All language subtitles for Sleboda.S01E02.PL.2160p.SKY.WEB-DL.H265.DDP5.1-K83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:22,480 Cześć! 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 Cześć! Zobacz! 3 00:00:31,680 --> 00:00:33,680 Ale jesteś wspaniały! 4 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 Tak! No, chodź! 5 00:00:44,760 --> 00:00:46,360 Co, do cholery?! 6 00:00:46,920 --> 00:00:49,480 - To jest mój koń! - A to jakim cudem? 7 00:00:49,560 --> 00:00:51,520 Jestem wnuczką Ślebody. 8 00:00:53,520 --> 00:00:56,520 Twój ojciec wystawił go na sprzedaż. Masz dziesięć tysięcy? 9 00:00:58,000 --> 00:00:59,400 A jak myślisz? 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,640 Ja tu nic nie pomogę. Pogadaj z ojcem. 11 00:01:02,720 --> 00:01:05,480 - Próbowałam. - Co Ty z tym koniem zrobisz w Warszawie? 12 00:01:05,560 --> 00:01:07,160 Nie Twoja sprawa. 13 00:01:09,880 --> 00:01:12,080 Rogata dusza w Tobie, dziewczyno! 14 00:01:15,440 --> 00:01:17,040 Rogata dusza… 15 00:02:20,160 --> 00:02:21,560 Tato! 16 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Zajebiście… 17 00:02:50,880 --> 00:02:52,560 Maja. 18 00:02:52,640 --> 00:02:54,240 Co Ty tu robisz? 19 00:02:55,440 --> 00:02:57,040 Przyjechałem pogadać. 20 00:02:58,240 --> 00:03:00,240 Przyjechałeś tu za mną z Warszawy? 21 00:03:00,920 --> 00:03:02,320 Stęskniłem się za Tobą. 22 00:03:03,400 --> 00:03:05,960 Nie no, Ciebie już całkiem odkleiło, typie! 23 00:03:06,040 --> 00:03:08,240 Ej! Wynajmę pokój w jakimś fajnym hotelu… 24 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 Posłuchaj… 25 00:03:12,640 --> 00:03:13,800 Ty. 26 00:03:13,880 --> 00:03:15,080 Ja. 27 00:03:15,920 --> 00:03:17,680 To jest koniec. 28 00:03:17,760 --> 00:03:20,560 Rozumiesz? Ile razy ja mam Ci to powtarzać? 29 00:03:22,120 --> 00:03:23,520 Maja… 30 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 Przecież tak nie myślisz… 31 00:03:28,040 --> 00:03:30,040 A Twoja żone wie, że tu jesteś? 32 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 Czy mam do niej zadzwonić? 33 00:03:35,880 --> 00:03:37,680 Nie chciałem Cię przestraszyć. 34 00:03:37,760 --> 00:03:39,560 To wypierdalaj. 35 00:03:41,120 --> 00:03:43,120 No już! Jazda! 36 00:03:43,200 --> 00:03:45,560 Wypierdalaj, słyszysz?! 37 00:03:45,640 --> 00:03:48,400 Już, nie ma Cię tu! Nie chcę Cię więcej widzieć! 38 00:03:48,480 --> 00:03:51,080 Dzwonię na policję! Stalker jebany! 39 00:03:53,440 --> 00:03:56,040 Czemuś wyrżnął swastykę na drzwiach Ślebody? 40 00:03:58,560 --> 00:04:00,280 Syn Ślebodów zeznał: 41 00:04:00,360 --> 00:04:02,680 Usłyszałem hałas, wyszedłem z chałupy, 42 00:04:02,760 --> 00:04:04,960 zobaczyłem obcego człowieka z nożem. 43 00:04:05,800 --> 00:04:07,400 Powiesz coś na to? 44 00:04:08,440 --> 00:04:11,640 Dziennikarz z Krakowa potwierdził zeznania Maćka Ślebody. 45 00:04:12,440 --> 00:04:14,440 Romuś, co w Ciebie wlazło? 46 00:04:18,520 --> 00:04:20,320 Romuś, znaleźliśmy to… 47 00:04:21,240 --> 00:04:23,480 przy chałupie starego Ślebody. 48 00:04:23,560 --> 00:04:25,560 Ty żeś to wystrugał? 49 00:04:28,520 --> 00:04:29,920 Co? 50 00:04:35,000 --> 00:04:36,600 Spokojnie, od początku. 51 00:04:37,240 --> 00:04:39,240 Skąd Ci się wzięła swastyka? 52 00:04:40,440 --> 00:04:43,080 Romuś, Tyś się zaplątał w grubą sprawę! 53 00:04:43,160 --> 00:04:47,080 Stary Śleboda został zamordowany, a ty zakradasz się pod jego dom z nożem, 54 00:04:47,160 --> 00:04:50,880 wyrzynasz swastykę, bierzesz się do bitki z jego synem… 55 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Co Cię opętało?! 56 00:04:53,040 --> 00:04:55,840 A może Ty coś wiesz, kto zabił starego, co? 57 00:04:55,920 --> 00:04:59,760 Widziałeś coś, Romuś? Ty to zrobiłeś staremu? Gadaj, kurwa! 58 00:04:59,840 --> 00:05:02,040 Młody… To nic nie da. 59 00:05:03,640 --> 00:05:06,040 Chodź, Romuś. Chodź! 60 00:05:30,040 --> 00:05:31,640 No i co tam? 61 00:05:35,960 --> 00:05:38,360 Biznesmen ze Stanów robi u nas wernisaż. 62 00:05:40,280 --> 00:05:42,880 "Tatry - ojczyzna naszych ojców." 