All language subtitles for Seaquest DSV S03E09 Resurrection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,534 --> 00:00:47,239 Scandinavian whaler, three hundred meters port. 2 00:00:49,088 --> 00:00:53,635 We see them, she is within reach. - shoot when you're done. 3 00:01:03,265 --> 00:01:07,302 Oh God. We just hit a cruise ship. 4 00:01:09,556 --> 00:01:12,015 Ten years later... 5 00:01:21,280 --> 00:01:24,816 See the reef, gentlemen. What do you see? 6 00:01:25,611 --> 00:01:26,764 Nothing... 7 00:01:26,790 --> 00:01:28,361 Exactly. 8 00:01:28,479 --> 00:01:33,405 Five years ago it was a giant reef, the largest in the world. 9 00:01:33,406 --> 00:01:38,225 Before mining companies removed the seaweed and went looking for ore. 10 00:01:38,544 --> 00:01:40,845 Before anyone realized ... 11 00:01:40,871 --> 00:01:44,563 that was the only source from Pirifera algae, 12 00:01:44,564 --> 00:01:46,693 the best treatment for glaucoma. 13 00:01:46,720 --> 00:01:49,803 it surprises me that you are the mining company have not bombed. 14 00:01:49,804 --> 00:01:53,725 They abuse the earth, they condemn generations. 15 00:01:53,751 --> 00:01:55,778 I had to do something drastic. 16 00:01:55,779 --> 00:02:00,180 Is it so that you straighten it out? The destruction of the ship full of tourists ten years ago? 17 00:02:00,181 --> 00:02:03,988 It was a terrible accident. I wanted to sink a whaler. 18 00:02:04,014 --> 00:02:08,251 You don't see the difference, but the UEO does. Why else would I forgive me completely? 19 00:02:08,252 --> 00:02:12,024 Because UEO can't make them employs a murderer. 20 00:02:12,051 --> 00:02:13,308 O'Neill, stop it. 21 00:02:13,434 --> 00:02:17,475 Accompany him to Ecotopia. We should to take him back to prison. 22 00:02:17,476 --> 00:02:22,401 Ambassador Scully is the founder of the first purely ecological submarine colony. 23 00:02:22,402 --> 00:02:26,304 As well as the newest state of the UEO. 24 00:02:27,469 --> 00:02:29,896 Put your personal feelings aside. 25 00:02:29,922 --> 00:02:33,852 Three hundred people died. How can you reimburse that? 26 00:02:33,878 --> 00:02:35,876 If you kill one man, are you a killer. 27 00:02:35,902 --> 00:02:39,016 If you kill a hundred. Then you are a statesman. 28 00:02:45,988 --> 00:02:48,961 Plasma laser hit the rear propeller. 29 00:02:54,194 --> 00:02:58,189 We come for Max Scully. Let us come on board, otherwise we will sink you. 30 00:02:58,222 --> 00:03:00,596 Will you let them come on board? 31 00:03:00,633 --> 00:03:04,405 We are within reach from the Seaquest sensors, ambassador. 32 00:03:06,619 --> 00:03:09,861 Fire the grab torpedo. 33 00:03:13,814 --> 00:03:16,794 Get them in Mr. Piccolo. To launch lock three. 34 00:03:16,795 --> 00:03:19,519 Have a security team meet me there. 35 00:04:23,738 --> 00:04:26,436 Take them to the cell. 36 00:04:26,691 --> 00:04:28,892 Ambassador Scully. 37 00:04:29,724 --> 00:04:32,770 Ensign Wolenczak, you will go to guide your stay. 38 00:04:33,308 --> 00:04:37,330 I would like to go the long way. It happens not every day that I can join Seaquest. 39 00:04:37,517 --> 00:04:40,170 Of course... 40 00:04:45,686 --> 00:04:51,883 Mr. Ford, bring agent Morse to my cabin. 41 00:05:03,092 --> 00:05:06,355 Ambassador Scully is officially a guest. 42 00:05:06,381 --> 00:05:09,026 And you tried to hijack a shuttle. 43 00:05:09,199 --> 00:05:12,607 The only reason I don't blame you of piracy or abduction. 44 00:05:12,633 --> 00:05:16,032 Is your foolishness, could grow to an international incident. 45 00:05:16,059 --> 00:05:18,395 I have an order to him arrest for murder. 46 00:05:18,421 --> 00:05:21,355 It is worthless, the UEO has forgiven it. - But not Japan. 47 00:05:21,381 --> 00:05:25,048 They do not have an agreement with the UEO. But they have a good memory. 48 00:05:25,497 --> 00:05:28,667 Scully killed fifty Japanese, then he lowered the boat. 49 00:05:28,668 --> 00:05:33,593 You are outside your jurisdiction as a UEO officer. - Not anymore. I have stopped. 50 00:05:33,699 --> 00:05:37,681 I don't want to be part of an organization that a mass murderer. 51 00:05:37,682 --> 00:05:41,244 I am now a consultant for the Japanese Ministry of Foreign Affairs. 52 00:05:42,157 --> 00:05:43,990 You mean a bounty hunter? 53 00:05:44,016 --> 00:05:46,972 Call it what you want. I'm not hiding behind a uniform. 54 00:05:46,973 --> 00:05:49,310 I took an oath when I was wearing a uniform. 55 00:05:49,337 --> 00:05:52,722 I promised I'd do everything, no matter how difficult the job was. 56 00:05:52,748 --> 00:05:58,815 Don't tell me about promises. You left me stand at the altar twice, remember? 57 00:05:59,474 --> 00:06:03,541 This is not personal. - Yes. 58 00:06:03,662 --> 00:06:07,922 The next time you threaten us, will be answered with the right power. 59 00:06:10,981 --> 00:06:14,796 Mr. Ford, Miss Morse is leaving us. Make sure she does it. 60 00:06:17,570 --> 00:06:21,574 Darwin gives these tunnels, access to the entire Seaquest. 61 00:06:21,575 --> 00:06:25,610 Captain Bridger believes through Allow Darwin into our world. 