All language subtitles for Take.My.Hand.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-[MoviesUp]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,618 --> 00:00:25,626 (♪♪♪) 2 00:00:39,495 --> 00:00:47,504 (♪♪♪) 3 00:00:52,688 --> 00:00:55,694 (HOOVES PATTERING) 4 00:01:01,832 --> 00:01:03,209 (WOMAN HOLLERING) 5 00:01:06,800 --> 00:01:08,971 WOMAN 1: Hup, hup, hup, hup, hup! 6 00:01:09,012 --> 00:01:17,020 (♪♪♪) 7 00:01:19,074 --> 00:01:21,495 (WOMAN HOLLERING) 8 00:01:21,538 --> 00:01:29,546 (♪♪♪) 9 00:01:43,665 --> 00:01:46,630 (HORSES SNORTING) 10 00:01:46,671 --> 00:01:54,679 (♪♪♪) 11 00:02:01,701 --> 00:02:09,709 (♪♪♪) 12 00:02:16,731 --> 00:02:24,739 (♪♪♪) 13 00:02:38,859 --> 00:02:41,740 (GENTLE SNORTING) 14 00:02:42,575 --> 00:02:43,994 (NEIGHING) 15 00:02:44,036 --> 00:02:45,330 Hey. 16 00:02:45,914 --> 00:02:46,916 Come on. 17 00:02:46,958 --> 00:02:49,421 That's enough. 18 00:02:49,922 --> 00:02:51,050 Mm-mm. 19 00:02:51,760 --> 00:02:54,682 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 20 00:02:54,724 --> 00:02:56,060 (SNORTING) 21 00:02:56,101 --> 00:02:58,774 See, she doesn't like it. 22 00:02:59,149 --> 00:03:01,111 (VEHICLE APPROACHING) 23 00:03:02,113 --> 00:03:04,952 (CAR DOOR OPENING AND CLOSING) 24 00:03:11,048 --> 00:03:12,133 LAURA: Hey. 25 00:03:13,052 --> 00:03:14,388 Hey. 26 00:03:14,429 --> 00:03:15,849 What are you doing? 27 00:03:16,308 --> 00:03:18,814 Just, uh, dropping off some fruit. 28 00:03:18,855 --> 00:03:21,110 - My dad usually does this run. - Hmm. 29 00:03:23,489 --> 00:03:24,867 You, uh, you live here? 30 00:03:25,326 --> 00:03:26,746 No, it's my uncle's place. 31 00:03:29,418 --> 00:03:31,463 - I mean, it's a beautiful spot. - Mmm. 32 00:03:32,925 --> 00:03:34,175 You ride? 33 00:03:34,177 --> 00:03:35,471 Yeah, that horse in there. 34 00:03:35,889 --> 00:03:38,436 - LAURA: Do you ride? - No. No, never. 35 00:03:39,354 --> 00:03:42,191 So do you just drive fruit around or? 36 00:03:42,193 --> 00:03:43,780 No. I, uh... 37 00:03:43,822 --> 00:03:45,993 I do a little bit more than that. 38 00:03:46,034 --> 00:03:48,372 LAURA: Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 39 00:03:48,414 --> 00:03:49,542 (SCOFFS SOFTLY) 40 00:03:49,584 --> 00:03:51,963 Sorry, am I being interrogated here? 41 00:03:52,005 --> 00:03:52,715 (CHUCKLES) 42 00:03:52,756 --> 00:03:53,842 No. 43 00:03:53,884 --> 00:03:55,303 There's just a few creeps around these parts. 44 00:03:55,344 --> 00:03:56,890 You can't be sure, I guess. 45 00:03:56,931 --> 00:03:57,932 Sorry. 46 00:03:59,227 --> 00:04:00,229 I don't go to school anymore. 47 00:04:00,271 --> 00:04:01,774 It's actually a family business. 48 00:04:01,816 --> 00:04:03,528 Been in it for the last two years. 49 00:04:04,572 --> 00:04:06,450 I play a bit of local footy here, too. 50 00:04:06,492 --> 00:04:07,995 You should come to a game one day. 51 00:04:09,414 --> 00:04:13,590 Uh, yeah, it's... It's not really my thing. 52 00:04:15,384 --> 00:04:18,934 Well... maybe I can come watch you ride. 53 00:04:19,602 --> 00:04:20,979 Yeah, if I see you again. 54 00:04:22,065 --> 00:04:23,067 Well, what's your name? 55 00:04:24,110 --> 00:04:25,112 Laura. 56 00:04:26,448 --> 00:04:27,492 And do you want to know mine? 57 00:04:27,535 --> 00:04:28,703 (CHUCKLES SOFTLY) 58 00:04:28,745 --> 00:04:29,746 Come on. 59 00:04:37,513 --> 00:04:38,515 (CHAIR CREAKS) 60 00:04:41,395 --> 00:04:44,610 (PAPER RUSTLING) 61 00:04:51,164 --> 00:04:53,628 (PAPER RUSTLING) 62 00:04:54,755 --> 00:04:56,507 (SCHOOL BELL RINGING) 63 00:04:56,509 --> 00:04:59,680 TEACHER: Alright, time's up. Pens down, please. 64 00:04:59,682 --> 00:05:01,561 Bring your papers up here to me. 65 00:05:04,441 --> 00:05:05,861 Come on, don't dawdle. 66 00:05:07,573 --> 00:05:08,617 Thank you, Miss Graves, 67 00:05:08,658 --> 00:05:09,952 I'll bring these to the teacher's lounge 68 00:05:09,994 --> 00:05:10,995 for marking. 69 00:05:15,338 --> 00:05:16,716 How do you think that went? 70 00:05:18,595 --> 00:05:20,264 Um... 71 00:05:20,306 --> 00:05:22,060 I don't know. 72 00:05:22,101 --> 00:05:23,103 Good, I guess. 73 00:05:25,609 --> 00:05:30,702 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 74 00:05:30,744 --> 00:05:32,455 Perhaps a favour? 75 00:05:32,497 --> 00:05:33,541 No. 76 00:05:33,583 --> 00:05:35,294 Then why would you take such a risk? 77 00:05:36,171 --> 00:05:37,256 What do you mean? 78 00:05:37,298 --> 00:05:39,593 Cheating at university would be immediate expulsion. 79 00:05:39,595 --> 00:05:41,766 - I wasn't cheating. - You were! 80 00:05:43,060 --> 00:05:45,147 How do you even know if I'll be going to universit? 81 00:05:46,191 --> 00:05:48,237 Maybe I don't know if I want to go yet. 82 00:05:52,663 --> 00:05:54,249 I'll see you at home. 83 00:05:59,802 --> 00:06:03,016 - (WOOD CHOPPING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 84 00:06:08,695 --> 00:06:10,156 - JOAN: Hey, Rach. - Hey. 85 00:06:10,197 --> 00:06:12,160 Grab your sister for dinner, darling. 86 00:06:17,796 --> 00:06:20,677 RACHEL: Mum, the cheater's not coming to dinner. 87 00:06:20,719 --> 00:06:21,720 PETER: Rachel! 88 00:06:22,180 --> 00:06:24,894 There's a spare axe out here with your name on it. 89 00:06:24,935 --> 00:06:27,440 JOAN: Everyone at the table, 15 minutes! 90 00:06:28,442 --> 00:06:29,360 (DOOR SLAMS SHUT) 91 00:06:29,402 --> 00:06:37,410 (♪♪♪) 92 00:06:41,092 --> 00:06:41,844 There we go. 93 00:06:41,886 --> 00:06:43,430 Still pigrooting a bit. 94 00:06:44,015 --> 00:06:46,102 She probably just needs a couple more rides. 95 00:06:46,144 --> 00:06:48,190 - A bit fresh, I reckon. - Mmm. 96 00:06:48,232 --> 00:06:49,234 (GRUNTS) 97 00:06:49,902 --> 00:06:52,240 - Good girl. - That boy's back again. 98 00:06:53,200 --> 00:06:53,660 (EXHALES) 99 00:06:53,701 --> 00:06:55,329 Thanks, Geoff. 100 00:06:55,371 --> 00:06:56,289 (CHUCKLES) 101 00:06:56,331 --> 00:06:57,332 Come on. 102 00:07:00,256 --> 00:07:02,091 You're back again? 103 00:07:02,093 --> 00:07:03,178 MICHAEL: Yeah, back again. 104 00:07:03,220 --> 00:07:05,097 We still got plenty of fruit. 105 00:07:05,099 --> 00:07:06,476 But you haven't tried one of these. 106 00:07:07,353 --> 00:07:08,438 Hungry? 107 00:07:10,067 --> 00:07:11,904 Want to come for a ride? 108 00:07:12,363 --> 00:07:15,284 (CREAKS) 109 00:07:15,286 --> 00:07:16,329 This is Silver. 110 00:07:16,371 --> 00:07:18,458 - (HORSE SNORTING) - It's a big horse. 111 00:07:20,045 --> 00:07:23,218 - Hey there, Silver. - Hey, she doesn't know you ye. 112 00:07:23,260 --> 00:07:24,304 Here, come here. 113 00:07:24,345 --> 00:07:25,431 Feel. 114 00:07:26,767 --> 00:07:29,230 - Feels hot. - Yeah, she's nervous. 115 00:07:29,272 --> 00:07:30,316 So am I. 116 00:07:31,401 --> 00:07:32,946 Ready to get on? 117 00:07:33,781 --> 00:07:34,658 Yeah. 118 00:07:34,700 --> 00:07:36,453 - (CLEARS THROAT) - Okay. Alright. 119 00:07:36,494 --> 00:07:37,956 Grab the reins there 120 00:07:37,998 --> 00:07:40,545 and then you're going to put your foot in the stirrup. 121 00:07:42,006 --> 00:07:43,551 - Like this? - Yeah. 122 00:07:43,593 --> 00:07:45,179 (LAUGHS) 123 00:07:45,889 --> 00:07:47,433 - (HORSE SNORTING) - Whoa! 124 00:07:47,475 --> 00:07:49,395 Whoo, Laura, she's moving. 125 00:07:49,437 --> 00:07:50,355 Yeah, she's a horse. 126 00:07:50,357 --> 00:07:52,151 - (LAUGHS) - Where's she taking me? 127 00:07:52,193 --> 00:07:54,696 Anywhere she wants, if you don't steer her. 128 00:07:54,698 --> 00:07:55,865 I don't know how to steer her. 129 00:07:55,867 --> 00:07:56,744 (LAURA CHUCKLING) 130 00:07:56,786 --> 00:07:57,996 - Okay. - Whoa. 131 00:07:59,457 --> 00:08:01,044 Alright, look at me. 132 00:08:01,629 --> 00:08:05,885 When I turn right, I look right and I open my reins. 133 00:08:05,887 --> 00:08:06,887 I'm doing it. 134 00:08:06,889 --> 00:08:08,685 - (CHUCKLES) - Yeah, there we go. 135 00:08:08,726 --> 00:08:09,893 (LAURA CHUCKLES) 136 00:08:09,895 --> 00:08:12,565 They'll be calling you Wild Bill in no time. 137 00:08:12,567 --> 00:08:13,734 MICHAEL: Who's that? 138 00:08:13,736 --> 00:08:15,197 You don't like cowboy movies? 139 00:08:15,824 --> 00:08:18,036 - Whoa. - Whoa. 140 00:08:18,746 --> 00:08:20,583 That's it. There you go. 141 00:08:20,959 --> 00:08:22,211 So, where we goin'? 142 00:08:22,253 --> 00:08:24,756 - Oh, you ready for a real ride? - Yeah. 143 00:08:24,758 --> 00:08:25,759 This is easy. 144 00:08:26,595 --> 00:08:28,891 Okay, you asked for it. Come on! 145 00:08:28,933 --> 00:08:30,603 - (HORSES SNORTING) - MICHAEL: Whoa! 146 00:08:34,402 --> 00:08:35,446 MICHAEL: Whoa! 147 00:08:36,574 --> 00:08:38,035 LAURA: You okay? 148 00:08:38,076 --> 00:08:39,245 Whoa, whoa! 149 00:08:39,287 --> 00:08:41,041 LAURA: That's it, come on. 150 00:08:43,128 --> 00:08:44,631 MICHAEL: Laura! 151 00:08:44,673 --> 00:08:46,384 Hey, whoa, whoa, whoa! 152 00:08:46,426 --> 00:08:47,427 Had enough? 153 00:08:47,846 --> 00:08:49,223 How do I stop?! 154 00:08:50,017 --> 00:08:51,896 Sit back in your saddle and pull on your reins, 155 00:08:51,937 --> 00:08:53,356 slowly but firm. 156 00:08:57,073 --> 00:08:59,578 (LAURA LAUGHING) 157 00:08:59,620 --> 00:09:01,039 You need lessons. 158 00:09:01,999 --> 00:09:02,999 Gonna teach me? 159 00:09:03,001 --> 00:09:04,170 Not right now. 160 00:09:04,212 --> 00:09:05,339 I've got work to do. 161 00:09:06,382 --> 00:09:07,928 So how are we going to get back? 162 00:09:07,969 --> 00:09:09,681 I guess you guys are walking. 163 00:09:11,351 --> 00:09:12,353 Here. 164 00:09:15,359 --> 00:09:17,154 So you gonna come to a game one day? 165 00:09:22,289 --> 00:09:23,416 What's your name? 166 00:09:23,876 --> 00:09:25,045 Michael. 167 00:09:25,087 --> 00:09:27,634 Hey, Michael, want to make yourself useful? 168 00:09:28,594 --> 00:09:29,719 Sure. 169 00:09:29,721 --> 00:09:32,226 Do a bit of picking up for me, if you like. 170 00:09:32,268 --> 00:09:34,857 - Picking up of what? - You'll figure it out. 171 00:09:42,622 --> 00:09:44,543 (HORSE WHINNYING) 172 00:09:51,724 --> 00:09:53,519 (HORSE SNORTING) 173 00:09:54,605 --> 00:09:56,607 (FLIES BUZZING) 174 00:09:56,609 --> 00:10:04,617 (♪♪♪) 175 00:10:11,639 --> 00:10:19,647 (♪♪♪) 176 00:10:28,296 --> 00:10:30,008 (WHISTLE BLOWING) 177 00:10:30,050 --> 00:10:33,014 - (PLAYERS GRUNTING) - (CROWD CHEERING) 178 00:10:33,056 --> 00:10:41,064 (♪♪♪) 179 00:10:49,005 --> 00:10:51,301 - (WHISTLE BLOWING) - Yes! 180 00:10:55,225 --> 00:10:57,271 WOMAN 2: Come on, Michael! 181 00:10:57,731 --> 00:11:00,027 (HOOTER BLARES) 182 00:11:00,068 --> 00:11:02,031 (CROWD APPLAUDING AND CHEERING) 183 00:11:03,074 --> 00:11:05,412 - (LAURA CHUCKLING) - Agh! 184 00:11:07,207 --> 00:11:08,460 Sorry. 185 00:11:09,003 --> 00:11:10,757 (CHUCKLING) 186 00:11:10,798 --> 00:11:13,888 I got pushed off the ball way too easily today. 187 00:11:13,929 --> 00:11:15,015 Sorry you had to watch that. 188 00:11:15,057 --> 00:11:15,850 What are you talking about? 189 00:11:15,892 --> 00:11:17,102 You were great. 190 00:11:18,438 --> 00:11:20,568 Could use a little beefing up, though. 191 00:11:24,993 --> 00:11:26,204 I think I want to scout. 192 00:11:26,245 --> 00:11:27,414 You know, I'd be good at that. 193 00:11:27,456 --> 00:11:29,251 I thought that you wanted to be a jockey. 194 00:11:29,293 --> 00:11:31,255 - Reckon I got the body for it? - Definitely. 195 00:11:31,297 --> 00:11:32,299 (CHUCKLES) 196 00:11:32,341 --> 00:11:33,259 Better lay off those pies, then, eh? 197 00:11:33,301 --> 00:11:34,638 Mmm. 198 00:11:36,975 --> 00:11:37,894 What about you? 199 00:11:37,936 --> 00:11:39,397 What about me? 200 00:11:39,438 --> 00:11:40,983 Well, what do you want to do, huh? 201 00:11:42,194 --> 00:11:44,658 Something far away from here. 202 00:11:45,910 --> 00:11:47,287 What about the horses? 