Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Talk about weird dreams.
2
00:01:03,438 --> 00:01:05,648
My name is Naofumi Iwatani.
3
00:01:06,691 --> 00:01:09,486
I'm a slightly geeky university sophomore.
4
00:01:14,240 --> 00:01:15,450
My eyes...
5
00:01:17,786 --> 00:01:22,582
I saved my kid brother from himself
when he decided to try out the thug life,
6
00:01:22,665 --> 00:01:26,044
so my family lets me stay at home
and gives me an allowance.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,213
I could live my geek life
8
00:01:28,546 --> 00:01:30,799
without a job.
9
00:01:36,346 --> 00:01:40,225
At the same time, I wasn't a shut-in,
10
00:01:41,059 --> 00:01:43,269
so when I spent
a bit more than I should have,
11
00:01:43,353 --> 00:01:46,189
I'd hit the library
to check out some light novels.
12
00:01:46,981 --> 00:01:50,777
I was just your average,
run-of-the-mill geek...
13
00:01:51,528 --> 00:01:52,570
That hurts!
14
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
Man, what the heck?
15
00:01:56,825 --> 00:01:58,576
...until I picked up that book.
16
00:02:00,495 --> 00:02:02,539
"The Four Cardinal Weapons"?
17
00:02:04,707 --> 00:02:09,254
"Four Heroes were summoned
from the otherworlds
18
00:02:09,337 --> 00:02:12,799
to save us from
the Waves of Apocalyptic Catastrophe.
19
00:02:13,091 --> 00:02:14,634
Reads like a light novel.
20
00:02:15,844 --> 00:02:17,929
"Each Hero bore his own weapon.
21
00:02:18,012 --> 00:02:21,933
The Sword, the Spear,
the Bow, and the Shield."
22
00:02:22,016 --> 00:02:25,436
Hold on, a shield isn't a weapon.
23
00:02:25,979 --> 00:02:28,439
Come on, where do the cute girls show up?
24
00:02:28,690 --> 00:02:31,484
This princess is a total bitch.
25
00:02:32,068 --> 00:02:36,656
Wow, each Hero has some cool stuff
about him.
26
00:02:37,365 --> 00:02:39,909
So all four of them are main characters?
27
00:02:39,993 --> 00:02:41,911
The Sword, the Spear, the Bow,
28
00:02:41,995 --> 00:02:43,788
and the Shield have a story too...
29
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
What the heck?
30
00:03:02,849 --> 00:03:04,976
It's done! We've done it!
31
00:03:06,060 --> 00:03:06,936
Where am I?
32
00:03:07,020 --> 00:03:08,354
Oh, Heroes!
33
00:03:08,438 --> 00:03:10,857
Please save this world!
34
00:03:10,940 --> 00:03:11,941
-What?
-What?
35
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Who are these people?
36
00:03:15,445 --> 00:03:18,406
And where the heck am I?
37
00:03:19,741 --> 00:03:20,992
What the heck is this?
38
00:03:21,367 --> 00:03:22,493
A shield?
39
00:03:30,585 --> 00:03:34,714
Oh, Heroes! Please save this world!
40
00:03:35,006 --> 00:03:36,466
You can't be serious.
41
00:03:36,799 --> 00:03:38,760
What do you mean by that?
42
00:03:39,010 --> 00:03:42,096
The reasons would be
difficult to explain at the moment,
43
00:03:42,180 --> 00:03:43,848
but we have conducted an ancient ritual
44
00:03:43,932 --> 00:03:48,061
to summon you,
the Four Cardinal Heroes, to this world.
45
00:03:48,436 --> 00:03:53,024
"Four Cardinal Heroes" means that
us four are the legendary Heroes?
46
00:03:53,107 --> 00:03:57,445
The very existence of this world
currently hangs in the balance.
47
00:03:57,779 --> 00:04:01,032
Please, Heroes, lend us your strength.
48
00:04:02,242 --> 00:04:03,660
Well, we can hear you out--
49
00:04:03,743 --> 00:04:04,619
I refuse.
50
00:04:06,079 --> 00:04:07,330
Yes, same here.
51
00:04:07,705 --> 00:04:10,166
Will you return us
to the world we're from?
52
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
Tell us, and then we can talk.
53
00:04:12,043 --> 00:04:17,048
Do you feel any remorse at all
for forcefully summoning us here?
54
00:04:17,131 --> 00:04:20,927
And supposing you toss us back
to our world after peace is restored,
55
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
we would have worked for free.
56
00:04:22,637 --> 00:04:25,556
How much of our demands
are you willing to fulfill?
57
00:04:26,224 --> 00:04:30,645
If we don't like your answer,
we might not be so friendly.
58
00:04:30,937 --> 00:04:34,232
They haven't just accepted the situation.
59
00:04:34,315 --> 00:04:37,026
They're using their position
to negotiate rewards!
60
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
First, we would like
to request you an audience
61
00:04:39,612 --> 00:04:42,699
with the king of our country, Melromarc.
62
00:04:42,949 --> 00:04:46,494
Negotiations for rewards
can proceed from there.
63
00:04:47,036 --> 00:04:48,496
Well, whatever.
64
00:04:48,579 --> 00:04:51,249
Perhaps we can consider that.
65
00:04:51,416 --> 00:04:55,503
Well, it's not like they'll change
our stance.
66
00:04:55,586 --> 00:04:58,214
Jeez, how strong are you guys?
67
00:05:02,927 --> 00:05:06,014
It looks like we're really
in a different world.
68
00:05:06,389 --> 00:05:07,390
Yes.
69
00:05:07,932 --> 00:05:09,851
Get a load of this fresh breeze.
70
00:05:10,018 --> 00:05:12,937
It's like something out of
an overseas vacation ad.
71
00:05:13,313 --> 00:05:16,691
Oh, have you never left Japan before?
72
00:05:16,774 --> 00:05:21,362
Based on the outside air, the climate
is likely the same as the Mediterranean.
73
00:05:22,030 --> 00:05:26,284
Yes, sorry for being
inexperienced and unrefined.
74
00:05:34,334 --> 00:05:39,005
So these are the ancient Heroes
of the legend?
75
00:05:39,505 --> 00:05:44,761
I am Aultcray Melromarc XXXII.
76
00:05:44,844 --> 00:05:48,306
Heroes, we ask you for your names.
77
00:05:49,265 --> 00:05:52,852
Ren Amaki, 16 years old,
high school student.
78
00:05:53,644 --> 00:05:57,023
I'm Motoyasu Kitamura,
21 years old, university student.
79
00:05:57,273 --> 00:05:58,983
Then I guess I'm next.
80
00:05:59,358 --> 00:06:02,862
Itsuki Kawasumi, 17 years old,
high school student.
81
00:06:02,987 --> 00:06:04,614
Then I guess I'm last.
82
00:06:04,697 --> 00:06:08,493
-I'm--
-Ren, Motoyasu, and Itsuki.
83
00:06:08,576 --> 00:06:10,745
King, please don't forget about me!
84
00:06:10,912 --> 00:06:13,164
What? Oh, sorry.
85
00:06:13,498 --> 00:06:17,627
"King"? You need to be
more respectful than that.
86
00:06:17,835 --> 00:06:19,504
Then "Your Highness"?
87
00:06:19,587 --> 00:06:21,214
Isn't that kind of stiff?
88
00:06:22,298 --> 00:06:23,883
"King" will do.
89
00:06:24,842 --> 00:06:26,844
Well, whatever.
90
00:06:26,928 --> 00:06:28,930
I'm Naofumi Iwatani.
91
00:06:29,013 --> 00:06:30,848
Twenty years old, in university.
92
00:06:31,891 --> 00:06:35,645
Now we shall explain the situation.
93
00:06:35,895 --> 00:06:36,938
Sure, forget my name.
94
00:06:37,021 --> 00:06:40,733
Our country, Melromarc,
and the world in which it resides
95
00:06:40,817 --> 00:06:43,236
is presently bound for destruction.
96
00:06:43,861 --> 00:06:47,281
I'm kind of annoyed
at the King's attitude towards me,
97
00:06:47,365 --> 00:06:49,200
but basically this is the story.
98
00:06:49,492 --> 00:06:52,954
There is an apocalyptic prophecy
for this world.