62 00:06:25,637 --> 00:06:27,665 He allows us into his world. 63 00:06:35,181 --> 00:06:39,768 Elaine, sand over it. You just do your job. 64 00:06:39,769 --> 00:06:43,332 Impressive, Wolenczak. Excuse me. 65 00:06:46,660 --> 00:06:49,966 You don't like me? - I don't know you, sir. 66 00:06:49,992 --> 00:06:51,068 of course it is. 67 00:06:51,069 --> 00:06:55,156 You were at SeaQuest, when Nathan Bridger was after me. 68 00:06:55,771 --> 00:07:01,605 And download the last three weeks all possible information about Ecotopia. 69 00:07:03,658 --> 00:07:05,696 Just to be clear, sir. 70 00:07:05,722 --> 00:07:09,454 Ecotopia can be a model for the future colonies. 71 00:07:09,455 --> 00:07:15,323 Above and below sea level. - For real? But that is not an answer. 72 00:07:17,052 --> 00:07:19,642 No sir. 73 00:07:26,619 --> 00:07:29,912 Morse her submarine is ready to go. 74 00:07:32,013 --> 00:07:37,568 I give you my condolences for it Loss of your grandson, Lieutenant James Brody. 75 00:07:39,088 --> 00:07:44,151 It was an honor and a privilege that the lieutenant served under my command. 76 00:07:50,761 --> 00:07:53,531 End of dictation. Come on in. 77 00:07:56,179 --> 00:07:59,820 Mr. Piccolo? What can I do for you? 78 00:07:59,822 --> 00:08:04,222 I heard the list before new lieutenant's has been released. 79 00:08:05,351 --> 00:08:09,763 How did I do it? - You didn't make it. 80 00:08:12,632 --> 00:08:15,997 You stood opposite the best cadets. It will be better next time. 81 00:08:16,326 --> 00:08:17,912 Next time? 82 00:08:18,853 --> 00:08:20,957 Sir, I did what I could. 83 00:08:20,973 --> 00:08:25,793 You learn while you do it. - Clearly not enough. 84 00:08:27,035 --> 00:08:31,225 It is a matter of opinion. I'll give you the rank of a temporary officer. 85 00:08:31,251 --> 00:08:33,765 Temporary officer? - That's right. 86 00:08:35,081 --> 00:08:37,211 I want you to tidy up Brody cabin, 87 00:08:37,238 --> 00:08:41,167 sort out his personal items before we send them to his family. 88 00:08:41,193 --> 00:08:43,221 That's all. 89 00:08:52,930 --> 00:08:54,617 Sir ... 90 00:08:56,457 --> 00:08:58,323 Thank you. 91 00:09:04,724 --> 00:09:07,341 Nathan Bridger built a remarkable submarine. 92 00:09:07,342 --> 00:09:12,010 His dream was to be a submarine to do for in-depth research. 93 00:09:12,747 --> 00:09:15,350 Saving the whales was mine. 94 00:09:15,376 --> 00:09:18,707 It is sad that such dreams can kill so many people. 95 00:09:18,708 --> 00:09:21,590 Captain Bridger, didn't kill anyone. 96 00:09:21,616 --> 00:09:25,656 So you say those torpedoes aren't fired at me? 97 00:09:25,765 --> 00:09:28,349 Only when it was necessary, to protect lives. 98 00:09:28,350 --> 00:09:31,808 I understand. That is what I told myself. 99 00:09:31,809 --> 00:09:34,241 It is always easy to ... 100 00:09:35,095 --> 00:09:36,340 buttons. 101 00:09:36,631 --> 00:09:40,717 Ambassadors, we understand your point. - You do that? 102 00:09:41,592 --> 00:09:45,338 So did you ever wonder who by the torpedo is hit? 103 00:09:45,364 --> 00:09:46,926 Did you do that? 104 00:09:47,159 --> 00:09:51,093 I thought if I insinuated my death, that I could escape my punishment. 105 00:09:51,783 --> 00:09:54,442 I was wrong. - The UEO has forgiven you. 106 00:09:54,443 --> 00:09:58,948 But not the hundreds that I hear shout when I close my eyes. 107 00:10:07,591 --> 00:10:11,591 Yes was with Scully for a while. What impression did he give you? 108 00:10:11,613 --> 00:10:15,385 Ecotopia will influence the construction of cities. 109 00:10:15,386 --> 00:10:19,997 I am also impressed by the matrix and recycling. Using the plasma energy. 110 00:10:20,053 --> 00:10:23,141 I mean the ambassador. 111 00:10:32,037 --> 00:10:34,364 Tell me what you think. 112 00:10:36,796 --> 00:10:39,739 What he did was unforgivable. 113 00:10:39,867 --> 00:10:41,291 I think so. 114 00:10:42,191 --> 00:10:47,951 But what he is doing now is very noble. - Nobody? 115 00:10:48,549 --> 00:10:51,110 Nobody gets noble kill hundreds of people. 116 00:10:51,136 --> 00:10:54,884 Take a closer look at him. You will see then what a fanatic he is. 117 00:10:54,885 --> 00:10:59,076 If you mean he cares about the environment. Then I am also a fanatic. 118 00:10:59,077 --> 00:11:01,592 For real? - Yes, sir. 119 00:11:01,619 --> 00:11:05,156 Then you have to spend a week, in Ecotopia. 120 00:11:05,870 --> 00:11:11,692 I am interested in your observations. - Yes, sir. 121 00:11:31,399 --> 00:11:37,053 Welcome to Ecotopia, independently and ecologically friendly. 122 00:11:37,613 --> 00:11:39,111 Not quite what I expected. 123 00:11:39,137 --> 00:11:42,878 Because you were born too late. This is how agro society 124 00:11:42,905 --> 00:11:46,092 looks like. Before the science, nature replaces. 125 00:11:46,568 --> 00:11:49,769 I have never seen so many rays of the sun. 126 00:11:49,806 --> 00:11:55,605 Soil farmers, is hydroponics technology not more inefficient? 127 00:11:55,969 --> 00:11:58,539 Only if you want to feed the world. 