Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,493
www.tvsubtitles.net
2
00:00:07,387 --> 00:00:09,441
Welcome to Miranda Colony.
3
00:00:09,518 --> 00:00:11,482
A community dedicatedto the unity
4
00:00:11,549 --> 00:00:14,636
of our natural environmentand all humankind.
5
00:00:15,111 --> 00:00:17,835
During your stay, we hopeyou will celebrate with us
6
00:00:17,908 --> 00:00:21,200
the joy of non-violenceand mutual support
7
00:00:21,271 --> 00:00:24,256
as you experiencea cooperative society
8
00:00:24,334 --> 00:00:27,455
dedicated to the harmonyof all life.
9
00:00:27,530 --> 00:00:30,651
Of all life... Of all life...
10
00:00:31,126 --> 00:00:35,678
Of all life... Of all life...Of all life...
11
00:00:36,187 --> 00:00:37,980
(PEOPLE SHOUTING)
12
00:00:53,100 --> 00:00:54,156
(BEEPING)
13
00:00:54,232 --> 00:00:56,162
Laura, open the door!
14
00:00:56,229 --> 00:00:57,251
Laura!
15
00:00:57,328 --> 00:00:58,418
(BEEPING)
16
00:01:00,325 --> 00:01:01,550
What's happening?
17
00:01:01,624 --> 00:01:05,483
They're burning
the Government Center.
And now they're after me.
18
00:01:05,552 --> 00:01:07,379
What is that?
It's a laser drill.
19
00:01:07,450 --> 00:01:10,674
I've modified it
so we can use it
as a pulse rifle.
20
00:01:13,742 --> 00:01:15,706
You mean, it's a weapon?
21
00:01:15,774 --> 00:01:18,464
My God, Laura,
you know how I feel,
but we don't have a choice.
22
00:01:18,537 --> 00:01:21,261
Yes, we do have a choice.
You can fight this insanity.
23
00:01:21,334 --> 00:01:23,264
You can shut it
out of your mind.
24
00:01:23,331 --> 00:01:25,794
And be torn apart alive?
I don't think so.
Now get out of my way.
25
00:01:25,862 --> 00:01:26,918
No!
26
00:01:30,124 --> 00:01:31,781
(CLAMORING)
27
00:01:33,552 --> 00:01:34,778
(BEEPING)
28
00:01:35,218 --> 00:01:37,147
(GRUNTING)
29
00:01:42,342 --> 00:01:43,432
(BEEPING)
30
00:01:44,240 --> 00:01:45,296
(BUZZES)
31
00:01:47,570 --> 00:01:48,864
You, too?
32
00:01:50,432 --> 00:01:52,328
Well, you need to sleep.
33
00:01:54,928 --> 00:01:57,050
Oh, God, you need to sleep.
34
00:02:00,754 --> 00:02:02,184
(DOOR PANEL BEEPING)
35
00:02:04,183 --> 00:02:07,441
WOMAN: Of all life...Of all life...
36
00:02:07,779 --> 00:02:10,173
(RECORDING CONTINUES PLAYING)
37
00:02:15,936 --> 00:02:20,227
Mom, what's happening?
38
00:02:25,059 --> 00:02:27,545
I want you to go and lock
yourselves in your rooms.
39
00:02:27,622 --> 00:02:31,073
And don't open the door
to anyone, not anyone,
not even me, okay?
40
00:02:31,152 --> 00:02:32,207
You go.
41
00:02:33,948 --> 00:02:35,003
(DOOR CLOSES)
42
00:02:35,080 --> 00:02:36,306
(LOCK CLICKS)
43
00:03:01,316 --> 00:03:03,745
There you go, Captain.
Real coffee.
44
00:03:04,313 --> 00:03:06,004
I don't suppose
the refill is free?
45
00:03:06,077 --> 00:03:08,835
(SCOFFS) Not since
beans hit $250 a kilo.
46
00:03:09,173 --> 00:03:10,694
I'll run a tab.
47
00:03:13,402 --> 00:03:15,456
Captain, have a coffee.
48
00:03:15,832 --> 00:03:17,195
Oh, thanks.
49
00:03:20,027 --> 00:03:21,322
Bridger.
50
00:03:21,392 --> 00:03:24,049
Ah, I'm sorry to interruptyour leave, sir.
51
00:03:24,122 --> 00:03:26,949
It's all right.
How's the re-supply going?
52
00:03:27,019 --> 00:03:28,778
Fine. We'll be readyto sail in an hour,
53
00:03:28,850 --> 00:03:30,780
but that's not whyI'm calling, sir.
54
00:03:30,848 --> 00:03:33,402
I'm receiving a prioritytransmission for you,
55
00:03:33,478 --> 00:03:36,736
only they're using a codethat's 10 years out of date.
56
00:03:36,808 --> 00:03:38,204
Who's it from?
57
00:03:38,273 --> 00:03:41,429
Laura Huxley,she's the Chief MedicalOfficer of Miranda Colony.