99
00:06:53,037 --> 00:06:56,958
According to it, the "Waves"
which plunge this world into destruction
100
00:06:57,041 --> 00:07:00,169
will converge and crash
in rapid succession.
101
00:07:00,378 --> 00:07:03,131
If the catastrophes from
these Waves aren't stemmed,
102
00:07:03,214 --> 00:07:05,299
the world will be destroyed.
103
00:07:06,759 --> 00:07:11,305
Since ancient times, each country
has a tool known as a Dragon Hourglass,
104
00:07:11,389 --> 00:07:14,392
and it indicates
when the next wave will arrive.
105
00:07:15,184 --> 00:07:19,897
The first Wave struck this country
before we were summoned.
106
00:07:20,273 --> 00:07:25,194
The countries' knights and adventurers
managed to repel the first Wave.
107
00:07:26,404 --> 00:07:30,825
However, the second and third Waves
will be even more powerful.
108
00:07:31,159 --> 00:07:35,496
Until all of the Waves have passed,
the Hourglass will continue to turn.
109
00:07:35,580 --> 00:07:38,833
Less than one month
remains until the second Wave.
110
00:07:39,584 --> 00:07:43,171
We were complacent
and underestimated the Waves.
111
00:07:43,671 --> 00:07:47,216
After we saw the true horrors
of the Waves, we came to realize
112
00:07:47,300 --> 00:07:51,262
that only the Four Cardinal Heroes
could combat them.
113
00:07:51,345 --> 00:07:54,682
We followed the records and summoned you.
114
00:07:54,765 --> 00:07:57,602
We have not a single moment to spare.
115
00:07:57,852 --> 00:07:58,895
Isn't this...
116
00:07:59,187 --> 00:08:00,730
"The Records of
the Four Cardinal Weapons"?
117
00:08:00,813 --> 00:08:02,148
The same as in the book I was reading?
118
00:08:03,524 --> 00:08:05,151
I understand the situation.
119
00:08:05,234 --> 00:08:08,988
I hope you aren't suggesting that
you summoned me to work for no reward.
120
00:08:09,238 --> 00:08:12,325
Naturally, after the Waves
have been successfully repelled,
121
00:08:12,408 --> 00:08:14,577
you will be provided
with sufficient reward.
122
00:08:14,827 --> 00:08:15,828
Really?
123
00:08:15,912 --> 00:08:18,748
Well, if you promise, then sure.
124
00:08:18,831 --> 00:08:21,375
I'll cooperate as long
as you stay on my good side.
125
00:08:21,459 --> 00:08:23,586
But don't expect any loyalty out of me.
126
00:08:23,794 --> 00:08:26,881
Yes, same here.
Don't think you can pull a fast one on me.
127
00:08:27,048 --> 00:08:28,925
Yes.
128
00:08:29,800 --> 00:08:32,386
Do these guys always assume
they are better than everyone else?
129
00:08:32,470 --> 00:08:34,180
It appears that
you have accepted our request.
130
00:08:34,263 --> 00:08:38,851
Now, Heroes,
open and confirm your statuses.
131
00:08:38,935 --> 00:08:40,353
What do you mean by "statuses"?
132
00:08:40,603 --> 00:08:42,021
Well...
133
00:08:42,897 --> 00:08:44,148
What's wrong with you people?
134
00:08:44,232 --> 00:08:46,776
It's the first thing you should've noticed
when you got here.
135
00:08:47,109 --> 00:08:48,361
It obviously wasn't.
136
00:08:48,444 --> 00:08:50,905
Get that stupid I-know-everything
look off your face.
137
00:08:50,988 --> 00:08:53,950
Isn't there an icon
in the corner of your view?
138
00:08:56,536 --> 00:08:58,037
Oh, you're right. I see it.
139
00:08:58,120 --> 00:09:00,915
Try focusing your attention on it.
140
00:09:02,166 --> 00:09:03,292
Like this?
141
00:09:06,003 --> 00:09:07,505
Level 1?
142
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
This is unsettling.
143
00:09:09,924 --> 00:09:13,594
Yes. I don't know
if we can fight like this.
144
00:09:13,844 --> 00:09:15,680
More like, what is this?
145
00:09:15,763 --> 00:09:19,517
It is a spell called Status
which only Heroes can cast.
146
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
So what are we supposed to do?
147
00:09:21,978 --> 00:09:26,524
You will embark on adventures to
develop the legendary weapon in your hands
148
00:09:26,607 --> 00:09:28,317
and strengthen it.
149
00:09:28,651 --> 00:09:31,279
So they aren't strong
right from the start?
150
00:09:31,696 --> 00:09:34,156
Heck, mine isn't even a weapon.
151
00:09:34,824 --> 00:09:38,494
Why not use another weapon
until you can use it?
152
00:09:39,912 --> 00:09:42,540
You can solve that problem later.
153
00:09:42,623 --> 00:09:45,918
For now, we need to improve ourselves.
154
00:09:46,002 --> 00:09:48,170
I guess grinding levels is all we can do.
155
00:09:48,254 --> 00:09:51,465
Then if the four of us form a party--
156
00:09:51,549 --> 00:09:53,551
Pardon the interruption, Heroes.
157
00:09:54,427 --> 00:09:59,432
You will be forming separate parties
and embark on separate adventures.
158
00:09:59,515 --> 00:10:01,017
Why is that?
159
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
According to the records,
160
00:10:02,852 --> 00:10:04,020
each legendary weapon's nature
161
00:10:04,103 --> 00:10:06,856
conflicts with the others.
162
00:10:06,939 --> 00:10:08,566
When they are in proximity,
163
00:10:08,649 --> 00:10:11,027
they mutually interfere with development.
164
00:10:11,986 --> 00:10:13,904
Looks like it's true.
165
00:10:13,988 --> 00:10:16,574
It also looks like the legendary weapon
166
00:10:16,657 --> 00:10:19,118
is converting dialogue
and information into Japanese for us.
167
00:10:19,493 --> 00:10:21,454
Dusk will be upon us soon.
168
00:10:21,537 --> 00:10:24,790
You should rest well tonight and embark
on your adventures in the morning.
169
00:10:24,874 --> 00:10:28,294
We shall assemble companions
for your adventures by then.
170
00:10:30,463 --> 00:10:32,381
I shall guide you to your rooms.
171
00:10:32,465 --> 00:10:34,258
This way, please.
172
00:10:34,759 --> 00:10:37,595
They said they've summoned
the Four Cardinal Heroes!
173
00:10:37,678 --> 00:10:39,055
All four? In our country?
174
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
Is that all right?
175
00:10:41,057 --> 00:10:43,768
That means the Shield Hero...
176
00:10:44,602 --> 00:10:47,897
We're getting some sweet treatment
for being legendary Heroes.
177
00:10:48,522 --> 00:10:50,775
The girl who led us
to our rooms was pretty cute.
178
00:10:50,858 --> 00:10:54,403
The food they served us tasted
kind of funny, but it sure was fancy.
179
00:10:54,612 --> 00:10:57,490
This really is like a game.
180
00:10:57,573 --> 00:10:59,492
More like it is a game.
181
00:10:59,575 --> 00:11:01,702
It's exactly like Emerald Online.
182
00:11:01,786 --> 00:11:03,537
What? I've never heard of that one.
183
00:11:03,621 --> 00:11:06,082
Dude, what? It's the biggest thing ever!
184
00:11:06,165 --> 00:11:07,792
What are you talking about?
185
00:11:07,875 --> 00:11:11,504
This isn't an MMO. It's a console game.
186
00:11:11,587 --> 00:11:13,297
It's Dimension Wave.
187
00:11:13,381 --> 00:11:16,133
No, it's a VRMMO.
188
00:11:16,217 --> 00:11:19,011
It's basically the same as
Brave Star Online.
189
00:11:20,096 --> 00:11:21,555
Let's try straightening this out.
190
00:11:21,764 --> 00:11:25,559
Ren, you said it was a VRMMO.
An MMO using VR, right?
191
00:11:25,643 --> 00:11:26,560
Yes.
192
00:11:26,644 --> 00:11:29,063
It means the same to you guys too, right?
193
00:11:29,146 --> 00:11:31,982
I think there were some
science fiction games using it.