203 00:11:47,329 --> 00:11:49,041 There's always going to be horses. 204 00:11:52,339 --> 00:11:55,638 So, scouting, fruit... 205 00:11:56,222 --> 00:11:58,811 That sounds like a pretty full life. 206 00:11:58,853 --> 00:11:59,896 Yeah? 207 00:12:02,067 --> 00:12:03,445 That's not everything. 208 00:12:04,488 --> 00:12:06,075 Still one thing missing. 209 00:12:08,664 --> 00:12:10,206 You don't want that. 210 00:12:10,208 --> 00:12:11,879 Don't tell me what I don't want. 211 00:12:15,051 --> 00:12:16,722 My life is messy. 212 00:12:17,389 --> 00:12:19,477 It's way too messy for you and yours. 213 00:12:21,230 --> 00:12:23,109 Maybe mine's messier than you think. 214 00:12:24,946 --> 00:12:26,199 Maybe not. 215 00:12:31,083 --> 00:12:34,048 (KISSING) 216 00:12:34,089 --> 00:12:42,097 (♪♪♪) 217 00:12:49,996 --> 00:12:51,959 - How's Roo? - Good. 218 00:12:53,671 --> 00:12:55,508 Come and give me a hand, honey. 219 00:13:05,903 --> 00:13:07,030 What's his name? 220 00:13:07,907 --> 00:13:08,993 Who? 221 00:13:09,034 --> 00:13:09,911 The boy. 222 00:13:09,953 --> 00:13:12,332 The Greek boy, at the stables. 223 00:13:12,374 --> 00:13:14,336 (SIGHS SOFTLY) 224 00:13:14,378 --> 00:13:16,090 - Michael. - Hmm. 225 00:13:16,675 --> 00:13:17,927 Is he nice? 226 00:13:18,512 --> 00:13:20,015 Yeah, he is. 227 00:13:20,056 --> 00:13:21,058 Good. 228 00:13:27,530 --> 00:13:29,131 LAURA: He's not my boyfriend or anything. 229 00:13:30,118 --> 00:13:31,203 Why not? 230 00:13:32,205 --> 00:13:33,834 Gosh, I dunno. 231 00:13:34,794 --> 00:13:36,590 Can you imagine Dad? 232 00:13:36,632 --> 00:13:38,051 Can't bring anyone here. 233 00:13:38,719 --> 00:13:40,180 I've been saving for years, Mum. 234 00:13:40,806 --> 00:13:43,562 As soon as school finishes, I'm out of here. 235 00:13:43,604 --> 00:13:51,612 (♪♪♪) 236 00:13:54,375 --> 00:13:57,297 (BIRDS CHIRPING IN DISTANT) 237 00:13:57,339 --> 00:13:59,257 (LIGHTS CIGARETTE) 238 00:13:59,259 --> 00:14:00,011 (TAKES A DRAG) 239 00:14:00,053 --> 00:14:01,472 Mikale! 240 00:14:01,515 --> 00:14:04,353 (BOTH SPEAKING GREEK) 241 00:14:04,395 --> 00:14:05,438 GEORGE: What's going on with you? 242 00:14:05,480 --> 00:14:06,942 Your head not here. 243 00:14:06,983 --> 00:14:07,985 MICHAEL: I'm here all the time. 244 00:14:08,027 --> 00:14:10,198 GEORGE: Yes, but you making mistake, 245 00:14:10,240 --> 00:14:11,492 and this cost money. 246 00:14:11,535 --> 00:14:13,037 You're throwing money to the toilet. 247 00:14:13,079 --> 00:14:15,960 When you here, you must work here. 248 00:14:16,001 --> 00:14:18,462 - This money in the toilet. - I know. I know. I know. 249 00:14:18,464 --> 00:14:19,718 GEORGE: I know! 250 00:14:20,301 --> 00:14:22,139 (GEORGE SPEAKING GREEK) 251 00:14:22,180 --> 00:14:23,807 Too much time with this football. 252 00:14:23,809 --> 00:14:24,809 Not enough with the books. 253 00:14:24,811 --> 00:14:26,732 That's why you here with me. 254 00:14:28,359 --> 00:14:30,654 - Hey, what was that about? - What are you doing here? 255 00:14:30,656 --> 00:14:32,367 I wanted to see where you work. 256 00:14:32,409 --> 00:14:33,829 Well, alert the press. 257 00:14:33,871 --> 00:14:36,459 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 258 00:14:36,500 --> 00:14:37,754 Why? 259 00:14:38,547 --> 00:14:39,841 He wants me to take over here. 260 00:14:39,883 --> 00:14:41,385 - Watch out. - Do you want to? 261 00:14:42,179 --> 00:14:43,974 I don't know... I guess. 262 00:14:44,684 --> 00:14:46,479 He doesn't care about what I want. 263 00:14:46,521 --> 00:14:48,483 So what are you going to do, then? 264 00:14:48,525 --> 00:14:49,527 (MICHAEL SIGHS) 265 00:14:49,569 --> 00:14:51,030 He needs my help, Laura. 266 00:14:51,865 --> 00:14:54,702 - Why? - 'Cause I'm his only son. 267 00:14:54,704 --> 00:14:56,541 Yeah, but what about your plans? 268 00:14:57,585 --> 00:14:59,213 Can't do them right now. 269 00:14:59,589 --> 00:15:01,843 - Well, when? - I don't know. 270 00:15:01,885 --> 00:15:03,346 It's just... 271 00:15:03,387 --> 00:15:05,559 It's just you can't always get what you want, Laura. 272 00:15:06,978 --> 00:15:09,901 We're not all riding horses in our spare time. 273 00:15:11,237 --> 00:15:12,865 Hey, that's... 274 00:15:12,907 --> 00:15:14,074 That's the one thing I've got 275 00:15:14,076 --> 00:15:16,247 that makes me feel something good. 276 00:15:19,294 --> 00:15:27,302 (♪♪♪) 277 00:15:35,703 --> 00:15:37,163 LAURA: Michael. 278 00:15:38,082 --> 00:15:39,334 Hey. 279 00:15:40,253 --> 00:15:41,463 Here. 280 00:15:44,512 --> 00:15:45,931 You need lessons. 281 00:15:48,645 --> 00:15:51,233 Uh... sorry about before. 282 00:15:54,489 --> 00:15:55,951 Ever since Mum died, 283 00:15:55,993 --> 00:15:58,080 Dad pretty much just lives at the shop. 284 00:16:00,794 --> 00:16:02,506 Helps numb the pain, I guess. 285 00:16:04,009 --> 00:16:05,638 He acts like that's our home now. 286 00:16:06,681 --> 00:16:08,182 Spends more and more time there, 287 00:16:08,184 --> 00:16:11,023 just trying to avoid remembering her. 288 00:16:20,751 --> 00:16:22,212 Do you miss her? 289 00:16:24,216 --> 00:16:25,385 Yeah. 290 00:16:30,729 --> 00:16:32,232 What about the rest of your family? 291 00:16:32,273 --> 00:16:35,403 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 292 00:16:35,405 --> 00:16:35,823 (CHUCKLING) 293 00:16:35,864 --> 00:16:37,283 Oh, my God. 294 00:16:40,916 --> 00:16:42,210 You want to meet 'em? 295 00:16:43,630 --> 00:16:47,053 - (LIVELY GREEK MUSIC PLAYING) - (RHYTHMIC CLAPPING) 296 00:16:52,857 --> 00:16:54,443 There's so many people. 297 00:16:54,484 --> 00:17:02,492 (♪♪♪) 298 00:17:09,515 --> 00:17:17,523 (♪♪♪) 299 00:17:19,952 --> 00:17:23,167 (BOTH LAUGHING) 300 00:17:30,056 --> 00:17:32,435 (LAURA CHUCKLING) 301 00:17:34,147 --> 00:17:42,155 (♪♪♪) 302 00:17:49,177 --> 00:17:57,185 (♪♪♪) 303 00:18:02,245 --> 00:18:03,790 LAURA: That's a huge bite. 304 00:18:03,832 --> 00:18:11,840 (♪♪♪) 305 00:18:26,711 --> 00:18:28,757 (INHALES) 306 00:18:28,798 --> 00:18:30,510 (EXHALES SLOWLY) 307 00:18:34,810 --> 00:18:36,606 (SIGHING) 308 00:19:01,113 --> 00:19:02,323 (DOOR SLAMS SHUT) 309 00:19:11,133 --> 00:19:19,141 (♪♪♪) 310 00:19:23,365 --> 00:19:24,827 Hi, darling. 311 00:19:27,373 --> 00:19:29,336 Do you want to tell me about this? 312 00:19:31,214 --> 00:19:32,760 I don't know if I want to go. 313 00:19:37,018 --> 00:19:39,605 A university like this 314 00:19:39,607 --> 00:19:41,944 doesn't just offer it to anyone, darling. 315 00:19:43,447 --> 00:19:46,078 It's the opportunity of a lifetime. 316 00:19:46,537 --> 00:19:48,875 That's... if you want it. 317 00:19:51,004 --> 00:19:53,050 I don't know what to do about Michael, Mum. 318 00:19:53,885 --> 00:19:55,137 Have you told him? 319 00:19:56,431 --> 00:19:58,018 I don't know how to. 320 00:20:01,441 --> 00:20:03,404 These past few months have been the happiest 321 00:20:03,445 --> 00:20:05,032 that I've ever been. 322 00:20:05,074 --> 00:20:07,955 Yes, I know. I know, darling. 323 00:20:09,082 --> 00:20:11,838 This must feel like the worst time of your life. 324 00:20:11,879 --> 00:20:14,006 (SIGHS, SNIFFLES) 325 00:20:14,008 --> 00:20:16,096 Trust me, it's not. 326 00:20:18,058 --> 00:20:19,687 He's a good boy, Michael. 327 00:20:21,774 --> 00:20:23,987 - Not bad looking, either. - Mum! 328 00:20:24,028 --> 00:20:25,197 (BOTH LAUGHING) 329 00:20:25,239 --> 00:20:26,032 He is. 330 00:20:26,074 --> 00:20:27,493 (CHUCKLES) 331 00:20:28,621 --> 00:20:31,293 It's okay not to have all the answers. 332 00:20:31,334 --> 00:20:33,590 You'll make the right decision. 333 00:20:35,259 --> 00:20:36,512 Thanks, Mum. 334 00:20:37,096 --> 00:20:39,225 Come here. Come here. 335 00:20:46,574 --> 00:20:49,747 (EXHALES GENTLY) 336 00:20:53,253 --> 00:20:55,007 LAURA: I have to tell you something. 337 00:20:57,136 --> 00:20:58,890 I don't really know how to. 338 00:21:01,019 --> 00:21:02,104 Okay. 339 00:21:07,490 --> 00:21:09,035 I have to... 340 00:21:10,539 --> 00:21:12,500 ...to... to leave here. 341 00:21:14,128 --> 00:21:15,129 Why? 342 00:21:18,303 --> 00:21:19,848 Um... 343 00:21:22,103 --> 00:21:23,313 ...Six months ago, 344 00:21:23,355 --> 00:21:27,990 I applied to a bunch of universities in the UK... 345 00:21:28,031 --> 00:21:29,158 ...and... 346 00:21:31,121 --> 00:21:35,337 ...last week I found out that I have been accepted into one. 347 00:21:42,184 --> 00:21:44,022 Why didn't you say something? 348 00:21:48,030 --> 00:21:50,910 To be honest, I didn't really know, um... 349 00:21:54,752 --> 00:21:56,377 I just put in all these applications 350 00:21:56,379 --> 00:21:58,843 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 351 00:21:58,885 --> 00:22:00,179 and... 352 00:22:02,224 --> 00:22:04,312 ...and then I met you and... 353 00:22:06,525 --> 00:22:08,863 ...now I just don't... 354 00:22:18,090 --> 00:22:20,344 I don't want to stop you, Laura. 355 00:22:23,266 --> 00:22:24,310 You don't? 356 00:22:25,312 --> 00:22:26,398 No. 357 00:22:27,526 --> 00:22:29,237 You have to go. 358 00:22:31,408 --> 00:22:32,953 If you don't... 359 00:22:33,621 --> 00:22:35,374 ...you'll always regret it. 360 00:22:38,631 --> 00:22:41,762 You could... you could come with me. 361 00:22:42,471 --> 00:22:45,854 We could live together and you could get a job somewhere. 362 00:22:45,895 --> 00:22:47,647 - And it could be really good. - Yeah? 363 00:22:47,649 --> 00:22:49,318 I've got a job. 364 00:22:50,404 --> 00:22:52,158 I have to stay here. 365 00:22:54,495 --> 00:22:55,495 And who knows? 366 00:22:55,497 --> 00:22:56,416 You might not like it over there, 367 00:22:56,458 --> 00:22:58,211 and you can always come back. 368 00:23:09,484 --> 00:23:10,987 When are you leaving? 369 00:23:12,783 --> 00:23:15,329 I guess after I finish my last exams. 370 00:23:17,208 --> 00:23:18,209 Right. 371 00:23:20,005 --> 00:23:21,926 Michael, I'm really sorry. 372 00:23:23,596 --> 00:23:25,432 No, don't be. 373 00:23:35,829 --> 00:23:43,837 (♪♪♪) 374 00:23:50,859 --> 00:23:58,867 (♪♪♪) 375 00:24:02,591 --> 00:24:05,555 (SWEEPING VOCALISING) 376 00:24:05,597 --> 00:24:13,605 (♪♪♪) 377 00:24:23,214 --> 00:24:28,684 ♪ I'm gonna find an old love I'm gonna find an old love ♪ 378 00:24:28,726 --> 00:24:33,778 ♪ But honestly, it's a mystery I'm gonna find an old love... ♪ 379 00:24:33,819 --> 00:24:34,696 Come on, boys. 380 00:24:34,738 --> 00:24:35,863 We've got to leave in a minute. 381 00:24:35,865 --> 00:24:37,201 Come on. Chop-chop! 382 00:24:37,242 --> 00:24:40,374 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 383 00:24:40,415 --> 00:24:42,543 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 384 00:24:42,545 --> 00:24:44,716 But I'll make sure he makes it to football. 385 00:24:44,758 --> 00:24:46,512 Come on. Come on, Charlie. 386 00:24:46,553 --> 00:24:49,475 Ah, Dana, I've got my interview with the board 387 00:24:49,518 --> 00:24:51,020 so I might be late. 388 00:24:51,062 --> 00:24:51,728 DANA: Good luck, Laura. 389 00:24:51,730 --> 00:24:52,439 (CHUCKLES) 390 00:24:52,481 --> 00:24:53,482 Come on, Charlie. 391 00:24:54,276 --> 00:24:58,953 ♪ I'm gonna keep My head high above ♪ 392 00:25:00,414 --> 00:25:04,715 ♪ But when it's said I wanna rise up ♪ 393 00:25:05,465 --> 00:25:11,645 ♪ I'm gonna hold on Hold on, hold on ♪ 394 00:25:11,687 --> 00:25:13,774 ♪ I'm gonna hold on ♪ 395 00:25:13,816 --> 00:25:17,239 ♪ Hold on, hold on... ♪ 396 00:25:19,661 --> 00:25:21,289 (WHISPERING) Morning, Sandra. 397 00:25:21,330 --> 00:25:21,956 Am I late? 398 00:25:21,958 --> 00:25:23,753 No, Laura. Plenty of time. 399 00:25:23,794 --> 00:25:24,961 They've just arrived. 