128 00:11:59,759 --> 00:12:02,925 I thought that's why. 129 00:12:03,136 --> 00:12:06,930 Ecotopia is not made to ecologically pure tomatoes 130 00:12:06,931 --> 00:12:10,807 so that people on seven continents are moral rest assured while eating a salad. 131 00:12:10,967 --> 00:12:13,199 To teach the world to eat. 132 00:12:13,225 --> 00:12:17,673 Global thinking brought us on the verge of an ecological disaster. 133 00:12:17,674 --> 00:12:22,075 You grow carrots in the Kalahari and sell them tomorrow in Beijing. 134 00:12:22,076 --> 00:12:27,106 Nobody asks how much it really costs. Production is so far away from the consumers. 135 00:12:27,107 --> 00:12:30,250 So a child doesn't know that apples on the trees. 136 00:12:30,454 --> 00:12:33,605 So, when people eat the food that they produce 137 00:12:33,606 --> 00:12:36,733 and their homes and clothes from their own sources. 138 00:12:36,790 --> 00:12:41,239 And do not appreciate a healthy environment. You want to go back eight hundred years in history. 139 00:12:41,266 --> 00:12:42,749 Why does it take so long? 140 00:12:42,837 --> 00:12:47,452 What we want to prove is when people leave concrete cities 141 00:12:47,478 --> 00:12:50,907 and return to the ground. And hopefully by our example. 142 00:12:50,934 --> 00:12:56,664 People will realize that their future not in empires, but in communities. 143 00:12:57,324 --> 00:12:58,747 You lay the foundation? 144 00:12:58,773 --> 00:13:03,041 No, God lays the foundation. I just help at the distribution. 145 00:13:03,464 --> 00:13:05,607 You still don't like me? 146 00:13:05,633 --> 00:13:09,706 It's hard for me, when I hear about your past. 147 00:13:09,708 --> 00:13:12,222 I was once a good person. 148 00:13:12,903 --> 00:13:16,429 To the evil of this world me to horrible acts. 149 00:13:16,430 --> 00:13:20,412 I can't change that. But I want to change the world. 150 00:13:20,465 --> 00:13:22,501 Will that be the hundreds stop screaming? 151 00:13:22,527 --> 00:13:24,081 Whatever I try ... 152 00:13:24,107 --> 00:13:28,769 when i go to sleep i know i'll do it to make the world a better place. 153 00:13:29,712 --> 00:13:32,015 Can you say that to yourself? 154 00:13:47,247 --> 00:13:48,942 Captain Hudson? 155 00:13:50,604 --> 00:13:51,893 This is the captain. 156 00:13:51,894 --> 00:13:56,418 UEO distance sensors, registering nuclear waste radiation leak. At the sea mountain Freedom Point. 157 00:13:56,444 --> 00:13:59,021 Thank you, Mr. O'Neill. We go investigating. 158 00:13:59,021 --> 00:14:02,002 Set course for Freedom Point. - Yes, sir. 159 00:14:09,789 --> 00:14:13,382 This is cargo ship 7404 with a shipment, fertilizer. 160 00:14:13,383 --> 00:14:17,785 Request permission to moor. - Welcome to Ecotopia. 161 00:14:48,007 --> 00:14:51,996 I confirmed the dispatcher that you have arrived. 162 00:14:51,997 --> 00:14:56,922 That's all. - Where can I take a shower? 163 00:14:56,923 --> 00:15:00,171 The hotel on the main street. - Thank you. 164 00:15:33,171 --> 00:15:36,888 Put the orange in the basket ... 165 00:15:38,400 --> 00:15:40,926 Then you pull straight down. 166 00:15:42,512 --> 00:15:46,379 That way you damage not the tree or the fruit. 167 00:16:11,432 --> 00:16:14,576 Go slowly to the hatch. 168 00:16:16,394 --> 00:16:17,891 And what if I don't do it? 169 00:16:18,382 --> 00:16:21,944 Then others will see what kind of person you are. 170 00:16:26,133 --> 00:16:28,639 Agent Morse? 171 00:16:35,948 --> 00:16:41,599 O'Neil, when will you arrive at Freedom Point? - Four hours and sixteen minutes, sir. 172 00:16:42,101 --> 00:16:47,058 If we continue at this pace, then destabilize we have the magnetic field of the nuclear fusion. 173 00:16:47,085 --> 00:16:51,971 If we do not arrive on time, the need a geiger counter. 174 00:16:51,997 --> 00:16:53,624 Maintain speed. 175 00:16:53,948 --> 00:16:58,099 If I remember, after a global disarmament, on 20/09. 176 00:16:58,125 --> 00:17:01,984 The UEO assured the world that radiation leaks cannot happen. 177 00:17:01,985 --> 00:17:05,129 Freedom Point is encapsulated with coated glass and cement. 178 00:17:05,130 --> 00:17:10,264 The UEO guarantees that it is certainly safe. - Prove that nothing is certain. 179 00:17:10,265 --> 00:17:13,304 And also, you can never trust a politician. 180 00:17:13,676 --> 00:17:17,707 A message from Ecotopia arrives, Ambassador Scully. 181 00:17:18,400 --> 00:17:21,244 Put it on a secure line. 182 00:17:21,245 --> 00:17:24,538 Sorry to bother you, but we have a problem here. 183 00:17:24,564 --> 00:17:25,806 And which one? 184 00:17:25,832 --> 00:17:28,372 Elaine Morse tried again, kidnap me. 185 00:17:28,398 --> 00:17:33,181 Another violation of UEO protection. She is in custody. 186 00:17:33,208 --> 00:17:35,211 I await further instructions from you. 187 00:17:35,237 --> 00:17:37,515 We will be there soon. 188 00:17:40,484 --> 00:17:43,775 I'll go, sir. - Thanks for the suggestion, 189 00:17:43,776 --> 00:17:47,534 but I am responsible for Elaine Morse. 