58
00:03:41,502 --> 00:03:42,523
Put her through.
59
00:03:42,601 --> 00:03:43,860
Aye, sir.
60
00:03:46,696 --> 00:03:47,752
Nathan?
61
00:03:47,828 --> 00:03:50,155
Laura, is that really you?
62
00:03:50,791 --> 00:03:52,255
I'm not sure.
63
00:03:52,822 --> 00:03:56,250
I don't know whetherI'm hallucinating or...
64
00:03:56,884 --> 00:03:58,473
Or whether it's really you.
65
00:03:59,114 --> 00:04:01,101
But if you can hear me...
66
00:04:01,612 --> 00:04:05,404
Please, you've gotto come and help us,before we all die.
67
00:05:13,594 --> 00:05:16,352
Sir, I have the colony
bearing zero-zero degrees
at 10,000 meters.
68
00:05:16,424 --> 00:05:17,945
Any answer to our hail?
69
00:05:18,021 --> 00:05:19,316
(PHONE RINGING)
WSKRS are detecting
human activity,
70
00:05:19,386 --> 00:05:20,646
but no one's picking up
the phone.
71
00:05:20,719 --> 00:05:23,113
Yeah, looks like their
comm system's fried.
72
00:05:23,182 --> 00:05:25,475
Lieutenant, I want you
to form a boarding party.
73
00:05:25,546 --> 00:05:28,475
But brief them carefully.
I don't want anyone
getting trigger-happy.
74
00:05:28,542 --> 00:05:31,334
All due respect, sir,
but the biggest crisis
Miranda Colony's ever had
75
00:05:31,406 --> 00:05:32,961
was running out
of herbal tea.
76
00:05:33,038 --> 00:05:35,194
All the same,
I don't want to
take any chances.
77
00:05:35,268 --> 00:05:36,562
Yes, sir.
78
00:05:36,733 --> 00:05:40,024
Captain, are you sure you
want to go in there blind?
79
00:05:41,927 --> 00:05:44,050
I don't think
we have any choice.
80
00:05:44,125 --> 00:05:46,849
You see, years ago,
I knew Laura Huxley.
81
00:05:46,921 --> 00:05:49,713
In fact, I asked her
to marry me before
I met Carol.
82
00:05:49,784 --> 00:05:51,839
She turned me down flat.
83
00:05:51,916 --> 00:05:53,379
But I think I know her
well enough to know
84
00:05:53,447 --> 00:05:56,876
that she wasn't exaggerating
when she made that call.
85
00:05:56,943 --> 00:05:59,871
Very well. Henderson,
land us on their collar.
86
00:05:59,939 --> 00:06:01,460
Aye, aye, sir.
87
00:06:09,461 --> 00:06:11,550
O'Neill,
set condition two.
88
00:06:12,991 --> 00:06:14,545
All hands, crew all stations.
89
00:06:14,622 --> 00:06:17,085
Secure all hatches.Condition two.
90
00:06:25,842 --> 00:06:28,236
MAN ON P. A:Security detail Bravo,report to Docking Bay 3.
91
00:06:28,305 --> 00:06:30,065
Get back to me as soon
as you can, all right?
92
00:06:30,137 --> 00:06:31,329
Captain.
93
00:06:31,403 --> 00:06:32,832
Excuse me.
Sorry.
94
00:06:32,900 --> 00:06:34,660
I'm going to go in.
95
00:06:35,531 --> 00:06:38,459
Why? Are you sensing
something from the colony?
96
00:06:38,527 --> 00:06:41,887
Fear. Despair.
A lot of rage.
97
00:06:41,957 --> 00:06:44,647
Kind of like a Canucks
hockey game without
a referee.
98
00:06:44,720 --> 00:06:46,116
Docking now.
99
00:06:46,684 --> 00:06:48,943
MAN ON P. A:Docking collar pressurized.
100
00:06:52,577 --> 00:06:54,041
WOMAN: Of all life...Of all life...
101
00:06:54,109 --> 00:06:55,834
If this is the
nonviolent community,
102
00:06:55,906 --> 00:06:57,961
I'd hate to see boot camp.
103
00:06:58,937 --> 00:07:01,162
You got to get
us out of here!
104
00:07:01,433 --> 00:07:03,363
You got to get me aboard.
105
00:07:03,431 --> 00:07:04,985
(PEOPLE CLAMORING)
106
00:07:06,361 --> 00:07:09,222
Form a perimeter.
Seal off the air lock!
107
00:07:10,656 --> 00:07:11,848
(SHOUTING)
108
00:07:13,319 --> 00:07:14,545
Nathan?
109
00:07:14,617 --> 00:07:16,377
Oh, thank God
you're here.
110
00:07:16,450 --> 00:07:17,970
You don't know
what we've been
going through.
111
00:07:18,047 --> 00:07:19,670
I think I have some idea.