400 00:25:24,963 --> 00:25:27,009 - Oh, good luck today. - Thank you. 401 00:25:27,051 --> 00:25:30,265 (INDISTINCT CHATTER) 402 00:25:39,450 --> 00:25:40,745 Oh... 403 00:25:42,331 --> 00:25:45,378 Laura. We're ready for you. 404 00:25:45,671 --> 00:25:46,757 What, now? 405 00:25:47,007 --> 00:25:49,846 - All good? - LAURA: Ah... yes. 406 00:25:50,765 --> 00:25:52,560 Let's do it, Russ. 407 00:25:55,190 --> 00:25:56,234 Where have you been? 408 00:25:56,275 --> 00:25:58,404 I've been trying to get a hold of you. 409 00:25:58,446 --> 00:25:59,574 How did it go? 410 00:25:59,616 --> 00:26:01,787 LAURA: (ON PHONE) It's down to three. 411 00:26:02,371 --> 00:26:04,041 Yes, yes, you're going to get it. 412 00:26:04,709 --> 00:26:07,882 Listen, don't be late for the football. 413 00:26:07,924 --> 00:26:10,178 Yeah, I won't, I won't, I already said. 414 00:26:10,470 --> 00:26:12,684 - LAURA: (ON PHONE) Jason! - Billy. Bill. What? 415 00:26:13,184 --> 00:26:15,188 He worships you, don't let him down. 416 00:26:15,731 --> 00:26:18,486 Yes, I said I'd be there. I will be there. 417 00:26:19,155 --> 00:26:20,282 JASON: (ON PHONE) Bye. 418 00:26:25,585 --> 00:26:27,421 (PEOPLE CHATTERING) 419 00:26:27,462 --> 00:26:29,258 BOY 1: Here, here, pass! 420 00:26:39,111 --> 00:26:42,117 James! Come on! Come on! 421 00:26:42,159 --> 00:26:44,789 - BOY 2: Go! - (PLAYERS EXCLAIM) 422 00:26:45,833 --> 00:26:48,213 Laura, how lovely to see you. 423 00:26:49,131 --> 00:26:50,968 Graham. 424 00:26:51,135 --> 00:26:52,764 This would be your eldest? 425 00:26:52,805 --> 00:26:54,308 LAURA: James, yes. 426 00:26:54,726 --> 00:26:57,064 Do we perhaps have another Steven Gerrard 427 00:26:57,105 --> 00:26:58,066 on our hands, dear? 428 00:26:58,107 --> 00:26:59,483 (CHUCKLING) 429 00:26:59,485 --> 00:27:00,821 Well, I dunno about that. 430 00:27:01,823 --> 00:27:04,411 LAURA: I'm just happy to see him outside playing sport. 431 00:27:04,453 --> 00:27:07,669 It's very difficult to get them off their screens these days. 432 00:27:08,044 --> 00:27:10,549 Very different world now. 433 00:27:11,175 --> 00:27:12,679 Yes, quite. 434 00:27:13,555 --> 00:27:17,271 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 435 00:27:18,273 --> 00:27:21,863 Thank you. Yes, he's very pleased. 436 00:27:25,203 --> 00:27:27,542 A few more toys in the garage. 437 00:27:27,583 --> 00:27:28,126 (CHUCKLING) 438 00:27:28,167 --> 00:27:30,380 That's to be expected. 439 00:27:30,422 --> 00:27:31,925 New money, I suppose. 440 00:27:31,967 --> 00:27:33,428 (VOICE ECHOING) 441 00:27:33,469 --> 00:27:34,263 (HIGH-PITCHED RINGING) 442 00:27:34,305 --> 00:27:36,727 (DISCORDANT SOUNDSCAPE) 443 00:27:36,768 --> 00:27:38,229 GRAHAM: Laura! 444 00:27:38,271 --> 00:27:40,526 Quick, call 999! 445 00:27:41,402 --> 00:27:43,699 Come on, get an ambulance! 446 00:27:44,283 --> 00:27:47,497 - (HORSE GALLOPING) - (ETHEREAL VOCALISING) 447 00:27:52,257 --> 00:27:53,886 DOCTOR: Laura, the surgery went well. 448 00:27:53,927 --> 00:27:56,430 You've sustained a fracture on your left wrist. 449 00:27:56,432 --> 00:27:58,771 Nothing more conspicuous than that, we hope. 450 00:27:59,271 --> 00:28:00,608 Oh... 451 00:28:00,941 --> 00:28:03,196 - Darling, can you get James? - Yes, yes, yes. 452 00:28:03,237 --> 00:28:04,999 - Can you get him now? Right. - I'll get him. 453 00:28:05,785 --> 00:28:08,789 Laura, have you had an episode like this before? 454 00:28:08,791 --> 00:28:11,295 Um, what... what do you mean, falling? 455 00:28:11,337 --> 00:28:14,511 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 456 00:28:14,552 --> 00:28:16,598 Have you been looking after yourself? 457 00:28:16,640 --> 00:28:19,604 You're not, um, a heavy drinker, are you? 458 00:28:19,646 --> 00:28:20,815 Um... 459 00:28:20,856 --> 00:28:22,652 What? No! Um... 460 00:28:22,693 --> 00:28:26,535 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 461 00:28:26,576 --> 00:28:27,995 JASON: Look who I found. 462 00:28:28,789 --> 00:28:30,458 - Oh. Darling. - Mummy, are you okay? 463 00:28:30,500 --> 00:28:32,379 Yes, darling, I'm fine. 464 00:28:32,421 --> 00:28:34,172 - Are you alright? - Yeah. 465 00:28:34,174 --> 00:28:36,680 Just to be safe, let's run some tests. 466 00:28:37,305 --> 00:28:39,017 The nurse will be in shortly. 467 00:28:40,145 --> 00:28:42,107 - You're sure you're okay? - Yeah. 468 00:28:42,149 --> 00:28:43,150 You promise? 469 00:28:53,922 --> 00:28:55,175 (HUSHED CHATTERING) 470 00:28:55,216 --> 00:28:58,222 - Hi. All done with the meeting. - Carrie, thank you very much. 471 00:28:58,515 --> 00:29:00,811 Ah, good morning, Laura. 472 00:29:00,853 --> 00:29:03,817 - Good morning. Sorry I'm late. - That's quite alright. 473 00:29:03,859 --> 00:29:05,736 Look, as I'm sure you're very well aware, 474 00:29:05,738 --> 00:29:07,073 the Ringgit crashed this morning, 475 00:29:07,115 --> 00:29:09,411 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 476 00:29:09,829 --> 00:29:11,750 - Already on it. - Fantastic. Thank you. 477 00:29:11,791 --> 00:29:14,004 Russell, can we have a look at interest rates, please? 478 00:29:14,046 --> 00:29:16,551 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 479 00:29:16,593 --> 00:29:19,306 I can work on alternatives, and get them to Martin. 480 00:29:19,348 --> 00:29:20,809 What's the timeline on that? 481 00:29:20,851 --> 00:29:23,857 Er, board wants the new numbers Wednesday. 482 00:29:23,899 --> 00:29:25,026 - Thank you, Carrie. - Okay. 483 00:29:25,068 --> 00:29:27,990 So bring a sleeping bag if you have to. 484 00:29:28,032 --> 00:29:29,368 Questions? No? Good. 485 00:29:29,409 --> 00:29:31,748 Have fun, good luck, thank you. 486 00:29:32,207 --> 00:29:33,961 Esther, can I just ask... 487 00:29:35,463 --> 00:29:38,133 - Not yet. - Oh, come on, Russ. 488 00:29:38,135 --> 00:29:39,429 ESTHER: Russell! 489 00:29:39,471 --> 00:29:40,849 I have you on a redeye to New York? 490 00:29:40,891 --> 00:29:41,643 Of course. 491 00:29:41,685 --> 00:29:43,855 - How's the wrist? - Oh, it's fine. 492 00:29:47,404 --> 00:29:50,619 (BREATHING HEAVILY) 493 00:29:52,163 --> 00:29:53,834 (EXHALES) 494 00:29:54,669 --> 00:29:57,340 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (EXHALES) 495 00:30:00,430 --> 00:30:03,645 (HORSE SNORTING) 496 00:30:09,489 --> 00:30:10,951 (LAURA SIGHING) 497 00:30:19,468 --> 00:30:22,055 - JASON: Hello. - Hmm. 498 00:30:22,057 --> 00:30:24,687 - Are you feeling better today? - Mmm. 499 00:30:25,396 --> 00:30:26,900 What have you been up to? 500 00:30:26,941 --> 00:30:30,114 Ah, I'm just taking a little break from work. 501 00:30:31,158 --> 00:30:32,159 Mm-hm. 502 00:30:32,912 --> 00:30:35,709 Well, I was, uh... I was just wondering 503 00:30:35,751 --> 00:30:39,509 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 504 00:30:39,550 --> 00:30:40,928 The boys are with Dana. 505 00:30:42,890 --> 00:30:44,600 I'm actually a little tired, darling. 506 00:30:44,602 --> 00:30:46,604 I might have to lie down for a bit. 507 00:30:46,606 --> 00:30:48,275 (SIGHS HEAVILY) 508 00:30:48,317 --> 00:30:49,319 Okay. 509 00:30:51,783 --> 00:30:53,537 - Is everything alright? - Yeah. 510 00:30:54,246 --> 00:30:56,918 I just keep thinking about everyone at home. 511 00:30:56,960 --> 00:30:59,797 Yes, well, remember you are so goddamn close 512 00:30:59,799 --> 00:31:01,301 to becoming a partner, darling. 513 00:31:02,513 --> 00:31:03,514 I know. 514 00:31:03,974 --> 00:31:05,435 And don't worry, we'll pop back at Christmas 515 00:31:05,476 --> 00:31:06,688 for a week or two, okay? 516 00:31:08,149 --> 00:31:09,151 I promise. 517 00:31:11,113 --> 00:31:13,284 I think I might go for a ride tomorrow. 518 00:31:14,787 --> 00:31:18,294 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 519 00:31:18,795 --> 00:31:20,465 - Are you sure? - Very! 520 00:31:21,676 --> 00:31:23,262 Well, don't break anything. 521 00:31:23,304 --> 00:31:25,016 Oh, already done that. 522 00:31:26,268 --> 00:31:29,274 (HORSES SNORTING) 523 00:31:35,788 --> 00:31:37,332 There we go. 524 00:31:37,708 --> 00:31:40,213 Great. Thank you. 525 00:31:40,589 --> 00:31:42,050 - Come on. - (CLICKS TONGUE) 526 00:31:46,726 --> 00:31:50,149 - Morning, Betty. - You naughty thing. 527 00:31:50,191 --> 00:31:52,068 Just going for a slow hack. I'll be fine. 528 00:31:52,070 --> 00:31:53,907 - Careful, love. - I will. 529 00:31:53,949 --> 00:31:55,911 Any news on the promotion? 530 00:31:55,953 --> 00:31:58,750 It's down to the last three, so... still waiting. 531 00:31:58,792 --> 00:32:00,712 I'll cross everything for you, then. 532 00:32:00,754 --> 00:32:02,257 - Have fun out there. - Thank you. 533 00:32:02,675 --> 00:32:03,676 Come on. 534 00:32:07,643 --> 00:32:09,522 (HORSE SNORTING) 535 00:32:18,874 --> 00:32:21,044 (DEEP BREATHS) 536 00:32:26,806 --> 00:32:30,062 Alright... Come on, come on. 537 00:32:33,778 --> 00:32:35,699 (ELEVATOR DINGS) 538 00:32:35,741 --> 00:32:43,749 (♪♪♪) 539 00:32:45,510 --> 00:32:48,474 (GENTLE VOCALISING) 540 00:32:48,516 --> 00:32:56,524 (♪♪♪) 541 00:33:10,059 --> 00:33:12,982 I agree, yes. Listen! 542 00:33:13,023 --> 00:33:15,277 (SOUNDS OF TRAFFIC DROWN OUT SPEECH) 543 00:33:16,029 --> 00:33:17,240 Thank you. 544 00:33:17,281 --> 00:33:19,160 Sorry, I had to take that call. 545 00:33:19,202 --> 00:33:20,912 Hello, Doctor. Jason. 546 00:33:20,914 --> 00:33:22,584 Take a seat, please. 547 00:33:23,460 --> 00:33:24,086 Um... 548 00:33:24,088 --> 00:33:25,716 (CLEARS THROAT) 549 00:33:25,757 --> 00:33:27,427 Now, Laura, your... 550 00:33:28,513 --> 00:33:32,437 Your MRI shows areas of brain inflammation. 551 00:33:32,478 --> 00:33:35,443 You see here and here the white flares. 552 00:33:35,484 --> 00:33:37,906 Now this can be a reflection of normal ageing, 553 00:33:37,948 --> 00:33:40,119 but generally not in one so young. 554 00:33:40,704 --> 00:33:43,457 The distribution of lesions in the white and grey matter, 555 00:33:43,459 --> 00:33:46,214 combined with your clinical presentation, 556 00:33:46,256 --> 00:33:50,139 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 557 00:33:51,976 --> 00:33:53,103 MS? 558 00:33:53,145 --> 00:33:55,191 Yes, it's an autoimmune disease 559 00:33:55,232 --> 00:33:57,487 in which the body's immune system attacks its own tissu, 560 00:33:57,529 --> 00:34:00,491 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 561 00:34:00,493 --> 00:34:01,537 No! 562 00:34:02,163 --> 00:34:03,831 - Sorry? - You're wrong. 563 00:34:03,833 --> 00:34:05,169 Her mum has MS, 564 00:34:05,211 --> 00:34:06,589 and the symptoms, they're totally different. 565 00:34:06,631 --> 00:34:08,843 I understand your mother was diagnosed at 55, 566 00:34:08,885 --> 00:34:11,098 but MS presents very differently 567 00:34:11,139 --> 00:34:12,225 in different people. 568 00:34:12,266 --> 00:34:14,855 We were told that it wasn't hereditary. 569 00:34:14,897 --> 00:34:15,982 DOCTOR: That's true. 570 00:34:16,024 --> 00:34:17,611 There's a very low risk, actually. 571 00:34:17,653 --> 00:34:19,197 Less than 5%. 572 00:34:19,239 --> 00:34:21,661 Laura, you have very early stage symptoms, 573 00:34:21,702 --> 00:34:25,000 the blurred vision, loss of balance, cognitive fo. 574 00:34:25,042 --> 00:34:27,004 Sometimes these symptoms or episodes, 575 00:34:27,046 --> 00:34:29,217 as you're experiencing now will surface, 576 00:34:29,259 --> 00:34:31,556 then not ever reappear. 577 00:34:33,433 --> 00:34:36,231 DOCTOR: I'm sorry. It's a lot to process, I know. 578 00:34:36,273 --> 00:34:39,235 I'll be sending you home today with a prescription... 579 00:34:39,237 --> 00:34:47,245 (♪♪♪) 580 00:35:00,947 --> 00:35:02,450 (EXHALE SOFTLY) 581 00:35:04,997 --> 00:35:06,626 Jason. 582 00:35:06,667 --> 00:35:08,086 Hey, stop the car. 583 00:35:08,128 --> 00:35:10,634 - We're almost home. - Please. 