190 00:17:47,560 --> 00:17:49,565 Always keep an eye on her. 191 00:18:15,395 --> 00:18:18,433 You left me no choice. 192 00:18:18,571 --> 00:18:21,353 You have been arrested, for attempted abduction. 193 00:18:22,245 --> 00:18:25,450 I'd love to hear what you think and not the uniform. 194 00:18:25,451 --> 00:18:28,490 You can come with it or with buoys. You can choose. 195 00:18:28,596 --> 00:18:32,578 That won't be necessary. I'm not going to file a complaint. 196 00:18:32,579 --> 00:18:36,528 I don't want favors from a murderer. - This is not about justice, 197 00:18:41,278 --> 00:18:46,727 I will certainly not be the only one. Passion is a tricky thing, Captain. 198 00:18:46,728 --> 00:18:50,919 You can speak of luck, that you never related to her. 199 00:19:01,203 --> 00:19:03,860 Wait until you see this, Lieutenant. 200 00:19:07,128 --> 00:19:11,183 I think you're surprised about that after such a long time. Something to hear from me. 201 00:19:11,184 --> 00:19:12,296 What is this? 202 00:19:12,323 --> 00:19:17,153 A DVD disc that I found in Brody's cabin. Maybe he told you about it. 203 00:19:17,180 --> 00:19:20,721 When we parted, you wanted say nothing more. 204 00:19:20,722 --> 00:19:24,914 And then you disappeared for ten years. Wonderful way to stop a relationship. 205 00:19:24,915 --> 00:19:30,381 My mother died last month I started to think about family. 206 00:19:30,408 --> 00:19:33,020 This is your son, Jim. Our son. 207 00:19:33,021 --> 00:19:36,338 Has Brody ever said anything about this? - This is not a list, Jim. 208 00:19:36,864 --> 00:19:40,636 I'm not asking for money. I choose to raise my son myself. 209 00:19:40,637 --> 00:19:46,924 But when you are in town, you can come and say hello. 210 00:19:51,740 --> 00:19:54,114 Brody was a father. 211 00:20:02,741 --> 00:20:04,124 Does she know ... 212 00:20:05,354 --> 00:20:07,468 ... what happened to him? 213 00:20:09,396 --> 00:20:13,556 I send the DVD disc to the UEO, with the other things. 214 00:20:13,557 --> 00:20:16,345 Maybe they know how they can find her. 215 00:20:21,293 --> 00:20:24,329 Why didn't we know that? 216 00:20:26,223 --> 00:20:28,073 I thought I was his friend. 217 00:20:28,115 --> 00:20:31,678 You were his friend. We were all his friends. 218 00:20:34,771 --> 00:20:36,053 I thought so. 219 00:20:36,172 --> 00:20:39,583 You can wonder how much we know about someone. 220 00:21:05,583 --> 00:21:09,218 O'Neil, scan sensors? - Not good, sir. 221 00:21:09,340 --> 00:21:12,681 Scan, registers radiation. 70% greater than allowed. 222 00:21:12,682 --> 00:21:16,080 Can you locate the source? - Yes, but it takes a while. 223 00:21:16,081 --> 00:21:17,463 I need to know now. 224 00:21:17,977 --> 00:21:21,491 Seaquest arrived at Freedom Point. - Just in time. 225 00:21:23,780 --> 00:21:28,031 Decode the data link, sync channel code. 226 00:21:28,097 --> 00:21:30,861 Read the data link. Transmitter is sync. 227 00:21:30,862 --> 00:21:33,482 We are in control of Seaquest. - Very well. 228 00:21:33,483 --> 00:21:37,360 Switch the energy change to the energy grid. 229 00:21:39,223 --> 00:21:40,107 Report. 230 00:21:40,135 --> 00:21:43,422 Register large fluctuations in the energy grid, throughout the ship. 231 00:21:43,478 --> 00:21:44,259 By radiation? 232 00:21:44,287 --> 00:21:47,298 Our hull is designed to be more absorb radiation like this. 233 00:21:47,299 --> 00:21:48,691 What is causing this? 234 00:21:48,692 --> 00:21:51,386 I do not know. I still have this never seen before. 235 00:21:51,387 --> 00:21:54,168 Switch off the outgoing communication. 236 00:21:54,681 --> 00:22:00,399 Stir, stop. - I have no helm control. We stopped. 237 00:22:00,400 --> 00:22:03,543 Warning, minimum living. Oxygen level drops. 238 00:22:03,544 --> 00:22:07,108 Started with transfer control of the helm ... 239 00:22:07,552 --> 00:22:10,357 My console is not working. 240 00:22:10,721 --> 00:22:13,218 O'Neil, send an urgent SOS. 241 00:22:13,219 --> 00:22:16,567 I can not. The communication is off. There is no connection. 242 00:22:16,597 --> 00:22:20,418 Messages from all decks, every system fails, including the livelihood. 243 00:22:20,419 --> 00:22:22,129 Where does all the energy go? 244 00:22:22,156 --> 00:22:25,509 I don't know, my console is out. I no longer receive measurements. 245 00:22:25,553 --> 00:22:28,042 Go to the engine room and see what's going on. 246 00:22:28,069 --> 00:22:29,212 Yes, sir. 247 00:22:39,986 --> 00:22:45,271 Give me the plasma gun that you always in your boots. 248 00:22:50,217 --> 00:22:52,908 As soon as we get back to Seaquest, you go into the cell. 249 00:22:52,935 --> 00:22:54,628 And the killer goes free. 250 00:22:54,654 --> 00:22:58,506 I didn't notice that you invaded Macronesia. - Maybe I'll do that again. 251 00:22:58,507 --> 00:23:01,525 Maybe you have your private plans judgment affected. 252 00:23:01,553 --> 00:23:02,489 Yes that is it. 253 00:23:02,490 --> 00:23:08,464 You're right. I wanted to do a serious crime in a fit of anger, to an ex lover. 