194
00:11:32,149 --> 00:11:34,110
I've read about them in light novels.
195
00:11:34,318 --> 00:11:37,154
Let's see what each of us
considers normal.
196
00:11:37,655 --> 00:11:39,490
Whose picture is on the 1,000 yen note?
197
00:11:39,740 --> 00:11:41,033
One, two...
198
00:11:41,117 --> 00:11:42,660
-Masato Yuda!
-Hideyo Noguchi!
199
00:11:43,786 --> 00:11:44,787
-Who the hell?
-Who the hell?
200
00:11:45,037 --> 00:11:46,247
Last year's word of the year?
201
00:11:46,330 --> 00:11:47,206
Favorite voice actress?
202
00:11:47,289 --> 00:11:48,999
Who won World War II?
203
00:11:49,083 --> 00:11:50,793
The name of the prime minister?
204
00:11:53,212 --> 00:11:56,966
It seems that we've
come from different Japans.
205
00:11:57,049 --> 00:11:58,384
Yes, it does.
206
00:11:58,467 --> 00:12:00,469
I highly doubt that we
came from the same one.
207
00:12:01,512 --> 00:12:04,432
So other worlds have Japan too?
208
00:12:04,515 --> 00:12:06,600
I thought we might be from different eras,
209
00:12:06,684 --> 00:12:08,644
but then we're from
completely different worlds.
210
00:12:08,769 --> 00:12:13,649
So you guys played
games just like this world?
211
00:12:13,732 --> 00:12:15,734
Why don't I know any games like it?
212
00:12:17,027 --> 00:12:18,279
What's with the look?
213
00:12:18,362 --> 00:12:21,699
Oh, no, I thought maybe it was
because you were the Shield...
214
00:12:21,782 --> 00:12:23,242
Oh, you too?
215
00:12:23,492 --> 00:12:25,202
Well, it's natural.
216
00:12:25,703 --> 00:12:27,121
What?
217
00:12:27,204 --> 00:12:28,956
What's wrong with being the Shield?
218
00:12:29,039 --> 00:12:33,419
Okay, Dr. Motoyasu will
now explain the elementary.
219
00:12:34,336 --> 00:12:38,132
As far as I know, a shielder,
a class that mainly uses shields...
220
00:12:38,215 --> 00:12:39,091
Yes?
221
00:12:39,592 --> 00:12:42,720
...is a trash class
that no high-level players use.
222
00:12:43,053 --> 00:12:43,929
What?
223
00:12:47,892 --> 00:12:49,310
What about you two?
224
00:12:49,894 --> 00:12:51,604
-Sorry.
-Same.
225
00:12:55,983 --> 00:12:57,359
How's the map?
226
00:12:58,319 --> 00:13:00,529
It's basically the same as the one I know.
227
00:13:00,946 --> 00:13:02,907
Our weapon farming zones are different,
228
00:13:02,990 --> 00:13:05,409
-so let's avoid going to the same places.
-Well, whatever.
229
00:13:05,493 --> 00:13:07,995
If I'm weak, I can rely on my party.
230
00:13:08,621 --> 00:13:11,624
There might even be girls in it.
231
00:13:14,084 --> 00:13:18,172
Since I have a shield, I guess
I defend my party against enemy attacks?
232
00:13:19,006 --> 00:13:21,050
I didn't have any chances
back in my world,
233
00:13:21,133 --> 00:13:23,260
but I might even meet
someone special here.
234
00:13:24,637 --> 00:13:25,638
It will be fine.
235
00:13:25,721 --> 00:13:27,681
I get to experience another world.
236
00:13:28,098 --> 00:13:30,518
Even if I'm weak,
I'm sure it will work out.
237
00:13:31,185 --> 00:13:33,562
All right! I'm doing this!
238
00:13:34,522 --> 00:13:36,106
Yes...
239
00:13:36,190 --> 00:13:37,942
We start our adventures tomorrow.
240
00:13:38,025 --> 00:13:40,945
Let's get back to our rooms
and go to sleep.
241
00:13:41,028 --> 00:13:42,780
Do you think they have a bath?
242
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
It's highly likely that they do.
243
00:13:44,823 --> 00:13:48,827
That's right.
My adventure begins tomorrow!
244
00:14:06,011 --> 00:14:10,849
Those who would join the legendary Heroes
in rising against the Waves
245
00:14:10,933 --> 00:14:12,142
have gathered here.
246
00:14:12,768 --> 00:14:16,230
So these people will be our party members?
247
00:14:16,897 --> 00:14:19,984
Oh, some of them are pretty cute.
248
00:14:22,361 --> 00:14:26,073
Now, future Heroes,
your journeys begin now!
249
00:14:29,577 --> 00:14:32,162
What? They get to pick us?
250
00:14:37,543 --> 00:14:38,377
What?
251
00:14:39,044 --> 00:14:39,962
Three?
252
00:14:40,045 --> 00:14:40,880
Five?
253
00:14:40,963 --> 00:14:41,839
Four?
254
00:14:42,464 --> 00:14:43,757
Hold up, King!
255
00:14:44,258 --> 00:14:48,137
I never imagined that
such a situation would arise.
256
00:14:48,429 --> 00:14:51,140
No one wishes to journey with him.
He must be quite useless as a person.
257
00:14:52,975 --> 00:14:55,644
Such rumors run about the town?
258
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
Did something happen?
259
00:14:57,771 --> 00:15:02,151
A rumor runs in the town that
the Shield Hero
260
00:15:02,401 --> 00:15:04,904
knows nothing of this world.
261
00:15:05,029 --> 00:15:05,988
What?
262
00:15:06,071 --> 00:15:10,326
The legends state that
the Heroes understand this world.
263
00:15:10,409 --> 00:15:13,704
Rumor has it that you do not.
264
00:15:14,622 --> 00:15:17,917
Maybe someone was listening in
on our conversation last night.
265
00:15:18,000 --> 00:15:18,918
Are you serious?
266
00:15:19,418 --> 00:15:21,086
Just because of that?
267
00:15:21,170 --> 00:15:23,464
Sure, I might not know much, but...
268
00:15:23,797 --> 00:15:26,884
Wait, Ren, you've got five people!
Give me a few!
269
00:15:27,092 --> 00:15:29,553
I don't like working with teams.
270
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
I'm leaving behind
anyone who can't keep up.
271
00:15:32,890 --> 00:15:35,976
Motoyasu, what about you?
Don't you think this is messed up?
272
00:15:36,060 --> 00:15:39,021
Well, uneven party sizes are normal...
273
00:15:39,146 --> 00:15:41,941
Jerk, you can't even act
like you feel bad.
274
00:15:42,024 --> 00:15:48,364
Splitting them into threes would be best,
but forcing it would be bad for morale.
275
00:15:48,989 --> 00:15:51,867
And I should go venture
on my own because of that?
276
00:15:52,451 --> 00:15:53,744
I'm the Shield!
277
00:15:53,827 --> 00:15:56,622
According to you,
I got the trashiest weapon!
278
00:15:56,914 --> 00:16:00,000
How am I supposed
to get stronger without a party?
279
00:16:02,670 --> 00:16:03,837
Hero...
280
00:16:07,174 --> 00:16:08,008
This girl...
281
00:16:08,759 --> 00:16:12,471
May I join the Shield Hero
on his adventure?
282
00:16:12,554 --> 00:16:14,306
Oh, you're okay with that?
283
00:16:14,598 --> 00:16:15,557
Yes!
284
00:16:15,724 --> 00:16:17,851
Are you serious?
285
00:16:17,935 --> 00:16:20,312
This girl's going to join my party?
286
00:16:22,356 --> 00:16:26,819
Will no one else journey with Sir Naofumi?
287
00:16:28,612 --> 00:16:30,072
Then so be it.
288
00:16:30,155 --> 00:16:35,869
Sir Naofumi, you must find your
own allies to add to your ranks.
289
00:16:36,161 --> 00:16:36,996
What?
290
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
Okay.
291
00:16:39,206 --> 00:16:42,793
We shall provide
monthly stipends for each Hero,
292
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
but the stipend for Sir Naofumi
will be larger than the other Heroes.
293
00:16:48,465 --> 00:16:52,261
We present you with a starting sum.
Take this to begin your journeys.