584 00:35:12,721 --> 00:35:14,642 (TYRES SCREECH) 585 00:35:18,190 --> 00:35:21,404 (BREATHING HEAVILY) 586 00:35:26,958 --> 00:35:28,544 What are we going to do, Jase? 587 00:35:29,838 --> 00:35:32,636 - I don't know. - What are we going to do? 588 00:35:33,638 --> 00:35:34,807 I don't know. 589 00:35:36,978 --> 00:35:38,564 What about the kids? 590 00:35:39,107 --> 00:35:40,067 The kids will be fine. 591 00:35:40,109 --> 00:35:41,069 They've got me, they've got Dana. 592 00:35:41,111 --> 00:35:43,658 - They're fine. - (EXHALES HEAVILY) 593 00:35:48,960 --> 00:35:50,545 What can I do, Laura? 594 00:35:50,547 --> 00:35:53,051 How do I help? What do I do? Tell me. 595 00:35:54,012 --> 00:35:55,682 I don't know, I don't know. 596 00:35:55,724 --> 00:35:56,767 (SNIFFLES) 597 00:35:59,732 --> 00:36:00,734 It's okay. 598 00:36:03,906 --> 00:36:06,704 I don't know what's going to happen to me. 599 00:36:06,746 --> 00:36:07,413 (EXHALES) 600 00:36:07,455 --> 00:36:10,252 JASON: It's okay. Shh, shh... 601 00:36:10,294 --> 00:36:18,302 (♪♪♪) 602 00:36:25,324 --> 00:36:33,332 (♪♪♪) 603 00:36:35,260 --> 00:36:38,141 (PILLS RATTLING) 604 00:36:38,183 --> 00:36:46,191 (♪♪♪) 605 00:36:50,374 --> 00:36:53,004 (THUNDER RUMBLING SOFTLY) 606 00:36:57,096 --> 00:36:59,142 (TYPING) 607 00:37:01,730 --> 00:37:03,776 Are we still going to the Hampstead tonight? 608 00:37:03,818 --> 00:37:04,860 I don't know. 609 00:37:04,862 --> 00:37:06,364 Don't we not still have leftovers? 610 00:37:06,406 --> 00:37:08,199 Oh, come on, Jason. 611 00:37:08,201 --> 00:37:09,495 Let's go out. 612 00:37:09,538 --> 00:37:12,042 Dana's here, she can take care of the kids. 613 00:37:12,084 --> 00:37:14,756 Alright, fine. Whatever you want, darling. 614 00:37:18,430 --> 00:37:19,766 What? What is it? 615 00:37:22,062 --> 00:37:24,526 Jason, look at me when I'm talking to you. 616 00:37:25,277 --> 00:37:27,198 (SIGHING) 617 00:37:27,239 --> 00:37:28,618 - There you go. - Thank you. 618 00:37:29,494 --> 00:37:30,705 That's nice. 619 00:37:30,747 --> 00:37:33,082 Please, I've got 24 hours to get this done, 620 00:37:33,084 --> 00:37:34,922 and then I'm all yours, okay? 621 00:37:37,092 --> 00:37:39,096 (TYPING) 622 00:37:40,265 --> 00:37:42,478 But... how about... 623 00:37:43,731 --> 00:37:45,777 ..tomorrow, you and me, 624 00:37:45,818 --> 00:37:48,950 the Savoy, a night alone, just the two of us. 625 00:37:50,244 --> 00:37:51,539 How's that sound? 626 00:37:51,956 --> 00:37:52,957 Happy? 627 00:37:55,045 --> 00:37:56,214 Ish. 628 00:37:57,424 --> 00:37:58,970 (SIGHING) 629 00:38:03,563 --> 00:38:11,571 (♪♪♪) 630 00:38:27,359 --> 00:38:29,405 RACHEL: Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 631 00:38:29,447 --> 00:38:32,829 about how this has happened to my beautiful sister. 632 00:38:33,789 --> 00:38:37,129 After everything we've been through with Mum, 633 00:38:37,171 --> 00:38:38,674 I honestly thought we'd seen the end 634 00:38:38,716 --> 00:38:40,260 of this fucking disease. 635 00:38:41,680 --> 00:38:43,559 I've got a few things to tie up in Sydney, 636 00:38:43,601 --> 00:38:44,978 then I'm coming over. 637 00:38:45,605 --> 00:38:46,982 I miss you. 638 00:38:47,692 --> 00:38:49,738 I can't wait to see you and the boys. 639 00:38:49,780 --> 00:38:52,994 (BIRDS CHIRPING IN DISTANT) 640 00:38:57,252 --> 00:38:59,006 (CROCKERY CLINKING) 641 00:38:59,465 --> 00:39:01,512 Hey! Stop it! 642 00:39:02,137 --> 00:39:05,435 James, what did I say? No screens till after 5:00. 643 00:39:05,477 --> 00:39:06,689 Morning, Dana. 644 00:39:06,730 --> 00:39:09,569 These little angels keeping you good company? 645 00:39:09,611 --> 00:39:11,615 - Yes. - (LAURA CHUCKLES) 646 00:39:11,657 --> 00:39:13,159 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GASPS) 647 00:39:13,201 --> 00:39:15,122 - (CROCKERY SHATTERS) - DANA: Laura! 648 00:39:17,627 --> 00:39:19,881 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 649 00:39:19,923 --> 00:39:21,885 I'll take those plates, Dana. 650 00:39:23,723 --> 00:39:26,352 Thank you. Mummy's alright. 651 00:39:26,394 --> 00:39:27,477 (CHUCKLES) 652 00:39:27,479 --> 00:39:35,487 (♪♪♪) 653 00:39:45,850 --> 00:39:47,645 Laura, you look good. 654 00:39:47,687 --> 00:39:48,606 Thank you. 655 00:39:48,647 --> 00:39:49,649 (RUSSELL CLEARS THROAT) 656 00:39:49,691 --> 00:39:51,358 RUSSELL: Can I get you a tea, coffee? 657 00:39:51,360 --> 00:39:53,156 Ah, I'm fine. 658 00:39:54,366 --> 00:39:55,870 Yes, how are you, Laura? 659 00:39:55,912 --> 00:39:58,206 I'm good, Esther. How are you? 660 00:39:58,208 --> 00:40:00,212 - Wonderful, thank you. - LAURA: Good. 661 00:40:00,713 --> 00:40:02,216 And how's Jason? 662 00:40:02,801 --> 00:40:03,761 He's good. 663 00:40:03,803 --> 00:40:05,556 He wants to start another venture. 664 00:40:05,598 --> 00:40:07,351 Wants to do it all over again. 665 00:40:07,392 --> 00:40:08,353 He's made a fortune. 666 00:40:08,394 --> 00:40:11,442 Well, some people are never satisfied, Russ. 667 00:40:12,444 --> 00:40:15,743 ESTHER: Laura, don't worry about heading off to Sweden 668 00:40:15,785 --> 00:40:17,578 this week with Russell. 669 00:40:17,580 --> 00:40:19,416 Alistair is going now. 670 00:40:21,630 --> 00:40:23,049 Oh, I see. 671 00:40:26,472 --> 00:40:27,892 (EXHALES SOFTLY) 672 00:40:29,521 --> 00:40:30,648 So you didn't bring me in here 673 00:40:30,690 --> 00:40:32,569 just to fill me in on the week, did you? 674 00:40:34,906 --> 00:40:38,288 I'm afraid the board wants to sign you off. 675 00:40:39,624 --> 00:40:40,918 On what grounds? 676 00:40:41,795 --> 00:40:44,008 ALISTAIR: From what we've been told, 677 00:40:44,049 --> 00:40:47,640 MS is a progressive disease. 678 00:40:50,478 --> 00:40:53,401 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 679 00:40:55,907 --> 00:40:58,286 How can you be so sure? 680 00:41:00,750 --> 00:41:02,336 Please, just... 681 00:41:12,982 --> 00:41:16,990 ESTHER: Laura, I know how hard you've worked. 682 00:41:17,032 --> 00:41:18,619 I am so sorry. 683 00:41:23,587 --> 00:41:25,131 RUSSELL: Laura. 684 00:41:35,026 --> 00:41:41,623 ♪ Help, I have done it again ♪ 685 00:41:43,084 --> 00:41:46,257 ♪ I have been here ♪ 686 00:41:46,298 --> 00:41:51,183 ♪ Many times before ♪ 687 00:41:51,225 --> 00:41:57,320 ♪ Hurt myself again today ♪ 688 00:41:59,241 --> 00:42:02,915 ♪ And the worst part is ♪ 689 00:42:02,957 --> 00:42:07,717 ♪ There's no-one else To blame ♪ 690 00:42:07,759 --> 00:42:10,305 ♪ Be my friend ♪ 691 00:42:14,063 --> 00:42:15,981 ♪ Hold me ♪ 692 00:42:15,983 --> 00:42:18,739 ♪ Wrap me up... ♪ 693 00:42:19,616 --> 00:42:21,826 There you go. 694 00:42:21,828 --> 00:42:24,667 - ♪ Unfold me... ♪ - Oh, okay! 695 00:42:24,709 --> 00:42:27,089 ♪ I am small... ♪ 696 00:42:27,130 --> 00:42:29,761 Thank you. (KISSES) You do that one. 697 00:42:29,803 --> 00:42:32,180 ♪ And needy ♪ 698 00:42:32,182 --> 00:42:36,775 ♪ Warm me up ♪ 699 00:42:37,693 --> 00:42:41,993 ♪ And breathe me... ♪ 700 00:42:42,035 --> 00:42:43,789 (PEOPLE CHATTERING) 701 00:42:43,831 --> 00:42:45,041 ♪ Ouch ♪ 702 00:42:45,083 --> 00:42:49,592 ♪ I have lost myself again ♪ 703 00:42:51,888 --> 00:42:54,393 ♪ Lost myself ♪ 704 00:42:54,434 --> 00:42:59,696 ♪ And I am nowhere To be found ♪ 705 00:42:59,737 --> 00:43:01,407 ♪ Yeah ♪ 706 00:43:01,448 --> 00:43:05,583 ♪ I think that I might break ♪ 707 00:43:07,419 --> 00:43:11,720 ♪ Lost myself again ♪ 708 00:43:11,761 --> 00:43:16,435 ♪ And I feel unsafe ♪ 709 00:43:16,437 --> 00:43:18,775 ♪ Be my friend ♪ 710 00:43:22,282 --> 00:43:24,704 ♪ Hold me ♪ 711 00:43:24,746 --> 00:43:27,919 ♪ Wrap me up... ♪ 712 00:43:29,631 --> 00:43:30,131 Coming! 713 00:43:30,173 --> 00:43:32,929 ♪ Unfold me ♪ 714 00:43:32,970 --> 00:43:36,477 ♪ I am small... ♪ 715 00:43:36,519 --> 00:43:38,980 - LAURA: Rach! - Hey, beautiful! 716 00:43:38,982 --> 00:43:40,819 ♪ And needy ♪ 717 00:43:40,861 --> 00:43:45,326 ♪ Warm me up... ♪ 718 00:43:45,328 --> 00:43:46,455 Have you told Mum and Dad? 719 00:43:46,497 --> 00:43:48,669 ♪ And breathe me... ♪ 720 00:43:48,710 --> 00:43:49,754 Laura... 721 00:43:50,965 --> 00:43:52,760 No, I will... eventually. 722 00:43:52,802 --> 00:43:56,601 - How's Jason been handling it? - He's not. 723 00:43:56,643 --> 00:43:59,691 He's, uh, started drinking again, so... 724 00:44:09,126 --> 00:44:10,211 (LAUGHING) 725 00:44:10,253 --> 00:44:18,261 (♪♪♪) 726 00:44:21,025 --> 00:44:22,485 It's just good to have you here. 727 00:44:22,528 --> 00:44:24,699 - Hmm. - Thank you. 728 00:44:24,741 --> 00:44:27,913 - (JAZZY CHRISTMAS CAROL PLAYS) - (PEOPLE CHATTERING) 729 00:44:31,337 --> 00:44:33,967 - Presents! - BOY 3: Yes, presents! 730 00:44:35,929 --> 00:44:37,558 Charlie. 731 00:44:40,355 --> 00:44:42,484 Oh, and this one's from Santa. 732 00:44:42,526 --> 00:44:46,116 Jack, we have something for you at the back of the tree. 733 00:44:46,158 --> 00:44:48,285 Oh, don't forget Dana's present, darling. 734 00:44:48,287 --> 00:44:50,751 - BOY 3: Merry Christmas, Dana. - Oh, thank you. 735 00:44:50,793 --> 00:44:52,713 CHARLIE: Look, Mum, from Nana and Pop. 736 00:44:52,755 --> 00:44:55,299 "This book belongs to Prince Charles. 737 00:44:55,301 --> 00:44:56,803 "Can't wait to see you. 738 00:44:56,805 --> 00:44:59,309 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 739 00:44:59,351 --> 00:45:01,480 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 740 00:45:01,815 --> 00:45:02,817 Oh. 741 00:45:02,858 --> 00:45:05,154 Well, we're going to have to send them a thankyou, 742 00:45:05,196 --> 00:45:06,658 - aren't we? - Okay. 743 00:45:10,582 --> 00:45:13,170 CHARLIE: Dana, what does this word say? 744 00:45:13,212 --> 00:45:15,425 DANA: Oh, let me have a look. 745 00:45:22,815 --> 00:45:24,527 So, no apology? 746 00:45:26,990 --> 00:45:30,035 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 747 00:45:30,037 --> 00:45:31,875 Is it? Yes... 748 00:45:32,877 --> 00:45:34,839 It's still Tuesday for my client. 749 00:45:36,175 --> 00:45:37,718 (BOTH SIGHING) 750 00:45:37,720 --> 00:45:39,849 James gave the loveliest speech earlier on, 751 00:45:39,891 --> 00:45:42,605 thanking everyone for joining us tonight. 752 00:45:43,189 --> 00:45:44,899 JASON: Did he? 753 00:45:44,901 --> 00:45:46,613 For such a young man, he has a very strong sense 754 00:45:46,654 --> 00:45:49,367 of commitment towards our family. 755 00:45:49,409 --> 00:45:51,077 Yeah, he does, doesn't he? 756 00:45:51,079 --> 00:45:53,752 I wonder where he gets that from. What do you think? 757 00:45:57,968 --> 00:45:59,639 I don't suppose I can rely on you 758 00:45:59,680 --> 00:46:01,643 to take me to my infusion tomorrow. 759 00:46:01,684 --> 00:46:03,312 I said I was going to take you, didn't I? 760 00:46:03,354 --> 00:46:05,233 Yes, you did. 761 00:46:08,072 --> 00:46:09,280 MAN 1: Jason! 762 00:46:09,282 --> 00:46:10,951 - Merry Christmas. - Hello, brother. 763 00:46:10,953 --> 00:46:13,082 - James! - Hey, Dad. Merry Christmas. 764 00:46:13,123 --> 00:46:14,167 Come here, my boy. 765 00:46:15,546 --> 00:46:18,718 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 766 00:46:19,679 --> 00:46:21,098 LAURA: (ON PHONE) So, how's Mum? 767 00:46:21,473 --> 00:46:24,855 Well, she's, um... she's not doing too well. 768 00:46:24,897 --> 00:46:27,193 But, uh, we're getting through it though. 769 00:46:28,404 --> 00:46:30,659 And, uh, how are you and how are the boys? 770 00:46:30,701 --> 00:46:32,159 Oh, they're good, yeah. 771 00:46:32,161 --> 00:46:34,667 Charlie really loves that book, so, thank you. 772 00:46:35,334 --> 00:46:36,921 He loves his book. 773 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 That's terrific. 774 00:46:38,173 --> 00:46:40,136 Has his reading improved yet? 775 00:46:40,177 --> 00:46:41,179 (WRY CHUCKLE) 776 00:46:41,221 --> 00:46:43,142 Well, he's trying. 777 00:46:43,183 --> 00:46:44,604 Yeah, they're doing fine. 778 00:46:44,645 --> 00:46:47,108 PETER: Well, good. Well tell him to keep it up. 779 00:46:47,150 --> 00:46:49,360 And how have you been? 780 00:46:49,362 --> 00:46:52,953 Yeah, I'm... I'm good. I'm just busy. 781 00:46:52,995 --> 00:46:55,874 Look, why don't you and the boys 782 00:46:55,876 --> 00:46:57,671 come out here for a visit? 