254 00:23:09,774 --> 00:23:15,912 Oliver, come on. I risked my career, life and freedom. 255 00:23:15,913 --> 00:23:19,574 To bring this man down. Do you think I'll just do it? 256 00:23:20,533 --> 00:23:22,799 I'm listening. 257 00:23:24,479 --> 00:23:28,884 I was a kid looking for something that I am into could believe. 258 00:23:29,093 --> 00:23:34,229 Scully gave that. Together we are a member from the Green Brigade. 259 00:23:34,396 --> 00:23:38,421 We wanted a chemical factory that polluted half the Baltic Sea. 260 00:23:38,422 --> 00:23:43,083 Scully began to demand. He said that we focus on the managers 261 00:23:43,048 --> 00:23:47,356 had to aim. Kill them until we get what we want. 262 00:23:47,502 --> 00:23:50,999 I saw the look in his eyes, when he was talking about killing. 263 00:23:51,466 --> 00:23:53,975 He meant it. 264 00:23:53,976 --> 00:23:57,958 I packed up and fled from him. 265 00:23:58,065 --> 00:24:01,941 He didn't spend ten years by making a garden of Eden. 266 00:24:02,299 --> 00:24:06,867 If Ecotopia is paradise, then he is the snake. 267 00:24:06,868 --> 00:24:12,107 I know it is meager comfort, but I am also disgusted by Scully. 268 00:24:12,184 --> 00:24:17,872 But I am a UEO officer. I can do nothing without proof. 269 00:24:35,422 --> 00:24:38,199 What is wrong with our energy? - I do not know. 270 00:24:38,200 --> 00:24:41,344 I need answers. Tell me what you know. 271 00:24:41,665 --> 00:24:46,689 Fusion engines produce energy, but nothing goes to the essential systems. 272 00:24:46,690 --> 00:24:50,253 Start up living again. Oxygen levels are too low. 273 00:24:50,356 --> 00:24:52,454 This is the smallest problem. 274 00:24:52,455 --> 00:24:56,647 Fluctuations destabilize it magnetic field of the nuclear fusion. 275 00:24:56,648 --> 00:24:59,372 If we do not include the nuclear fusion get control ... 276 00:24:59,516 --> 00:25:02,831 Seaquest will explode and take half of Freedom Point. 277 00:25:05,548 --> 00:25:09,431 Ford Bridge. What was that? - Front plasma lasers, were activated. 278 00:25:09,432 --> 00:25:11,738 We shoot at Freedom Point. 279 00:25:11,739 --> 00:25:16,349 The probe indicates that the plasma lasers are 300 times be stronger than normal and become even stronger. 280 00:25:16,350 --> 00:25:18,757 Now know where the energy is going. - Turn off. 281 00:25:18,758 --> 00:25:19,931 It does not work. 282 00:25:27,511 --> 00:25:28,545 Status? 283 00:25:28,572 --> 00:25:32,680 Shooting speed entered, identification security breached. 284 00:25:32,725 --> 00:25:37,082 Contact with the plutonium, within 43 minutes. 285 00:25:37,083 --> 00:25:39,524 43 minutes gentlemen. 286 00:25:39,998 --> 00:25:43,397 And a new era for the humanity begins. 287 00:25:45,355 --> 00:25:49,083 This time we will do it right. 288 00:26:00,786 --> 00:26:04,754 Henderson? - The lasers take all the energy. 289 00:26:04,755 --> 00:26:07,585 That dilutes the protective field, nuclear fusion. 290 00:26:07,586 --> 00:26:11,777 Something we can do? - Maglet has a separate power supply. 291 00:26:11,778 --> 00:26:14,398 I redirect nuclear fusion stabilizers. 292 00:26:14,399 --> 00:26:19,220 That would be a flow of energy to the protective until the network is overloaded. 293 00:26:19,221 --> 00:26:22,888 Good job, Henderson. You give us some time. - At least one hour. 294 00:26:22,889 --> 00:26:26,871 Until then and then we lose consciousness, due to insufficient oxygen. 295 00:26:28,664 --> 00:26:30,961 And what's the good news? 296 00:26:32,680 --> 00:26:33,720 There is no. 297 00:26:35,250 --> 00:26:38,114 Seaquest is by someone else, taken over. 298 00:26:38,195 --> 00:26:43,958 I think they use us, to provoke a reaction in the nuclear waste. 299 00:26:43,984 --> 00:26:47,966 Seaquest is used to create Freedom Point, to turn into a huge bomb. 300 00:26:48,701 --> 00:26:50,606 A two hundred thousand Megaton bomb. 301 00:26:50,634 --> 00:26:53,940 Which a nuclear winter and one start a new ice age. 302 00:26:53,941 --> 00:26:56,246 The cities on the Earth, will be destroyed. 303 00:26:56,247 --> 00:27:01,696 there is one way to stop the laser, make Seaquest explode. 304 00:27:06,370 --> 00:27:12,657 Our explosion will create critical mass. I can't risk it. 305 00:27:15,890 --> 00:27:20,445 You said if I gave you the data link, you were in control of Seaquest. 306 00:27:20,446 --> 00:27:21,775 I thought I could do it. 307 00:27:21,802 --> 00:27:26,209 But the energy to the lasers has the containment field, affected around the core. 308 00:27:26,210 --> 00:27:29,354 Fix it. - I can not do it. 309 00:27:29,765 --> 00:27:31,821 What you tell me is ... 310 00:27:31,848 --> 00:27:34,646 What we did the last 10 years. 311 00:27:34,674 --> 00:27:40,096 We're going to lose by one man his faltering self-confidence. 312 00:27:43,038 --> 00:27:47,041 Only one man can save Seaquest. 313 00:27:47,754 --> 00:27:50,639 And he is harvesting oranges. 314 00:27:52,410 --> 00:27:54,549 You switch off the day lighting. 315 00:27:54,550 --> 00:27:57,793 Or do you need a manual, to flip a switch? 