63 00:05:45,440 --> 00:05:47,240 Bazgroły dzieci Polonusów. 64 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 Ale dutki się zgadzają. 65 00:05:50,560 --> 00:05:54,280 Józek! Popytaj we wsi, czy ktoś Romusia nie widział! 66 00:05:54,360 --> 00:05:56,960 To pierwszy raz, jak gdzieś indziej się przytulił? 67 00:05:57,040 --> 00:05:58,760 Nie siej paniki! 68 00:05:58,840 --> 00:06:01,880 Panika sama się sieje, po tym, co spotkało Ślebodę! 69 00:06:01,960 --> 00:06:03,840 A co z Romusiem…? 70 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 No właśnie na noc nie wrócił. 71 00:06:16,520 --> 00:06:17,920 Mogę? 72 00:06:31,440 --> 00:06:32,840 Słuchaj… 73 00:06:34,440 --> 00:06:38,240 - Chciałam wyjaśnić nasze sprawy. - Nie ma żadnych "naszych spraw". 74 00:06:43,960 --> 00:06:46,560 Józek, ja niczego przeciwko Tobie nie zrobię. 75 00:06:51,680 --> 00:06:53,080 Po prostu… 76 00:06:54,840 --> 00:06:58,640 - Chciałam, żebyś wiedział, że to, co widziałam w Krakowie… - Anka! 77 00:07:02,840 --> 00:07:04,440 Nic nie widziałaś! 78 00:07:10,160 --> 00:07:11,760 Daj mi spokój. 79 00:07:17,960 --> 00:07:19,360 Przepraszam. 80 00:07:29,480 --> 00:07:31,080 Sobą się zajmij! 81 00:07:53,640 --> 00:07:55,040 Czyś Ty zwariował? 82 00:07:55,120 --> 00:07:58,320 On by muchy nie skrzywdził, przecież znasz go od urodzenia! 83 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 Jędrek zatrzymał w areszcie naszego Romusia. 84 00:08:02,280 --> 00:08:03,400 A dlaczego? 85 00:08:03,480 --> 00:08:07,160 Bo Romuś poszedł wczoraj do Ślebodów, niby swastykę na drzwiach wystrugał, 86 00:08:07,240 --> 00:08:11,040 - i już robią z niego jakiegoś mordercę! - Macieja Ślebodę zaatakował nożem. 87 00:08:11,840 --> 00:08:14,280 Ten Twój dziennikarz Ci pewnie o tym powie. 88 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 A co on ma do tego? 89 00:08:17,160 --> 00:08:18,960 Chcę zobaczyć pokój Romusia. 90 00:08:20,160 --> 00:08:22,280 A czego Ty tam będziesz szukał? 91 00:08:22,360 --> 00:08:23,960 Nakazu potrzebujesz? 92 00:08:24,080 --> 00:08:26,880 Patrzcie go, jaki strzaszny pan policjant! 93 00:08:28,360 --> 00:08:29,760 Chodź! 94 00:08:57,440 --> 00:08:59,240 Uczę go czytać i pisać. 95 00:09:02,240 --> 00:09:04,440 Liczyć też się uczymy, ale… 96 00:09:04,520 --> 00:09:06,320 Jakoś opornie mu idzie. 97 00:09:15,920 --> 00:09:17,720 To żeś widziała? 98 00:09:35,240 --> 00:09:37,560 Za taką cenę na pewno nie sprzedam, więc… 99 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Ja bardzo proszę o jakąś poważną ofertę. 100 00:09:40,520 --> 00:09:41,920 Dziękuję. 101 00:09:44,760 --> 00:09:46,160 Wreszcie! 102 00:09:46,960 --> 00:09:48,400 Ile można na Ciebie czekać? 103 00:09:49,000 --> 00:09:51,960 Chyba coś Ci się pomyliło…? Ty wyszłaś bez słowa rano. 104 00:09:52,040 --> 00:09:54,040 Jeszcze telefonu nie odbierasz. 105 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 Śniadanie! 106 00:10:07,160 --> 00:10:09,560 Przede wszystkim - gdzie Ty w ogóle byłaś? 107 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 U mojego konia. 108 00:10:13,400 --> 00:10:16,200 Przestań, daj mi spokój z tym cholernym koniem! 109 00:10:21,920 --> 00:10:23,320 Tato… 110 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 Proszę, zabierzmy go ze sobą… 111 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 Mowy nie ma. I koniec dyskusji! 112 00:10:35,440 --> 00:10:37,680 Czy Ty możesz raz w życiu… 113 00:10:37,760 --> 00:10:40,360 zrobić dla mnie jedną, kurwa, rzecz? 114 00:10:43,320 --> 00:10:44,720 Zjedzmy coś. 115 00:10:50,000 --> 00:10:52,400 No! Śmiało, Tatusiu, no! 116 00:11:11,440 --> 00:11:12,840 Majka! 117 00:11:14,760 --> 00:11:16,160 Majka! 118 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 Przepraszam… 119 00:11:24,920 --> 00:11:26,720 Nazywam się Anna Serafin. 120 00:11:28,040 --> 00:11:30,200 To ja… znalazłam Pańskiego ojca. 121 00:11:30,840 --> 00:11:32,240 Współczuję. 122 00:11:32,320 --> 00:11:34,520 Czy mogłabym zobaczyć ten… krzyżyk? 123 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 Tę swastykę na drzwiach? 