112
00:07:19,745 --> 00:07:21,266
(CLAMORING)
113
00:07:22,142 --> 00:07:24,832
This is Royce Shelton,
chairman of the colony.
114
00:07:24,906 --> 00:07:27,199
Captain.
Can we go someplace
and talk?
115
00:07:27,270 --> 00:07:30,391
The medical complex.
We can show you
further problems.
116
00:07:35,127 --> 00:07:37,283
About 10 years ago, during
the last solar flare crisis...
Mommy.
117
00:07:37,358 --> 00:07:39,753
...several of us in the
scientific community
started talking.
118
00:07:39,822 --> 00:07:42,216
You remember, there
were fears about food
rationing at the time,
119
00:07:42,285 --> 00:07:44,714
and another wave of greed
was sweeping through the
financial markets.
120
00:07:44,783 --> 00:07:46,871
And the Cold War,
that was about the
time I quit the service
121
00:07:46,947 --> 00:07:48,071
and went to the island
with my wife.
122
00:07:48,145 --> 00:07:49,871
Right. So we decided
to move here.
123
00:07:49,944 --> 00:07:52,906
We only had one rule,
everyone had to pledge
to cooperate
124
00:07:52,973 --> 00:07:55,129
in creating a nonviolent
and sustainable community.
125
00:07:55,203 --> 00:07:56,190
Did that work?
126
00:07:56,269 --> 00:07:57,733
Well, you can see
for yourself.
127
00:07:57,800 --> 00:07:59,458
These are the rates
for criminal activity
128
00:07:59,532 --> 00:08:02,982
and psychological
disorders since the
founding of the colony.
129
00:08:03,061 --> 00:08:04,218
GIRL: Mommy, where are you?
130
00:08:04,293 --> 00:08:06,450
Must not be much
to do here on a
Saturday night.
131
00:08:06,523 --> 00:08:09,509
Until four weeks ago.
And then the rates took off.
132
00:08:09,587 --> 00:08:11,551
This all happened
in four weeks?
133
00:08:11,617 --> 00:08:14,841
We first started to see it
as domestic abuse cases.
134
00:08:14,914 --> 00:08:18,240
Then it escalated, muggings,
shop looting, rioting.
135
00:08:18,776 --> 00:08:20,740
And now a quarter of
the colony is confined
136
00:08:20,806 --> 00:08:22,702
as psychiatric cases
or criminals.
137
00:08:22,771 --> 00:08:24,826
But why?
I don't know.
138
00:08:24,902 --> 00:08:26,798
I've tested everything.
139
00:08:27,066 --> 00:08:30,857
At first I thought it
was some bizarre case
of mass psychosis,
140
00:08:31,195 --> 00:08:33,488
but then the mutations
started to happen.
141
00:08:33,592 --> 00:08:35,487
What kind of mutations?
142
00:08:36,854 --> 00:08:38,512
I'll show you.
143
00:08:45,144 --> 00:08:48,970
These were our
earliest patients,
the most violent ones.
144
00:08:56,831 --> 00:08:58,454
(GASPING)
145
00:09:01,859 --> 00:09:03,652
And now look at them.
146
00:09:12,679 --> 00:09:15,937
Laura, this patient
looks normal.
147
00:09:16,508 --> 00:09:17,733
He does?
148
00:09:20,037 --> 00:09:21,297
(GASPING)
149
00:09:23,567 --> 00:09:25,655
No signs of transformation?
150
00:09:30,091 --> 00:09:31,181
None.
151
00:09:35,219 --> 00:09:37,012
I was afraid of that.
152
00:09:38,415 --> 00:09:41,004
We can't tell anymore whether
we're hallucinating or not,
153
00:09:41,079 --> 00:09:43,870
and we're the sanest
people in the colony.
154
00:09:45,074 --> 00:09:46,163
(SIGHS)
155
00:09:47,704 --> 00:09:49,191
I'm declaring
a state of martial law,
156
00:09:49,270 --> 00:09:51,131
and I want guards put
in these corridors
right away.
157
00:09:51,201 --> 00:09:52,460
Yes, sir.
158
00:10:07,182 --> 00:10:09,372
Stun batons and
riot gear only.
159
00:10:09,879 --> 00:10:11,173
Pair up and move out.
160
00:10:11,244 --> 00:10:13,231
Brody, can I help?
161
00:10:16,537 --> 00:10:18,524
Guard the oxygen
valves in C-12.
162
00:10:18,602 --> 00:10:21,326
Anyone goes near them,
you call for help.
163
00:10:25,260 --> 00:10:26,724
(CLAMORING)
164
00:10:32,152 --> 00:10:35,206
Anyone got a theory on this,
I'd like to hear about it.
165
00:10:35,282 --> 00:10:37,710
We've seen violent
colonies before.
166
00:10:37,779 --> 00:10:39,334
Are we sure they're
not just cracking
167
00:10:39,411 --> 00:10:42,101
under the pressure of
dealing with a crime wave?
