All language subtitles for Seaquest DSV S03E12 Reunion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,330 Uh. 2 00:00:07,470 --> 00:00:09,840 Tea to Turner's colony is thirty minutes. 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,070 Thank you mr Ford. 4 00:00:12,510 --> 00:00:13,650 We best get changed. 5 00:00:15,030 --> 00:00:19,230 The division heads assemble in the launch bay notify our guests and join me there yes. 6 00:00:25,440 --> 00:00:37,500 Uh 7 00:00:37,680 --> 00:00:38,070 capita 8 00:00:38,250 --> 00:00:39,250 day. 9 00:00:42,390 --> 00:00:43,500 Stand easy everybody. 10 00:00:45,090 --> 00:00:49,530 Now you've probably all been wondering why we've been maintaining communication silence ever since we've 11 00:00:49,560 --> 00:00:52,110 picked up that party of civilians at new cape quest 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,880 it has crossed our mindscape. 13 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 I'm sure it hasn't. 14 00:00:58,320 --> 00:01:01,140 Uio did not want any rumors from this boat. 15 00:01:01,530 --> 00:01:03,600 Sending the stock markets into a frenzy. 16 00:01:04,320 --> 00:01:05,320 Our guests 17 00:01:05,370 --> 00:01:09,420 are a trade delegation who are authorized to negotiate a new economic pack. 18 00:01:10,080 --> 00:01:11,310 The tartarus federation. 19 00:01:12,060 --> 00:01:13,060 Which means. 20 00:01:13,470 --> 00:01:15,180 In a couple of minutes we'll be docking. 21 00:01:15,750 --> 00:01:18,240 At the next best thing to a tropical paradise. 22 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 What's that sir. 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,480 A high-tech manufacturing colony. 24 00:01:24,990 --> 00:01:26,340 With a duty free porch. 25 00:01:29,580 --> 00:01:33,300 However before anyone goes on surely we will be spending the first week 26 00:01:33,450 --> 00:01:35,730 escorting our delegation around the island. 27 00:01:36,540 --> 00:01:41,310 You will not have to attend any of the official functions and i hope you'll think kindly of myself 28 00:01:41,610 --> 00:01:42,750 in commander Ford 29 00:01:42,930 --> 00:01:45,480 suffering through those long wordy speeches 30 00:01:45,780 --> 00:01:48,061 while the rest of you are walking around basket in the sun 31 00:01:48,270 --> 00:01:49,350 decide interrupt captain 32 00:01:49,680 --> 00:01:51,450 but i heard we were about to dock. 33 00:01:52,290 --> 00:01:53,490 Yes sir mr ambassador. 34 00:01:53,940 --> 00:01:56,280 I wasn't expecting you for a couple of minutes. 35 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 I know. 36 00:01:59,820 --> 00:02:03,000 I prefer getting around on my own you hear so many interesting things. 37 00:02:03,780 --> 00:02:06,330 Do have time to join me for a cup of coffee after we dock. 38 00:02:07,530 --> 00:02:07,950 Yes sir. 39 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 Good. 40 00:02:09,690 --> 00:02:11,760 I know I'll certainly need one to sit through those. 41 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Long. 42 00:02:13,410 --> 00:02:14,820 Wordy speeches. 43 00:02:23,940 --> 00:02:24,940 Sorry. 44 00:02:25,440 --> 00:02:39,720 Uh. 45 00:02:40,290 --> 00:02:40,590 People 46 00:02:40,800 --> 00:02:43,710 um. 47 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 Excuse me. 48 00:02:46,860 --> 00:02:48,366 Can you tell me what's going on in there. 49 00:02:48,390 --> 00:02:49,740 They even started the speeches. 50 00:02:50,340 --> 00:02:51,990 While premier keris has yet to speak 51 00:02:52,320 --> 00:02:55,680 but if you wish perhaps i could obtain permission for you to observing site 52 00:02:55,830 --> 00:02:56,130 oh 53 00:02:56,370 --> 00:02:57,900 no no we're fine here 54 00:02:58,110 --> 00:02:59,110 thank. 55 00:02:59,700 --> 00:03:00,700 I've brought. 56 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Hey. 57 00:03:04,920 --> 00:03:06,030 Excuse me who those 58 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 people. 59 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 Comic trackers. 60 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 You mean slaves. 61 00:03:12,870 --> 00:03:15,150 I mean criminals you're paying the debt to society. 62 00:03:15,780 --> 00:03:18,480 Instead of costing us money to support them they are murky 63 00:03:18,630 --> 00:03:20,436 they don't look like from the tartarus federation 64 00:03:20,460 --> 00:03:23,040 but we accept special expeditions from all over the globe. 65 00:03:23,730 --> 00:03:27,330 Nations not wanting to pay the cost of housing they're convicted criminals send them here 66 00:03:27,510 --> 00:03:29,160 and you get what a cut of the profits. 67 00:03:31,410 --> 00:03:33,120 I'm sorry we didn't mean to upset you. 68 00:03:34,050 --> 00:03:37,210 Actually they never should have been put to the public area while you were here. 69 00:03:37,470 --> 00:03:38,640 I'll have guards reprimanded. 70 00:03:39,000 --> 00:03:39,300 Wait 71 00:03:39,450 --> 00:03:40,450 wait wait. 72 00:03:42,060 --> 00:03:43,230 Or would you look who's here. 73 00:03:44,790 --> 00:03:45,790 Five. 74 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 Mason Freeman. 75 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 What she don't. 76 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 You know him. 77 00:03:57,660 --> 00:04:00,390 Nice tried to kill some of us at one time or another 78 00:04:00,540 --> 00:04:01,540 yeah. 79 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 I know. 80 00:04:02,828 --> 00:04:03,828 Like i said. 81 00:04:04,140 --> 00:04:05,790 You get criminals from Melissa planet. 82 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 Jason. 83 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 Ceo. 84 00:04:11,640 --> 00:04:12,640 Money. 85 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Given east. 86 00:04:14,430 --> 00:04:18,360 Lansing relativity stasis ten years Jason what are you doing here why are you a prisoner 87 00:04:18,780 --> 00:04:20,220 to get in trouble if you talk to me. 88 00:04:20,520 --> 00:04:22,800 Just tell people that i'm here and that i'm innocent okay. 89 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 Just get the word out. 90 00:04:24,990 --> 00:04:25,500 Ice from 91 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 uva. 92 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 Lonnie. 93 00:04:36,930 --> 00:04:37,930 It was a guy. 94 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Jason party. 95 00:04:41,640 --> 00:04:42,660 I dated in school. 96 00:04:44,160 --> 00:04:45,720 He's the first guy i ever really loved. 97 00:04:46,800 --> 00:04:56,670 Uh. 98 00:05:02,880 --> 00:05:45,660 Uh uh uh. 99 00:05:51,840 --> 00:05:51,870 I. 100 00:05:52,710 --> 00:05:54,720 Would not want to be your friendships 101 00:05:54,990 --> 00:05:56,030 why i'm going to be found. 