124 00:11:37,680 --> 00:11:40,240 O swastykę to niech Pani raczej miejscowych pyta. 125 00:11:40,320 --> 00:11:42,920 Ale proszę, niech Pani sobie ogląda do woli. 126 00:12:04,520 --> 00:12:06,600 Podobno był w okropnym stanie. 127 00:12:06,680 --> 00:12:09,520 Śleboda stary wariat był, ale co mu zrobili… Jezus Maria! 128 00:12:09,600 --> 00:12:11,880 A co ludzie mówią? Przepraszam, dzień dobry… 129 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Nie wiem, miał jakichś wrogów…? 130 00:12:15,200 --> 00:12:17,960 - Ja tam nic nie wiem. - A co się tak pytacie? 131 00:12:18,040 --> 00:12:19,840 Jaki przystojny, taki ciekawy! 132 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 Ostańcie z Bogiem! 133 00:12:22,960 --> 00:12:25,560 Swastykę mu na drzwiach wyryli, prawda…? 134 00:12:26,640 --> 00:12:28,040 Spieprzaj stąd! 135 00:12:30,200 --> 00:12:32,400 Słuchaj, nie trzeba obrażać obcych. 136 00:12:33,880 --> 00:12:36,080 On pewno niewiele wie o Podhalu. 137 00:12:37,440 --> 00:12:39,080 Mam rację? 138 00:12:39,160 --> 00:12:41,960 Staram się swoją wiedzę nadrabiać. 139 00:12:42,040 --> 00:12:43,640 No i to się chwali. 140 00:12:46,000 --> 00:12:48,200 No bo ignorancja cechuje idiotów. 141 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 A Pan Redaktor mi na takiego nie wygląda. 142 00:12:51,280 --> 00:12:54,400 O! Widzę, że jestem tutaj coraz bardziej popularny. 143 00:12:54,480 --> 00:12:56,600 Lubię wiedzieć, kto się kręci po wsi. 144 00:12:56,680 --> 00:12:59,880 - A ja z kim mam przyjemność? - Jednak ignorant… 145 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 Kto tu się znał najlepiej ze starym Ślebodą? 146 00:13:17,880 --> 00:13:20,800 A jest taka jedna… A co? 147 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 Chętnie bym się tam przejechał. 148 00:13:29,080 --> 00:13:31,480 Przysięgam, że ja nie mam złych zamiarów! 149 00:13:31,560 --> 00:13:33,720 Ja jestem tylko marnym dziennikarzem… 150 00:13:33,800 --> 00:13:37,560 - i przyszedłem porozmawiać, przysięgam! - Wiem, za czym Ty węszysz! 151 00:13:38,120 --> 00:13:39,840 Ciebie prawda nie obchodzi! 152 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 Ty za czymś innym gonisz! 153 00:13:42,400 --> 00:13:45,040 Raz Cię tu jeszcze zobaczę, 154 00:13:45,120 --> 00:13:47,000 a nie ręczę za siebie! 155 00:13:47,080 --> 00:13:49,480 Proszę, niech mnie Pani nie dźga tymi widłami… 156 00:13:50,040 --> 00:13:52,520 Pójdę sobie i więcej nie wrócę. Mogę iść? Proszę! 157 00:13:52,600 --> 00:13:55,560 Miło popatrzeć, jak na Ciebie działa prawdziwa kobieca siła. 158 00:13:55,640 --> 00:13:57,280 - Znasz go? - Zna! 159 00:13:57,360 --> 00:13:59,760 Ta… Można go puścić, niegroźny. 160 00:14:02,320 --> 00:14:06,120 - Fajne masz koleżanki! - Uciekaj, zanim się Babońka rozmyśli! 161 00:14:08,680 --> 00:14:11,120 Byle cepr nie będzie się pasł 162 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 na góralskich przewinach! 163 00:14:17,920 --> 00:14:21,720 Zaczynam się martwić, że Ty takich przyjaciół masz! 164 00:14:26,520 --> 00:14:28,520 Po co żeś tego natargała? 165 00:14:29,760 --> 00:14:32,360 One oko cieszą, jak dziko rosną. 166 00:14:33,680 --> 00:14:36,280 Skoro już zerwałam, to wstawię do wody… 167 00:14:39,680 --> 00:14:41,680 Kaśka mówi, żeś Ty uczona… 168 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 Pracuję na uniwersytecie w Karakowie. 169 00:14:50,080 --> 00:14:52,880 - Jestem antropologiem. - Że niby kim? 170 00:14:53,960 --> 00:14:56,160 Że się… kulturą zajmuję. 171 00:15:00,160 --> 00:15:02,360 Kiedy byłam mała… 172 00:15:03,400 --> 00:15:06,240 przyszli do nas uczeni panowie, 173 00:15:06,320 --> 00:15:11,120 i prosili Tatusia, żeby im powiedział jakieś piosenki góralskie. 174 00:15:11,720 --> 00:15:14,920 A mój Tatuś bardzo nie lubił śpiewać… 175 00:15:15,720 --> 00:15:18,720 i nazmyślał im… gówien. 176 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 Wszystko nazmyślał! 177 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 - Na zdrowie! - Dzięki. 