294
00:16:52,803 --> 00:16:55,264
Sir Naofumi is presented with 800 silver.
295
00:16:55,347 --> 00:16:58,392
The other Heroes are
presented each with 600 silver.
296
00:16:58,726 --> 00:17:01,645
Use this to assemble your
equipment and embark.
297
00:17:02,062 --> 00:17:03,105
-Yes, sir!
-Yes, sir!
298
00:17:07,985 --> 00:17:09,778
See you, Naofumi!
299
00:17:10,779 --> 00:17:13,032
Be sure you protect her
with all your might!
300
00:17:13,490 --> 00:17:18,078
We can't help you,
but good luck assembling a party.
301
00:17:18,162 --> 00:17:20,414
See you when the time comes.
302
00:17:21,248 --> 00:17:22,750
Yes!
303
00:17:23,917 --> 00:17:26,128
Well... Shield Hero,
304
00:17:26,503 --> 00:17:29,381
my name is Myne Sophia.
305
00:17:29,465 --> 00:17:30,924
All the best on your adventure.
306
00:17:31,300 --> 00:17:33,093
I'm Naofumi Iwatani.
307
00:17:33,552 --> 00:17:35,846
Pleased to meet you.
308
00:17:37,431 --> 00:17:40,267
She's an unreserved but considerate girl.
309
00:17:40,350 --> 00:17:43,479
And she's joining me on my adventure.
310
00:17:43,771 --> 00:17:45,981
I have to protect her for sure!
311
00:17:46,732 --> 00:17:48,192
Then shall we go?
312
00:17:48,275 --> 00:17:50,527
Well... Myne?
313
00:17:50,611 --> 00:17:52,321
Yes, Hero.
314
00:17:53,614 --> 00:17:56,492
Allow me to show you about the town.
315
00:17:59,745 --> 00:18:01,830
I saw glimpses of it yesterday,
316
00:18:01,914 --> 00:18:05,417
but looking up close,
it definitely screams "another world."
317
00:18:05,626 --> 00:18:08,253
Hero, what do you intend to do now?
318
00:18:08,504 --> 00:18:10,631
Well, let's see...
319
00:18:11,173 --> 00:18:14,426
First, I'd like to visit a shop
that sells weapons and armor.
320
00:18:14,676 --> 00:18:16,053
Oh, you're right!
321
00:18:16,136 --> 00:18:19,431
With that much money,
you can buy some good equipment!
322
00:18:19,515 --> 00:18:22,768
Allow me to show you to a good shop!
323
00:18:22,851 --> 00:18:24,520
Oh, please, if you would.
324
00:18:24,728 --> 00:18:26,396
Of course! This way!
325
00:18:28,482 --> 00:18:29,566
Cute.
326
00:18:29,983 --> 00:18:32,945
All you need is a girl party member.
327
00:18:36,532 --> 00:18:38,742
I recommend this shop.
328
00:18:40,410 --> 00:18:41,954
So this is a weapon shop?
329
00:18:43,539 --> 00:18:44,706
Welcome!
330
00:18:44,790 --> 00:18:47,417
I haven't seen you here before.
331
00:18:47,501 --> 00:18:50,129
You've got a good eye, coming to my shop.
332
00:18:50,212 --> 00:18:52,673
Yes, she recommended it.
333
00:18:54,007 --> 00:18:56,385
Have I met you somewhere before, miss?
334
00:18:56,468 --> 00:18:58,554
I've come here before.
335
00:18:58,637 --> 00:19:00,889
Your shop is famous, you know.
336
00:19:00,973 --> 00:19:03,016
You sure know how to flatter a man!
337
00:19:03,100 --> 00:19:06,478
So who's this fellow
with the weird costume?
338
00:19:06,979 --> 00:19:08,355
Well...
339
00:19:08,564 --> 00:19:10,274
You can tell, can't you?
340
00:19:11,441 --> 00:19:13,986
So you're one of the Heroes
they've been talking about?
341
00:19:14,361 --> 00:19:17,614
So you got the Shield?
Talk about bad luck.
342
00:19:19,491 --> 00:19:22,703
Why does everyone know
all the bad news about me?
343
00:19:23,328 --> 00:19:25,497
Whatever. I can't let it get to me.
344
00:19:26,331 --> 00:19:29,459
I'm the Shield Hero.
My name is Naofumi Iwatani.
345
00:19:29,543 --> 00:19:30,836
I'm very pleased to meet you.
346
00:19:31,128 --> 00:19:32,546
Naofumi?
347
00:19:32,838 --> 00:19:37,718
Well, if you're going to be a regular,
who cares if you're the Shield or a sheep.
348
00:19:37,801 --> 00:19:39,344
Nice to meet you, kid!
349
00:19:40,888 --> 00:19:45,267
Okay, mister, could you get
some equipment for the Hero?
350
00:19:45,350 --> 00:19:46,685
Let's see...
351
00:19:46,977 --> 00:19:48,896
How about something under 250 silver?
352
00:19:49,980 --> 00:19:54,610
From left to right, we have iron,
magic iron, magic steel, and silver iron.
353
00:19:54,693 --> 00:19:57,988
They get more expensive,
but they're all guaranteed to cut good.
354
00:19:58,780 --> 00:20:00,240
With this, even I can take on monsters...
355
00:20:02,451 --> 00:20:03,535
What the heck?
356
00:20:08,373 --> 00:20:10,000
What the hell's going on?
357
00:20:10,167 --> 00:20:12,002
I don't know either!
358
00:20:12,085 --> 00:20:14,755
It suddenly jumped out of your hand.
359
00:20:15,005 --> 00:20:16,298
No way...
360
00:20:16,381 --> 00:20:18,675
LEGENDARY WEAPON RESTRICTION
CANNOT WIELD OTHER WEAPONS
361
00:20:18,759 --> 00:20:20,594
"Weapon restriction"?
362
00:20:20,677 --> 00:20:22,137
What the hell is this?
363
00:20:23,347 --> 00:20:25,265
I have to fight with only a shield?
364
00:20:26,141 --> 00:20:30,062
It looks like I can't use
any other weapons because of this shield.
365
00:20:30,646 --> 00:20:32,481
How does that work?
366
00:20:35,859 --> 00:20:38,904
A quick inspection
shows it as a Small Shield.
367
00:20:39,196 --> 00:20:41,114
You can't take this thing off?
368
00:20:41,198 --> 00:20:45,494
I can change how I hold it,
but I can't separate it from my body.
369
00:20:45,744 --> 00:20:47,287
That's pretty weird.
370
00:20:47,371 --> 00:20:49,748
I can sense a powerful force
inside this part here,
371
00:20:49,831 --> 00:20:52,960
but I can't figure it out
with my Appraise spell.
372
00:20:53,043 --> 00:20:54,086
I see...
373
00:20:54,169 --> 00:20:56,755
Well, thanks for
showing me something different.
374
00:20:57,214 --> 00:20:59,049
You care to buy some armor then?
375
00:21:00,634 --> 00:21:04,596
Oh, you're starting to look the part now.
376
00:21:05,222 --> 00:21:06,181
Thanks.
377
00:21:06,515 --> 00:21:08,809
CHAIN MAIL
378
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
How much for it?
379
00:21:11,061 --> 00:21:13,647
I'll give you a bargain at 120 silver.
380
00:21:13,855 --> 00:21:15,399
And if you were to buy it back?
381
00:21:15,482 --> 00:21:17,442
Let me think.
382
00:21:17,526 --> 00:21:19,903
Unused, I'd buy it back for 100 silver.
383
00:21:20,779 --> 00:21:21,822
Why'd you ask?
384
00:21:22,197 --> 00:21:25,325
Once you gain some experience,
you will not need it anymore.
385
00:21:25,409 --> 00:21:28,245
So I asked how much it would be worth
if you sold it afterwards.
386
00:21:28,578 --> 00:21:29,538
I see.
387
00:21:29,621 --> 00:21:31,331
This one please!
388
00:21:31,415 --> 00:21:34,668
Thanks! I'll give you an inner as a bonus!
389
00:21:36,253 --> 00:21:39,798
Now then,
shall we head out to fight, Hero?
390
00:21:40,966 --> 00:21:41,800
Yes!