168
00:10:42,174 --> 00:10:43,365
Oh, I don't think so.
169
00:10:43,439 --> 00:10:46,629
I mean, maybe Dr. Huxley's
patients aren't mutating
into demons,
170
00:10:46,702 --> 00:10:49,130
but I'm still getting
incredibly violent
feelings off them.
171
00:10:49,199 --> 00:10:51,754
Oh, sure, but how do you know
that's due to an illness?
172
00:10:51,830 --> 00:10:53,816
I mean, if we keep
giving people excuses
173
00:10:53,893 --> 00:10:55,857
for their actions,
they'll never change.
174
00:10:55,925 --> 00:10:57,979
But what if there is
a medical reason these
people are going crazy?
175
00:10:58,055 --> 00:11:00,245
We can do something about it.
176
00:11:00,785 --> 00:11:03,646
What we need is
a complete analysis
of the colony,
177
00:11:03,716 --> 00:11:06,735
pathogens, radiation.
And we need it yesterday.
178
00:11:06,812 --> 00:11:07,902
I'll get right on it.
179
00:11:07,976 --> 00:11:09,236
You wanted to see me, sir?
180
00:11:09,308 --> 00:11:11,931
Yes. Will your gills
work at this depth?
181
00:11:12,006 --> 00:11:15,559
If it means me getting
out of night duty,
you bet they will, sir.
182
00:11:15,635 --> 00:11:17,723
I want you to make sure
that no one's sabotaging
183
00:11:17,799 --> 00:11:20,852
the colony's outside
environmental systems.
184
00:11:20,928 --> 00:11:23,357
Yes, sir, Captain, sir.
Right away.
185
00:11:24,425 --> 00:11:26,547
And you check into
their data banks.
186
00:11:26,622 --> 00:11:27,984
You got it.
187
00:11:31,250 --> 00:11:33,043
(CLAMORING)
188
00:11:35,011 --> 00:11:36,498
Dr. Shelton...
189
00:11:37,642 --> 00:11:41,626
You know, I studied
your work on Utopian
societies in school.
190
00:11:41,704 --> 00:11:43,725
I thought you might have.
191
00:11:44,334 --> 00:11:46,524
Something bothered me today.
192
00:11:47,863 --> 00:11:49,521
Yeah? What's that?
193
00:11:51,959 --> 00:11:54,750
The rates of public
order you showed us
with the colony,
194
00:11:54,821 --> 00:11:57,341
historically only happen
in police states.
195
00:11:59,250 --> 00:12:02,077
Maybe you've been living
too much in the past,
Dr. Smith,
196
00:12:02,146 --> 00:12:04,076
instead of the future.
197
00:12:04,443 --> 00:12:06,998
You see, we selected good
people for the colony.
198
00:12:07,074 --> 00:12:08,628
And then we worked
very hard to help them
199
00:12:08,705 --> 00:12:10,861
give up their
fears and anger.
200
00:12:11,935 --> 00:12:14,921
But if you'll
forgive me now,
201
00:12:14,998 --> 00:12:18,052
I've got to go back
and try to save that dream.
202
00:12:26,185 --> 00:12:27,207
(KNOCKING)
203
00:12:27,284 --> 00:12:28,770
May I come in?
204
00:12:29,182 --> 00:12:34,131
Nathan, I was just
thinking about us.
205
00:12:34,874 --> 00:12:36,133
You were?
206
00:12:36,373 --> 00:12:38,995
Remember how you almost
got court-martialed
207
00:12:39,070 --> 00:12:42,759
because you snuck me
into the restricted
area at Annapolis?
208
00:12:43,131 --> 00:12:45,095
Yes, I remember
that very well.
209
00:12:45,163 --> 00:12:47,183
So did my commanding
officer.
210
00:12:47,260 --> 00:12:49,224
But you're Commander
here now,
211
00:12:49,291 --> 00:12:51,413
and we can do
anything we want.
212
00:12:51,488 --> 00:12:52,510
What are you doing?
213
00:12:52,588 --> 00:12:55,675
I'm in love with you.
I can't help it, Nathan.
214
00:12:55,750 --> 00:12:58,009
I make a mistake,
a big mistake.
215
00:12:58,081 --> 00:13:00,101
I should have said yes
when you asked me
to marry you.
216
00:13:00,178 --> 00:13:02,108
Oh, I wanted to,
I wanted to.
217
00:13:02,176 --> 00:13:04,264
No, no, no, no.
You were very angry,
218
00:13:04,340 --> 00:13:06,327
you made that
perfectly clear.
219
00:13:06,537 --> 00:13:07,729
I lied.
220
00:13:12,664 --> 00:13:14,820
There's something
wrong here.
221
00:13:14,894 --> 00:13:16,188
(GARBLED VOICES)
222
00:13:16,259 --> 00:13:17,450
Nathan.
223
00:13:19,821 --> 00:13:21,308
(RUMBLING)
224
00:13:27,146 --> 00:13:28,542
You feel something?