178 00:15:32,480 --> 00:15:34,600 Góralu, góralu, 179 00:15:34,680 --> 00:15:36,880 dupeś se uwalał! 180 00:15:38,440 --> 00:15:42,360 A oni się strasznie uradowali, dutków dali… 181 00:15:42,920 --> 00:15:45,120 i książki pisać poszli. 182 00:15:46,160 --> 00:15:47,760 To muszę uważać. 183 00:15:52,880 --> 00:15:54,880 A mogę Babońkę o coś zapytać? 184 00:15:56,760 --> 00:15:58,600 Krzyżyk niespodziany. 185 00:15:58,680 --> 00:16:00,680 Cały czas jest u was ważny? 186 00:16:02,440 --> 00:16:04,840 A co Cię na swastyki naszło? 187 00:16:06,760 --> 00:16:10,440 Romuś wczoraj wystrugał taki krzyżyk na drzwiach domu Ślebody, i… 188 00:16:11,000 --> 00:16:12,800 zastanawiam się, dlaczego. 189 00:16:16,920 --> 00:16:19,720 Nawet po śmierci go dogoniło… 190 00:16:21,920 --> 00:16:23,320 Ślebodę? 191 00:16:28,680 --> 00:16:30,480 Co go dogoniło? 192 00:16:37,360 --> 00:16:39,360 Ten łachudra to Twój chłop? 193 00:16:41,080 --> 00:16:42,680 Nie, gdzie tam… 194 00:16:44,960 --> 00:16:46,560 Czeka na Ciebie. 195 00:16:50,760 --> 00:16:53,960 - Długo znasz tą wariatkę? - Bastian, odpieprz się od niej. 196 00:16:54,040 --> 00:16:57,120 Słyszałem, że może wiedzieć coś ciekawego o starym Ślebodzie. 197 00:16:57,200 --> 00:17:00,080 Może mi lepiej powiesz, co robiłeś wczoraj pod jego domem? 198 00:17:00,160 --> 00:17:01,960 Uratowałem jego syna. 199 00:17:02,040 --> 00:17:04,560 Ten obłąkany naziol najpierw zabił sterego Ślebodę 200 00:17:04,640 --> 00:17:06,320 a potem rzucił się na jego syna. 201 00:17:06,400 --> 00:17:08,800 Romuś nie jest naziolem ani mordercą, przestań! 202 00:17:10,200 --> 00:17:12,760 Widzę, że jesteś na bieżąco ze śledztwem. Super! 203 00:17:12,840 --> 00:17:15,120 Romuś wyrzeźbił góralski krzyżyk niespodziany, 204 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 który ma pionowo-poziome ramiona. 205 00:17:17,080 --> 00:17:19,840 Hitlerowska swastyka jest pochylona pod kątem 45 stopni. 206 00:17:19,920 --> 00:17:22,440 Serio? Będziesz to teraz mierzyć z kątownikiem? 207 00:17:22,520 --> 00:17:23,840 Fajnie. 208 00:17:24,400 --> 00:17:26,080 Poczytałem trochę o Goralenvolk… 209 00:17:26,160 --> 00:17:28,840 W czasie drugiej wojny miał powstać specjalny oddział… 210 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 Ale nie powstał, bo ochotnicy uciekli! 211 00:17:30,920 --> 00:17:34,600 - Kompletnie nie rozumiesz kontekstu! - No to jaki jest kontekst? 212 00:17:34,680 --> 00:17:37,680 Krzyżyk niespodziany był symbolem szczęścia i powodzenia. 213 00:17:37,760 --> 00:17:40,840 Przed wojną wisiał nawet nad wejściem do Muzeum Tatrzańskiego. 214 00:17:40,920 --> 00:17:43,960 Ale od II Wojny Światowej kojarzy się w jeden sposób. 215 00:17:44,080 --> 00:17:47,800 - Tak, dlatego Górale przestali go używać! - Wszyscy, oprócz Romusia. 216 00:17:47,880 --> 00:17:51,080 Gdybym się tam nie zjawił, nie wiadomo, jak by się to potoczyło. 217 00:17:51,800 --> 00:17:56,000 - Nie odpowiedziałeś mi, co tam robiłeś? - Zbierałem informacje do artykułu. 218 00:17:56,960 --> 00:18:00,560 To może zacznij od wizyty w bibliotece. Na przykład w Krakowie. 219 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 Fajna jesteś, jak się tak złościsz. 220 00:18:37,000 --> 00:18:38,680 Krzyżyk niespodziany. 221 00:18:38,760 --> 00:18:41,520 W góralskiej tradycji miał chronić przed złymi mocami. 222 00:18:41,600 --> 00:18:44,480 Żeby miastowa musiała uczyć górala o jego zwyczajach! 223 00:18:44,560 --> 00:18:46,960 Mówiłam Ci, że z Romusia żaden nazista! 224 00:18:48,480 --> 00:18:50,560 Myślę, że po tym wszystkim, co się stało, 225 00:18:50,640 --> 00:18:52,840 Romuś chciał ochronić rodzinę Ślebody. 226 00:18:52,920 --> 00:18:55,320 Jędrek! Co ci więcej trzeba? 227 00:19:00,200 --> 00:19:01,680 Romuś! 228 00:19:01,760 --> 00:19:03,040 Już! 229 00:19:03,120 --> 00:19:05,240 Wracasz do chałupy! 230 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 Chodź! Chodź! 231 00:19:13,200 --> 00:19:14,400 Chodź! 232 00:19:19,960 --> 00:19:21,560 Krzyżyk niespodziany? 