391
00:21:42,050 --> 00:21:45,637
Leveling up? It's finally time
for my adventure to begin!
392
00:22:52,204 --> 00:22:55,540
Wow, it absorbs everything you give to it.
393
00:22:55,624 --> 00:22:56,625
ABSORBED 1 ORANGE BALLOON
394
00:22:58,835 --> 00:23:02,089
So this is the power of
the legendary weapon?
395
00:23:02,631 --> 00:23:03,673
Yes.
396
00:23:03,757 --> 00:23:06,718
It doesn't hurt when
they bite me either, thanks to it.
397
00:23:07,219 --> 00:23:09,221
It looks like I need
to absorb more materials
398
00:23:09,387 --> 00:23:11,807
to change it into other shields though.
399
00:23:12,057 --> 00:23:13,433
I see...
400
00:23:13,975 --> 00:23:17,979
By the way, is it possible
to sell Orange Balloon carcasses?
401
00:23:18,063 --> 00:23:22,150
Yes, but they only amount
to one copper each.
402
00:23:22,943 --> 00:23:25,904
Based on what Ren could do, it looks like
they're pretty weak monsters.
403
00:23:25,987 --> 00:23:27,239
Guess that's just how it goes.
404
00:23:27,948 --> 00:23:30,951
This is how much it needs them.
405
00:23:31,284 --> 00:23:34,496
Now I'll be able to
change it after I level up.
406
00:23:35,330 --> 00:23:38,667
Let's call it a day for today
and go back to the weapon shop.
407
00:23:39,292 --> 00:23:43,213
If you buy me some equipment,
we can go farther out than this.
408
00:23:44,673 --> 00:23:46,007
I guess so.
409
00:23:47,801 --> 00:23:49,594
Equipment for the lady?
410
00:23:50,679 --> 00:23:53,765
Sure, she'll be stronger if she puts on
some good equipment.
411
00:23:54,724 --> 00:23:55,642
Right?
412
00:23:56,143 --> 00:23:59,771
It's looking to be pretty expensive,
so I think some haggling is in order.
413
00:23:59,855 --> 00:24:03,066
Sounds like this Hero's got some spunk.
414
00:24:03,150 --> 00:24:04,359
Eighty percent off.
415
00:24:04,442 --> 00:24:06,319
Idiot. Twenty percent on.
416
00:24:06,403 --> 00:24:07,571
You can't raise the price!
417
00:24:07,654 --> 00:24:08,655
Eighty-nine percent!
418
00:24:08,738 --> 00:24:12,993
You haven't even looked at the goods.
You deserve to pay double for them!
419
00:24:13,076 --> 00:24:15,579
Blah. Ninety percent off!
420
00:24:15,662 --> 00:24:16,830
Twenty-nine percent on!
421
00:24:16,913 --> 00:24:18,331
Don't raise the price, damn it!
422
00:24:18,415 --> 00:24:19,291
One hundred percent off!
423
00:24:19,374 --> 00:24:21,168
You're asking for it for free, kid!
424
00:24:21,251 --> 00:24:22,419
Give it for free!
425
00:24:25,005 --> 00:24:27,799
Mister, how much for all this?
Sixty percent off.
426
00:24:27,883 --> 00:24:31,928
I'll give a little extra for 480 silver,
and not a silver less.
427
00:24:32,012 --> 00:24:36,099
And that will leave me with 200 silver?
428
00:24:36,183 --> 00:24:38,602
Myne, could you work
with something less for now?
429
00:24:38,685 --> 00:24:41,646
I don't know how much
lodgings and other stuff will cost.
430
00:24:41,730 --> 00:24:43,732
Don't worry, Hero.
431
00:24:43,815 --> 00:24:48,111
If I get stronger, we can receive
rewards from stronger monsters,
432
00:24:48,195 --> 00:24:50,322
and it will work out.
433
00:24:50,989 --> 00:24:53,909
Every other-world summoning series ever!
434
00:24:54,618 --> 00:24:56,578
Well, I guess so.
435
00:24:57,078 --> 00:24:59,623
All right, mister, pack them in.
436
00:24:59,956 --> 00:25:01,791
Thank you for your patronage!
437
00:25:01,875 --> 00:25:04,628
Kid, you should've been a merchant,
not a Hero.
438
00:25:04,711 --> 00:25:06,213
Thank you, Hero.
439
00:25:07,130 --> 00:25:11,009
Oh, right, mister,
where can I sell off these carcasses?
440
00:25:11,468 --> 00:25:13,887
There's a shop that buys monster parts.
441
00:25:13,970 --> 00:25:16,306
They'll buy just about anything.
442
00:25:16,598 --> 00:25:17,474
Thanks.
443
00:25:19,476 --> 00:25:20,769
This is good!
444
00:25:20,852 --> 00:25:22,812
The food at the castle was pretty good,
445
00:25:22,896 --> 00:25:26,274
but this is what we all want
from another world!
446
00:25:27,484 --> 00:25:29,736
Take your time and savor the flavor.
447
00:25:30,946 --> 00:25:33,949
We fought monsters
in these fields today, right?
448
00:25:34,032 --> 00:25:34,908
Yes.
449
00:25:34,991 --> 00:25:37,452
We will be going
farther out here tomorrow,
450
00:25:37,535 --> 00:25:38,745
to Lafan Village.
451
00:25:38,912 --> 00:25:43,250
Beyond Lafan Village,
there is a dungeon for beginners.
452
00:25:43,333 --> 00:25:44,501
A dungeon!
453
00:25:44,584 --> 00:25:46,628
I don't expect
to acquire much in materials,
454
00:25:46,711 --> 00:25:49,881
but it should be a good place
for you to level up, Hero.
455
00:25:49,965 --> 00:25:51,007
I see.
456
00:25:51,341 --> 00:25:56,346
I have my new equipment, and with your
defense rating, it should be easy.
457
00:25:56,471 --> 00:25:59,015
I see. Thanks. I understand now.
458
00:25:59,099 --> 00:26:00,183
Don't mention it.
459
00:26:00,267 --> 00:26:02,644
By the way, Hero,
460
00:26:03,311 --> 00:26:06,064
won't you drink some of the wine?
461
00:26:06,439 --> 00:26:08,984
Oh, no, I'm not big on alcohol.
462
00:26:09,067 --> 00:26:12,946
Oh, really? It's quite good.
463
00:26:17,909 --> 00:26:21,830
I'd love to drink it with you, Hero.
464
00:26:24,249 --> 00:26:26,918
Shoot, suddenly she looks really sexy.
465
00:26:27,002 --> 00:26:28,086
But...
466
00:26:28,169 --> 00:26:30,380
Sorry, I don't drink.
467
00:26:30,463 --> 00:26:32,757
Really? Well, that's too bad.
468
00:26:34,884 --> 00:26:36,678
But I should have expected
as much from a Hero.
469
00:26:36,761 --> 00:26:38,346
What do you mean?
470
00:26:38,638 --> 00:26:40,598
This country is a matriarchal society.
471
00:26:40,682 --> 00:26:44,978
No man would ever refuse a woman's wine.
472
00:26:45,270 --> 00:26:48,940
Oh, is that how it is?
I'm slow with these kinds of things.
473
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
There's no shame in that.
474
00:26:51,484 --> 00:26:54,487
Thanks for helping me
figure out what to do tomorrow.
475
00:26:54,988 --> 00:26:57,949
I was thinking of turning in
early tonight. Is that okay?
476
00:26:58,325 --> 00:26:59,159
Of course.
477
00:26:59,784 --> 00:27:01,870
I will drink a little more
before I turn in.
478
00:27:02,120 --> 00:27:04,581
Even if it is
a little lonely drinking alone.
479
00:27:04,664 --> 00:27:06,374
Well, Myne...
480
00:27:07,667 --> 00:27:08,710
Thanks.
481
00:27:08,793 --> 00:27:12,922
I can't fight at all as the Shield Hero,
but you came with me.
482
00:27:13,465 --> 00:27:15,592
I'll make up for tonight someday.
483
00:27:17,886 --> 00:27:21,723
Don't hold it against yourself.
Good night, Hero.
484
00:27:22,098 --> 00:27:23,099
Good night!
485
00:27:29,272 --> 00:27:31,149
I have 200 silver left.