316 00:27:57,851 --> 00:28:02,168 I can, sir. - Yes alright. 317 00:28:04,787 --> 00:28:07,699 Seaquest, this is Captain Hudson. Answer. 318 00:28:07,700 --> 00:28:10,844 SeaQuest, please answer. 319 00:28:13,842 --> 00:28:18,515 The radiation interferes with the connection. - What kind of radiation? 320 00:28:18,516 --> 00:28:22,602 At Freedom Point. SeaQuest is investigating one radiation leak. 321 00:28:22,603 --> 00:28:27,738 Scully is behind that. - As for global warming, 322 00:28:28,054 --> 00:28:30,882 aside from this and every stocking that you have ever lost. 323 00:28:30,883 --> 00:28:35,663 When I was in Ecotopia, I saw Scully people scan a submarine for radiation. 324 00:28:35,690 --> 00:28:36,857 A drilling submarine. 325 00:28:36,858 --> 00:28:41,993 I don't believe in coincidence. - No ... it's just a suspicion. 326 00:28:41,994 --> 00:28:45,662 Think about what paradise does with radiation? 327 00:28:51,194 --> 00:28:55,377 Don't listen to me listen to your gut feeling. 328 00:29:00,276 --> 00:29:03,928 I never liked him. Let's go. 329 00:29:19,249 --> 00:29:23,413 Attention, livelihood critical, oxygen minimum level. 330 00:29:34,392 --> 00:29:38,519 We do not yet have contact with SeaQuest, from their arrival at Freedom Point. 331 00:29:38,597 --> 00:29:44,036 We must fear the worst and assume that a disaster will happen. 332 00:29:44,877 --> 00:29:50,430 Maybe I can take control of Seaquest. With the secret codes, I need your permission. 333 00:29:50,431 --> 00:29:55,880 You have them, Mr. Wolenczak. Do whatever is needed to prevent a nuclear fusion error. 334 00:29:59,285 --> 00:30:04,764 Make a connection, online with Seaquest. 335 00:30:05,491 --> 00:30:10,853 There was a complete diversion of energy, to stop the pulse generators. 336 00:30:12,231 --> 00:30:15,848 All systems work with less than ten percent, including living expenses. 337 00:30:15,849 --> 00:30:19,202 Is it enough to keep the crew alive? - Barely. 338 00:30:19,303 --> 00:30:23,290 Due to the energy overload. The inclusion field will be damaged. 339 00:30:23,817 --> 00:30:26,732 It goes in ten minutes, to collapse. 340 00:30:26,787 --> 00:30:29,370 Can you do something about it? 341 00:30:30,024 --> 00:30:31,637 Not only, sir. 342 00:30:36,234 --> 00:30:39,933 SeaQuest, this is Lucas. Answer. 343 00:30:46,048 --> 00:30:47,464 Lucas? 344 00:30:48,146 --> 00:30:50,837 Dagwood. Thank God. 345 00:30:52,188 --> 00:30:56,275 I'm just awake. - I know. 346 00:30:56,984 --> 00:31:01,367 They need more oxygen. Listen to me carefully. 347 00:31:01,917 --> 00:31:03,535 Alright. 348 00:31:12,208 --> 00:31:16,837 Dagwood, open the lid of the control on the torpedoes. 349 00:31:16,864 --> 00:31:19,099 Okido ... 350 00:31:22,146 --> 00:31:26,960 What should I do now? - Open the round lid. 351 00:31:27,525 --> 00:31:31,078 Okay... - Do you see the source bulb? 352 00:31:31,079 --> 00:31:34,435 Take the source bulb and take it to the technology department. 353 00:31:34,436 --> 00:31:35,597 Remove it. 354 00:31:46,207 --> 00:31:50,477 Am in the engineering department. - The igniter is inside. 355 00:31:51,316 --> 00:31:55,508 It is designed to make a huge electromagnetic pulse. 356 00:31:55,509 --> 00:31:58,757 We can use that, to refresh the inclusion field. 357 00:31:59,873 --> 00:32:04,110 Okay... - Carefully remove the igniter. 358 00:32:04,111 --> 00:32:08,512 Leave the blue tube on, otherwise the torpedo explodes. 359 00:32:27,575 --> 00:32:30,616 I've got it... done. 360 00:32:30,618 --> 00:32:34,419 Bring the igniter as close as possible to nuclear fusion. 361 00:32:55,623 --> 00:32:56,623 Okay... 362 00:32:56,650 --> 00:33:01,180 Dagwood, now press the red button. You have five seconds to walk. 363 00:33:01,181 --> 00:33:03,801 You understand? - I press... 364 00:33:08,697 --> 00:33:13,211 Dagwood. The surge has the communicator destroyed. 365 00:33:16,947 --> 00:33:23,194 And stabilized the nuclear fusion. I am recovering the livelihood and the installations. 366 00:33:23,209 --> 00:33:26,110 And the Dagger? 367 00:33:26,966 --> 00:33:31,940 I sent the coordinates to the helm and activated the autopilot. 368 00:33:33,175 --> 00:33:36,730 SeaQuest should be here in a few hours. 369 00:33:39,420 --> 00:33:41,730 Lucas ... 370 00:33:44,028 --> 00:33:49,380 You did a good thing today. - I'm not the one who deserves the credit. 371 00:33:49,622 --> 00:33:52,110 You saved the submarine and the crew. 372 00:33:52,111 --> 00:33:54,967 Who wanted to sink you. I'm impressed, ambassador. 373 00:33:56,328 --> 00:33:57,794 That's me. 374 00:34:03,739 --> 00:34:08,716 Return Seaquest to its place. Recharge the plasma lasers. 375 00:34:09,302 --> 00:34:12,804 And the livelihood? - Keep it at a minimum. 376 00:34:12,857 --> 00:34:17,258 Better to evaporate in a beat than choke slowly. 377 00:34:25,069 --> 00:34:27,348 What's wrong? Why don't you say it? via the link? 378 00:34:27,553 --> 00:34:28,490 Scully. 379 00:34:28,515 --> 00:34:30,638 Is responsible for the radiation leak. 380 00:34:30,664 --> 00:34:34,487 That is impossible, he saved Seaquest from the collapse of the inclusion field. 