233 00:19:28,440 --> 00:19:30,080 Tak. 234 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 Żebym tego nie żałował. 235 00:19:33,520 --> 00:19:34,720 Dziękuję! 236 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 Szefie! 237 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 Znalazłem w rzeczach Ślebody. 238 00:19:46,200 --> 00:19:47,800 Żesz, kurwa! 239 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 Jebany limit! 240 00:19:51,920 --> 00:19:55,120 Ej, nie rozwal tego bankomatu, on jest tutaj ważny! 241 00:19:56,640 --> 00:19:58,640 Tutaj można płacić tylko gotówką. 242 00:20:02,800 --> 00:20:04,600 A na co Ci tyle hajsu? 243 00:20:04,680 --> 00:20:06,360 Na konia. 244 00:20:06,440 --> 00:20:10,440 - Nieważne, i tak mnie nie stać. - A może ja Ci jakoś mogę pomóc? 245 00:20:12,560 --> 00:20:14,920 Mój ojciec też jest frajerem. 246 00:20:14,960 --> 00:20:17,320 Dlatego szybko poszłam na swoje. 247 00:20:17,400 --> 00:20:20,200 - A czym dokładnie się zajmujesz? - Usługi. 248 00:20:20,280 --> 00:20:23,880 …a nie, że Ty mu, kurwa, mówisz "nie, proszę pana, tego to nie"! 249 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 - Masz. - E! Hyrdy! 250 00:20:28,320 --> 00:20:29,920 Interes jest! 251 00:20:30,520 --> 00:20:32,200 Zapraszam! 252 00:20:32,280 --> 00:20:33,880 No chodź! 253 00:20:45,760 --> 00:20:47,160 Proszę! 254 00:20:57,160 --> 00:20:58,960 Okłamał mnie Pan. 255 00:21:00,320 --> 00:21:02,120 O czym Pan mówi? 256 00:21:10,000 --> 00:21:11,400 Co to ma być? Przecież… 257 00:21:11,480 --> 00:21:14,680 - Skąd to macie? To jakiś fotomontaż jest! - Tutaj w domu było. 258 00:21:15,360 --> 00:21:17,760 Ale jakim cudem? Ja tu nigdy nie byłem z Majką! 259 00:21:17,840 --> 00:21:20,000 Z ojcem nie utrzymywałem żadnych kontaktów! 260 00:21:20,080 --> 00:21:22,120 Córka też nie, nie znała dziadka. 261 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 Mogę porozmawiać z Majką? 262 00:21:24,760 --> 00:21:26,160 Nie, bo… 263 00:21:26,840 --> 00:21:29,440 Pokłóciliśmy się, wybiegła, wyłączyła komórkę… 264 00:21:30,040 --> 00:21:32,960 Teraz jeszcze… dostałem przed chwilą powiadomienie z banku, 265 00:21:33,040 --> 00:21:35,240 że wypłaciła z mojej karty pięć tysięcy… 266 00:21:38,760 --> 00:21:41,200 Teraz to się zaczynam naprawdę martwić… 267 00:21:41,280 --> 00:21:42,880 Poszuka jej Pan? 268 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 Trzy, cztery! 269 00:21:49,080 --> 00:21:50,480 Już? 270 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 No to na co czekasz? 271 00:21:54,840 --> 00:21:56,640 W loży siedzimy. 272 00:22:10,720 --> 00:22:12,520 - Dziękuję! - Dzięki… 273 00:22:13,240 --> 00:22:15,920 - …że to dla mnie robisz. - Kradzież konia… 274 00:22:16,600 --> 00:22:18,280 Gruby temat. 275 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 Mam pięć koła. 276 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 Ze skarbonki? 277 00:22:23,720 --> 00:22:26,440 Szanowałem Twojego dziadka. Kup sobie dżinsy. 278 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 - Szefie! - Przepraszam! 279 00:22:30,520 --> 00:22:33,640 Młody! To znaczy… przepraszam… 280 00:22:33,720 --> 00:22:35,920 Młodszy Aspirant Maraszek. 281 00:22:36,880 --> 00:22:38,480 Poznajcie się! 282 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 - Ty chuju! - Bardzo mi miło. 283 00:22:47,760 --> 00:22:49,760 - O co Ci chodzi? - Zamknij się! 284 00:22:50,520 --> 00:22:52,520 Chciałaś mnie wrobić w kradzież. 285 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 A na to mój kodeks moralny nie pozwala. 286 00:23:07,760 --> 00:23:09,760 To jak to jest z tym dziadkiem…? 287 00:23:18,760 --> 00:23:21,160 Do niedawna nie wiedziałam, że istnieje. 288 00:23:23,000 --> 00:23:25,200 Ojciec nie utrzymywał z nim kontaktu. 289 00:23:27,520 --> 00:23:29,520 A co ich poróżniło? 290 00:23:30,720 --> 00:23:32,120 Nie wiem. 291 00:23:33,640 --> 00:23:35,640 Stary nie chciał o tym rozmawiać. 292 00:23:38,440 --> 00:23:41,240 Znalazłam adres w papierach, przyjechałam tu… 293 00:23:43,680 --> 00:23:46,080 - Kiedy to było? - Z miesiąc temu. 294 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 Obiecał, że mi kupi konia. 