225
00:13:28,611 --> 00:13:33,537
Yeah, now that
you mention it,
I'm feeling great.
226
00:13:34,970 --> 00:13:36,026
(CHUCKLING)
227
00:13:36,269 --> 00:13:37,631
(GLASS SHATTERS)
228
00:13:37,700 --> 00:13:40,095
Help me, they're
looting my store!
229
00:13:43,494 --> 00:13:44,719
SeaQuest security!
230
00:13:44,792 --> 00:13:45,779
Freeze!
231
00:13:47,922 --> 00:13:49,783
Okay! Okay! No! Please.
232
00:13:50,485 --> 00:13:52,109
Not sincere enough.
233
00:13:56,645 --> 00:13:58,336
Come on, Nick, run!
234
00:13:58,409 --> 00:13:59,703
Yeah, run!
235
00:14:00,174 --> 00:14:01,434
Catch you later.
236
00:14:01,506 --> 00:14:02,766
(LAUGHING HEARTILY)
237
00:14:02,838 --> 00:14:04,960
You're just letting them go?
238
00:14:05,968 --> 00:14:07,023
Why?
239
00:14:07,366 --> 00:14:09,329
You got a problem
with that?
240
00:14:11,428 --> 00:14:13,448
No. I...
241
00:14:14,258 --> 00:14:16,551
We just risked
our butts here.
242
00:14:18,386 --> 00:14:21,905
Attractive girl like you
ought to take that into
account,
243
00:14:22,082 --> 00:14:23,705
don't you think?
244
00:14:24,745 --> 00:14:26,765
What are you talking about?
245
00:14:26,843 --> 00:14:28,830
I think you know
what we mean.
246
00:14:28,907 --> 00:14:31,768
No, get off of me!
Help!
247
00:14:31,837 --> 00:14:33,767
Tyler? Ricky?
248
00:14:34,600 --> 00:14:36,326
What are you doing?
249
00:14:38,296 --> 00:14:40,987
Get out of here,
you stinking dagger.
250
00:14:41,426 --> 00:14:43,582
You don't even
know about women.
251
00:14:47,052 --> 00:14:48,516
Hey, Dagwood.
252
00:14:48,983 --> 00:14:50,174
(GRUNTS)
253
00:14:51,414 --> 00:14:52,537
Don't!
254
00:14:54,278 --> 00:14:55,333
(GRUNTING)
255
00:14:55,409 --> 00:14:56,668
(THUDDING)
256
00:14:58,472 --> 00:15:01,492
Area C-12, I need help.
257
00:15:02,634 --> 00:15:04,757
Everybody's going crazy.
258
00:15:09,992 --> 00:15:13,421
My God. What have I done?
259
00:15:13,522 --> 00:15:15,213
(GARBLED VOICES)
260
00:15:17,017 --> 00:15:18,413
(GROANING)
261
00:15:20,613 --> 00:15:21,839
(SCREAMS)
262
00:15:30,868 --> 00:15:32,525
Tony? Anything?
263
00:15:33,364 --> 00:15:36,588
Everything's on-line, in lineand straight down the line.
264
00:15:36,660 --> 00:15:38,249
And just what the hell
did your men think
265
00:15:38,326 --> 00:15:40,017
they were doing
with that shop girl?
266
00:15:40,090 --> 00:15:42,020
So my guys are
a little stressed out.
267
00:15:42,087 --> 00:15:44,414
You ever stop to think maybe
she was asking for it?
268
00:15:44,485 --> 00:15:45,915
Asking for it?
269
00:15:45,983 --> 00:15:47,379
What is that
supposed to mean?
270
00:15:47,448 --> 00:15:48,935
Are you some kind
of barbarian?
271
00:15:49,012 --> 00:15:50,034
Barbarian?
272
00:15:50,112 --> 00:15:51,633
You know, I don't have
to take that from you!
273
00:15:51,710 --> 00:15:54,763
As a matter of fact,
I don't have to take
that from anybody!
274
00:15:54,840 --> 00:15:55,929
Arrest him!
275
00:15:56,004 --> 00:15:58,194
No, Captain, wait!
There's something
going on here.
276
00:15:58,268 --> 00:15:59,324
You're damn right there is.
277
00:15:59,401 --> 00:16:01,489
His career is coming
to a spectacular close.
278
00:16:01,565 --> 00:16:02,859
No, no,
you don't understand.
279
00:16:02,930 --> 00:16:04,894
What don't I understand?
280
00:16:05,094 --> 00:16:07,058
I've been analyzing the
ocular dilation readings
281
00:16:07,125 --> 00:16:09,747
and the voice stress
profiles from the crew.
282
00:16:09,822 --> 00:16:11,649
You're not authorized
to do that.
283
00:16:11,720 --> 00:16:13,842
I know that.
I couldn't help it.
284
00:16:13,917 --> 00:16:15,881
You're invading
everyone's privacy!