102 00:05:57,270 --> 00:05:59,760 From the records i'm able to access from inside the colony. 103 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 You are right Tony. 104 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 About what. 105 00:06:03,570 --> 00:06:04,570 Tartarus. 106 00:06:05,430 --> 00:06:08,790 Is kind of a slave colony with two thirds of its population are convicts 107 00:06:09,000 --> 00:06:13,440 they do most of their work and heavy industries right now they're doing construction in order to expand the 108 00:06:13,440 --> 00:06:13,920 colony 109 00:06:14,100 --> 00:06:15,240 and why is Jason there 110 00:06:15,390 --> 00:06:17,250 well according to the official records. 111 00:06:18,120 --> 00:06:20,220 He was arrested for dropping a sea farmer 112 00:06:20,400 --> 00:06:24,330 Freeman's here because the uio turn frame it over to a local government for prosecution. 113 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 To ship them here once he was sentenced. 114 00:06:27,330 --> 00:06:28,800 What while the shocked expressions. 115 00:06:29,160 --> 00:06:32,076 Don't they have a point about making the prisoners pay for themselves maybe 116 00:06:32,100 --> 00:06:36,090 yeah it depends on how you look at it the reason tartar which was built in the first place was because the 117 00:06:36,090 --> 00:06:38,370 industries here are too toxic to allow on the surface. 118 00:06:38,940 --> 00:06:41,796 That's why they were built below ground a lot of them are built below water 119 00:06:41,820 --> 00:06:45,270 and Jay isn't he said he was innocent in the offer defense there's more here. 120 00:06:47,820 --> 00:06:48,820 Here we go it's um. 121 00:06:50,100 --> 00:06:50,550 A letter 122 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 a letter. 123 00:06:52,860 --> 00:06:54,270 From Jason to the yoyo 124 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 begging for help. 125 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 Shows that the. 126 00:06:57,000 --> 00:07:01,440 Tartarus government framed him for the robbery while he was passing through their territory because they 127 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 needed more workers. 128 00:07:03,990 --> 00:07:05,310 He also claims here. 129 00:07:06,300 --> 00:07:11,670 That half the comics they were tried on trumped up charges in order to keep the slave population crawling 130 00:07:11,820 --> 00:07:12,210 wait a minute. 131 00:07:12,570 --> 00:07:15,390 Didn't the uio do anything about it they couldn't they didn't 132 00:07:15,540 --> 00:07:19,530 they they can't because they did they never got the letter and that's why it's under seal and Jason's record 133 00:07:19,530 --> 00:07:21,330 to tartarus government never transmitted it. 134 00:07:23,430 --> 00:07:24,840 I'm gonna do something about this. 135 00:07:25,920 --> 00:07:31,440 Uh mister ambassador. 136 00:07:32,340 --> 00:07:33,030 To the Henderson 137 00:07:33,180 --> 00:07:34,340 I've heard so much about you. 138 00:07:35,280 --> 00:07:36,360 What a pleasant surprise 139 00:07:36,600 --> 00:07:39,810 i hope so sir because i'd like to speak with you for a moment lieutenant there's 140 00:07:39,990 --> 00:07:42,660 excuse me commander but i really would like to talk. 141 00:07:43,050 --> 00:07:44,050 About what. 142 00:07:45,060 --> 00:07:48,750 Are you aware that they are uio citizens here of working as convict labor 143 00:07:48,960 --> 00:07:53,160 well that would hardly surprise me since half the planet is affiliated with the yo-yo 144 00:07:53,460 --> 00:07:58,530 but what it surprise you if some of them were just being held on trumped up charges because tartarus wants 145 00:07:58,530 --> 00:07:59,550 cheap workers. 146 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 Who told you that. 147 00:08:03,600 --> 00:08:06,090 I just saw prisoner who I've known for years. 148 00:08:07,260 --> 00:08:08,700 You're referring to Jason party. 149 00:08:09,090 --> 00:08:10,090 Yes. 150 00:08:10,260 --> 00:08:10,980 How did you know 151 00:08:11,160 --> 00:08:14,880 our escort noted you having a conversation with him although party denies knowing you. 152 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 All the same. 153 00:08:16,650 --> 00:08:18,120 I called for his records 154 00:08:18,450 --> 00:08:23,760 to assure myself that his conviction was justified how can you know what that reviewing an appeal from him. 155 00:08:24,300 --> 00:08:29,100 Or doesn't it bother you that the prisoners aren't even allowed to to file an appeal with the yoyo 156 00:08:29,220 --> 00:08:32,640 i think that's quite enough lieutenant into my commander let me explain. 157 00:08:33,780 --> 00:08:34,290 You see. 158 00:08:34,590 --> 00:08:39,900 These talks are vital importance to the jojo i'm sure they are since the materials you want to buy are so 159 00:08:39,900 --> 00:08:42,720 toxic they can't even be made inside the yo-yo 160 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 alright. 161 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Granted. 162 00:08:45,990 --> 00:08:49,830 Tartarus has a harsh sister im of punishment from which we profit mightily. 163 00:08:50,400 --> 00:08:52,950 And we would never allow such a system inside the yo-yo 164 00:08:53,220 --> 00:08:56,580 but it hardly rises to the level of a human rights violation. 165 00:08:57,150 --> 00:08:58,150 What is important 166 00:08:58,380 --> 00:09:03,720 is i will not allow our desire to reach a trade agreement be held hostage by your personal concerns about the 167 00:09:03,720 --> 00:09:05,370 welfare of a convicted criminal. 168 00:09:06,060 --> 00:09:07,680 Whose file i have already. 169 00:09:08,130 --> 00:09:09,130 Reviewed. 170 00:09:10,500 --> 00:09:12,420 Do i make myself perfectly clear lieutenant. 171 00:09:13,050 --> 00:09:14,050 Perfectly. 172 00:09:16,290 --> 00:09:18,000 And i guess i was assume you're dismissed. 173 00:09:24,240 --> 00:09:27,420 Uh. 174 00:09:28,350 --> 00:09:29,610 You can find your quarters. 175 00:09:30,750 --> 00:09:31,750 That's an order. 176 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 Sir. 177 00:09:33,510 --> 00:09:34,510 Yes sir. 178 00:09:34,800 --> 00:09:44,580 A. 179 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 What was that all about. 180 00:09:47,760 --> 00:09:49,740 What do you think it was about commander. 181 00:09:51,630 --> 00:09:52,630 Come on lady. 182 00:09:53,100 --> 00:09:54,100 We're alone. 183 00:09:55,350 --> 00:09:59,520 Because you can find me to my quarters to save you from yourself. 184 00:10:01,344 --> 00:10:02,874 You'll be so unconcerned 185 00:10:02,994 --> 00:10:05,424 that innocent people are being held prisoner here. 186 00:10:07,074 --> 00:10:07,404 What. 187 00:10:08,064 --> 00:10:09,504 This is a flashback thing. 