381 00:34:34,513 --> 00:34:35,509 What did he do? 382 00:34:35,535 --> 00:34:38,520 Seaquest is very important for me, captain. 383 00:34:40,943 --> 00:34:44,633 I didn't know plasma guns make part of a balanced ecosystem. 384 00:34:44,660 --> 00:34:48,013 We respect ecological principles, but we are not helpless. 385 00:34:48,014 --> 00:34:51,494 I should have killed you then. - If you had the courage to follow your conviction. 386 00:34:51,520 --> 00:34:54,556 You would never have left. 387 00:34:55,876 --> 00:34:58,360 What will you do with Seaquest? 388 00:34:58,888 --> 00:35:02,447 I'm going to be the biggest atomic bomb in the world, explode. 389 00:35:02,574 --> 00:35:05,298 A Seaquest is the trigger. 390 00:35:18,327 --> 00:35:21,364 I had hope for humanity. 391 00:35:21,390 --> 00:35:25,267 I thought we finally understood that we were destroying the Earth. 392 00:35:25,545 --> 00:35:30,048 How can you believe in people like that be impoverished spiritually, 393 00:35:30,074 --> 00:35:32,798 that she is a mass murderer call it a savior? 394 00:35:33,907 --> 00:35:38,239 Elaine, you and I see the world, in the same way. 395 00:35:38,240 --> 00:35:40,964 But I had the courage to do something. 396 00:35:40,965 --> 00:35:46,414 Ambassador, you realize what these nuclear explosion will do? 397 00:35:47,828 --> 00:35:52,443 Probably, multiple windows break and destroy a few antiques. 398 00:35:52,444 --> 00:35:54,687 Send a cloud of dust up. 399 00:35:54,713 --> 00:35:57,053 So that it will block the sun. 400 00:35:57,079 --> 00:35:59,230 And bring us back into an ice age. 401 00:35:59,256 --> 00:36:04,890 And remove humanity from the Earth. - Except a few chosen ones ... right? 402 00:36:06,522 --> 00:36:08,229 When the ice recedes. 403 00:36:08,255 --> 00:36:13,227 Will the offspring of Ecotopia return to the mainland. 404 00:36:13,372 --> 00:36:17,919 Only, these generations have learned to to respect the planet, not to rape. 405 00:36:17,928 --> 00:36:23,234 Hard to see, or this global genocide can lead to the ideal Ecotopia? 406 00:36:23,260 --> 00:36:29,305 I have no doubt that my comrades the settlers, see what have I done? 407 00:36:31,361 --> 00:36:34,282 I expect them to drive me out from this place. 408 00:36:34,308 --> 00:36:36,871 To be with the rest of the world, to die. 409 00:36:37,400 --> 00:36:40,449 Stop this madness, ambassador. 410 00:36:40,571 --> 00:36:44,343 Before Freedom Point has reached its critical mass. 411 00:36:45,407 --> 00:36:50,712 Lucas, don't you think Moses knew. Which he would never see the promised land? 412 00:36:51,097 --> 00:36:55,648 Don't you think he said to himself. Going to party with the Gentiles at the golden calf. 413 00:36:56,677 --> 00:37:01,243 He dedicates his life to a higher purpose, he had to go to the end. 414 00:37:02,336 --> 00:37:04,131 At any price. 415 00:37:15,846 --> 00:37:19,735 Waking up, I have the Seaquest made. 416 00:37:20,476 --> 00:37:22,466 Commander? 417 00:37:25,344 --> 00:37:27,900 Open your eyes. 418 00:37:28,893 --> 00:37:30,482 Tony? 419 00:37:33,150 --> 00:37:36,523 Tony, don't leave me alone. 420 00:37:37,350 --> 00:37:39,340 Dagwood is not alone. 421 00:37:39,341 --> 00:37:42,170 Dagwood has Darwin. 422 00:37:48,969 --> 00:37:52,626 I'm afraid. - Darwin is scared too. 423 00:37:52,627 --> 00:37:55,875 Now, not so much anymore. 424 00:37:58,196 --> 00:37:59,680 Me too... 425 00:38:05,995 --> 00:38:09,796 Report. - We are almost reaching the critical mass. 426 00:38:10,466 --> 00:38:14,233 Very well. Make the colony ready to close. 427 00:38:14,234 --> 00:38:17,692 So, this is the way to the to stop hundreds of screaming in your head? 428 00:38:17,693 --> 00:38:20,522 By a hundred millions to drown. 429 00:38:20,673 --> 00:38:24,329 My conscience is none of your business. - Maybe not. 430 00:38:24,935 --> 00:38:30,373 But we should not take care of Ecotopias our brothers, those we don't kill? 431 00:38:30,374 --> 00:38:32,994 Humanity is already slowly dying. 432 00:38:33,594 --> 00:38:36,557 Due to the enormous pollution, poisoning and greed? 433 00:38:36,868 --> 00:38:38,838 No, I mean torture. 434 00:38:39,199 --> 00:38:42,061 And save the planet Before it's too late. 435 00:38:42,214 --> 00:38:43,600 That's sweet... 436 00:38:44,514 --> 00:38:47,421 I'm sure it's dying millions will comfort children. 437 00:38:47,447 --> 00:38:50,803 They have to dig in the mud find a crumb of food. 438 00:38:50,829 --> 00:38:52,274 That's enough. 439 00:39:08,870 --> 00:39:12,994 Stop the plasma lasers. And restore the livelihood, now ... 440 00:39:14,905 --> 00:39:17,801 Oh God... - What is it? 441 00:39:18,716 --> 00:39:22,720 We are late, I cannot do the damage recover and we reach critical mass. 442 00:39:22,743 --> 00:39:25,470 There must be a way. - This something has never happened. 443 00:39:25,496 --> 00:39:29,032 There are no tested methods for such a Great reactions. 