285
00:16:15,948 --> 00:16:18,241
What I'm trying
to tell you is,
286
00:16:18,345 --> 00:16:19,866
this is my greatest
weakness,
287
00:16:19,943 --> 00:16:21,839
and I gave into it.
We're all giving into it.
288
00:16:21,908 --> 00:16:24,030
Giving into what?
289
00:16:24,105 --> 00:16:25,195
Look.
290
00:16:26,302 --> 00:16:28,232
Look at these readings.
291
00:16:29,266 --> 00:16:32,456
They're the same
profiles you get from
criminal psychopaths.
292
00:16:32,529 --> 00:16:35,048
But I'm finding it
in our own crew.
293
00:16:35,225 --> 00:16:37,415
I mean, whatever's infecting
the colony's infecting us.
294
00:16:37,489 --> 00:16:39,077
It's making us
behave this way.
295
00:16:39,154 --> 00:16:41,844
And you haven't found any
source of contamination
for the colony?
296
00:16:41,917 --> 00:16:44,210
No. That's what's
so frightening.
297
00:16:44,281 --> 00:16:46,006
I mean, look at yourself.
298
00:16:46,079 --> 00:16:48,066
Your agitation's what
you always hold back,
299
00:16:48,144 --> 00:16:50,334
yet you're expressing
it blindly.
300
00:16:50,408 --> 00:16:52,735
Agitation? I'm not agitated.
301
00:16:52,804 --> 00:16:54,859
No, you're just practically
out of your mind.
302
00:16:54,935 --> 00:16:56,762
That's it! You're on
the first boat out of here.
303
00:16:56,833 --> 00:16:59,058
You can't do that!
Oh, yes, I can.
304
00:16:59,131 --> 00:17:00,754
I'm the captain.
305
00:17:00,962 --> 00:17:03,255
(SQUEALING)
306
00:17:05,456 --> 00:17:06,715
What do you want?
307
00:17:06,788 --> 00:17:08,275
I'm scared.
308
00:17:08,653 --> 00:17:10,015
People bad.
309
00:17:10,617 --> 00:17:13,477
Yes. They are, aren't they?
310
00:17:13,546 --> 00:17:15,567
That's something to be
scared of, isn't it?
311
00:17:15,645 --> 00:17:17,972
No. Bridger scare Darwin.
312
00:17:19,307 --> 00:17:22,633
Bridger mad, say angry things.
313
00:17:29,128 --> 00:17:31,455
WENDY: Captain,
it is happening to you.
314
00:17:34,456 --> 00:17:37,010
Did you take any of
those readings on me?
315
00:17:37,086 --> 00:17:39,481
Yes, all of us.
316
00:17:40,449 --> 00:17:41,913
Including me.
317
00:17:42,713 --> 00:17:44,938
We're all at
dangerous levels.
318
00:17:45,543 --> 00:17:47,971
Oh, we've got to
take a breath here.
319
00:17:48,039 --> 00:17:49,969
We've really got
to take a breath.
320
00:17:50,037 --> 00:17:51,660
Brody, come here.
321
00:17:53,700 --> 00:17:56,129
I think we have to
look at each other
322
00:17:57,529 --> 00:17:59,617
and remind each other
what we mean to each other.
323
00:17:59,693 --> 00:18:02,122
Now, look,
take care of your men.
324
00:18:02,489 --> 00:18:04,452
Disarm them
if you have to.
325
00:18:05,019 --> 00:18:07,040
We'll stay docked
to the colony
326
00:18:07,117 --> 00:18:09,410
in case you need
reinforcements.
327
00:18:09,480 --> 00:18:11,274
Yes, sir. Right away.
328
00:18:12,644 --> 00:18:14,198
I'm sorry, sir.
329
00:18:14,841 --> 00:18:16,169
That's all right.
330
00:18:16,240 --> 00:18:17,828
That's all right.
331
00:18:21,466 --> 00:18:22,624
Anyone heard from Piccolo?
332
00:18:23,897 --> 00:18:27,291
Coming in.You may not believe this,but I'm getting thirsty.
333
00:18:27,826 --> 00:18:29,017
(CHUCKLES)
334
00:18:29,357 --> 00:18:31,877
We've got one chilling
for you, Tony.
335
00:18:35,850 --> 00:18:37,939
Whoa. What was that?
336
00:18:38,713 --> 00:18:40,267
(STATIC BUZZING)
337
00:18:40,645 --> 00:18:42,541
Tony? What's going on?
338
00:18:43,507 --> 00:18:45,800
The power plant's fritzing
out your transmissions.
339
00:18:53,563 --> 00:18:55,026
(BEEPING)
340
00:19:00,054 --> 00:19:01,246
Tony?
341
00:19:01,320 --> 00:19:02,908
Can you hear us?
342
00:19:05,748 --> 00:19:07,405
What the hell are you doing?
343
00:19:07,479 --> 00:19:09,772
No! Let go of me!
You don't understand.