783 00:46:58,715 --> 00:47:01,804 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 784 00:47:01,846 --> 00:47:04,769 And, you know, she... she'd love to see. 785 00:47:04,810 --> 00:47:06,773 We would both love to see you. 786 00:47:06,814 --> 00:47:08,900 Well, like I said, Dad, we're... we're busy. 787 00:47:08,902 --> 00:47:10,781 So it's a bit difficult right now. 788 00:47:10,822 --> 00:47:14,496 PETER: No. Well, you said that three months ago. 789 00:47:14,538 --> 00:47:15,791 Did I? 790 00:47:16,416 --> 00:47:19,632 Laura? What's going on? 791 00:47:21,719 --> 00:47:24,391 - Nothing. - PETER: (ON PHONE) What is it? 792 00:47:26,854 --> 00:47:28,775 Like I said, Dad. 793 00:47:29,401 --> 00:47:31,823 I'm going to come. Just trust me. 794 00:47:32,073 --> 00:47:34,662 I'll be home soon, I promise. 795 00:47:35,664 --> 00:47:36,956 Alright, then. 796 00:47:36,958 --> 00:47:40,214 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 797 00:47:40,256 --> 00:47:42,678 - Oh, your mother said... - (PHONE HANGING UP) 798 00:47:42,720 --> 00:47:43,637 She's gone. 799 00:47:43,639 --> 00:47:51,647 (♪♪♪) 800 00:47:56,329 --> 00:47:59,294 (TELEVISION PLAYING QUIETLY) 801 00:47:59,335 --> 00:48:07,343 (♪♪♪) 802 00:48:14,784 --> 00:48:15,827 Thank you. 803 00:48:15,869 --> 00:48:23,877 (♪♪♪) 804 00:48:29,479 --> 00:48:31,397 (CHILDREN ARGUING) 805 00:48:31,399 --> 00:48:34,532 LAURA: Stop... Stop being so rough with him! 806 00:48:34,573 --> 00:48:36,786 - Boys! Please! - Boys, behave! 807 00:48:36,828 --> 00:48:38,411 Listen to your mother. James, come here. 808 00:48:38,413 --> 00:48:40,752 Did you build your little fortress today, yeah? 809 00:48:40,794 --> 00:48:42,840 I did. Come see. 810 00:48:42,881 --> 00:48:44,927 I will, I will. How you doing, buddy? 811 00:48:44,969 --> 00:48:46,681 No, no, I'm going to, I'm just going to... 812 00:48:46,722 --> 00:48:48,392 Dana, can you take the boys through? 813 00:48:48,433 --> 00:48:50,354 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 814 00:48:50,730 --> 00:48:51,607 Come on. 815 00:48:51,649 --> 00:48:54,279 Let go! Go on. 816 00:48:54,320 --> 00:48:55,699 Yes, thank you. 817 00:48:55,740 --> 00:48:56,949 DANA: Come on, boys. 818 00:48:56,951 --> 00:48:58,997 Your favourite tipple, yeah? 819 00:49:00,917 --> 00:49:03,213 I put six crates in the cellar. 820 00:49:03,255 --> 00:49:04,257 Thanks. 821 00:49:05,301 --> 00:49:08,473 I thought you were taking James to football. 822 00:49:08,516 --> 00:49:09,768 Yeah, I forgot. 823 00:49:09,810 --> 00:49:11,311 You always forget. 824 00:49:11,313 --> 00:49:13,816 You've taken him once, six months ago. 825 00:49:13,818 --> 00:49:15,653 (WRY CHUCKLES) 826 00:49:15,655 --> 00:49:17,241 It wasn't six months ago. 827 00:49:17,283 --> 00:49:19,622 Anyway, that's more than my father ever took me. 828 00:49:20,665 --> 00:49:22,460 Oh, actually, er, my dad and Kerry 829 00:49:22,501 --> 00:49:25,382 are thinking about maybe popping up at Easter. 830 00:49:25,424 --> 00:49:28,263 Or perhaps we could... we could go down to Spain. 831 00:49:28,305 --> 00:49:30,100 Don't you think the boys would really enjoy that? 832 00:49:30,142 --> 00:49:33,691 Jason, are you using your father as an excuse? 833 00:49:33,733 --> 00:49:35,235 No. No, I'm not. 834 00:49:35,277 --> 00:49:37,783 That man has paid no attention to you, 835 00:49:37,824 --> 00:49:40,202 has no interest in his grandchildren. 836 00:49:40,204 --> 00:49:43,085 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 837 00:49:43,126 --> 00:49:46,007 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 838 00:49:46,049 --> 00:49:47,468 The only reason he wants to come here 839 00:49:47,511 --> 00:49:51,393 is because he wants to show off this house to his new wife. 840 00:49:51,434 --> 00:49:54,065 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 841 00:49:56,069 --> 00:49:59,117 Jason, you need to prioritise your family, 842 00:49:59,158 --> 00:50:00,954 not some alcoholic prick of a man 843 00:50:00,996 --> 00:50:02,916 who continues to ignore my condition. 844 00:50:02,958 --> 00:50:04,837 He doesn't ignore your condition. 845 00:50:04,878 --> 00:50:07,091 (BOTH SIGHING) 846 00:50:07,133 --> 00:50:11,474 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 847 00:50:11,517 --> 00:50:13,061 Fine! Fine! 848 00:50:13,103 --> 00:50:14,938 Done. Solved. 849 00:50:14,940 --> 00:50:16,109 I'll tell them we're busy. You happy? 850 00:50:16,151 --> 00:50:17,529 No, we need to get out of London 851 00:50:17,571 --> 00:50:19,783 because this is just getting too stressful. 852 00:50:20,535 --> 00:50:22,121 I want to leave! 853 00:50:23,165 --> 00:50:24,710 I want to go home. 854 00:50:30,847 --> 00:50:32,893 I've got to go to New York tomorrow. 855 00:50:32,934 --> 00:50:34,479 Fine. 856 00:50:35,272 --> 00:50:36,942 You go talk about money, 857 00:50:36,984 --> 00:50:38,819 'cause I'm going to start looking at schools 858 00:50:38,821 --> 00:50:40,240 in Australia. 859 00:50:40,282 --> 00:50:42,411 I need to be with my family. 860 00:50:43,288 --> 00:50:45,292 You did make a promise to my father 861 00:50:45,334 --> 00:50:47,046 that we would eventually move home. 862 00:50:47,088 --> 00:50:49,258 - I never promised that. - Yes! 863 00:50:51,387 --> 00:50:54,183 - You did. - No, I didn't! 864 00:50:54,185 --> 00:50:55,688 And tell me, please, 865 00:50:55,730 --> 00:50:57,567 what the hell am I going to do in Australia? 866 00:50:57,609 --> 00:51:00,990 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 867 00:51:01,032 --> 00:51:02,243 You can do anything. 868 00:51:02,284 --> 00:51:05,374 What am I going to do in Australia?! Tell me. 869 00:51:05,415 --> 00:51:08,296 We promised, we agreed, if your condition was stable, 870 00:51:08,338 --> 00:51:09,215 we would stay in London. 871 00:51:09,257 --> 00:51:10,718 - No, we did not. - Yes, we did. 872 00:51:10,760 --> 00:51:13,724 - We never even talked about it. - Yes, we did! 873 00:51:15,435 --> 00:51:17,691 Doesn't fucking matter, sweetheart. 874 00:51:19,068 --> 00:51:22,239 I'm sick. I'm not getting any better. 875 00:51:22,241 --> 00:51:23,451 Yeah, you are sick. 876 00:51:23,493 --> 00:51:25,414 You are always fucking sick, 877 00:51:25,455 --> 00:51:27,249 I know because I've had to go through this illness 878 00:51:27,251 --> 00:51:28,336 as well, Laura. 879 00:51:28,378 --> 00:51:29,631 (SLAPS) 880 00:51:34,600 --> 00:51:36,227 No, you have not. 881 00:51:41,697 --> 00:51:42,698 (SLAMS GLASS DOWN) 882 00:51:46,916 --> 00:51:49,378 (DOOR OPENS, SLAMS SHUT) 883 00:51:49,963 --> 00:51:51,466 (EXHALES HEAVILY) 884 00:51:52,301 --> 00:51:55,015 (ENGINE REVVING) 885 00:51:55,057 --> 00:52:03,065 (♪♪♪) 886 00:52:07,999 --> 00:52:10,337 (HAUNTING VOCALISING) 887 00:52:10,379 --> 00:52:18,387 (♪♪♪) 888 00:52:19,773 --> 00:52:22,696 - (TYRES SCREECHING) - (JASON CRIES OUT) 889 00:52:24,448 --> 00:52:26,286 (HIGH-PITCHED RINGING) 890 00:52:30,210 --> 00:52:32,507 - (CHASSIS CRUNCHING) - (GLASS SHATTERING) 891 00:52:39,896 --> 00:52:42,861 -(HORSE SNORTING) (VOCALISING CONTINUES) 892 00:52:45,783 --> 00:52:48,413 (SNORTING) 893 00:52:49,708 --> 00:52:51,795 (FIRE CRACKLING) 894 00:52:52,505 --> 00:52:55,010 Mum, get up! Are you okay? (VOICE ECHOING) 895 00:52:59,268 --> 00:53:02,609 (VOCALISING CONTINUES) 896 00:53:05,823 --> 00:53:08,203 (SNORTING) 897 00:53:08,244 --> 00:53:16,252 (♪♪♪) 898 00:53:19,141 --> 00:53:22,064 (MACHINE BEEPING STEADILY) 899 00:53:40,810 --> 00:53:42,271 PETER: Don't rub your eyes. 900 00:53:42,856 --> 00:53:45,820 LAURA: I can't see you very well. 901 00:53:45,862 --> 00:53:47,030 Yes, I know. 902 00:53:48,826 --> 00:53:50,872 The doctors say it's only temporary. 903 00:53:53,544 --> 00:53:55,046 You had an attack. 904 00:53:56,884 --> 00:53:59,890 You're on some pretty heavy medication, so... 905 00:54:01,184 --> 00:54:03,062 (SIGHING) 906 00:54:06,235 --> 00:54:08,239 - You came? - Hmm... 907 00:54:09,993 --> 00:54:12,412 Well, you didn't give me much choice. 908 00:54:12,414 --> 00:54:15,084 (CHUCKLES WEAKLY) 909 00:54:15,086 --> 00:54:16,673 Is Mum here? 910 00:54:16,715 --> 00:54:17,759 No. 911 00:54:18,594 --> 00:54:20,723 She's staying with your Uncle Geoff 912 00:54:20,765 --> 00:54:22,602 and Aunty Jackie back home. 913 00:54:24,606 --> 00:54:26,944 It's best that she doesn't fly at the moment. 914 00:54:32,622 --> 00:54:34,124 I'm sorry, Dad. 915 00:54:34,918 --> 00:54:37,130 - I should've told you. - Hmm... 916 00:54:38,132 --> 00:54:39,636 It's okay. 917 00:54:41,013 --> 00:54:42,305 Are the boys here? 918 00:54:42,307 --> 00:54:44,729 No, they're at home with Rachel. 919 00:54:49,488 --> 00:54:52,035 You've done a good job with those boys. 920 00:54:52,077 --> 00:54:53,162 LAURA: Hmm. 921 00:55:00,385 --> 00:55:02,097 Is Jason here? 922 00:55:05,605 --> 00:55:07,190 No, he's not. 923 00:55:08,819 --> 00:55:10,615 He had an accident. 924 00:55:14,204 --> 00:55:15,332 Is he alright? 925 00:55:21,093 --> 00:55:22,387 He, uh... 926 00:55:25,226 --> 00:55:28,899 Well, he... he crashed his car a few nights ago 927 00:55:28,901 --> 00:55:30,487 and, um... 928 00:55:30,529 --> 00:55:34,744 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 929 00:55:34,746 --> 00:55:36,750 but he couldn't be revived. 930 00:55:38,587 --> 00:55:39,964 He's dead. 931 00:55:41,092 --> 00:55:42,762 I'm so sorry. 932 00:55:47,855 --> 00:55:49,859 (BREATHES RAPIDLY) 933 00:55:54,118 --> 00:55:57,124 I wanted you to wake up and not be alone. 934 00:56:02,552 --> 00:56:03,887 I, erm... 935 00:56:05,181 --> 00:56:07,854 I'll... I'll wait here until you're better. 936 00:56:14,324 --> 00:56:16,162 I haven't told the boys yet. 937 00:56:19,001 --> 00:56:21,005 I couldn't bring myself to tell them. 938 00:56:24,763 --> 00:56:27,017 LAURA: Ahh... 939 00:56:31,108 --> 00:56:33,864 (SOBBING) 940 00:56:33,906 --> 00:56:41,914 (♪♪♪) 941 00:56:48,936 --> 00:56:56,944 (♪♪♪) 942 00:57:05,761 --> 00:57:08,765 (ETHEREAL VOCALISING) 943 00:57:08,767 --> 00:57:16,775 (♪♪♪) 944 00:57:23,797 --> 00:57:31,805 (♪♪♪) 945 00:57:38,827 --> 00:57:46,835 (♪♪♪) 946 00:57:58,157 --> 00:58:03,794 ♪ Stay in bed He said to me ♪ 947 00:58:03,835 --> 00:58:06,925 ♪ I'm off on tour ♪ 948 00:58:06,967 --> 00:58:10,139 ♪ Be back next week ♪ 949 00:58:12,979 --> 00:58:18,740 ♪ I hate waking up Without him ♪ 950 00:58:18,782 --> 00:58:22,080 ♪ By my side ♪ 951 00:58:27,550 --> 00:58:33,645 ♪ I miss the times where We would laugh so hard ♪ 952 00:58:33,687 --> 00:58:36,609 ♪ We'd cry ♪ 953 00:58:38,154 --> 00:58:39,782 ♪ Looking through trees ♪ 954 00:58:39,824 --> 00:58:44,667 ♪ At the sky so high ♪ 955 00:58:44,709 --> 00:58:47,631 ♪ So high ♪ 956 00:58:50,136 --> 00:58:53,560 ♪ I miss the times Where we could... ♪ 957 00:58:53,602 --> 00:58:56,482 (BOYS SINGING) 958 00:58:57,108 --> 00:58:59,071 PETER: Here we are. 959 00:58:59,655 --> 00:59:01,325 - Let's go. - Yeah. 960 00:59:02,285 --> 00:59:04,832 JOAN: Oh! My boys! 961 00:59:04,874 --> 00:59:07,755 - Nanny! - Hello! 962 00:59:07,797 --> 00:59:09,673 - Hey, Nan. - Hi, Nana. 963 00:59:09,675 --> 00:59:11,303 Hello! (CHUCKLES) 964 00:59:11,345 --> 00:59:13,474 Look at you. So incredible. 965 00:59:13,517 --> 00:59:15,269 Grown up. 966 00:59:19,695 --> 00:59:23,537 ♪ Baby... ♪ 967 00:59:23,578 --> 00:59:25,874 - Me first. - No! 968 00:59:25,916 --> 00:59:30,174 ♪ Won't you come on home ♪ 969 00:59:30,216 --> 00:59:32,387 ♪ To me ♪ 970 00:59:34,642 --> 00:59:39,151 ♪ Baby... ♪ 971 00:59:39,192 --> 00:59:40,403 (BOYS CHATTERING) 972 00:59:40,444 --> 00:59:45,539 ♪ Won't you come on home ♪ 973 00:59:45,581 --> 00:59:47,793 ♪ To me... ♪ 974 00:59:50,173 --> 00:59:52,553 PETER: Boys! Who wants a cordial? 