188 00:10:10,404 --> 00:10:11,994 Post traumatic stress syndrome. 189 00:10:12,924 --> 00:10:18,174 Because you were held captive and Micronesia you're overreacting to allegations of prisoner rights no. 190 00:10:18,804 --> 00:10:19,804 No. 191 00:10:19,974 --> 00:10:23,514 Do not dismiss my feelings as some sort of mental illness. 192 00:10:24,384 --> 00:10:27,294 This has nothing to do with my experience in Mac in Asia. 193 00:10:27,804 --> 00:10:34,554 I know Jason isn't a criminal how can you be so sure because i know him but you know me too Lonnie. 194 00:10:34,914 --> 00:10:38,214 So why can't you trust me to give you some perspective on this thing. 195 00:10:39,114 --> 00:10:40,944 Your cases are totally different. 196 00:10:41,514 --> 00:10:42,984 You were sentenced to death 197 00:10:43,164 --> 00:10:46,434 based on trumped up charges to humiliate the jojo. 198 00:10:47,244 --> 00:10:49,164 His is a simple case of arm robbery 199 00:10:49,284 --> 00:10:51,984 by a guy who picked the wrong colony to try to get away with it. 200 00:10:52,434 --> 00:10:54,384 How can you possibly know that. 201 00:10:55,224 --> 00:11:00,204 Because the ambassador showed me his file and you didn't see Jason sight of it. 202 00:11:00,594 --> 00:11:01,594 Jason Jason. 203 00:11:03,654 --> 00:11:05,454 You wanna tell me why he means so much to you. 204 00:11:09,234 --> 00:11:10,234 He's. 205 00:11:11,994 --> 00:11:13,944 The first guy i ever went to prom with. 206 00:11:17,874 --> 00:11:18,874 And. 207 00:11:22,104 --> 00:11:23,334 And he's the first guy. 208 00:11:23,964 --> 00:11:25,134 I ever really loved. 209 00:11:32,154 --> 00:11:34,284 Leave me loni i understand 210 00:11:34,524 --> 00:11:35,564 what you're going through. 211 00:11:36,654 --> 00:11:40,344 But do you really think it's wise to put so much on the line for this guy. 212 00:11:40,914 --> 00:11:41,914 Jonathan. 213 00:11:43,164 --> 00:11:45,894 There was a time when i loved him as much as i love you. 214 00:11:47,424 --> 00:11:49,344 I can't turn my back on him. 215 00:11:50,664 --> 00:11:52,704 Not after what I've heard about this place. 216 00:11:56,874 --> 00:11:57,874 I'm sorry. 217 00:11:59,664 --> 00:12:00,664 I've got to go. 218 00:12:01,713 --> 00:12:05,113 What you're going to try and see it I've called his work location out of the computer. 219 00:12:06,324 --> 00:12:12,624 Jonathan i have to find out the truth it's the least i can do for him it's illegal to talk to convicts here 220 00:12:12,624 --> 00:12:13,985 Lonnie said what are you gonna do. 221 00:12:14,304 --> 00:12:15,304 Throw me in the brig. 222 00:12:17,814 --> 00:12:18,814 No. 223 00:12:20,364 --> 00:12:20,784 Guy 224 00:12:21,084 --> 00:12:22,224 i know i can't stop you. 225 00:12:25,854 --> 00:12:27,114 Just be careful okay. 226 00:12:30,324 --> 00:12:31,324 Thank you. 227 00:12:31,824 --> 00:12:38,574 Ugh. 228 00:12:42,834 --> 00:12:43,834 Martin. 229 00:12:47,364 --> 00:12:48,364 Oh wow. 230 00:12:48,804 --> 00:12:50,364 One minutes to blow the manifold. 231 00:12:50,964 --> 00:12:52,884 You blow the schedule you're blowing your dinner. 232 00:12:54,234 --> 00:12:55,234 Twenty minutes. 233 00:12:59,484 --> 00:13:00,484 Okay. 234 00:13:02,784 --> 00:13:03,784 Jason. 235 00:13:05,964 --> 00:13:07,554 Between the artist can be dangerous 236 00:13:07,854 --> 00:13:10,584 so just trying to be a manifold system now my twenty minutes 237 00:13:10,764 --> 00:13:11,964 we lose guys every week 238 00:13:12,204 --> 00:13:12,744 burns 239 00:13:13,044 --> 00:13:14,694 pressure disease toxic waste. 240 00:13:15,324 --> 00:13:17,454 Tell me everything you know about this place 241 00:13:17,694 --> 00:13:19,764 your case everything and I'll get the word out. 242 00:13:20,364 --> 00:13:21,364 It's already here. 243 00:13:21,894 --> 00:13:24,454 This is a letter to my family I've been adding to whatever i can. 244 00:13:24,804 --> 00:13:26,124 Praise i can get the word out. 245 00:13:27,684 --> 00:13:29,084 Do you remember my uncle laborious. 246 00:13:30,474 --> 00:13:31,714 He's got money to get this time 247 00:13:32,184 --> 00:13:33,744 and testifying about what you saw here. 248 00:13:34,434 --> 00:13:35,434 Maybe i can get out. 249 00:13:36,594 --> 00:13:38,064 They say you robbed a c farmer. 250 00:13:39,354 --> 00:13:40,674 They paid someone to lie. 251 00:13:41,364 --> 00:13:43,645 They do that whenever they're running out of free workers. 252 00:13:44,214 --> 00:13:45,714 Check it out you'll see why. 253 00:13:47,214 --> 00:13:48,854 Putting an awful lot on the line for you. 254 00:13:49,524 --> 00:13:50,874 Tell me you're telling the truth 255 00:13:51,084 --> 00:13:52,084 honey. 256 00:13:53,244 --> 00:13:54,525 If i don't get out of your soon. 257 00:13:54,864 --> 00:13:55,864 I'm going to die. 258 00:13:57,324 --> 00:13:58,794 And you know that i'm not a thief. 259 00:14:05,754 --> 00:14:06,754 It's coming. 260 00:14:09,234 --> 00:14:10,234 Oh well well. 261 00:14:11,094 --> 00:14:12,594 If it isn't the little lady 262 00:14:12,774 --> 00:14:13,884 stay away from me. 263 00:14:14,244 --> 00:14:15,244 Back off Freeman 264 00:14:15,504 --> 00:14:15,744 or 265 00:14:15,924 --> 00:14:17,334 are estimated to Jason. 266 00:14:18,294 --> 00:14:19,884 Gonna have a nice little honeymoon. 267 00:14:22,824 --> 00:14:23,824 Color. 268 00:14:25,824 --> 00:14:35,634 Uh Ronnie. 269 00:14:36,624 --> 00:14:37,740 What are you guys doing here 270 00:14:37,764 --> 00:14:41,004 Linda Ford said you might need a friend so we thought three would be better. 271 00:14:41,454 --> 00:14:41,844 Thanks 272 00:14:42,054 --> 00:14:45,374 i'm ok i just need to get back to the boat to code a letter for transmission letter. 273 00:14:46,314 --> 00:14:47,314 He saw him. 274 00:14:48,864 --> 00:14:49,864 Right. 275 00:14:52,974 --> 00:14:55,260 What's going on prison right they've captured their guards. 276 00:14:55,284 --> 00:14:59,094 See quest sequence this is forty six hundred dash a twelve. 277 00:15:00,204 --> 00:15:00,894 It's German 278 00:15:01,164 --> 00:15:02,164 your timeline. 279 00:15:02,784 --> 00:15:05,184 Of this matter 280 00:15:05,424 --> 00:15:06,424 i don't have my pal 281 00:15:06,594 --> 00:15:07,594 i must have dropped it. 282 00:15:08,004 --> 00:15:09,004 With the prisoners. 283 00:15:10,194 --> 00:15:14,184 The convicts restraint collars are radio-controlled if somebody knew what they were doing they could use this 284 00:15:14,184 --> 00:15:15,184 power to release the. 285 00:15:16,044 --> 00:15:17,044 Dam. 286 00:15:17,664 --> 00:15:21,894 Uh sir. 287 00:15:22,254 --> 00:15:25,014 Partners vice reports rebellion among the work detailed prisoners 288 00:15:25,314 --> 00:15:26,714 have come near to high speed crash. 289 00:15:28,104 --> 00:15:29,634 Photo tactical mr Neil. 290 00:15:32,934 --> 00:15:33,934 I have contact. 