295 00:23:53,840 --> 00:23:55,840 Dotrzymał słowa. 296 00:23:55,920 --> 00:23:58,720 Skąd dziadek miał pieniądze na takiego konia? 297 00:24:00,840 --> 00:24:02,720 Bał się kogoś? Miał jakichś wrogów? 298 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 - Coś Pani zauważyła? - Nie wiem. 299 00:24:06,720 --> 00:24:08,320 Odwiozę Panią do ojca. 300 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Wolałabym nie… 301 00:24:12,160 --> 00:24:15,120 Jak mogłaś się z nim spotykać za moimi plecami? 302 00:24:15,200 --> 00:24:17,320 Przecież Ty nie masz pojęcia, co on zrobił! 303 00:24:17,400 --> 00:24:19,160 No nie mam… 304 00:24:19,240 --> 00:24:21,240 Bo my o tym nie rozmawiamy. 305 00:24:21,320 --> 00:24:23,400 Zresztą, my o niczym nie rozmawiamy. 306 00:24:23,480 --> 00:24:26,960 Jasne… Ale dziadunio miał Ci na pewno tyle do powiedzenia, że… 307 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 A żebyś wiedział! 308 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 Ucieszył się, że przyjechałam. 309 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 Czułam się dla niego ważna. 310 00:24:38,400 --> 00:24:40,200 Co on Ci takiego zrobił? 311 00:24:44,920 --> 00:24:47,120 - Chcesz znać prawdę? - Prawdę…? 312 00:24:48,960 --> 00:24:51,160 To by rzeczywiście było coś nowego. 313 00:24:54,120 --> 00:24:56,920 Twój kochany dziadek był pieprzonym zbrodniarzem! 314 00:26:09,160 --> 00:26:11,360 No tak myślałem, że się tutaj spotkamy. 315 00:26:12,280 --> 00:26:15,640 - To jest moja żona. Pani Ania jest… - Dzień dobry! 316 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 …antropologiem, a z domu - Kalenica. 317 00:26:18,640 --> 00:26:22,120 A to nasi synowie, Janek i Kamil. Przywitajcie się, chłopaki! 318 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 Dzień dobry! 319 00:26:24,720 --> 00:26:27,120 - Chłopcy, pooglądamy obrazki. - Dobrze. 320 00:26:27,200 --> 00:26:28,840 - Muszę ich czymś zająć. - Jasne. 321 00:26:28,920 --> 00:26:31,400 Zgaduję, że obydwaj trenują narciarstwo biegowe…? 322 00:26:31,480 --> 00:26:34,880 Nie wywieram na nich presji. Jesteś bardzo podobna do mamy. 323 00:26:34,960 --> 00:26:37,560 Naprawdę? Wszyscy mówią, że do taty. 324 00:26:40,440 --> 00:26:43,280 Dzień dobry, my się jeszcze nie znamy. Władysław Pysior, 325 00:26:43,360 --> 00:26:47,160 moja żona Jadwiga i mój pierworodny - Bożydar. 326 00:26:47,240 --> 00:26:51,160 - Dzień dobry, Anna Serafin. - My doskonale wiemy, kim Pani jest. 327 00:26:51,240 --> 00:26:55,240 Z ogromnym zainteresowaniem czekamy na Pani książkę, Pani Doktor. 328 00:26:56,800 --> 00:26:59,400 Niewiele osób interesuje się naszą kulturą. 329 00:27:00,080 --> 00:27:01,520 - Tą prawdziwą. - Miło. 330 00:27:01,600 --> 00:27:06,200 Słuchajcie Państwo! Organizator chce powiedzieć parę słów! 331 00:27:08,760 --> 00:27:10,960 Ta wystawa… 332 00:27:13,760 --> 00:27:16,960 …to było moje marzenie. 333 00:27:19,640 --> 00:27:21,840 I to nie było cheap, to… 334 00:27:23,240 --> 00:27:25,240 Ale było warto! 335 00:27:25,320 --> 00:27:27,480 Warto, żeby Was tu… 336 00:27:28,040 --> 00:27:30,240 …wszystkich zobaczyć… 337 00:27:30,840 --> 00:27:32,440 …tak licznie. 338 00:27:33,880 --> 00:27:35,720 A szczególnie chciałbym… 339 00:27:35,800 --> 00:27:38,200 podziękować rodzinie… 340 00:27:38,280 --> 00:27:39,960 Kaleniców, 341 00:27:40,040 --> 00:27:43,040 za to, że nas tak pięknie tutaj ugościli. 342 00:27:44,120 --> 00:27:46,320 Wiedzcie, drodzy Państwo, że my… 343 00:27:46,920 --> 00:27:48,520 …w Chicago… 344 00:27:50,400 --> 00:27:53,200 …my pamiętamy, skąd pochodzimy. 345 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 Zdrowie naszych ojców! 346 00:28:06,760 --> 00:28:08,520 Jak się czujesz? 347 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 Lepiej. 348 00:28:12,720 --> 00:28:14,680 Dzięki, że wypuściłeś Romusia. 349 00:28:15,240 --> 00:28:17,640 Miałem nadzieję, że uda nam się porozmawiać… 350 00:28:18,520 --> 00:28:20,160 Coś mnie ominęło? 