975 00:59:52,595 --> 00:59:53,763 - Me! - Me! 976 00:59:56,185 --> 01:00:00,276 ♪ Won't you come on home ♪ 977 01:00:00,318 --> 01:00:02,615 ♪ To me. ♪ 978 01:00:05,621 --> 01:00:08,123 JOAN: You look well, darling. 979 01:00:08,125 --> 01:00:12,383 I wish you would have told us earlier about your condition. 980 01:00:13,469 --> 01:00:16,475 Well, I didn't want to stress you and Dad. 981 01:00:17,310 --> 01:00:19,397 I'm so lucky to have your father. 982 01:00:20,483 --> 01:00:24,324 I don't know what I'd do if... if he wasn't here. 983 01:00:26,078 --> 01:00:29,125 Can you imagine the two of us taking care of each other? 984 01:00:29,167 --> 01:00:32,340 (BOTH CHUCKLE) 985 01:00:36,139 --> 01:00:38,687 What do you think you'll do now, darling? 986 01:00:38,728 --> 01:00:39,939 I don't know. 987 01:00:42,945 --> 01:00:45,659 Well, I guess I'll just take care of my boys. 988 01:00:49,709 --> 01:00:50,752 Yeah. 989 01:00:54,050 --> 01:00:55,971 This is all my fault. 990 01:00:56,013 --> 01:00:57,766 No... 991 01:00:59,394 --> 01:01:01,566 It's so lovely to have you home. 992 01:01:03,528 --> 01:01:05,406 It's good to be here. 993 01:01:08,872 --> 01:01:11,878 (LAURA SIGHS) 994 01:01:14,508 --> 01:01:16,053 I've missed you, Mum. 995 01:01:16,094 --> 01:01:17,848 JOAN: I've missed you, darling. 996 01:01:22,482 --> 01:01:26,446 LAURA: Okay, James. Please can you help, darling. 997 01:01:26,448 --> 01:01:28,452 - Alright. - James, lunch. 998 01:01:28,703 --> 01:01:31,918 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 999 01:01:31,959 --> 01:01:33,922 - Alright, car's leaving. - LAURA: There you go. 1000 01:01:33,963 --> 01:01:37,303 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 1001 01:01:37,345 --> 01:01:39,015 - Come on. - Can I drive the car? 1002 01:01:39,057 --> 01:01:40,727 No, you can't drive the car. 1003 01:01:41,353 --> 01:01:43,815 Don't dawdle. Out, out! 1004 01:01:43,817 --> 01:01:44,860 LAURA: Okay... 1005 01:01:53,293 --> 01:01:54,964 (SIGHING) 1006 01:02:10,871 --> 01:02:12,791 RACHEL: How are the boys settling in? 1007 01:02:12,833 --> 01:02:15,377 Oh, they're alright, starting to make friends. 1008 01:02:15,379 --> 01:02:17,716 - So it's good. - Yeah. 1009 01:02:17,718 --> 01:02:19,597 Poor little buggers, they've... 1010 01:02:19,638 --> 01:02:21,224 - (GLASS CLINKS) - Ooh! 1011 01:02:25,775 --> 01:02:29,240 Yeah, James is having a little difficult time. 1012 01:02:29,282 --> 01:02:30,869 Oh? Yeah? 1013 01:02:30,911 --> 01:02:33,499 He just misses his dad, you know? 1014 01:02:34,375 --> 01:02:36,839 - Yeah, of course. - (PHONE RINGING) 1015 01:02:36,881 --> 01:02:39,135 What about you? How are you managing? 1016 01:02:41,557 --> 01:02:43,770 (PETER SPEAKS INDISTINCTLY IN BACKGROUND) 1017 01:02:44,145 --> 01:02:45,272 (EXHALES HEAVILY) 1018 01:02:45,982 --> 01:02:47,109 You okay? 1019 01:02:48,487 --> 01:02:51,869 PETER: Laura, we have to call the school. 1020 01:02:51,911 --> 01:02:54,207 There's been an issue with James. 1021 01:02:55,544 --> 01:02:57,673 Oh, right. 1022 01:02:58,508 --> 01:03:01,973 Alright, well, I'll be back in a minute. 1023 01:03:08,318 --> 01:03:16,326 (♪♪♪) 1024 01:03:23,348 --> 01:03:31,356 (♪♪♪) 1025 01:03:38,378 --> 01:03:46,386 (♪♪♪) 1026 01:03:56,456 --> 01:03:59,505 MICHAEL: You know, you got to be careful around here. 1027 01:03:59,546 --> 01:04:01,676 There's a few creeps around these parts. 1028 01:04:03,220 --> 01:04:05,140 (LAUGHS) 1029 01:04:05,182 --> 01:04:06,309 Michael? 1030 01:04:07,269 --> 01:04:08,397 Hey, Laura. 1031 01:04:08,438 --> 01:04:11,027 (BOTH CHUCKLING) 1032 01:04:11,069 --> 01:04:12,781 Ahh... 1033 01:04:13,658 --> 01:04:15,662 You look so... 1034 01:04:16,747 --> 01:04:19,712 - How have you been? - Um... uh, good. 1035 01:04:19,753 --> 01:04:20,839 Yeah, better. 1036 01:04:20,880 --> 01:04:23,218 I... I can't believe I'm talking to you. 1037 01:04:23,260 --> 01:04:24,970 I know! Me either. 1038 01:04:24,972 --> 01:04:28,103 Jesus, how... how long has it been? 1039 01:04:28,145 --> 01:04:30,357 Uh... too long. 1040 01:04:30,399 --> 01:04:32,484 Too long, yeah. 1041 01:04:32,486 --> 01:04:34,533 So, how's... how's London? 1042 01:04:34,575 --> 01:04:36,537 You just back visiting or... 1043 01:04:36,579 --> 01:04:38,165 Oh, it's, um... 1044 01:04:39,668 --> 01:04:40,879 It was a lot, actually. 1045 01:04:40,920 --> 01:04:43,801 I'm living with Mum and Dad now. 1046 01:04:43,843 --> 01:04:47,016 So, we should catch up if you get a chance. 1047 01:04:47,726 --> 01:04:49,772 - Hi, Dad. - Ah, hello. 1048 01:04:49,813 --> 01:04:51,274 Er, this is my daughter, Bella. 1049 01:04:52,193 --> 01:04:53,988 Hi, I'm Laura. 1050 01:04:54,030 --> 01:04:55,867 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1051 01:04:56,409 --> 01:04:57,537 Oh... 1052 01:04:58,706 --> 01:05:00,417 Thanks for leaving me with the bill. 1053 01:05:00,459 --> 01:05:01,543 Well, it's your hair. 1054 01:05:01,545 --> 01:05:02,879 You can pay for your own do, huh? 1055 01:05:02,881 --> 01:05:06,054 - Well, do you like it? - Yeah. Yeah, it's beautiful. 1056 01:05:08,559 --> 01:05:10,728 - I'll let you two catch up. - Okay. 1057 01:05:10,730 --> 01:05:12,859 - Oh, Dad, can I have the keys? - Ah, yeah. 1058 01:05:13,401 --> 01:05:15,949 - So nice to meet you, Laura. - LAURA: Yes. 1059 01:05:20,415 --> 01:05:23,419 We should... we should catch up properly. 1060 01:05:23,421 --> 01:05:26,469 - Yeah, let's. - I'll give you my number. 1061 01:05:26,512 --> 01:05:27,973 Okay. 1062 01:05:35,530 --> 01:05:36,699 (LAUGHING) 1063 01:05:36,740 --> 01:05:38,578 I cannot believe I'm staring at you right now. 1064 01:05:38,619 --> 01:05:40,790 - I know. - Ah... I'll see ya. 1065 01:05:40,832 --> 01:05:48,840 (♪♪♪) 1066 01:05:55,862 --> 01:06:03,870 (♪♪♪) 1067 01:06:10,892 --> 01:06:18,900 (♪♪♪) 1068 01:06:23,626 --> 01:06:26,674 (PEOPLE CHATTERING) 1069 01:06:26,715 --> 01:06:34,723 (♪♪♪) 1070 01:06:40,200 --> 01:06:41,411 Hey... 1071 01:06:46,839 --> 01:06:48,258 Take a seat. 1072 01:06:48,299 --> 01:06:51,389 Oh, no, that's okay. That's alright. 1073 01:06:59,948 --> 01:07:01,618 You look amazing. 1074 01:07:02,912 --> 01:07:03,913 Thank you. 1075 01:07:04,541 --> 01:07:07,505 You look amazing. 1076 01:07:09,216 --> 01:07:11,302 WAITRESS: Good evening. Can I get you a drink? 1077 01:07:11,304 --> 01:07:13,433 Can I have a shiraz, please? 1078 01:07:16,899 --> 01:07:18,276 Well... 1079 01:07:18,861 --> 01:07:19,988 (LAUGHING) 1080 01:07:20,656 --> 01:07:23,579 - I don't know where to start. - I know! How... 1081 01:07:24,748 --> 01:07:26,167 - 22 years. - Oh, my God. 1082 01:07:26,209 --> 01:07:27,712 - Mm-hm. - Really? 1083 01:07:28,589 --> 01:07:30,050 - Yeah. - Wow. 1084 01:07:30,092 --> 01:07:31,094 Yeah, wow. 1085 01:07:31,135 --> 01:07:32,429 (LAUGHTER) 1086 01:07:32,471 --> 01:07:35,183 Well, you're not as skinny as you used to be. 1087 01:07:35,185 --> 01:07:38,358 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 1088 01:07:40,780 --> 01:07:43,159 And... and Bella's gorgeous. 1089 01:07:43,201 --> 01:07:46,873 Like, I can't believe she just hugged me like that. 1090 01:07:46,875 --> 01:07:49,171 Yeah, I hug her all the time. 1091 01:07:49,213 --> 01:07:51,300 And you've got three boys, yeah? 1092 01:07:52,762 --> 01:07:54,683 How do you know that? 1093 01:07:54,724 --> 01:07:56,562 Oh... social media. 1094 01:07:57,814 --> 01:07:58,732 (LAUGHS) 1095 01:07:58,774 --> 01:08:00,068 A stalker, I guess. 1096 01:08:00,611 --> 01:08:02,907 So, what is that like, being a mum of three boys? 1097 01:08:03,366 --> 01:08:07,584 - Oh... Ah, messy. - Mm-hm. 1098 01:08:08,919 --> 01:08:11,550 No, it's... it's great. 1099 01:08:12,510 --> 01:08:13,512 Um... 1100 01:08:14,806 --> 01:08:18,438 Their father passed away. 1101 01:08:18,479 --> 01:08:21,737 Um, and since then we've been based here. 1102 01:08:22,321 --> 01:08:25,285 Yeah, I heard. I'm... I'm sorry. 1103 01:08:26,955 --> 01:08:28,082 It's okay. 1104 01:08:28,667 --> 01:08:32,299 So, your, um... your... your wife? 1105 01:08:32,675 --> 01:08:34,930 Ah, divorced, yeah. 1106 01:08:34,971 --> 01:08:37,226 But, um, yeah, I'm... 1107 01:08:37,267 --> 01:08:39,856 ..I'm lucky I get Bella full-time, so... 1108 01:08:40,816 --> 01:08:42,737 Oh, that's great. 1109 01:08:43,781 --> 01:08:45,701 That's great. No, I mean... (STAMMERS) 1110 01:08:45,743 --> 01:08:48,749 - I'm so sorry. It's not great. - I know what you mean, yes. 1111 01:08:48,791 --> 01:08:51,170 It is great that I get her all the time, yes. 1112 01:08:51,212 --> 01:08:52,256 That's what you mean. 1113 01:08:52,297 --> 01:08:55,387 (BOTH CHUCKLING) 1114 01:08:56,472 --> 01:08:57,558 Um... 1115 01:08:57,600 --> 01:08:59,896 Are you still working with your dad? 1116 01:09:00,940 --> 01:09:02,610 No, no, no... 1117 01:09:03,862 --> 01:09:05,323 No, um... 1118 01:09:05,365 --> 01:09:06,785 When dad retired, I didn't... 1119 01:09:06,827 --> 01:09:08,496 ..I didn't last much longer than that. 1120 01:09:09,874 --> 01:09:12,254 I never loved it the way he did, that's for sure. 1121 01:09:12,880 --> 01:09:16,930 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 1122 01:09:16,972 --> 01:09:20,604 up until about six months ago. 1123 01:09:20,646 --> 01:09:22,692 Now I'm just taking a break for a few months while I think 1124 01:09:22,734 --> 01:09:25,196 about two offers from other clubs for next season. 1125 01:09:25,238 --> 01:09:27,577 So... we'll see how it goes. 1126 01:09:29,914 --> 01:09:31,417 Wow! 1127 01:09:34,048 --> 01:09:35,342 So you did it. 1128 01:09:36,845 --> 01:09:38,348 You must be happy? 1129 01:09:40,143 --> 01:09:41,938 Yeah, it keeps me out of trouble. 1130 01:09:43,650 --> 01:09:45,946 So, how are your... how are your folks going? 1131 01:09:46,782 --> 01:09:49,078 Oh... um, well, my dad, you know, 1132 01:09:49,119 --> 01:09:54,631 he's... he's retired now, so he's mellowed out a bit. 1133 01:09:54,672 --> 01:09:59,223 Uh... he's taking care of my mum. 1134 01:09:59,264 --> 01:10:01,728 Uh, she has MS, like I do. 1135 01:10:01,770 --> 01:10:03,941 I don't know if you know about that. 1136 01:10:03,982 --> 01:10:05,820 Yeah, I did. 1137 01:10:07,447 --> 01:10:09,159 I'm sorry. 1138 01:10:09,201 --> 01:10:11,038 (LAURA EXHALES) 1139 01:10:11,080 --> 01:10:12,625 It's okay. 1140 01:10:15,881 --> 01:10:17,384 You know, um... 1141 01:10:19,848 --> 01:10:24,689 ...this is the first time in a really long time 1142 01:10:24,691 --> 01:10:29,909 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 1143 01:10:30,828 --> 01:10:33,540 - (LAURA LAUGHING) - (STAMMERS) 1144 01:10:33,542 --> 01:10:35,211 Why are you smiling? 1145 01:10:35,253 --> 01:10:36,882 'Cause I'm... 'Cause I'm... 1146 01:10:36,923 --> 01:10:40,472 I'm just... I'm happy, right now. 1147 01:10:41,432 --> 01:10:43,436 - Right here. - Yeah. 1148 01:10:45,231 --> 01:10:47,152 I'm happy too. 1149 01:10:49,574 --> 01:10:53,039 I hope that you can forgive me. 1150 01:10:54,542 --> 01:10:55,794 What for? 1151 01:10:57,632 --> 01:11:02,182 For leaving, for starting another life. 1152 01:11:09,614 --> 01:11:11,785 Maybe I left too, you know? 1153 01:11:13,120 --> 01:11:15,041 That part of me, anyway. 1154 01:11:17,630 --> 01:11:19,842 (WHISPERING) No. 1155 01:11:23,432 --> 01:11:25,144 You're the same. 1156 01:11:26,188 --> 01:11:27,567 Am I? 1157 01:11:30,488 --> 01:11:31,866 Yeah. 1158 01:11:32,158 --> 01:11:34,246 You're still kind. 1159 01:11:34,288 --> 01:11:42,296 (♪♪♪) 1160 01:11:52,867 --> 01:11:55,079 So, do you still ride horses? 1161 01:11:56,206 --> 01:11:57,793 Um, well, 1162 01:11:57,835 --> 01:12:00,674 I... I had to give that up with the diagnosis, 1163 01:12:00,716 --> 01:12:06,393 'cause I, um, just not that strong anymore. 