291 00:15:34,824 --> 00:15:36,384 It's vigorous class bearing. 292 00:15:37,164 --> 00:15:38,164 Two five niner. 293 00:15:39,264 --> 00:15:42,114 A passing two hundred knots accelerating. 294 00:15:43,014 --> 00:15:44,175 And a chance of intercepting. 295 00:15:47,634 --> 00:15:48,634 No sir they're gone. 296 00:15:49,584 --> 00:15:51,534 A. 297 00:15:53,904 --> 00:16:03,294 Ah sure body is. 298 00:16:03,624 --> 00:16:03,954 Sir 299 00:16:04,194 --> 00:16:04,914 it was underway 300 00:16:05,124 --> 00:16:05,964 mr O'Neill 301 00:16:06,144 --> 00:16:10,134 with some photos i'm ready five point whiskers on his broader front as possible measure. 302 00:16:11,574 --> 00:16:13,614 Pilots pilots managed up fighters and 303 00:16:13,921 --> 00:16:16,794 to your course to five nine or set condition two. 304 00:16:20,424 --> 00:16:21,424 We've done it. 305 00:16:22,644 --> 00:16:25,134 You know about this i met with one of the prisoners 306 00:16:25,254 --> 00:16:28,254 an old friend he asked me to care and appeal to his family into the jojo 307 00:16:28,614 --> 00:16:28,914 and. 308 00:16:29,514 --> 00:16:31,554 As i was leaving i ran into Mason Freeman. 309 00:16:32,154 --> 00:16:35,184 I think he lifted my Palin used it to escape your friend part of the. 310 00:16:35,634 --> 00:16:36,634 Baby sir. 311 00:16:37,104 --> 00:16:38,104 Well that's fine. 312 00:16:40,014 --> 00:16:41,014 I feel that transport. 313 00:16:42,624 --> 00:16:56,124 A transport transport this yo-yo seacrest forty six hundred please respond over. 314 00:16:56,484 --> 00:16:57,114 That's Lonnie 315 00:16:57,354 --> 00:16:59,754 respond and you'll make it easy form the tracks 316 00:16:59,904 --> 00:17:01,584 with their sensors they can do it anyway. 317 00:17:02,454 --> 00:17:03,454 Seacrest. 318 00:17:04,134 --> 00:17:05,134 Is the freedom ship 319 00:17:05,244 --> 00:17:06,244 icarus. 320 00:17:06,444 --> 00:17:08,334 We are begging you to break off your pursuit. 321 00:17:08,964 --> 00:17:10,194 Not going to do that. 322 00:17:11,154 --> 00:17:13,224 You don't have any jurisdiction in these waters 323 00:17:13,464 --> 00:17:19,674 and many of us are innocent you we owe citizens and stand 324 00:17:19,674 --> 00:17:19,944 to let us talk let the tartars federation recapture us. 325 00:17:20,544 --> 00:17:21,544 And we can't do that. 326 00:17:22,284 --> 00:17:22,854 Job remind. 327 00:17:23,184 --> 00:17:24,184 Come on up here. 328 00:17:24,504 --> 00:17:25,504 Shown. 329 00:17:29,394 --> 00:17:30,394 No these are. 330 00:17:31,374 --> 00:17:33,504 Or advanced lesions from the right cough disease 331 00:17:33,654 --> 00:17:37,044 caused by toxic waste from tartars colony chemical plants. 332 00:17:37,554 --> 00:17:39,204 After people aboard this vessel 333 00:17:39,414 --> 00:17:42,354 are suffering from life-threatening diseases and injuries. 334 00:17:44,034 --> 00:17:45,034 We can't go back 335 00:17:45,144 --> 00:17:50,364 the letters escort you to a uio base so you can documentary Clay and that the eu will sell us back to 336 00:17:50,364 --> 00:17:52,854 tartarus so that they can complete their trade deal. 337 00:17:53,214 --> 00:17:54,414 Not a chance. 338 00:17:55,104 --> 00:17:55,524 Jason. 339 00:17:55,824 --> 00:17:56,824 Pick up your headset. 340 00:17:57,384 --> 00:17:58,744 I'd like to talk to you privately. 341 00:18:04,764 --> 00:18:06,364 You realising you're dealing with their. 342 00:18:06,744 --> 00:18:10,314 Freeman will use you anyway he can to escape and once he does he'll leave you to die. 343 00:18:10,644 --> 00:18:12,114 Sorry you got involved in this line. 344 00:18:13,164 --> 00:18:14,334 Banana was prepared to. 345 00:18:14,874 --> 00:18:15,874 Just happen. 346 00:18:16,524 --> 00:18:19,554 To turn around while you still have a chance we can't. 347 00:18:21,054 --> 00:18:22,374 I'm sure what you said is true. 348 00:18:24,204 --> 00:18:25,524 The steely chance we've got. 349 00:18:28,104 --> 00:18:28,584 Jason. 350 00:18:29,034 --> 00:18:30,054 If you do this 351 00:18:30,264 --> 00:18:31,344 i can't help you. 352 00:18:32,424 --> 00:18:33,424 I know you can't. 353 00:18:34,254 --> 00:18:35,254 That's okay. 354 00:18:35,814 --> 00:18:38,664 You're the one kind voice i heard in twenty months inside that prison. 355 00:18:39,474 --> 00:18:40,764 And i'm thankful just for that. 356 00:18:44,094 --> 00:18:45,094 Frieden ship. 357 00:18:46,014 --> 00:18:47,014 Out. 358 00:18:48,114 --> 00:18:48,474 Thank you for. 359 00:18:48,894 --> 00:18:49,014 Your 360 00:18:49,164 --> 00:18:49,524 concern 361 00:18:49,734 --> 00:18:50,124 captain. 362 00:18:50,604 --> 00:18:51,604 What are your orders. 363 00:18:52,254 --> 00:18:53,514 Today after the mister board 364 00:18:53,754 --> 00:18:54,924 mr O'Neill sir 365 00:18:55,044 --> 00:18:55,674 i want to copy 366 00:18:55,854 --> 00:18:59,934 communication transmitted down to med base of the doctor gonna evaluate the injuries as. 367 00:19:01,104 --> 00:19:02,104 Lieutenant. 368 00:19:02,184 --> 00:19:03,184 Is that to your liking. 369 00:19:03,564 --> 00:19:04,564 Yes sir. 370 00:19:06,354 --> 00:19:06,684 Kevin. 371 00:19:07,104 --> 00:19:09,224 Got a flash parody message from ambassador billington. 372 00:19:11,094 --> 00:19:12,094 I'm on the screen. 373 00:19:15,174 --> 00:19:20,394 Captain hutton i'm here at the tartars control do you have a fix on the course of that fleeing sub. 374 00:19:21,534 --> 00:19:25,164 Sir are we authorized to participate in the pursuit of these convicts captain. 375 00:19:25,764 --> 00:19:29,094 I'm well aware of the sympathies of your crew but to answer your question 376 00:19:29,274 --> 00:19:30,274 yes. 377 00:19:30,504 --> 00:19:34,194 The uio has decided to cooperate in the recapturing of these criminals 378 00:19:34,344 --> 00:19:35,844 regardless of their nationality. 379 00:19:36,384 --> 00:19:37,704 Now ask you again. 380 00:19:38,514 --> 00:19:39,924 Do you have their location. 381 00:19:44,544 --> 00:19:45,654 Excuse me a moment sir. 382 00:19:47,874 --> 00:19:48,874 Yeah. 383 00:19:52,194 --> 00:19:53,194 Do we. 384 00:19:55,734 --> 00:19:57,144 To show you wanna do this captain. 385 00:19:58,644 --> 00:20:02,214 All we know at least one person on that transport is as guilty as sin. 386 00:20:04,058 --> 00:20:05,698 Do you have an answer for the ambassador. 387 00:20:11,288 --> 00:20:12,288 Sure. 388 00:20:12,968 --> 00:20:15,848 I have contact bearing two to nine degrees. 389 00:20:16,958 --> 00:20:17,958 Ranges. 390 00:20:18,098 --> 00:20:19,538 Thirty two thousand meters obey. 391 00:20:23,438 --> 00:20:24,518 Thank you mr wollman check. 392 00:20:26,138 --> 00:20:27,138 Mr O'Neill. 393 00:20:28,058 --> 00:20:29,058 Ambassador. 394 00:20:29,378 --> 00:20:30,038 Yes yeah. 395 00:20:30,398 --> 00:20:33,338 The information is being fed into our tactical data link now. 396 00:20:33,728 --> 00:20:34,728 Thank you captain. 