351 00:28:20,240 --> 00:28:23,960 - Miałam nadzieję, że wyjechałeś. - Tęskniłabyś. 352 00:28:24,080 --> 00:28:26,680 Prawdy się boicie! Prawdy! 353 00:28:27,520 --> 00:28:30,080 Ojciec walczył mój ze zdrajcami. 354 00:28:30,160 --> 00:28:32,600 - Z tymi od Was także! - Dajcie spokój! 355 00:28:32,680 --> 00:28:35,960 On nienawidził tych, którzy się zaprzedali! 356 00:28:36,080 --> 00:28:37,680 Mam powiedzieć głośno? 357 00:28:38,560 --> 00:28:42,000 Nienawidział tych, co pobierali kenkarty Goralenvolk! 358 00:28:42,080 --> 00:28:44,480 Sam żeś Pan powiedział, żeś nie stąd. 359 00:28:45,240 --> 00:28:49,000 - Więc cicho! - Chwali się, że komendant broni… 360 00:28:49,080 --> 00:28:52,800 …honoru ojców naszych, ale i nasz gość, pan Groń, ma prawo… 361 00:28:52,880 --> 00:28:55,040 …wyrazić swoje żale. 362 00:28:55,120 --> 00:28:59,360 Wszyscy tu wiemy, że historia jest kręta, niczym nasze potoki. 363 00:28:59,440 --> 00:29:03,640 Myśmy wszyscy o prawdzie woleli zapomnieć. 364 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 Podobnyś do ojca. 365 00:29:19,920 --> 00:29:21,720 Nie wiem, minęło tyle lat… 366 00:29:22,400 --> 00:29:25,080 …a ludzie wciąż tu nie chcą mówić o Goralenvolk? 367 00:29:25,160 --> 00:29:27,960 Prawda odziera z dobrego samopoczucia. 368 00:29:29,560 --> 00:29:32,560 W kłamstwie łatwiej się umościć. 369 00:29:38,520 --> 00:29:41,520 - Oj, rzedzizna, popłuczyny! - Co? 370 00:29:43,120 --> 00:29:45,400 Masz! Litworowka. 371 00:29:45,480 --> 00:29:47,280 Mojej roboty. 372 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 Na zdrowie! 373 00:29:51,720 --> 00:29:53,520 Ale dobra! 374 00:29:53,600 --> 00:29:55,600 Ja chciałem się pożegnać. 375 00:29:57,600 --> 00:29:59,600 - Muszę już wracać. - Pa! 376 00:29:59,680 --> 00:30:01,280 Zadzwonię. 377 00:30:06,320 --> 00:30:07,920 A ty żeś… 378 00:30:08,760 --> 00:30:11,360 …gotowa na prawdę o sobie? 379 00:31:08,840 --> 00:31:10,440 Co się dzieje? 380 00:31:14,320 --> 00:31:17,320 Możesz zrobić coś, żeby ten dzień był mniej zjebany? 381 00:31:37,560 --> 00:31:39,160 Jesteś pewna? 382 00:31:43,600 --> 00:31:45,200 Proszę Cię. 383 00:32:45,680 --> 00:32:47,680 Powiesz mi, co się stało? 384 00:32:53,560 --> 00:32:56,560 Mój stary mi wykrzyczał, że mój dziadek był hitlerowcem. 385 00:32:57,760 --> 00:32:59,960 Czyli kolaborował z Niemcami, tak? 386 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 A wszyscy tutaj o tym wiedzieli? 387 00:33:07,240 --> 00:33:08,840 Mam w dupie wszystkich. 388 00:33:10,080 --> 00:33:13,880 - Tu chodzi o mojego dziadka, rozumiesz? - Tak, wiem, rozumiem. 389 00:33:19,120 --> 00:33:20,920 Mogę dzisiaj u Ciebie spać? 390 00:33:24,000 --> 00:33:26,800 Przepraszam Cię, nie dam rady, jestem tutaj w pracy. 391 00:33:28,440 --> 00:33:30,400 Jaja sobie robisz? 392 00:33:30,480 --> 00:33:33,280 Nie no, przyjechałem tu pisać artykuł o Twoim dziadku. 393 00:33:34,000 --> 00:33:35,920 I dlatego się przy mnie kręcisz. 394 00:33:36,000 --> 00:33:37,600 Nie dlatego, Majka. 395 00:33:38,840 --> 00:33:41,880 - Ale z Ciebie kutas. - Majka… 396 00:33:41,960 --> 00:33:44,680 Nie chcesz wiedzieć, co się stało z Twoim dziadkiem? 397 00:33:44,760 --> 00:33:46,960 - Chcesz. - Dobra. Spierdalaj. 398 00:33:49,680 --> 00:33:51,280 Widzimy się! 399 00:34:03,600 --> 00:34:06,800 - Jedziesz? - Nikt tu Pana nie chciał słuchać. 400 00:34:07,360 --> 00:34:09,960 Nie rozumiem, dlaczego Pana tak tu potraktowali. 401 00:34:10,040 --> 00:34:12,120 A Pan… to kto? 402 00:34:12,200 --> 00:34:15,200 Jestem dziennikarzem, i zawsze stoję po stronie prawdy. 403 00:34:17,560 --> 00:34:19,160 To chwileczkę… 404 00:34:32,680 --> 00:34:35,320 To gdzie będziemy rozmawiać? 405 00:34:35,400 --> 00:34:38,400 Mało kto ma odwagę tak otwarcie mówić jak Pan. 406 00:34:39,360 --> 00:34:41,480 Dobrze, co Pan chce wiedzieć? 407 00:34:41,560 --> 00:34:46,080 Jestem ciekawy, co… człowiek o takim kręgosłupie moralnym, jak Pan, 408 00:34:46,160 --> 00:34:50,520 - po prostu uważa o całej tej sytuacji? - Ale chodzi Panu o Ślebodę? 