486
00:27:31,733 --> 00:27:35,070
Two rooms at 30 copper per room per night.
487
00:27:35,153 --> 00:27:38,323
Two meals at five copper per meal.
488
00:27:38,406 --> 00:27:41,159
That leaves me with
a little more than 199 silver.
489
00:27:43,828 --> 00:27:48,208
Doing this sure makes me feel
like a Japanese tourist going overseas.
490
00:27:49,417 --> 00:27:51,127
Man, it's been a long day.
491
00:27:53,630 --> 00:27:56,591
Is that what it feels like
to kill a monster?
492
00:27:57,300 --> 00:27:59,844
All I did today was pop balloon things,
493
00:28:00,637 --> 00:28:04,099
but I'm actually in another world.
494
00:28:08,395 --> 00:28:10,397
I've raised my level a lot today!
495
00:28:10,480 --> 00:28:12,565
I won't lose to you tomorrow.
496
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
-See you tomorrow.
-Motoyasu...
497
00:28:14,317 --> 00:28:15,819
-Yes, see you tomorrow.
-and Itsuki?
498
00:28:18,988 --> 00:28:20,031
Whatever, time for bed.
499
00:28:20,490 --> 00:28:22,033
We've got an early day tomorrow.
500
00:28:36,131 --> 00:28:39,968
Now then, I guess I'll get
some breakfast and head out.
501
00:28:40,260 --> 00:28:41,136
What?
502
00:28:41,720 --> 00:28:42,595
Gone?
503
00:28:42,971 --> 00:28:43,805
Gone?
504
00:28:44,472 --> 00:28:46,099
My money and my chain mail!
505
00:28:46,683 --> 00:28:49,853
Even my clothes that I kept just in case!
506
00:28:50,645 --> 00:28:51,771
No way...
507
00:28:51,855 --> 00:28:53,064
A burglar?
508
00:29:01,197 --> 00:29:04,200
Myne, it's an emergency!
Our money and equipment!
509
00:29:06,161 --> 00:29:07,412
Are you still sleeping?
510
00:29:07,537 --> 00:29:09,998
Wake up, Myne! It's an emergency!
511
00:29:10,874 --> 00:29:13,626
You guys...
You were knights from the castle, right?
512
00:29:13,710 --> 00:29:14,627
Perfect timing.
513
00:29:14,711 --> 00:29:16,880
-Maybe you could help--
-You're the Shield Hero?
514
00:29:17,213 --> 00:29:18,465
Yes, I am.
515
00:29:19,424 --> 00:29:22,218
The King has issued
a summons for your crimes.
516
00:29:22,552 --> 00:29:23,845
You will come with us.
517
00:29:25,138 --> 00:29:25,972
What?
518
00:29:29,142 --> 00:29:30,143
That hurts...
519
00:29:31,561 --> 00:29:33,229
What the heck is going on?
520
00:29:35,231 --> 00:29:37,066
Myne! You're safe!
521
00:29:38,943 --> 00:29:39,903
Myne?
522
00:29:42,322 --> 00:29:43,198
King!
523
00:29:43,406 --> 00:29:45,325
While I was sleeping,
524
00:29:45,617 --> 00:29:48,536
all of my money and equipment
apart from my shield were stolen!
525
00:29:49,037 --> 00:29:50,288
Please, help me find the culprit--
526
00:29:50,371 --> 00:29:51,581
Silence, knave!
527
00:29:52,123 --> 00:29:53,208
What do you mean?
528
00:29:54,501 --> 00:29:56,920
Adventurer Myne, you have our pity,
529
00:29:57,003 --> 00:30:00,298
but present your testimony once more.
530
00:30:01,841 --> 00:30:07,514
The Shield Hero suddenly
entered my room, drunk on wine,
531
00:30:07,597 --> 00:30:09,224
and forced me to the bed.
532
00:30:09,516 --> 00:30:10,391
What?
533
00:30:10,475 --> 00:30:13,144
He said things like,
"The night isn't over yet,"
534
00:30:13,228 --> 00:30:16,481
and tore my clothes from me!
535
00:30:16,564 --> 00:30:17,398
What?
536
00:30:17,732 --> 00:30:23,613
I managed to escape to Sir Motoyasu,
who was staying at the same inn,
537
00:30:23,696 --> 00:30:25,532
and beg for his assistance!
538
00:30:29,244 --> 00:30:30,370
What the hell is this?
539
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
If Myne didn't tell me to wait
for morning and call the knights,
540
00:30:33,748 --> 00:30:36,167
I would've cut you down myself!
541
00:30:36,334 --> 00:30:37,877
What the heck are you saying?
542
00:30:37,961 --> 00:30:40,713
After I finished eating last night,
I went straight to my room and slept!
543
00:30:41,464 --> 00:30:43,925
And that chain mail...
544
00:30:44,717 --> 00:30:46,845
So you were the burglar?
545
00:30:46,928 --> 00:30:49,055
Who are you calling a burglar?
546
00:30:49,138 --> 00:30:53,393
Myne gave me this as a present
when I met her in the bar last night.
547
00:30:55,562 --> 00:30:57,772
To think that the Shield Hero would commit
548
00:30:57,856 --> 00:31:00,108
the most heinous of crimes
in this country.
549
00:31:00,358 --> 00:31:01,609
Crimes?
550
00:31:01,693 --> 00:31:04,195
In Melromarc, the sentence
for sexual assault against a woman,
551
00:31:04,279 --> 00:31:06,322
even if only attempted,
is subject to capital punishment.
552
00:31:07,282 --> 00:31:10,702
If you were not a Hero,
you would be executed here and now!
553
00:31:11,244 --> 00:31:12,203
Executed?
554
00:31:13,037 --> 00:31:15,540
I'm telling you that
something's wrong with this story!
555
00:31:15,623 --> 00:31:16,916
I didn't do it!
556
00:31:17,000 --> 00:31:19,794
If you say that I did it,
then present evidence to the fact!
557
00:31:22,046 --> 00:31:24,549
We searched the Shield Hero's room,
558
00:31:24,883 --> 00:31:25,842
and we...
559
00:31:26,342 --> 00:31:28,928
We found this on top of the bed.
560
00:31:30,805 --> 00:31:31,764
You animal!
561
00:31:32,348 --> 00:31:34,475
This evidence is irrefutable!
562
00:31:34,559 --> 00:31:37,687
What the hell?
That wasn't in my room when I woke up!
563
00:31:38,062 --> 00:31:39,105
It's unfortunate.
564
00:31:39,188 --> 00:31:42,567
I had a feeling that you would do
some funny business.
565
00:31:42,650 --> 00:31:46,154
You thought that you could do whatever
you wanted because you were a Hero?
566
00:31:46,613 --> 00:31:48,781
I didn't do anything because I was a Hero!
567
00:31:49,407 --> 00:31:52,911
You aren't the main character
of this other world!
568
00:31:53,161 --> 00:31:54,579
Know your place!
569
00:31:57,874 --> 00:31:59,250
What the hell?
570
00:32:00,376 --> 00:32:01,711
What the hell is this?
571
00:32:02,295 --> 00:32:04,130
Myne!
572
00:32:04,213 --> 00:32:05,590
Why would you say something like that?
573
00:32:05,965 --> 00:32:07,425
Weren't we a party...
574
00:32:13,264 --> 00:32:14,223
I see.
575
00:32:14,307 --> 00:32:18,436
So you joined my party
so that you could frame me
576
00:32:18,519 --> 00:32:19,854
with this big, fat lie?
577
00:32:19,938 --> 00:32:22,357
Your smile, your kindness...
578
00:32:22,440 --> 00:32:23,399
All of it...
579
00:32:25,860 --> 00:32:28,655
You tricked me!
580
00:32:29,072 --> 00:32:31,407
You were going to frame me
right from the start!
581
00:32:31,491 --> 00:32:33,326
Save me, Sir Motoyasu!
582
00:32:33,493 --> 00:32:35,411
You dare to accuse anyone, you criminal?
583
00:32:35,620 --> 00:32:37,038
Criminal my ass!
584
00:32:37,121 --> 00:32:39,791
You just wanted my money and my equipment!
585
00:32:39,874 --> 00:32:42,460
You were in cahoots all along!