444 00:39:29,059 --> 00:39:31,463 We will be new ones have to find. 445 00:39:37,499 --> 00:39:41,253 Good. We might start it like the nuclear reactor. 446 00:39:41,254 --> 00:39:45,551 It releases graphite into the core. It will absorb the neutrons 447 00:39:45,552 --> 00:39:49,489 and cooling the system. But the chance is small, we must have a lot of graphite. 448 00:39:49,515 --> 00:39:53,034 Now I know why my destiny, me three years has kept a mine colony. 449 00:39:53,060 --> 00:39:56,623 I have access to diaries of every cargo ship in the sea. 450 00:39:56,650 --> 00:40:02,111 There is a cargo ship on the Tillermor ridge, direction Shanghai. With four hundred tons of graphite. 451 00:40:02,193 --> 00:40:06,512 Tell them to stay there, we meet them and take the cargo ship. 452 00:40:07,118 --> 00:40:11,981 Cargo ship 7723, this is Captain Oliver Hudson of the Seaquest. 453 00:40:12,017 --> 00:40:15,789 What can we do for you, Captain? - We claim your cargo ship. 454 00:40:15,815 --> 00:40:19,483 Under Article 16-7 of the UEO Constitution. 455 00:40:19,509 --> 00:40:23,908 Get ready to take control give and evacuate with our shuttle. 456 00:40:23,934 --> 00:40:26,031 Got it, Captain. We will do that. 457 00:40:30,302 --> 00:40:35,665 Livelihood back, online. Oxygen levels, back in order. 458 00:40:49,508 --> 00:40:50,845 Is everything alright? 459 00:40:51,828 --> 00:40:54,534 I am alive. To begin. 460 00:41:08,244 --> 00:41:11,225 We have energy again. And completely stopped. 461 00:41:12,187 --> 00:41:17,792 Lasers are turned off, the reaction field of the core are stable. 462 00:41:18,764 --> 00:41:20,623 Oh God. 463 00:41:23,227 --> 00:41:25,859 There is something out there. - For real? 464 00:41:25,860 --> 00:41:30,051 A polyclass submarine. Three thousand meters from the stern. 465 00:41:32,288 --> 00:41:35,835 They call us. - Commander, get out with Seaquest. 466 00:41:35,836 --> 00:41:39,552 Captain, you're in a big one nuclear fission. 467 00:41:39,578 --> 00:41:44,046 I know, Mr. Ford, you have your orders. - Captain ... 468 00:41:44,119 --> 00:41:47,149 We are not going to to die here. 469 00:41:47,841 --> 00:41:51,556 Piccolo, you heard the captain. - Yes, sir. 470 00:42:02,796 --> 00:42:06,202 What is it? - I want to switch on the automatic pilot. 471 00:42:06,203 --> 00:42:10,605 The autopilot does not work. We will have to steer ourselves. 472 00:42:12,761 --> 00:42:17,542 Seaquest, look forward to ours rescue capsule, it will be tight. 473 00:42:27,560 --> 00:42:30,192 Nuclear fission reaction neutralized, commander. 474 00:42:30,218 --> 00:42:33,591 Register a rescue capsule seven thousand meters and is getting closer. 475 00:42:33,617 --> 00:42:37,704 Prepare the grab torpedo, Piccolo. Set the intercept course. 476 00:42:52,305 --> 00:42:54,620 It is open. 477 00:43:01,548 --> 00:43:05,724 Mc.Gath says this is yours. - Not anymore, but thank you. 478 00:43:05,725 --> 00:43:09,287 They offer you a second chance. - I do not want it. 479 00:43:09,358 --> 00:43:14,318 You are stubborn, Elaine. - And that's why you love me. 480 00:43:14,834 --> 00:43:17,654 That's why I couldn't live with you. 481 00:43:18,334 --> 00:43:20,718 You look good in uniform. 482 00:43:23,381 --> 00:43:26,720 I can not imagine, in something else. 483 00:43:32,521 --> 00:43:35,113 Henderson? - Tony. 484 00:43:35,114 --> 00:43:38,363 It is Piccolo, authorized officer. 485 00:43:39,594 --> 00:43:42,506 Congratulations. You should celebrate. 486 00:43:42,533 --> 00:43:46,312 No time. I have to tell you something. 487 00:43:46,435 --> 00:43:50,415 My father worked in a small one donut store in brooklyn. 488 00:43:50,416 --> 00:43:54,607 When I was little, he went to work at three in the morning. 489 00:43:54,859 --> 00:43:55,776 Tony ... 490 00:43:55,803 --> 00:44:00,897 But always came home at seven o'clock, for me wake up. Smelling of sugar and oil. 491 00:44:01,154 --> 00:44:03,899 Even when he was home, when I was eight years old. 492 00:44:03,926 --> 00:44:07,449 I can't walk past a bakery without thinking that he is walking next to me. 493 00:44:07,475 --> 00:44:09,885 Tony, why are you telling me that? 494 00:44:14,119 --> 00:44:17,966 Because maybe I will leave one day with a spector and don't come back. 495 00:44:18,143 --> 00:44:23,383 Brody died among strangers. I do not want that. 496 00:44:29,311 --> 00:44:34,970 Commander, how are you? - Radiation are at 0.8. 497 00:44:34,971 --> 00:44:38,901 And a UEO decontamination team is on the way to the dock to clean up. 498 00:44:38,927 --> 00:44:40,235 Excellent. 499 00:44:41,165 --> 00:44:42,560 Wolenczak? 500 00:44:42,586 --> 00:44:46,771 Protecting the data link, so that this cannot happen again. 501 00:44:49,741 --> 00:44:53,253 Still think that Maximillian Scully is noble? 502 00:44:54,813 --> 00:44:59,886 His behavior was completely unacceptable. He did terrible things. 503 00:45:00,091 --> 00:45:05,756 I hope his legacy Ecotopia is not his madness. 504 00:45:06,390 --> 00:45:08,545 Let's hope you are right. 43248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.