344
00:19:12,740 --> 00:19:14,397
Hey, Ortiz! Can you read me?
345
00:19:14,471 --> 00:19:16,798
Somebody's tryingto tap our power!
346
00:19:16,869 --> 00:19:18,128
Ortiz?
347
00:19:22,496 --> 00:19:23,755
(SPLUTTERING)
348
00:19:25,692 --> 00:19:26,883
Oh, no!
349
00:19:27,156 --> 00:19:28,348
(GRUNTING)
350
00:19:28,921 --> 00:19:31,383
Tony? What's going on, Tony?
351
00:19:31,451 --> 00:19:33,744
My gills are gone!I'm drowning!
352
00:19:33,815 --> 00:19:35,006
(GRUNTING)
353
00:19:36,146 --> 00:19:38,371
Tony. Tony, where are you?
Speak to us.
354
00:19:38,443 --> 00:19:40,668
Captain, we've lost Piccolo.
355
00:19:41,073 --> 00:19:43,900
Listen, Piccolo's missing
someplace out there.
356
00:19:43,970 --> 00:19:45,933
Go find him. Go find him.
357
00:19:53,126 --> 00:19:54,783
Darwin, go to port bow.
358
00:19:54,857 --> 00:19:57,320
That's where he
would have drifted.
359
00:20:10,572 --> 00:20:12,036
He's got him.
360
00:20:13,701 --> 00:20:15,688
Medical team to sea deck.
361
00:20:16,465 --> 00:20:18,792
Captain, you better see this.
362
00:20:22,558 --> 00:20:23,545
Where is this coming from?
363
00:20:23,623 --> 00:20:24,679
WSKRS number three.
364
00:20:24,755 --> 00:20:27,048
I positioned it
where Tony was when
he started yelling.
365
00:20:27,119 --> 00:20:28,878
Whatever it is,
it's so tightly polarized,
366
00:20:28,950 --> 00:20:32,037
you can't even see it
unless you're directly
aligned with the source.
367
00:20:32,113 --> 00:20:34,043
That's because
it's a chaos path.
368
00:20:34,111 --> 00:20:35,302
A what?
369
00:20:35,510 --> 00:20:36,996
Shock waves passing
through the water
370
00:20:37,074 --> 00:20:39,264
are actually causing
the molecules to luminesce.
371
00:20:39,338 --> 00:20:42,130
But we aren't detecting
any shock waves.
372
00:20:42,301 --> 00:20:43,787
We aren't detecting
anything at all.
373
00:20:43,866 --> 00:20:45,727
Except with our minds.
374
00:20:48,328 --> 00:20:50,121
Dr. Smith,
what's your status?
375
00:20:50,192 --> 00:20:51,951
How's Piccolo doing?
376
00:20:53,688 --> 00:20:55,776
He's unconscious,
but he's breathing.
377
00:20:55,852 --> 00:20:57,679
All right,
detach from the colony.
378
00:20:57,750 --> 00:20:59,112
Follow the path.
379
00:20:59,181 --> 00:21:00,645
And sound general quarters.
380
00:21:00,713 --> 00:21:01,768
(ALARM RINGING)
381
00:21:01,845 --> 00:21:03,275
General quarters.General quarters.
382
00:21:03,343 --> 00:21:05,828
All hands man yourbattle stations.
383
00:21:06,406 --> 00:21:07,700
General quarters.General quarters.
384
00:21:07,771 --> 00:21:10,234
All hands man yourbattle stations.
385
00:21:12,566 --> 00:21:14,654
Captain?What, are you leaving?
386
00:21:14,730 --> 00:21:16,626
You promised to back me up!
387
00:21:16,694 --> 00:21:19,055
I know, I know, but I think
we're on to something here.
388
00:21:19,125 --> 00:21:20,282
Well, hey, I'm glad for you.
389
00:21:20,357 --> 00:21:22,184
But we're crashingand burning here.
390
00:21:22,254 --> 00:21:26,204
I mean... Oh, God,I don't know what I mean.
391
00:21:26,283 --> 00:21:28,179
Look, whatever you say,
I'll probably forget it
tomorrow.
392
00:21:28,247 --> 00:21:29,234
So just hold on.
393
00:21:29,312 --> 00:21:31,605
I'll try, Captain.But things are getting dicey.
394
00:21:31,676 --> 00:21:32,800
Brody?
395
00:21:32,875 --> 00:21:34,066
Brody?
396
00:21:39,833 --> 00:21:42,422
We've just passed
through some sort
of energy barrier.
397
00:21:42,497 --> 00:21:45,516
There's a trench ahead.
It must be a mile deep.
398
00:21:48,390 --> 00:21:49,752
(RUMBLING)
399
00:21:56,580 --> 00:21:57,805
My head.
400
00:21:58,012 --> 00:21:59,771
It's inside my head!
401
00:22:00,443 --> 00:22:02,463
Prepare lasers and torpedoes!
402
00:22:02,540 --> 00:22:04,765
We're over the trench.