397 00:20:36,248 --> 00:20:37,248 Out. 398 00:20:42,998 --> 00:20:47,228 The totters confederation cruiser sub is locked in our database their position for attack captain. 399 00:20:51,848 --> 00:20:52,208 Yeah. 400 00:20:52,748 --> 00:20:53,168 We've got a 401 00:20:53,468 --> 00:20:53,768 stop 402 00:20:54,008 --> 00:20:55,008 to this. 403 00:20:55,808 --> 00:20:57,638 Uh. 404 00:20:58,568 --> 00:20:59,568 Oh. 405 00:21:04,799 --> 00:21:05,799 Just follow the trends. 406 00:21:06,848 --> 00:21:11,798 Uh. 407 00:21:12,878 --> 00:21:14,408 Tartarus federation Warsaw 408 00:21:14,648 --> 00:21:15,758 hold your fire. 409 00:21:16,208 --> 00:21:21,248 Give those prisoners a chance to surrender to read we don't agree on tactics see quest because you are in our 410 00:21:21,278 --> 00:21:22,278 territory 411 00:21:22,418 --> 00:21:23,418 but all the same. 412 00:21:23,678 --> 00:21:25,118 Thank you for your cooperation. 413 00:21:25,478 --> 00:21:26,478 Out. 414 00:21:27,698 --> 00:21:28,268 Well uncheck. 415 00:21:28,658 --> 00:21:29,858 The launching sub fighters. 416 00:21:40,508 --> 00:21:41,508 Our best now. 417 00:21:43,568 --> 00:21:44,568 What is it. 418 00:21:46,208 --> 00:21:51,338 To change course computer projector course litter sector cyberspace letto Cyrus based and international 419 00:21:51,338 --> 00:21:54,008 scientific research outpost three minutes headed there all along 420 00:21:54,308 --> 00:21:55,308 warn them. 421 00:21:55,718 --> 00:21:58,328 With Sarah space this sequence forty six hundred do you read. 422 00:21:59,408 --> 00:22:04,178 Others are. 423 00:22:04,748 --> 00:22:07,598 Shunning their docking for food rabbits and rabbit but we're. 424 00:22:08,318 --> 00:22:09,518 We're just saying alright. 425 00:22:16,718 --> 00:22:17,718 Going on here. 426 00:22:18,968 --> 00:22:20,108 Refugees from the. 427 00:22:20,678 --> 00:22:21,908 People seeking freedom 428 00:22:22,208 --> 00:22:24,128 but i'm afraid liberation for us 429 00:22:24,368 --> 00:22:25,538 means captivity. 430 00:22:27,008 --> 00:22:28,508 A. 431 00:22:29,978 --> 00:22:31,208 Autores cruises up. 432 00:22:31,748 --> 00:22:33,698 And any other warship that may be any area. 433 00:22:34,298 --> 00:22:35,858 This is the Cyrus space. 434 00:22:36,368 --> 00:22:39,758 As you can see we have taken some very expensive. 435 00:22:40,148 --> 00:22:42,758 Scientific talent as our special guest. 436 00:22:43,118 --> 00:22:44,118 So back off 437 00:22:44,228 --> 00:22:45,548 and let's negotiate 438 00:22:45,788 --> 00:22:50,018 or we will set undersea research back at least a hundred yeah year 439 00:22:50,228 --> 00:22:52,808 let's talk about the whoa listen to us. 440 00:22:53,498 --> 00:22:56,048 We don't want any violence we don't want to hurt anybody. 441 00:22:56,498 --> 00:22:58,298 We just want to leave in peace. 442 00:22:59,048 --> 00:23:00,068 Your choice people. 443 00:23:01,868 --> 00:23:03,158 Maybe it's important to them. 444 00:23:03,728 --> 00:23:06,728 But i assure you that it means absolutely nothing to me. 445 00:23:07,568 --> 00:23:08,708 I'll be waiting. 446 00:23:09,278 --> 00:23:10,278 Out. 447 00:23:11,588 --> 00:23:14,918 Mr wallin tankers cruise or such opening weapons hatches. 448 00:23:17,408 --> 00:23:18,408 Think of your attacks. 449 00:23:29,648 --> 00:23:31,778 Uh mister O'Neill. 450 00:23:33,874 --> 00:23:35,918 Capita that cruiser stuff on the line. 451 00:23:36,728 --> 00:23:37,988 Sure they'd be able to Parker 452 00:23:38,198 --> 00:23:39,198 online. 453 00:23:39,578 --> 00:23:40,578 Now. 454 00:23:41,168 --> 00:23:46,148 Break off your attack that is not a request that is an order strange behavior for a guest in our water. 455 00:23:46,958 --> 00:23:49,958 Your serious bass is an international research station 456 00:23:50,168 --> 00:23:52,148 therefore under the jurisdiction of the jojo. 457 00:23:52,538 --> 00:23:54,548 Those are our conflicts captain 458 00:23:54,728 --> 00:23:57,218 that is our base and our hostages 459 00:23:57,368 --> 00:24:00,368 which raises the question why are you so hot to blow it out of the ocean. 460 00:24:00,848 --> 00:24:03,788 My weapons are deployed purely as a precautionary measure 461 00:24:03,968 --> 00:24:07,448 now if you want the responsibility for that situation captain fine. 462 00:24:07,868 --> 00:24:09,608 Will just back off and hold you to it. 463 00:24:10,118 --> 00:24:11,118 While we watch. 464 00:24:11,558 --> 00:24:12,558 Thank you sir. 465 00:24:15,218 --> 00:24:16,218 Captain. 466 00:24:16,688 --> 00:24:19,538 Let me negotiate with the convicts i think i can get them to surrender 467 00:24:19,688 --> 00:24:21,409 i'm sure Mason Friedman's up for that when. 468 00:24:21,938 --> 00:24:24,308 You saw the divisions among the prisoners 469 00:24:24,428 --> 00:24:29,348 maybe the more sensible ones will prevail know you're 470 00:24:29,408 --> 00:24:30,098 letting your personal feelings cloud your judgment commander 471 00:24:30,338 --> 00:24:30,908 lieutenant. 472 00:24:31,328 --> 00:24:33,968 This is neither the time that the place to have this conversation. 473 00:24:34,298 --> 00:24:34,478 Yeah 474 00:24:34,628 --> 00:24:36,069 I've got to help the research based. 475 00:24:36,518 --> 00:24:37,568 On the screen there. 476 00:24:39,818 --> 00:24:41,348 God this is Jason pardy. 477 00:24:42,428 --> 00:24:43,428 Mr party 478 00:24:43,568 --> 00:24:44,848 we're gonna need some help here. 479 00:24:45,218 --> 00:24:47,348 We've got some medical problems much of science staff. 480 00:24:48,398 --> 00:24:50,978 Kind of problems nothing growing out of violence 481 00:24:51,278 --> 00:24:56,018 it's just that we've got some elderly researchers who 482 00:24:56,018 --> 00:24:57,164 aren't taking to the stress of our presence here very well. 483 00:24:57,188 --> 00:24:58,688 We'd like to arrange a medivac. 484 00:24:59,618 --> 00:25:00,618 Or your woodward your. 485 00:25:01,508 --> 00:25:03,698 If you need for me to 486 00:25:03,998 --> 00:25:05,948 put your mind at ease Hudson. 487 00:25:06,818 --> 00:25:10,688 The only prisoner representative that will enter the docking bay will be mr 488 00:25:10,868 --> 00:25:11,868 party. 489 00:25:12,158 --> 00:25:14,558 And the ever anxious Jeremiah. 490 00:25:15,278 --> 00:25:16,278 But i have 491 00:25:16,358 --> 00:25:17,468 one request. 492 00:25:18,248 --> 00:25:18,788 Which is 493 00:25:18,908 --> 00:25:20,408 that you will reciprocate. 494 00:25:20,948 --> 00:25:23,228 By sending only lieutenant Henderson 495 00:25:23,678 --> 00:25:24,968 and ensign wolin check. 496 00:25:25,928 --> 00:25:27,278 She has a very special 497 00:25:27,518 --> 00:25:29,018 sympathy for our situ ation. 498 00:25:29,708 --> 00:25:30,708 And mr wolin check. 499 00:25:31,118 --> 00:25:32,118 Well. 500 00:25:32,228 --> 00:25:37,808 He's a non combat officers so it's unlikely that he'll engage in any disruptive behavior. 