because they cannot tell a lie, and they cannot betray their master. 761 00:44:17,780 --> 00:44:21,617 Slaves have a powerful curse placed upon them. 762 00:44:21,992 --> 00:44:26,830 Their life is bound using a powerful cursed seal. 763 00:44:27,623 --> 00:44:28,874 Would you like one? 764 00:44:29,917 --> 00:44:31,710 Show me what you have to offer. 765 00:44:32,544 --> 00:44:37,257 It seems you have potential to become a very good customer. 766 00:44:40,636 --> 00:44:42,304 Some of them aren't human. 767 00:44:42,596 --> 00:44:44,973 They are technically human. 768 00:44:45,641 --> 00:44:49,269 Tell me more. I'm not familiar with this world. 769 00:44:49,561 --> 00:44:52,398 What we call "Demi-Humans" bear appearances similar to humans, 770 00:44:52,481 --> 00:44:55,401 but they have parts that are nonhuman. 771 00:44:55,692 --> 00:44:59,196 Most are used as servants and laborers. 772 00:44:59,488 --> 00:45:04,326 Those Demi-Humans which are particularly beastly, we call "Beastmen." 773 00:45:04,410 --> 00:45:09,081 They are used as guards and for gambling in the form of Beastman fights. 774 00:45:09,164 --> 00:45:10,249 I see. 775 00:45:10,332 --> 00:45:12,584 So as far as categories go, they are human. 776 00:45:12,668 --> 00:45:17,297 Yes. And because many believe Demi-Humans are closer to monsters than humans, 777 00:45:17,381 --> 00:45:20,884 the human supremacy policies in this country make life for them difficult, 778 00:45:20,968 --> 00:45:24,638 and so we use them as slaves. 54807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.