1164 01:12:06,435 --> 01:12:09,107 I... I really miss it, actually. 1165 01:12:16,205 --> 01:12:18,710 So... you're divorced? 1166 01:12:20,213 --> 01:12:23,260 Yeah, yeah, you asked me that before. 1167 01:12:26,100 --> 01:12:26,976 Oh... 1168 01:12:27,018 --> 01:12:28,772 - It's okay. - I'm... I'm so... 1169 01:12:28,814 --> 01:12:31,360 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 1170 01:12:31,402 --> 01:12:32,988 It's okay. 1171 01:12:33,030 --> 01:12:35,703 - You're divorced. - Yes. 1172 01:12:35,744 --> 01:12:37,455 It's all good. 1173 01:12:37,497 --> 01:12:45,506 (♪♪♪) 1174 01:12:47,434 --> 01:12:50,440 (CHICKENS CLUCKING) 1175 01:12:50,691 --> 01:12:53,905 (CATTLE MOOING) 1176 01:12:57,955 --> 01:13:00,293 (VEHICLE APPROACHING) 1177 01:13:10,480 --> 01:13:11,941 There's a man here. 1178 01:13:23,673 --> 01:13:24,842 (KNOCKING) 1179 01:13:24,884 --> 01:13:27,055 (DOOR OPENS, CREAKS) 1180 01:13:27,765 --> 01:13:28,975 G'day, mate. 1181 01:13:29,017 --> 01:13:30,896 You must be Laura's son. 1182 01:13:31,564 --> 01:13:32,817 James. 1183 01:13:34,027 --> 01:13:36,240 Can I come in, James? 1184 01:13:40,498 --> 01:13:41,751 Thanks, mate. 1185 01:13:41,793 --> 01:13:42,752 Oh, hi! 1186 01:13:42,754 --> 01:13:44,590 - Hey. - Hi. 1187 01:13:44,632 --> 01:13:47,093 - So you met James. - I did. 1188 01:13:47,095 --> 01:13:49,809 Right, so, uh, this is Scott. 1189 01:13:49,851 --> 01:13:51,646 And this is Charlie. 1190 01:13:51,688 --> 01:13:55,109 And, boys, this is Michael. 1191 01:13:55,111 --> 01:13:57,700 Um... we were friends as kids. 1192 01:13:57,741 --> 01:13:59,954 - Hey, boys. - Hi. 1193 01:14:00,539 --> 01:14:03,210 So, uh, we're going to go out for a little bit. 1194 01:14:03,252 --> 01:14:06,466 - Are you coming back? - Of course I'm coming back. 1195 01:14:06,509 --> 01:14:08,135 When are you coming back? 1196 01:14:08,137 --> 01:14:10,141 Well, we'll be back in a few hours. 1197 01:14:10,182 --> 01:14:12,605 Don't worry, Poppy will take care of you. 1198 01:14:13,690 --> 01:14:15,527 Mr Kionis. 1199 01:14:15,569 --> 01:14:16,571 Yazzo. 1200 01:14:16,613 --> 01:14:18,198 Yazzo, Mr Caldwell. 1201 01:14:18,240 --> 01:14:19,994 (SPEAKS GREEK) 1202 01:14:20,036 --> 01:14:22,958 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 1203 01:14:23,000 --> 01:14:25,171 - Fair enough. - Well, nice one, Dad. 1204 01:14:27,050 --> 01:14:29,344 Oh, thank you, darling. 1205 01:14:29,346 --> 01:14:32,226 So this is Scotty. He's like my little angel. 1206 01:14:34,397 --> 01:14:35,107 (EXHALES) 1207 01:14:35,149 --> 01:14:36,318 - Shall we? - Yeah. 1208 01:14:36,360 --> 01:14:40,076 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 1209 01:14:44,919 --> 01:14:46,213 Thanks, Dad. 1210 01:14:49,720 --> 01:14:51,056 Go. 1211 01:14:52,225 --> 01:14:55,439 (BIRD CHIRPING IN DISTANT) 1212 01:15:07,715 --> 01:15:09,384 Thanks. 1213 01:15:12,265 --> 01:15:15,021 Come on, busy bodies, let's do some homework. 1214 01:15:15,062 --> 01:15:16,649 Off you go. 1215 01:15:17,776 --> 01:15:20,072 So, where are you taking me? 1216 01:15:20,114 --> 01:15:22,243 Mmm, it's a surprise. 1217 01:15:23,287 --> 01:15:25,625 - Surprise? - I think you'll like it. 1218 01:15:25,667 --> 01:15:26,919 (CHUCKLING) 1219 01:15:26,961 --> 01:15:27,838 Okay. 1220 01:15:27,880 --> 01:15:29,424 MICHAEL: After you. 1221 01:15:31,470 --> 01:15:32,470 What are we doing? 1222 01:15:32,472 --> 01:15:35,142 - Almost there. - We're almost where? 1223 01:15:35,144 --> 01:15:38,482 - You'll see. - What? Okay. 1224 01:15:38,484 --> 01:15:39,779 A few more steps. 1225 01:15:39,820 --> 01:15:40,989 (LAURA LAUGHING) 1226 01:15:41,031 --> 01:15:42,241 - Easy. - What? 1227 01:15:42,283 --> 01:15:44,496 - Give me your other hand. - (NERVOUS CHUCKLING) 1228 01:15:44,538 --> 01:15:46,751 - Give me your hand. - Okay, alright. 1229 01:15:46,793 --> 01:15:48,588 MICHAEL: Trust me. 1230 01:15:48,630 --> 01:15:51,176 - Okay. - Ahh... 1231 01:15:51,844 --> 01:15:53,388 Who is this? 1232 01:16:01,154 --> 01:16:02,866 Oh, my God. 1233 01:16:02,908 --> 01:16:06,206 Retired but happy. 1234 01:16:06,624 --> 01:16:08,460 Oh... 1235 01:16:08,502 --> 01:16:10,047 Roo... 1236 01:16:10,089 --> 01:16:11,549 How did you find him? 1237 01:16:11,551 --> 01:16:14,888 I thought he'd been sold off with the others 1238 01:16:14,890 --> 01:16:16,434 when Geoff retired. 1239 01:16:16,476 --> 01:16:19,023 Jack, the owner here, bought a couple. 1240 01:16:19,065 --> 01:16:20,317 We discovered him 1241 01:16:20,359 --> 01:16:22,737 when Bella started riding here two summers ago. 1242 01:16:22,739 --> 01:16:23,908 Hi. 1243 01:16:25,369 --> 01:16:26,664 Hi. 1244 01:16:27,958 --> 01:16:30,421 Oh, thank you. 1245 01:16:31,256 --> 01:16:33,385 You're welcome. 1246 01:16:38,061 --> 01:16:39,940 (CHUCKLING) 1247 01:16:40,650 --> 01:16:43,280 - (HORSE SNORTING) - LAURA: Do you remember me? 1248 01:16:43,948 --> 01:16:47,205 Do you? I remember you. 1249 01:16:48,123 --> 01:16:50,795 I'm a bit different now, but you... 1250 01:16:51,504 --> 01:16:54,385 Oh, you're exactly the same. 1251 01:16:55,972 --> 01:16:58,310 Hi. Hey? 1252 01:16:59,647 --> 01:17:01,316 Hey... 1253 01:17:06,911 --> 01:17:08,623 I think, um... 1254 01:17:10,752 --> 01:17:12,798 I think he remembers me. 1255 01:17:12,839 --> 01:17:14,760 Oh, who wouldn't? 1256 01:17:14,802 --> 01:17:22,810 (♪♪♪) 1257 01:17:26,909 --> 01:17:29,873 (KISSING) 1258 01:17:29,915 --> 01:17:37,923 (♪♪♪) 1259 01:17:40,895 --> 01:17:42,106 Wow. 1260 01:17:42,148 --> 01:17:50,156 (♪♪♪) 1261 01:17:53,588 --> 01:17:55,049 What are you guys up to tonight? 1262 01:17:55,090 --> 01:17:57,053 Just the movies with Katy and Ella. 1263 01:17:57,094 --> 01:17:59,933 - Ah, just the movies. - Yes, Dad, just the movies. 1264 01:18:01,937 --> 01:18:03,775 So, Laura seems nice. 1265 01:18:03,816 --> 01:18:06,655 - Yeah, she's great. - Yeah, she's great. 1266 01:18:08,116 --> 01:18:08,868 (CHUCKLES) 1267 01:18:08,910 --> 01:18:09,745 What? 1268 01:18:09,787 --> 01:18:11,456 Dad, why don't you tell me about her? 1269 01:18:11,498 --> 01:18:12,791 There's not much to tell. 1270 01:18:12,793 --> 01:18:14,797 We were close for a while, that's all. 1271 01:18:15,590 --> 01:18:16,967 Well, what happened? 1272 01:18:17,803 --> 01:18:20,015 - Life happened, Bella. - You loved her, didn't you? 1273 01:18:20,057 --> 01:18:21,727 - Okay, that's enough. - Dad! 1274 01:18:21,769 --> 01:18:24,566 - Go! Get ready for the movies. - You're so annoying! 1275 01:18:24,608 --> 01:18:27,488 - The conversation's not over. - Okay, boss. 1276 01:18:29,535 --> 01:18:31,246 (CHUCKLES SOFTLY) 1277 01:18:31,287 --> 01:18:39,295 (♪♪♪) 1278 01:18:40,472 --> 01:18:41,976 Oh, she can ride! 1279 01:18:42,017 --> 01:18:44,690 Yeah, she's been riding since she was small. 1280 01:18:46,443 --> 01:18:48,238 She's amazing! 1281 01:18:48,531 --> 01:18:50,033 Well, he taught me. 1282 01:18:50,869 --> 01:18:52,998 What? You ride? 1283 01:18:53,457 --> 01:18:55,920 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1284 01:18:57,339 --> 01:18:59,051 Okay, show-off, come on. 1285 01:18:59,093 --> 01:19:00,555 - Come on. - (CLICKS TONGUE) 1286 01:19:02,183 --> 01:19:03,728 You want a go? 1287 01:19:04,605 --> 01:19:06,397 Oh, no, I... I can't. 1288 01:19:06,399 --> 01:19:08,069 Yeah, I'll help. 1289 01:19:12,746 --> 01:19:15,585 - Maybe one day. - Okay, one day it is. 1290 01:19:15,627 --> 01:19:23,635 (♪♪♪) 1291 01:19:32,702 --> 01:19:34,831 (MOBILE PHONE BUZZING) 1292 01:19:36,459 --> 01:19:39,633 (MICHAEL SPEAKS GREEK) 1293 01:19:47,231 --> 01:19:49,193 Okay, bye. Bye. 1294 01:19:49,235 --> 01:19:53,536 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1295 01:19:54,161 --> 01:19:55,665 I know. 1296 01:19:56,249 --> 01:19:56,834 (CLEARS THROAT) 1297 01:19:56,875 --> 01:19:58,336 Hey, so... 1298 01:19:59,255 --> 01:20:00,842 I have an idea. 1299 01:20:01,719 --> 01:20:03,471 - Yeah? - Mmm. 1300 01:20:04,348 --> 01:20:07,313 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1301 01:20:11,404 --> 01:20:14,035 - Oh... - I mean it, Laura. 1302 01:20:14,911 --> 01:20:15,370 Um... 1303 01:20:15,412 --> 01:20:16,874 (CLEARS THROAT) 1304 01:20:17,458 --> 01:20:19,003 I don't know. 1305 01:20:19,045 --> 01:20:21,132 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1306 01:20:21,174 --> 01:20:24,973 Right? It's... it's too crowded there. 1307 01:20:27,854 --> 01:20:30,818 I... I like being with them. 1308 01:20:30,860 --> 01:20:33,490 You know, they took care of me, you know, 1309 01:20:33,532 --> 01:20:36,580 I feel like now I'm taking care of them. 1310 01:20:36,622 --> 01:20:39,878 But how are you going to do that in your condition? 1311 01:20:46,140 --> 01:20:47,226 What are you saying? 1312 01:20:47,267 --> 01:20:50,190 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1313 01:20:51,025 --> 01:20:53,864 Who's going to take care of you? 1314 01:20:55,868 --> 01:20:57,454 I... 1315 01:20:57,872 --> 01:20:59,876 I want to take care of you. 1316 01:21:07,559 --> 01:21:09,019 It's just I've got a lot on my plate. 1317 01:21:09,061 --> 01:21:12,151 I just don't think you understand that. 1318 01:21:13,278 --> 01:21:16,325 You said the same thing when we were kids 1319 01:21:16,367 --> 01:21:18,204 and nothing has changed for me. 1320 01:21:19,165 --> 01:21:22,004 You're too messy for me, remember? 1321 01:21:23,089 --> 01:21:24,509 Laura... 1322 01:21:26,345 --> 01:21:28,016 Life's messy. 1323 01:21:34,195 --> 01:21:37,700 I don't think you know what you would be getting into. 1324 01:21:37,702 --> 01:21:41,209 I know. I know what I'm getting into, I do. 1325 01:21:41,250 --> 01:21:42,879 When you're sick... 1326 01:21:44,966 --> 01:21:47,219 ...you just feel like you're a burden to everyone, 1327 01:21:47,221 --> 01:21:49,016 even your kids. 1328 01:21:49,058 --> 01:21:52,064 (SOBS) 1329 01:21:55,028 --> 01:21:56,072 I'm sorry, you're right. 1330 01:21:56,113 --> 01:21:57,241 I have... 1331 01:21:57,282 --> 01:22:01,082 I have no idea what's ahead. I don't. 1332 01:22:02,710 --> 01:22:05,173 But, Laura, I'm prepared to find out. 1333 01:22:07,135 --> 01:22:10,100 - It feels kind of overwhelming. - Mmm. 1334 01:22:10,141 --> 01:22:13,064 I love you, but I'm just a bit scared. 1335 01:22:13,106 --> 01:22:15,193 It's okay, it's okay. 1336 01:22:16,947 --> 01:22:18,576 Yeah, I guess... 1337 01:22:19,326 --> 01:22:24,461 I guess it's a little fast after 22 years. 1338 01:22:24,503 --> 01:22:27,467 (LAUGHING) 1339 01:22:31,643 --> 01:22:33,146 Look, I'm, uh... 1340 01:22:34,481 --> 01:22:37,154 I'm happy to take this as slow as you want. 1341 01:22:38,782 --> 01:22:40,118 Okay? 1342 01:22:51,390 --> 01:22:53,019 Can't do it, Bella. 1343 01:22:53,061 --> 01:22:54,229 I can't. I can't do this. 1344 01:22:54,271 --> 01:22:56,691 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1345 01:22:56,693 --> 01:22:57,860 It's giving me a headache. 1346 01:22:57,862 --> 01:22:59,699 - Dad, no. Stop, Dad. - Oh! 1347 01:22:59,741 --> 01:23:00,660 I'll get a headache. 1348 01:23:00,701 --> 01:23:01,912 MICHAEL: Just relax. 1349 01:23:01,954 --> 01:23:04,166 I'm gonna play you something with a bit of style. 1350 01:23:04,208 --> 01:23:06,922 A little bit of class, and this is a classic. 1351 01:23:06,964 --> 01:23:11,055 - (Greek music playing) - MICHAEL: Remember? 1352 01:23:11,515 --> 01:23:13,309 Hey? Hey? 1353 01:23:13,351 --> 01:23:15,230 - You don't remember the ball? - I do! 1354 01:23:15,271 --> 01:23:18,444 Well, come on, let's go. Come on. 1355 01:23:18,486 --> 01:23:19,363 (LAURA SHRIEKS) 1356 01:23:19,405 --> 01:23:21,702 This is how we do it these days. 1357 01:23:21,743 --> 01:23:24,206 (LAURA LAUGHING) 1358 01:23:24,248 --> 01:23:26,502 LAURA: No, put me down. 1359 01:23:42,284 --> 01:23:44,706 - Oh, goodnight, Bella. - BELLA: Goodnight. 