586
00:32:43,670 --> 00:32:45,296
It's so freaking obvious.
587
00:32:45,755 --> 00:32:48,883
Myne only ever called me "Hero,"
588
00:32:48,967 --> 00:32:51,135
but she calls Motoyasu by his name!
589
00:32:51,803 --> 00:32:55,223
If this isn't evidence of it,
then what is it?
590
00:32:55,473 --> 00:32:59,519
You don't know when to give up,
and you lie through your teeth.
591
00:32:59,936 --> 00:33:03,398
Same here.
I have no sympathy for you at all.
592
00:33:03,648 --> 00:33:07,735
I knew we shouldn't have
summoned all four at once.
593
00:33:08,069 --> 00:33:09,112
Agreed.
594
00:33:09,195 --> 00:33:11,572
If only we hadn't summoned
the Shield Hero...
595
00:33:11,823 --> 00:33:13,783
Who knew the Shield would be this boorish?
596
00:33:13,866 --> 00:33:16,452
The Shield... Again with the Shield?
597
00:33:17,412 --> 00:33:18,579
Because I'm the Shield...
598
00:33:19,080 --> 00:33:21,290
Because I'm not strong,
they'd use me as a stepping stone
599
00:33:21,749 --> 00:33:25,503
to tip things even slightly
in their favor. That's what they'd do.
600
00:33:26,754 --> 00:33:27,964
Dirty...
601
00:33:28,172 --> 00:33:30,800
They're the worst type of people
who could ever exist.
602
00:33:31,634 --> 00:33:34,387
No one in this country cares
to believe a word I say.
603
00:33:35,179 --> 00:33:37,932
What reason do I have
to defend people like them?
604
00:33:39,434 --> 00:33:41,853
Fine. I don't care anymore.
605
00:33:42,562 --> 00:33:44,981
Send me back to my own world already.
606
00:33:45,231 --> 00:33:48,192
Then you can summon a new Shield Hero
or whatever the hell you want!
607
00:33:48,484 --> 00:33:50,028
Another world? Fine!
608
00:33:50,111 --> 00:33:53,531
Why the hell would I come to another world
to get this kind of shitty treatment?
609
00:33:53,781 --> 00:33:56,367
So you'll run away
when things don't go your way?
610
00:33:56,451 --> 00:33:57,910
You really are trash.
611
00:33:57,994 --> 00:34:01,414
You don't even care to fulfill your duty.
612
00:34:01,664 --> 00:34:03,583
Yes, go home already!
613
00:34:03,666 --> 00:34:06,002
I don't need a rapist in my hero party--
614
00:34:06,085 --> 00:34:07,128
Shut up!
615
00:34:07,295 --> 00:34:10,089
Now send me back to my world!
616
00:34:11,716 --> 00:34:14,761
Though we wish dearly
to send you back immediately,
617
00:34:15,344 --> 00:34:18,931
the records state that
new Heroes can be summoned
618
00:34:19,015 --> 00:34:21,893
only when all Four Cardinal Heroes
have perished.
619
00:34:22,226 --> 00:34:23,853
-What?
-What?
620
00:34:24,062 --> 00:34:25,354
No way...
621
00:34:25,772 --> 00:34:28,107
So I can't go home?
622
00:34:28,649 --> 00:34:32,695
Alternatively, once the coming Waves
have been repelled,
623
00:34:32,779 --> 00:34:35,239
you may return to your world.
624
00:34:36,449 --> 00:34:40,286
You mean we have to fight
alongside this guy?
625
00:34:40,369 --> 00:34:41,746
Screw you!
626
00:34:43,247 --> 00:34:47,210
I'll do something about
the Waves myself, my way!
627
00:34:48,461 --> 00:34:49,462
Freeze!
628
00:34:49,545 --> 00:34:51,756
Get the hell off me!
629
00:34:52,507 --> 00:34:53,508
He's...
630
00:34:56,677 --> 00:34:58,638
So what's it going to be?
631
00:34:58,721 --> 00:35:01,474
Are you going to throw me
in prison until the Wave comes?
632
00:35:01,557 --> 00:35:05,061
You will not be put in prison.
We don't have time until the next Wave.
633
00:35:05,269 --> 00:35:07,605
Be you a knave, you are one of the Heroes,
634
00:35:07,688 --> 00:35:09,774
the only ones who can
stand against the Waves.
635
00:35:10,358 --> 00:35:13,694
Your deeds are already known
to all citizens of our country.
636
00:35:13,778 --> 00:35:15,071
That is your punishment.
637
00:35:15,154 --> 00:35:18,908
Do not think you can live
a decent life in our country.
638
00:35:19,283 --> 00:35:20,576
I know that already!
639
00:35:26,958 --> 00:35:28,501
This is what you wanted, isn't it?
640
00:35:29,710 --> 00:35:30,795
Well, you can have it.
641
00:35:32,964 --> 00:35:34,924
Hey, get back here, you!
642
00:35:37,009 --> 00:35:38,553
I'm weak, you get it?
643
00:35:39,053 --> 00:35:40,847
I don't have time.
644
00:35:48,896 --> 00:35:54,235
And so I lost all of my credibility,
money, honor, and dignity as a Hero.
645
00:35:54,610 --> 00:35:55,987
Everything.
646
00:36:04,245 --> 00:36:06,122
Hey, kid with a shield.
647
00:36:08,666 --> 00:36:11,419
I heard what you did to that little lady.
648
00:36:11,627 --> 00:36:13,129
I'm socking you once for her!
649
00:36:14,297 --> 00:36:15,631
You too?
650
00:36:17,550 --> 00:36:18,718
You...
651
00:36:20,261 --> 00:36:22,763
What, weren't you going to punch me?
652
00:36:23,014 --> 00:36:24,557
No, I've changed my mind.
653
00:36:24,807 --> 00:36:26,976
Is that right? Well, guess I'm lucky.
654
00:36:27,768 --> 00:36:29,061
Hold on, wait up.
655
00:36:34,233 --> 00:36:36,152
They'll make a fool of you
looking like that.
656
00:36:36,235 --> 00:36:37,820
Think of it as a farewell gift.
657
00:36:38,613 --> 00:36:39,530
How much for it?
658
00:36:40,489 --> 00:36:41,324
I don't need it.
659
00:36:41,407 --> 00:36:44,452
But I'm trying to clear out
my inventory, so five copper.
660
00:36:44,911 --> 00:36:45,786
Got it.
661
00:36:47,246 --> 00:36:48,831
I'll be back to pay it one day.
662
00:36:50,958 --> 00:36:52,877
Don't die, kid.
663
00:37:25,534 --> 00:37:28,579
I fought all night long,
and I finally reached level two.
664
00:37:44,804 --> 00:37:45,805
Let me see...
665
00:37:45,888 --> 00:37:49,976
For these, how about one copper for two?
666
00:37:50,059 --> 00:37:51,769
All right, take them off my hands.
667
00:37:52,520 --> 00:37:53,521
Thank you.
668
00:37:55,398 --> 00:37:56,816
Come back again soon.
669
00:37:59,777 --> 00:38:00,861
Welcome.
670
00:38:04,699 --> 00:38:05,908
Buy these off me.
671
00:38:07,994 --> 00:38:09,745
Balloon carcasses, are they?
672
00:38:10,329 --> 00:38:12,331
Twenty of them in total.
673
00:38:12,456 --> 00:38:15,209
How about one copper for the lot?
674
00:38:16,711 --> 00:38:19,797
Didn't you buy them
at two for one copper for him?
675
00:38:20,631 --> 00:38:22,967
Did I, now?
676
00:38:23,050 --> 00:38:25,594
You see, I do run a business.
677
00:38:25,678 --> 00:38:26,637
I see.
678
00:38:27,388 --> 00:38:30,349
Then maybe these will sell for more.
679
00:38:30,808 --> 00:38:32,393
They're fresh, after all.
680
00:38:33,019 --> 00:38:34,854
No!
681
00:38:35,021 --> 00:38:36,605
No! Stop! Let me go!
682
00:38:36,689 --> 00:38:38,607
I won't ask for a better rate.
683
00:38:39,025 --> 00:38:41,485
Give me the same rate you gave him.
That's all.
684
00:38:41,736 --> 00:38:45,156
Or is there a reason why
you won't buy them off me?