501 00:25:39,068 --> 00:25:40,068 Canon and suit. 502 00:25:43,118 --> 00:25:44,498 I am willing to go captain. 503 00:25:45,488 --> 00:25:46,928 I caused this problem sir. 504 00:25:47,708 --> 00:25:49,148 I'd like to be part of the solution. 505 00:25:50,288 --> 00:25:53,168 What are we getting returned you get nothing hutson. 506 00:25:54,338 --> 00:25:54,608 But. 507 00:25:55,178 --> 00:25:56,258 If you don't agree. 508 00:25:56,738 --> 00:26:00,698 Perhaps I'll start practicing a little bit in arion medicine on my film. 509 00:26:01,208 --> 00:26:03,878 The groaning is beginning to get on my nerve. 510 00:26:08,768 --> 00:26:09,768 Commander. 511 00:26:10,148 --> 00:26:11,709 Will be a shuttle for immediate launch. 512 00:26:15,488 --> 00:26:17,648 If anything goes wrong i want you to cut and run. 513 00:26:18,158 --> 00:26:19,158 Sure. 514 00:26:19,568 --> 00:26:22,478 Uh. 515 00:26:28,688 --> 00:26:39,518 Uh. 516 00:26:46,358 --> 00:26:46,928 Thanks for coming 517 00:26:47,108 --> 00:26:49,178 chasing you've gotta come back to sea quest with me 518 00:26:49,298 --> 00:26:54,548 it won't work the captain Watson you back to tartars Helen sister investigation i don't want an investigation 519 00:26:54,848 --> 00:26:55,848 i want to be free. 520 00:26:56,438 --> 00:26:57,438 Money. 521 00:26:57,998 --> 00:26:58,998 I'm sorry. 522 00:26:59,228 --> 00:26:59,408 Look. 523 00:26:59,798 --> 00:27:01,028 Why don't we switch out. 524 00:27:02,746 --> 00:27:03,746 The show. 525 00:27:08,828 --> 00:27:09,828 I go to hell 526 00:27:10,118 --> 00:27:11,288 such matters. 527 00:27:11,858 --> 00:27:14,198 And i was just about to thank you so much for coming 528 00:27:14,438 --> 00:27:14,678 to you. 529 00:27:15,278 --> 00:27:19,328 With the seacrest hovering over a ceo sensors mounted in your shuttle 530 00:27:19,478 --> 00:27:22,238 of course a better class of hostages won't hurt either. 531 00:27:23,228 --> 00:27:24,758 Secure the prisoners. 532 00:27:25,838 --> 00:27:26,838 How could you. 533 00:27:32,768 --> 00:27:40,688 Other than Henderson and symbolic cheque please respond. 534 00:27:45,038 --> 00:27:46,998 Captain we're getting a message from osiris basin. 535 00:27:47,888 --> 00:27:48,888 Put it on the screen. 536 00:27:51,158 --> 00:27:53,468 My oh my gentlemen. 537 00:27:53,978 --> 00:27:55,808 Also good of you to trust me 538 00:27:56,018 --> 00:27:57,368 release my crew members now 539 00:27:57,578 --> 00:27:58,628 or what Hudson. 540 00:27:58,958 --> 00:28:04,418 You're gonna blow me and them out of the water i'm sure you have a plan Freeman so why don't you just tell us. 541 00:28:05,648 --> 00:28:11,138 Well now that i have sufficient sensors to detect the uv always trying to sneak up on me. 542 00:28:11,678 --> 00:28:13,208 You wanna know what i want Hudson. 543 00:28:13,808 --> 00:28:15,848 I want safe passage outta here 544 00:28:16,028 --> 00:28:19,238 so get the u e o and the tourist federation to agree 545 00:28:19,418 --> 00:28:22,268 and we'll all be singing a splendid tune 546 00:28:22,508 --> 00:28:23,888 and perfect Harmony. 547 00:28:26,078 --> 00:28:27,488 You got an hour captain. 548 00:28:27,938 --> 00:28:31,718 Before i start killing the scientist and the sequenced offices. 549 00:28:32,378 --> 00:28:33,418 That won't be enough time. 550 00:28:33,878 --> 00:28:36,488 Oh perhaps but don't you worry my friend. 551 00:28:36,848 --> 00:28:38,858 I'll give you plenty of wiggle room. 552 00:28:39,368 --> 00:28:41,078 I'll see the nobel laureates 553 00:28:41,198 --> 00:28:42,198 last. 554 00:28:46,988 --> 00:28:47,988 Mr O'Neill. 555 00:28:48,368 --> 00:28:49,368 Sure. 556 00:28:49,808 --> 00:28:51,608 Good ambassador billington on the line. 557 00:28:52,178 --> 00:28:55,808 That i want you to scan every inch of that research center we must find a way in. 558 00:28:56,198 --> 00:28:57,198 By soon. 559 00:29:02,768 --> 00:29:14,858 Uh. 560 00:29:18,188 --> 00:29:19,188 You used me. 561 00:29:20,468 --> 00:29:21,468 I had to. 562 00:29:21,968 --> 00:29:23,108 You had a choice. 563 00:29:24,398 --> 00:29:27,398 Fume was gonna kill a hostage if i didn't help i don't buy that. 564 00:29:27,818 --> 00:29:29,858 I don't buy anything about you anymore 565 00:29:30,127 --> 00:29:31,127 you say that. 566 00:29:31,868 --> 00:29:33,068 I mean come on you know me. 567 00:29:34,508 --> 00:29:36,488 Gcu changed no. 568 00:29:37,028 --> 00:29:38,618 Circumstances have changed. 569 00:29:39,008 --> 00:29:41,228 I'm doing what i have to to stay alive 570 00:29:41,438 --> 00:29:43,898 the Jason i knew in school would never have said that. 571 00:29:44,498 --> 00:29:45,968 You had ideals 572 00:29:46,178 --> 00:29:48,818 you wanted to change the world for the better and i still do. 573 00:29:49,448 --> 00:29:50,648 Starting with tartarus. 574 00:29:51,278 --> 00:29:54,608 You saw the conditions there and i could have gotten you free three. 575 00:29:54,998 --> 00:29:57,428 I could have exposed the story of everyone. 576 00:29:58,448 --> 00:29:59,168 Let's just say i 577 00:29:59,438 --> 00:30:00,438 found a quicker way. 578 00:30:01,268 --> 00:30:02,268 To me. 579 00:30:02,918 --> 00:30:07,298 By taking me Ann Lucas hostage no because Freeman made me do it. 580 00:30:08,318 --> 00:30:10,238 Look I've got to help him halfway. 581 00:30:10,898 --> 00:30:13,088 I'm in the suit but there's no way i can prove it 582 00:30:13,208 --> 00:30:17,558 and we were dying in tartarus i risked imprisonment there myself to help you. 583 00:30:18,098 --> 00:30:19,098 Money. 584 00:30:20,074 --> 00:30:22,054 We have to be enemies at a time like this. 585 00:30:25,264 --> 00:30:26,284 Just tell me this. 586 00:30:27,934 --> 00:30:29,044 Who lifted my bow. 587 00:30:30,214 --> 00:30:31,214 Mason Freeman. 588 00:30:32,074 --> 00:30:33,074 Are you. 589 00:30:33,664 --> 00:30:35,194 Uh. 590 00:30:37,264 --> 00:30:38,264 Oh. 591 00:30:41,674 --> 00:30:43,294 Well well well Jason. 592 00:30:44,164 --> 00:30:45,904 Sorry to interrupt your little tit. 593 00:30:46,414 --> 00:30:48,514 But i need your help in stripping down the shuttle 594 00:30:48,724 --> 00:30:50,674 now we don't have a lot of time. 595 00:31:05,854 --> 00:31:06,124 You 596 00:31:06,274 --> 00:31:08,014 don't approve of me do you captain. 597 00:31:08,434 --> 00:31:10,894 No sir i don't it's remarkable honesty. 598 00:31:11,194 --> 00:31:13,114 My father always thought it was the best policy 599 00:31:13,324 --> 00:31:14,614 he must have died a poor man. 600 00:31:16,504 --> 00:31:18,034 Actually he's very rich 601 00:31:18,334 --> 00:31:23,584 very much alive he's just not very good at following some advice well you had better take my advice. 602 00:31:24,424 --> 00:31:26,104 My shuttle will be there in two hours 603 00:31:26,314 --> 00:31:28,894 if you don't have the problem resolved before i get there. 