409 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 Tak. 410 00:34:52,560 --> 00:34:55,880 Mówi się, że współpracował z Niemcami, że był hitlerowcem. 411 00:34:55,960 --> 00:34:59,400 Proszę Pana… To był zwykły zdrajca. 412 00:34:59,480 --> 00:35:02,080 Zdrajca, który myślał, że mu się upiecze. 413 00:35:02,720 --> 00:35:05,720 A wiadomo, że przed sprawiedliwością ucieczki nie ma. 414 00:35:06,720 --> 00:35:08,720 Jemu się należało, zasłużył. 415 00:35:10,600 --> 00:35:14,200 Żebym dobrze zrozumiał - Pan uważa, że to co się stało Ślebodzie, jest… 416 00:35:14,280 --> 00:35:15,880 Sprawiedliwe? 417 00:35:17,200 --> 00:35:20,840 Mój ojciec musiał uciekać przez niego, nigdy nie wybaczył mu… 418 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 Nigdy się z tym nie pogodził. 419 00:35:24,320 --> 00:35:27,280 Żałuję jednej rzeczy, że Ojciec nie dożył dnia… 420 00:35:27,360 --> 00:35:30,160 Żeby poczuć smak zemsty. 421 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 A Pan znał Ślebodę? 422 00:35:41,240 --> 00:35:43,640 Zdążyłem tylko napluć mu w twarz. 423 00:35:54,280 --> 00:35:55,680 Anka! 424 00:35:56,280 --> 00:35:59,480 Jedziemy z dziewczynami do klubu do Zakopanego, jedziesz z nami? 425 00:36:00,320 --> 00:36:02,880 No dawaj! Co będziesz tak sama siedzieć? 426 00:36:02,960 --> 00:36:04,360 Należy Ci się! 427 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 Idziesz? 428 00:36:17,560 --> 00:36:19,480 - Nie, ja nie tańczę. - Na pewno? 429 00:36:19,560 --> 00:36:21,440 - Tak, leć, śmiało! - OK. 430 00:36:25,520 --> 00:36:27,240 Czekaj… To nie jest gimnazjum. 431 00:36:27,320 --> 00:36:29,520 - Ile Ty masz lat? - Osiemnaście. 432 00:36:33,800 --> 00:36:37,200 Tu jest za głośno! Tęsknię, kocham, pa, pa, pa! 433 00:36:38,960 --> 00:36:40,160 Hej! 434 00:36:41,880 --> 00:36:43,400 Hej! 435 00:36:43,480 --> 00:36:45,080 Już dobrze wszystko? 436 00:36:45,800 --> 00:36:48,200 Tak, spotykam się z fajnym gościem. 437 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 Prawdziwy inżynier. 438 00:36:50,560 --> 00:36:52,840 - Tu się poznaliście? - Nie no, co Ty! 439 00:36:52,920 --> 00:36:55,320 Geodeta, z Katowic. Dwa razy to samo! 440 00:36:57,720 --> 00:37:00,640 - Fajnie Cię widzieć uśmiechniętą. - Mam Wam cycki pokazać, 441 00:37:00,720 --> 00:37:02,840 żebyście uwierzyli, że jestem pełnoletnia? 442 00:37:02,920 --> 00:37:04,320 Wpuść ją, Staszek. 443 00:37:05,000 --> 00:37:09,000 - Sprzedałeś mnie, chuju. - Piękna, ambitna, charakterna! 444 00:37:10,200 --> 00:37:11,800 Pracy nie szukasz? 445 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 Pierdol się! 446 00:37:18,680 --> 00:37:20,680 - Siema. - Wypuścili Cię? 447 00:37:24,080 --> 00:37:25,480 - Mogę? - OK. 448 00:37:25,560 --> 00:37:26,960 Cześć! 449 00:37:27,680 --> 00:37:29,280 A wy się znacie? 450 00:37:30,320 --> 00:37:31,920 Minęłyśmy się. 451 00:37:33,520 --> 00:37:35,920 Bawisz się dzisiaj na mój koszt. Pasuje? 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,720 Hej! 453 00:37:48,800 --> 00:37:50,760 A wiesz, że to kosztuje? 454 00:37:50,840 --> 00:37:53,440 - Ale ja chcę pogadać. - A ja jestem w pracy. 455 00:37:54,280 --> 00:37:55,880 Teraz moja kolej. 456 00:38:47,920 --> 00:38:49,960 - Majka… - Czego, kurwa, nie zrozumiałeś? 457 00:38:50,040 --> 00:38:51,880 - Wypierdalaj z mojego życia! 458 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 - Majka, pogadaj ze mną! - Puszczaj, kurwa! 459 00:38:55,040 --> 00:38:57,240 - Ja pierdolę! Puść mnie! - Majka! 460 00:38:58,160 --> 00:39:00,160 Kocham Cię, idiotko, rozumiesz? 461 00:39:18,520 --> 00:39:20,200 Jesteś pijana! 462 00:39:20,280 --> 00:39:21,880 Odwiozę Cię. 463 00:39:36,040 --> 00:39:37,640 Spierdalaj! 464 00:40:34,640 --> 00:40:35,880 Cześć! 465 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 Dzień dobry! Cześć! 466 00:40:44,400 --> 00:40:46,200 Przepraszam Cię, córeczko. 467 00:40:48,600 --> 00:40:50,200 Jest mój? 468 00:42:00,680 --> 00:42:02,280 Majka…? 469 00:42:33,880 --> 00:42:36,880 Napisy: Adam Faszcza 34377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.