685
00:38:45,489 --> 00:38:49,452
Fine, I'll do that! So let me go!
686
00:38:50,703 --> 00:38:52,163
So we've got ourselves a deal.
687
00:38:52,371 --> 00:38:55,458
If you don't swindle me,
I'll keep coming back.
688
00:38:55,791 --> 00:38:57,835
Then maybe I'll give you
a better rate than normal.
689
00:38:59,003 --> 00:39:02,631
Fine! I'd rather refuse,
690
00:39:02,757 --> 00:39:06,677
but money and materials can do no wrong.
691
00:39:07,219 --> 00:39:10,931
And spread the rumors about me.
692
00:39:11,140 --> 00:39:15,102
Any merchant that tries to rip me off
will have bite marks all over them.
693
00:39:15,227 --> 00:39:17,563
I was going to do that anyway.
694
00:39:17,772 --> 00:39:19,648
We're going to do
a lot of business together.
695
00:39:49,678 --> 00:39:50,679
Isn't this...
696
00:39:54,642 --> 00:39:55,893
A NEW SHIELD HAS BEEN UNLOCKED
697
00:39:59,730 --> 00:40:01,357
SHIELDS WITH MASTERED ABILITIES
NOW AVAILABLE
698
00:40:03,067 --> 00:40:03,943
WEAPON MASTER
699
00:40:04,026 --> 00:40:07,988
If I use it enough,
the abilities stay active
700
00:40:08,114 --> 00:40:10,324
when I change my shield?
701
00:40:12,159 --> 00:40:13,619
Leaf Shield.
702
00:40:20,751 --> 00:40:22,795
This really is like a game.
703
00:40:26,132 --> 00:40:28,134
FORAGING 1 ACTIVATED
AELO QUALITY IMPROVED
704
00:40:28,717 --> 00:40:30,386
Material quality improvement!
705
00:40:36,225 --> 00:40:37,768
These are of quite some quality.
706
00:40:38,102 --> 00:40:39,353
Where did you find these?
707
00:40:39,562 --> 00:40:42,690
The forest right outside the castle.
You don't know about it?
708
00:40:44,567 --> 00:40:47,111
I didn't think you could find
materials of this quality there.
709
00:40:47,194 --> 00:40:49,405
I thought the quality was a bit lower.
710
00:40:57,913 --> 00:41:00,916
Ever since that day,
nothing I eat has had any flavor.
711
00:41:01,375 --> 00:41:05,296
Hey, Shield Hero! I'll join your party.
712
00:41:05,713 --> 00:41:08,632
Yes, that's right! Be grateful to us!
713
00:41:10,718 --> 00:41:14,013
Then let's go over
the terms of the contract.
714
00:41:15,431 --> 00:41:16,390
All right!
715
00:41:16,474 --> 00:41:19,435
Your payment will be
based on your production.
716
00:41:19,560 --> 00:41:20,769
Do you understand what that means?
717
00:41:20,853 --> 00:41:22,646
Not a single clue!
718
00:41:24,231 --> 00:41:27,526
This refers to how loot from
adventures will be divided.
719
00:41:28,235 --> 00:41:31,530
As the founder,
I will take at least 40 percent.
720
00:41:32,781 --> 00:41:35,618
The rest will be divided as I see fit.
721
00:41:36,160 --> 00:41:39,747
If you do absolutely nothing,
you will naturally receive no payment.
722
00:41:39,997 --> 00:41:44,877
What the hell?
That means you can run off with all of it!
723
00:41:45,085 --> 00:41:47,463
If you do your job,
you'll receive payment.
724
00:41:47,546 --> 00:41:48,923
If you can do your job...
725
00:41:50,633 --> 00:41:53,010
Then let's go buy equipment right now!
726
00:41:53,761 --> 00:41:55,304
You buy your own equipment.
727
00:41:55,888 --> 00:41:59,016
I have no reason to buy
you equipment or train you.
728
00:41:59,892 --> 00:42:03,020
Whatever. Just give us all your cash.
729
00:42:03,771 --> 00:42:07,441
You wouldn't have wasted any of our time
if you said so in the first place.
730
00:42:08,067 --> 00:42:10,778
What the heck?
You're easier to deal with than I thought.
731
00:42:22,706 --> 00:42:23,874
Damn it!
732
00:42:29,797 --> 00:42:32,716
I have defense,
but I don't have any attack.
733
00:42:32,883 --> 00:42:35,010
I don't have any attack,
so I can't kill monsters.
734
00:42:35,427 --> 00:42:37,805
I can't kill monsters,
so I can't gain experience.
735
00:42:38,389 --> 00:42:42,059
I can't gain experience,
so my attack never increases.
736
00:42:42,851 --> 00:42:44,270
A vicious cycle.
737
00:42:44,895 --> 00:42:45,938
Damn it!
738
00:42:52,403 --> 00:42:54,280
You seem to be in a jam.
739
00:43:00,160 --> 00:43:01,829
You need someone to assist you.
740
00:43:02,538 --> 00:43:04,832
I have just the thing for you.
741
00:43:05,124 --> 00:43:07,501
I don't need
any recommendations for allies.
742
00:43:07,668 --> 00:43:08,669
Allies?
743
00:43:08,752 --> 00:43:13,674
No, I am not offering you
something so unreliable.
744
00:43:14,883 --> 00:43:16,135
Then what is it?
745
00:43:16,510 --> 00:43:18,095
Are you curious?
746
00:43:18,345 --> 00:43:19,513
Stay away from me.
747
00:43:21,265 --> 00:43:24,435
I do like your eyes.
748
00:43:24,518 --> 00:43:26,770
You are just as the rumors have it.
749
00:43:27,229 --> 00:43:29,481
So you know who I am.
750
00:43:29,898 --> 00:43:33,193
Of course, I do. You are the Shield Hero.
751
00:43:33,402 --> 00:43:37,072
If you are interested, do come with me.
752
00:43:50,127 --> 00:43:51,462
Right this way.
753
00:43:53,922 --> 00:43:57,593
So what are you offering me?
754
00:43:58,344 --> 00:44:00,012
You can't tell from what you see?
755
00:44:00,596 --> 00:44:02,348
Slaves.
756
00:44:02,556 --> 00:44:03,390
Slaves?
757
00:44:03,474 --> 00:44:04,433
Yes.
758
00:44:04,516 --> 00:44:07,561
I run a slave trade business.
759
00:44:08,687 --> 00:44:11,106
Why do you think I want a slave?
760
00:44:11,565 --> 00:44:16,987
Because they cannot tell a lie,
and they cannot betray their master.
761
00:44:17,780 --> 00:44:21,617
Slaves have a
powerful curse placed upon them.
762
00:44:21,992 --> 00:44:26,830
Their life is bound
using a powerful cursed seal.
763
00:44:27,623 --> 00:44:28,874
Would you like one?
764
00:44:29,917 --> 00:44:31,710
Show me what you have to offer.
765
00:44:32,544 --> 00:44:37,257
It seems you have potential
to become a very good customer.
766
00:44:40,636 --> 00:44:42,304
Some of them aren't human.
767
00:44:42,596 --> 00:44:44,973
They are technically human.
768
00:44:45,641 --> 00:44:49,269
Tell me more.
I'm not familiar with this world.
769
00:44:49,561 --> 00:44:52,398
What we call "Demi-Humans"
bear appearances similar to humans,
770
00:44:52,481 --> 00:44:55,401
but they have parts that are nonhuman.
771
00:44:55,692 --> 00:44:59,196
Most are used as servants and laborers.
772
00:44:59,488 --> 00:45:04,326
Those Demi-Humans which are
particularly beastly, we call "Beastmen."
773
00:45:04,410 --> 00:45:09,081
They are used as guards and for
gambling in the form of Beastman fights.
774
00:45:09,164 --> 00:45:10,249
I see.
775
00:45:10,332 --> 00:45:12,584
So as far as categories go,
they are human.
776
00:45:12,668 --> 00:45:17,297
Yes. And because many believe Demi-Humans
are closer to monsters than humans,
777
00:45:17,381 --> 00:45:20,884
the human supremacy policies in this
country make life for them difficult,
778
00:45:20,968 --> 00:45:24,638
and so we use them as slaves.
54807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.