604 00:31:29,284 --> 00:31:30,844 I may have to make a hard decision. 605 00:31:31,834 --> 00:31:36,424 Which is to relinquish jurisdiction to the tartars federation why mister ambassador. 606 00:31:37,234 --> 00:31:40,534 I mean i know the federation is eager to cover something up but are we. 607 00:31:41,434 --> 00:31:46,534 Are the lives of those hostages with sacrificing to make a trade deal that isn't pertinent commander Ford and 608 00:31:46,534 --> 00:31:48,244 very close to insubordination. 609 00:31:49,324 --> 00:31:50,324 Captain. 610 00:31:50,974 --> 00:31:51,974 Yes sir. 611 00:31:53,884 --> 00:31:55,414 Have this settled before i get there. 612 00:31:56,404 --> 00:31:57,404 Out. 613 00:32:03,394 --> 00:32:04,394 Mr O'Neill. 614 00:32:05,044 --> 00:32:06,094 Give me some good news. 615 00:32:07,294 --> 00:32:08,294 Wish i could sir. 616 00:32:08,464 --> 00:32:09,904 The basis feel tighter than a drum. 617 00:32:10,744 --> 00:32:12,904 That's so small that here in a saltbush try to bore it. 618 00:32:14,494 --> 00:32:15,604 Commander Ford sir. 619 00:32:16,654 --> 00:32:19,294 Together an assault team fully weapons on standby 620 00:32:19,414 --> 00:32:20,414 yes. 621 00:32:23,314 --> 00:32:24,634 We've got to find a way in there. 622 00:32:25,744 --> 00:32:28,144 Uh. 623 00:32:28,444 --> 00:32:28,667 Alright 624 00:32:28,896 --> 00:32:32,314 let's move the sooner we get loaded the sooner we can get out of here. 625 00:32:36,784 --> 00:32:37,784 Doing. 626 00:32:37,924 --> 00:32:40,414 The stripping the transport for ultra high speed run. 627 00:32:45,484 --> 00:32:47,164 The frame is just going to get you killed. 628 00:32:47,614 --> 00:32:48,614 Probably. 629 00:32:49,354 --> 00:32:50,394 Nothing we can do about it 630 00:32:50,644 --> 00:32:51,274 we don't help them. 631 00:32:51,634 --> 00:32:52,634 Kill us. 632 00:32:53,404 --> 00:32:56,254 These lesions you have Jeremiah they are icons disease 633 00:32:56,674 --> 00:33:00,244 and they can only come from illegally toxic industrial processes. 634 00:33:00,724 --> 00:33:02,165 Do the other convicts have them too. 635 00:33:03,334 --> 00:33:04,334 A lot of them. 636 00:33:06,574 --> 00:33:11,764 Show them to a tribunal the uio court of human rights and you will never be sent back to tartarus again how 637 00:33:11,764 --> 00:33:12,764 do we get away from frame 638 00:33:12,994 --> 00:33:14,134 distract the guards. 639 00:33:14,434 --> 00:33:14,899 Make them look the 640 00:33:15,004 --> 00:33:16,004 other way. 641 00:33:21,184 --> 00:33:26,254 Uh-huh the sensor modules and multimodal transport 642 00:33:26,464 --> 00:33:28,444 i want to launch in ten minutes. 643 00:33:29,584 --> 00:33:33,784 Uh. 644 00:33:34,354 --> 00:33:35,354 Okay have a plan. 645 00:33:35,734 --> 00:33:36,734 I hope you're right. 646 00:33:38,044 --> 00:33:39,100 What do you think will happen 647 00:33:39,124 --> 00:33:42,274 if we check into the basis central computer tablet we have a fire. 648 00:33:43,714 --> 00:33:45,184 Just press down the phone. 649 00:33:46,654 --> 00:33:47,764 Convince we have flooding. 650 00:33:48,274 --> 00:33:51,364 Along the medically seal the watertight doors and energizing scale 651 00:33:51,574 --> 00:33:52,574 yeah you're right. 652 00:33:53,344 --> 00:33:54,344 I. 653 00:33:54,454 --> 00:33:56,175 Am almost there get everybody to get ready. 654 00:34:04,414 --> 00:34:04,894 What is that. 655 00:34:05,254 --> 00:34:07,024 His overriding the security systems. 656 00:34:07,504 --> 00:34:08,504 While. 657 00:34:08,944 --> 00:34:10,504 Uh 658 00:34:10,714 --> 00:34:11,014 no. 659 00:34:11,554 --> 00:34:11,734 Oh. 660 00:34:12,154 --> 00:34:13,264 My gosh wow. 661 00:34:16,864 --> 00:34:17,864 McDonald. 662 00:34:22,864 --> 00:34:30,214 A. 663 00:34:30,784 --> 00:34:31,804 Almost full get in. 664 00:34:33,064 --> 00:34:34,864 Lie you paid your price go 665 00:34:35,074 --> 00:34:36,074 get in. 666 00:34:37,594 --> 00:34:38,594 Don't go. 667 00:34:39,184 --> 00:34:44,734 A. 668 00:34:46,384 --> 00:34:50,344 Uh bodyguard. 669 00:34:51,424 --> 00:34:52,444 Wow. 670 00:34:52,864 --> 00:34:56,775 Uh 671 00:34:56,908 --> 00:34:57,908 okay. 672 00:34:58,564 --> 00:34:59,564 Oh. 673 00:34:59,764 --> 00:35:00,244 Travel 674 00:35:00,724 --> 00:35:01,724 and oh. 675 00:35:02,434 --> 00:35:03,184 Do we have hurts 676 00:35:03,364 --> 00:35:06,634 to them and three we have to transport still enough to make a deal. 677 00:35:07,564 --> 00:35:09,574 Now well we're gonna get to do our talking 678 00:35:09,694 --> 00:35:10,694 nobody here. 679 00:35:11,104 --> 00:35:12,754 We got ourselves a volunteer 680 00:35:12,904 --> 00:35:14,494 i'm gonna kill you all in check 681 00:35:14,734 --> 00:35:17,074 just to prove the Hudson that i mean business. 682 00:35:17,434 --> 00:35:18,664 Hurts open up a big link. 683 00:35:18,994 --> 00:35:20,524 One helps him see this now. 684 00:35:20,854 --> 00:35:21,854 Get. 685 00:35:22,988 --> 00:35:23,164 Ooh. 686 00:35:23,974 --> 00:35:24,974 Ooh. 687 00:35:27,184 --> 00:35:28,714 A. 688 00:35:29,614 --> 00:35:30,034 Captain. 689 00:35:30,574 --> 00:35:32,255 Escape pod ejected from the research base. 690 00:35:33,274 --> 00:35:34,274 Got a voice like 691 00:35:34,324 --> 00:35:36,034 the hostages Henderson malek lesson 692 00:35:36,154 --> 00:35:36,364 three 693 00:35:36,514 --> 00:35:37,594 what about Henderson moment 694 00:35:37,774 --> 00:35:38,774 still inside. 695 00:35:39,244 --> 00:35:40,084 Mr piccolo 696 00:35:40,264 --> 00:35:42,244 zirp buyer granted torpedo 697 00:35:42,484 --> 00:35:43,384 ruled that bod in 698 00:35:43,504 --> 00:35:44,504 icer. 699 00:35:45,544 --> 00:35:45,874 Captain. 700 00:35:46,324 --> 00:35:48,405 Someone i told you the research base was still tight. 701 00:35:49,324 --> 00:35:49,534 Well 702 00:35:49,744 --> 00:35:53,644 according to the schematics escape ports stuff blocks your sensors because they're normally plugged tight by 703 00:35:53,644 --> 00:35:54,644 the pot. 704 00:35:54,934 --> 00:35:56,704 But since alanine Lucas blast one free 705 00:35:56,914 --> 00:35:59,644 we can get in through the ports mr Ford non answer 706 00:35:59,794 --> 00:36:01,804 Alpha team royalton valuable pillow. 707 00:36:04,054 --> 00:36:05,054 Thank you sir. 708 00:36:07,954 --> 00:36:11,554 Oh. 709 00:36:12,784 --> 00:36:25,864 Uh good evening captain. 710 00:36:26,344 --> 00:36:30,664 I got something here that i think will make a very serious impression on you. 711 00:36:31,144 --> 00:36:34,924 Don't have to kill a hostage i'm willing to talk talk isn't good enough. 712 00:36:36,514 --> 00:36:38,494 But i'm prepared to give into your demands. 713 00:36:39,664 --> 00:36:49,084 Um. 714 00:36:49,534 --> 00:36:51,514 Easy now just touch us in. 715 00:36:54,214 --> 00:36:55,214 Contact. 