1360 01:23:45,583 --> 01:23:47,502 BELLA: Um, Laura... 1361 01:23:48,839 --> 01:23:49,840 Um... 1362 01:23:50,760 --> 01:23:52,471 Do you really want this? 1363 01:23:55,101 --> 01:23:56,395 What do you mean? 1364 01:23:57,147 --> 01:23:58,776 Do you love my dad? 1365 01:24:04,161 --> 01:24:06,332 Yeah, I... I do. 1366 01:24:07,167 --> 01:24:09,338 Well, have you told him? 1367 01:24:11,760 --> 01:24:13,346 No, I haven't. 1368 01:24:14,014 --> 01:24:15,350 Why? 1369 01:24:16,018 --> 01:24:17,229 Um... 1370 01:24:19,483 --> 01:24:20,528 I don't know. 1371 01:24:21,696 --> 01:24:23,826 Well, I think you should. 1372 01:24:23,867 --> 01:24:25,538 He really loves you. 1373 01:24:28,251 --> 01:24:31,006 - How do you know? - I just know. 1374 01:24:31,048 --> 01:24:32,552 We've been through a lot together 1375 01:24:32,593 --> 01:24:35,306 and Mum really mucked him around, 1376 01:24:35,348 --> 01:24:38,312 and I don't want him to go through that again. 1377 01:24:39,774 --> 01:24:44,617 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1378 01:24:46,621 --> 01:24:49,836 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1379 01:24:53,719 --> 01:24:55,096 You know what? 1380 01:24:55,138 --> 01:24:57,267 Maybe you and I should just spend a little time together. 1381 01:24:57,309 --> 01:24:58,979 Just the two of us. 1382 01:24:59,021 --> 01:25:00,900 - Hmm? - I'd like that. 1383 01:25:01,735 --> 01:25:05,116 We can listen to any music that we want. 1384 01:25:05,158 --> 01:25:08,120 (BELLA LAUGHING) Good. Goodnight. 1385 01:25:08,122 --> 01:25:16,130 (♪♪♪) 1386 01:25:31,043 --> 01:25:33,672 Bella just gave me the once over. 1387 01:25:33,674 --> 01:25:35,594 (CHUCKLES) 1388 01:25:37,472 --> 01:25:39,226 You've raised a good girl there. 1389 01:25:39,686 --> 01:25:42,984 Yeah, we're a good little team, me and her. 1390 01:25:48,787 --> 01:25:52,920 Are you sure you've got room for four more in that team? 1391 01:25:55,383 --> 01:25:57,847 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1392 01:25:57,888 --> 01:26:01,061 Me, the boys, 1393 01:26:01,103 --> 01:26:04,401 this disease. 1394 01:26:09,202 --> 01:26:13,587 You don't think that this comes with baggage? 1395 01:26:14,839 --> 01:26:20,016 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1396 01:26:25,736 --> 01:26:26,946 (EXHALES DEEPLY) 1397 01:26:29,619 --> 01:26:30,871 Me too. 1398 01:26:34,378 --> 01:26:42,386 (♪♪♪) 1399 01:26:49,784 --> 01:26:52,998 What if I end up in a wheelchair? 1400 01:26:55,169 --> 01:26:56,798 Well... 1401 01:26:58,802 --> 01:27:01,181 ..as long as we can do this... 1402 01:27:03,102 --> 01:27:04,520 ..it'll be okay. 1403 01:27:04,522 --> 01:27:12,530 (♪♪♪) 1404 01:27:29,196 --> 01:27:32,243 LAURA: Boys! Come over here. 1405 01:27:37,796 --> 01:27:40,886 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1406 01:27:42,640 --> 01:27:44,100 That's not very nice. 1407 01:27:46,648 --> 01:27:48,484 Can we have a little talk? 1408 01:27:49,236 --> 01:27:50,279 Hmm? 1409 01:27:51,114 --> 01:27:57,626 So... we've all been through a lot in the past few years. 1410 01:27:57,628 --> 01:28:01,511 And I know that you all miss your dad. 1411 01:28:03,430 --> 01:28:05,644 And no one will ever replace him. 1412 01:28:05,686 --> 01:28:07,898 Not... not even me. 1413 01:28:09,819 --> 01:28:11,071 But... 1414 01:28:12,950 --> 01:28:17,498 ...I need to know that you'll all be okay with something. 1415 01:28:17,500 --> 01:28:18,878 What? 1416 01:28:19,212 --> 01:28:22,260 I just wanted to know how you'd all feel about... 1417 01:28:23,930 --> 01:28:27,020 ..us all moving in with Michael and Bella. 1418 01:28:31,194 --> 01:28:33,575 Have you forgotten about Daddy, already? 1419 01:28:33,617 --> 01:28:35,704 Of course not, no. 1420 01:28:35,746 --> 01:28:38,040 I'll never forget about Daddy. 1421 01:28:38,042 --> 01:28:41,716 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1422 01:28:43,218 --> 01:28:44,805 Well... 1423 01:28:46,643 --> 01:28:48,897 ..Michael makes me happy. 1424 01:28:50,232 --> 01:28:53,030 Do we really have to live with a girl? 1425 01:28:53,573 --> 01:28:55,827 (LAUGHING) 1426 01:28:55,869 --> 01:28:58,917 Well, Mummy's a girl too. 1427 01:29:00,712 --> 01:29:02,340 It could be nice. 1428 01:29:04,845 --> 01:29:06,974 Okay, don't talk, shhh... 1429 01:29:07,601 --> 01:29:09,312 Shhh... 1430 01:29:10,106 --> 01:29:13,112 MICHAEL: T, A... 1431 01:29:15,534 --> 01:29:17,245 - Oh, no. - Ready for this? 1432 01:29:17,286 --> 01:29:19,374 Uh-oh. 1433 01:29:19,416 --> 01:29:22,380 (LAUGHTER AND CHEERING) 1434 01:29:22,422 --> 01:29:30,430 (♪♪♪) 1435 01:29:40,584 --> 01:29:42,128 NURSE: That's it. 1436 01:29:42,170 --> 01:29:50,178 (♪♪♪) 1437 01:29:55,655 --> 01:29:58,202 (MACHINERY WHIRRING) 1438 01:29:59,329 --> 01:30:00,874 WOMAN 3: Pull my hand. 1439 01:30:00,916 --> 01:30:03,963 Good, good, and push with your legs. 1440 01:30:04,422 --> 01:30:05,424 That's fine. 1441 01:30:06,218 --> 01:30:07,513 You look good. 1442 01:30:08,723 --> 01:30:11,938 Thanks. I feel fine. 1443 01:30:16,154 --> 01:30:19,578 So, Laura, the medication is stopping your illness 1444 01:30:19,620 --> 01:30:21,164 from advancing, 1445 01:30:21,206 --> 01:30:23,335 but unfortunately some damage was done 1446 01:30:23,377 --> 01:30:24,337 in the last six months. 1447 01:30:24,379 --> 01:30:28,011 Your last MRI showed two new lesions. 1448 01:30:28,053 --> 01:30:29,095 The most recent attack 1449 01:30:29,097 --> 01:30:31,519 has obviously affected your walking. 1450 01:30:31,561 --> 01:30:33,146 Uh, and my speech. 1451 01:30:35,401 --> 01:30:37,656 Can I give you some non-medical advice? 1452 01:30:37,698 --> 01:30:39,325 Sure. 1453 01:30:39,367 --> 01:30:42,541 Do something nice for yourself, while you can. 1454 01:30:42,583 --> 01:30:46,131 Focus on what you can do rather than what you can't. 1455 01:30:56,611 --> 01:30:58,781 - Almost there. - You're alright. 1456 01:30:58,823 --> 01:30:59,909 You're doing good. 1457 01:30:59,950 --> 01:31:02,121 - Okay. - Here we go. 1458 01:31:10,346 --> 01:31:12,058 You hungry? 1459 01:31:12,099 --> 01:31:15,105 Oh, no. I've already had a breakfast. 1460 01:31:15,857 --> 01:31:17,191 You ate? 1461 01:31:17,193 --> 01:31:19,531 I thought we were having breakfast here. 1462 01:31:21,702 --> 01:31:24,625 Oh... (STAMMERS) I forgot. 1463 01:31:25,543 --> 01:31:26,963 It's okay. 1464 01:31:27,004 --> 01:31:30,344 I'm going to get something to eat, though. 1465 01:31:30,386 --> 01:31:31,639 Do you mind? 1466 01:31:34,310 --> 01:31:35,312 Laura? 1467 01:31:36,272 --> 01:31:37,316 Hey... 1468 01:31:38,903 --> 01:31:40,991 I'm going to order some brekkie, okay? 1469 01:31:41,951 --> 01:31:43,328 Yeah, sure. 1470 01:31:49,257 --> 01:31:51,929 MICHAEL: I might get a side of bacon, too, I'm starving. 1471 01:31:52,096 --> 01:31:54,601 - Mike! - Yeah? 1472 01:31:54,643 --> 01:31:56,354 I need to go to the bathroom. 1473 01:31:56,396 --> 01:31:59,193 - Okay, that's cool. - Like right now. 1474 01:32:00,279 --> 01:32:01,364 Come on. 1475 01:32:03,786 --> 01:32:05,582 - MICHAEL: I got you. - LAURA: Okay. 1476 01:32:05,623 --> 01:32:13,631 (♪♪♪) 1477 01:32:17,814 --> 01:32:19,482 (TEARING TOILET PAPER) 1478 01:32:19,484 --> 01:32:27,492 (♪♪♪) 1479 01:32:31,717 --> 01:32:34,180 MAN 2: Michael, once you sign this document, 1480 01:32:34,222 --> 01:32:36,519 you agree to live with Laura and the boys, 1481 01:32:36,560 --> 01:32:39,566 but you have no financial claim on her estate or assets 1482 01:32:39,608 --> 01:32:41,654 in the event of illness or divorce. 1483 01:32:44,868 --> 01:32:48,960 Michael, you don't have to do this. 1484 01:32:49,001 --> 01:32:50,170 I trust you. 1485 01:32:51,172 --> 01:32:52,801 MAN 2: Laura will not likely ever work again. 1486 01:32:52,843 --> 01:32:54,095 She'll need 24-hour care. 1487 01:32:54,137 --> 01:33:02,145 (♪♪♪) 1488 01:33:04,157 --> 01:33:06,704 Well, that is my job now. 1489 01:33:06,745 --> 01:33:14,753 (♪♪♪) 1490 01:33:28,121 --> 01:33:29,750 (SPEAKS GREEK) 1491 01:33:30,292 --> 01:33:32,296 I love you, too. 1492 01:33:35,260 --> 01:33:38,475 (HORSES WHINNYING AND SNORTING) 1493 01:33:49,330 --> 01:33:57,338 (♪♪♪) 1494 01:34:08,995 --> 01:34:11,291 Come here. Hey... 1495 01:34:11,332 --> 01:34:19,340 (♪♪♪) 1496 01:34:23,733 --> 01:34:28,074 WOMAN 4: Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1497 01:34:29,410 --> 01:34:32,374 Okay, in with your foot and you push... 1498 01:34:32,416 --> 01:34:35,380 Yep, and there we go. 1499 01:34:36,257 --> 01:34:37,759 - Good. - WOMAN 4: Alrighty, we ready? 1500 01:34:37,761 --> 01:34:40,430 - It's alright, yeah. - Looking good. 1501 01:34:40,432 --> 01:34:42,520 WOMAN 4: Okay, and you're going to slow her down, 1502 01:34:42,562 --> 01:34:44,315 practise your stop again. 1503 01:34:44,357 --> 01:34:46,402 Stop. Good. 1504 01:34:46,444 --> 01:34:48,112 LAURA: So we're going out, huh? 1505 01:34:48,114 --> 01:34:49,785 WOMAN 4: Yeah, we're going to go out. 1506 01:34:49,826 --> 01:34:50,912 That's good. (CHUCKLES) 1507 01:34:50,953 --> 01:34:58,961 (♪♪♪) 1508 01:35:05,983 --> 01:35:13,991 (♪♪♪) 1509 01:35:21,013 --> 01:35:29,021 (♪♪♪) 1510 01:35:31,409 --> 01:35:34,373 (MAJESTIC VOCALISING) 1511 01:35:34,415 --> 01:35:42,423 (♪♪♪) 1512 01:35:49,403 --> 01:35:57,411 (♪♪♪) 1513 01:36:09,026 --> 01:36:11,278 (JOYOUS SCREAMING) 1514 01:36:11,280 --> 01:36:19,288 (♪♪♪) 1515 01:36:26,310 --> 01:36:34,318 (♪♪♪) 1516 01:36:41,340 --> 01:36:49,348 (♪♪♪) 1517 01:36:57,164 --> 01:37:05,172 (♪♪♪) 1518 01:37:06,892 --> 01:37:09,814 ♪ It's skydiving ♪ 1519 01:37:09,856 --> 01:37:13,154 ♪ Leaving the walls Of my comfort ♪ 1520 01:37:13,196 --> 01:37:16,745 ♪ The scars on the outside They don't hurt ♪ 1521 01:37:16,787 --> 01:37:21,420 ♪ As much as the ones inside ♪ 1522 01:37:22,255 --> 01:37:26,097 ♪ It's baby steps but I'm getting so close ♪ 1523 01:37:26,138 --> 01:37:29,854 ♪ Talking about it's The first domino ♪ 1524 01:37:29,896 --> 01:37:36,325 ♪ How many wrongs do I need Till I get it right? ♪ 1525 01:37:36,952 --> 01:37:41,878 ♪ I'm beautiful The beautiful skin I'm in ♪ 1526 01:37:44,216 --> 01:37:49,268 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything ♪ 1527 01:37:50,730 --> 01:37:53,192 ♪ I'm still gonna fall Stumble ♪ 1528 01:37:53,234 --> 01:37:58,871 ♪ But I know good things They don't come easy ♪ 1529 01:37:58,912 --> 01:38:01,960 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything... ♪ 1530 01:38:02,002 --> 01:38:03,714 MAN 3: What are you doing today here, darling? 1531 01:38:03,756 --> 01:38:06,341 - What are you going to do? - ♪ 'Bout the skin I'm in... ♪ 1532 01:38:06,343 --> 01:38:08,932 WOMAN 5: I'm going to water. I'm going to feed the water... 1533 01:38:08,974 --> 01:38:11,395 I'm going to fill up the water for the horses. 1534 01:38:11,437 --> 01:38:15,571 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1535 01:38:15,613 --> 01:38:18,326 Feed the horses. 1536 01:38:18,367 --> 01:38:20,704 And then might have a chat to the horses 1537 01:38:20,706 --> 01:38:22,501 'cause I like talking to them... 1538 01:38:22,543 --> 01:38:25,549 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1539 01:38:27,052 --> 01:38:29,223 MAN 3: No, I think it's back the other way. 1540 01:38:30,559 --> 01:38:38,567 (♪♪♪) 1541 01:38:45,589 --> 01:38:53,597 (♪♪♪) 1542 01:39:00,619 --> 01:39:08,627 (♪♪♪) 1543 01:39:15,649 --> 01:39:23,657 (♪♪♪) 1544 01:39:30,679 --> 01:39:38,687 (♪♪♪) 1545 01:39:45,709 --> 01:39:53,717 (♪♪♪) 1546 01:40:00,739 --> 01:40:08,747 (♪♪♪) 1547 01:40:15,769 --> 01:40:23,777 (♪♪♪) 1548 01:40:30,799 --> 01:40:38,807 (♪♪♪) 1549 01:40:45,788 --> 01:40:53,796 (♪♪♪) 1550 01:41:00,859 --> 01:41:08,867 (♪♪♪) 1551 01:41:15,889 --> 01:41:23,897 (♪♪♪) 103421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.