716 00:36:56,794 --> 00:36:57,794 Port sale. 717 00:37:01,504 --> 00:37:03,754 I don't care what you're willing to give me Hudson. 718 00:37:04,384 --> 00:37:07,474 I want my assurances from secretary general again. 719 00:37:07,864 --> 00:37:11,044 I'll have a bitmap to a momentarily not good enough 720 00:37:11,224 --> 00:37:12,224 your time is up. 721 00:37:15,154 --> 00:37:16,154 Three. 722 00:37:20,134 --> 00:37:21,134 You're lucky. 723 00:37:26,704 --> 00:37:27,704 Raw egg for the 724 00:37:27,754 --> 00:37:28,754 day. 725 00:37:29,344 --> 00:37:33,214 Uh. 726 00:37:33,604 --> 00:37:34,604 She says. 727 00:37:35,014 --> 00:37:36,014 Burning out on me again. 728 00:37:36,604 --> 00:37:37,604 Drop your weapon 729 00:37:37,804 --> 00:37:38,804 and what. 730 00:37:39,004 --> 00:37:42,484 About the uvo review my case i miss my freedom for you yesterday 731 00:37:42,784 --> 00:37:44,224 and i came here to help you today. 732 00:37:44,554 --> 00:37:45,754 I won't abandon you 733 00:37:45,934 --> 00:37:46,934 never thought you were. 734 00:37:47,674 --> 00:37:48,674 Just one problem. 735 00:37:50,134 --> 00:37:51,134 I am guilty. 736 00:37:51,484 --> 00:37:52,484 And i did lift you're. 737 00:37:52,984 --> 00:37:54,784 Now you're gonna let me get out yeah. 738 00:37:56,104 --> 00:37:57,104 You get a better idea. 739 00:37:57,454 --> 00:37:58,494 Why don't i just kill you. 740 00:38:00,754 --> 00:38:02,344 News wow. 741 00:38:05,794 --> 00:38:06,794 Jason. 742 00:38:08,314 --> 00:38:09,314 Charlotte. 743 00:38:10,114 --> 00:38:11,274 We're gonna get to some help. 744 00:38:14,944 --> 00:38:15,944 And always easy to fall. 745 00:38:27,184 --> 00:38:46,834 A we expect the immediate release of our conflicts. 746 00:38:48,304 --> 00:38:49,304 Do you really. 747 00:38:50,674 --> 00:38:53,404 Perhaps ambassador billington should explain something to you 748 00:38:53,554 --> 00:38:53,914 admiral. 749 00:38:54,574 --> 00:38:58,834 Ah captain Hudson and his medical staff have shown me some very disturbing evidence. 750 00:38:59,524 --> 00:39:03,034 It appears that your convicts are suffering from toxic chemical injuries 751 00:39:03,154 --> 00:39:05,554 of the sort that could only be described as a violation. 752 00:39:06,094 --> 00:39:08,704 According to the international convention of human rights 753 00:39:08,974 --> 00:39:13,954 are you telling me you can't contr roll your own captain and prevent the release of that alleged data. 754 00:39:15,844 --> 00:39:16,324 Yes 755 00:39:16,654 --> 00:39:17,654 and mojacar. 756 00:39:17,914 --> 00:39:18,334 I am 757 00:39:18,634 --> 00:39:23,674 there is still our convicts actually no sir they're not ever since they entered jojo jurisdiction 758 00:39:24,034 --> 00:39:26,944 and it seems a great many of them are innocent and have been ill-treated. 759 00:39:27,724 --> 00:39:33,094 So i'm having them all transported to your headquarters for a case by case evaluation you can't do that 760 00:39:33,214 --> 00:39:36,124 oh yes we can and you don't have anything big enough to stop us. 761 00:39:37,084 --> 00:39:38,794 And as far as your trade deal. 762 00:39:39,917 --> 00:39:42,724 Gonna have to find somebody else to buy you toxic products. 763 00:39:43,594 --> 00:39:44,594 Mr o'Neal. 764 00:39:44,644 --> 00:39:45,644 Sir. 765 00:39:46,204 --> 00:39:47,374 Seacrest over an auction. 766 00:39:47,764 --> 00:39:48,574 With pleasure sir 767 00:39:48,784 --> 00:39:49,784 staff and tax. 768 00:39:51,034 --> 00:39:53,374 The research bases secured the hostages are counterfeit. 769 00:39:53,734 --> 00:39:54,734 Mason Freeman. 770 00:39:55,384 --> 00:39:57,964 That's just it sir research the base from top to bottom. 771 00:39:59,014 --> 00:39:59,374 And. 772 00:39:59,734 --> 00:40:03,904 In the transfer is still there but one of the research bottom crawlers has gone i don't think he ever meant 773 00:40:03,904 --> 00:40:05,224 to use that transport server. 774 00:40:07,564 --> 00:40:09,334 Start a full whisker sweep immediately 775 00:40:09,604 --> 00:40:09,994 also 776 00:40:10,234 --> 00:40:12,304 but i think i should warn you that yes i know. 777 00:40:12,784 --> 00:40:15,334 Bottom conditions being what they are we may never find him. 778 00:40:27,056 --> 00:40:45,896 Uh. 779 00:40:49,796 --> 00:40:50,796 You too. 780 00:40:51,296 --> 00:40:54,656 Uh. 781 00:40:54,986 --> 00:40:55,986 Sorry. 782 00:40:56,576 --> 00:41:00,146 Us. 783 00:41:04,736 --> 00:41:06,566 You are ready to take temp bullet for me. 784 00:41:07,496 --> 00:41:09,506 Yeah but i'm kinda glad i didn't have to. 785 00:41:13,976 --> 00:41:14,976 I'm just really sorry. 786 00:41:16,556 --> 00:41:20,456 Very very sorry i made you pull the trigger on somebody you really loved. 787 00:41:24,296 --> 00:41:25,766 That was a long time ago. 788 00:41:28,256 --> 00:41:29,396 And i was a fool. 789 00:41:30,416 --> 00:41:31,416 Just took care. 790 00:41:33,566 --> 00:41:35,126 And there is no one really there. 791 00:41:36,206 --> 00:41:38,216 It was an easy mistake to make. 792 00:41:39,416 --> 00:41:42,056 He had ten years to change that you didn't have. 793 00:41:43,556 --> 00:41:47,786 And i doubt very much that even remembered what he was really like when you loved him. 794 00:41:49,526 --> 00:41:50,526 Now. 795 00:41:51,776 --> 00:41:52,776 I was wrong. 796 00:41:57,446 --> 00:41:58,496 And i don't know. 797 00:42:00,356 --> 00:42:01,616 If i can trust. 798 00:42:02,816 --> 00:42:02,996 Big 799 00:42:03,146 --> 00:42:04,146 up again. 800 00:42:07,466 --> 00:42:08,466 I guess. 801 00:42:13,856 --> 00:42:14,856 Huh. 802 00:42:16,616 --> 00:42:17,616 Broken side 803 00:42:17,696 --> 00:42:18,176 effects. 804 00:42:18,626 --> 00:42:19,626 You know. 805 00:42:23,846 --> 00:42:26,156 I don't know haha it's going to take me to heal. 806 00:42:29,876 --> 00:42:30,876 It's okay. 807 00:42:35,306 --> 00:42:36,306 Take the time. 808 00:42:39,776 --> 00:42:40,856 And we'll see where we are. 809 00:42:41,936 --> 00:42:44,636 Uh. 810 00:42:45,266 --> 00:42:46,406 What about you this. 811 00:42:48,146 --> 00:42:49,146 No matter what. 812 00:42:53,216 --> 00:42:54,256 I'll still be your friend. 813 00:43:00,836 --> 00:43:01,916 Mr wallin check 814 00:43:02,036 --> 00:43:02,426 anything 815 00:43:02,649 --> 00:43:06,146 i'm afraid not captain seafloor like this i'm not getting any readings at all. 816 00:43:11,336 --> 00:43:12,336 Straw new. 817 00:43:15,386 --> 00:43:16,386 No sir nothing. 818 00:43:22,256 --> 00:43:50,696 Uh uh. 819 00:43:52,826 --> 00:43:53,826 Ooh. 820 00:43:55,419 --> 00:43:56,419 Ooh. 821 00:43:58,226 --> 00:43:59,226 Ooh boy. 822 00:44:02,456 --> 00:44:03,456 Lie. 823 00:44:05,126 --> 00:44:06,776 Oh my home. 824 00:44:07,316 --> 00:44:09,236 Whew. 825 00:44:14,816 --> 00:44:41,966 Uh uh. 826 00:44:43,136 --> 00:45:07,976 Uh oh uh. 827 00:45:09,746 --> 00:45:12,746 Ah. 58473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.