In 10...
403
00:22:05,536 --> 00:22:06,762
In five...
404
00:22:10,664 --> 00:22:12,128
(GARBLED VOICES SCREAMING)
405
00:22:12,495 --> 00:22:14,187
(BEEPING)
406
00:22:15,558 --> 00:22:17,317
It's the face of God.
407
00:22:17,390 --> 00:22:18,377
No.
408
00:22:21,019 --> 00:22:23,141
It looks like a chaos cloud.
409
00:22:24,813 --> 00:22:27,470
The total reversal
of all physical laws,
410
00:22:28,643 --> 00:22:30,732
only they're not
supposed to exist.
411
00:22:30,806 --> 00:22:33,598
It's drawing us in.
Our speed is accelerating.
412
00:22:36,667 --> 00:22:38,130
Are you tracking your target?
413
00:22:38,198 --> 00:22:40,059
Negative. The sensors say
there's nothing there.
414
00:22:40,129 --> 00:22:41,151
Veer off.
415
00:22:41,527 --> 00:22:42,549
(SCREAMING)
416
00:22:45,489 --> 00:22:46,511
Help!
417
00:22:47,088 --> 00:22:48,813
It's just an illusion,
now hold on!
418
00:22:51,948 --> 00:22:53,606
Close the main ballast.
419
00:22:53,680 --> 00:22:55,836
I'm trying, but we don't
have the buoyancy.
420
00:22:55,911 --> 00:22:57,000
(ALARM BEEPING)
421
00:22:57,076 --> 00:22:58,404
It's just a trick.
422
00:22:58,474 --> 00:23:00,029
Just close your
mind and do it!
423
00:23:07,164 --> 00:23:08,991
Okay, it's working.
424
00:23:09,595 --> 00:23:11,218
(BEEPING)
425
00:23:13,090 --> 00:23:14,554
We're rising.
426
00:23:17,651 --> 00:23:19,206
The distance is opening.
427
00:23:22,446 --> 00:23:25,068
We've passed through
the energy barrier.
428
00:23:25,143 --> 00:23:26,902
Systems are on-line.
429
00:23:27,739 --> 00:23:29,533
We're back to normal.
430
00:23:30,404 --> 00:23:32,061
I don't think so.
431
00:23:33,633 --> 00:23:35,653
What do you think that is?
432
00:23:36,763 --> 00:23:39,624
Evil, and it's growing.
433
00:23:57,172 --> 00:23:59,829
All divisions have
reported the damage
has been contained, sir.
434
00:23:59,902 --> 00:24:01,628
Does Piccolo
remember anything?
435
00:24:01,700 --> 00:24:03,323
No, he's got
total amnesia about it.
436
00:24:03,398 --> 00:24:05,123
His short-term memories
never fixated.
437
00:24:05,196 --> 00:24:07,183
Our data banks aren't going
to be any help, either.
438
00:24:07,260 --> 00:24:09,247
I mean,
look at these charts.
439
00:24:09,324 --> 00:24:11,549
It's a completely
featureless trench.
440
00:24:11,622 --> 00:24:14,141
I think it's way past
time we notified U.E.O.
441
00:24:14,218 --> 00:24:16,341
Oh, you know what their
first impulse will be.
442
00:24:16,415 --> 00:24:18,901
Send a nuclear fleet.
I don't think we want that.
443
00:24:18,980 --> 00:24:20,637
No, you're right.
444
00:24:20,711 --> 00:24:24,140
It's featureless.
It's just too featureless.
445
00:24:24,873 --> 00:24:26,098
What are you saying?
446
00:24:26,171 --> 00:24:27,930
You think somebody
altered the charts?
447
00:24:28,002 --> 00:24:30,023
Yeah, yeah, that's
exactly what I'm saying.
448
00:24:30,100 --> 00:24:32,461
I mean, look at the
repeating patterns.
449
00:24:32,530 --> 00:24:34,993
Somebody has erased
what's really there.
450
00:24:35,061 --> 00:24:37,025
Well, can we backtrack it
to see what they're hiding?
451
00:24:37,091 --> 00:24:39,452
Yeah, it's going
to take me a while.
452
00:24:39,522 --> 00:24:42,576
Captain, I've got Lieutenant
Brody on TAC one.
453
00:24:46,614 --> 00:24:48,839
Cleanse yourselves with fire!
454
00:24:50,143 --> 00:24:51,402
We're getting near
the edge here, Captain.
455
00:24:51,475 --> 00:24:53,734
If somebody doesn't get
these people back on
decaf real soon,
456
00:24:53,805 --> 00:24:55,064
we're all going
to be history.
457
00:24:55,603 --> 00:24:57,590
How much longer do you
think you can hold out?
458
00:24:57,668 --> 00:25:00,858
I don't know. Somebody
just tried to torch us
with a homemade flamethrower.
459
00:25:00,931 --> 00:25:03,621
A lot of my people are down,
injured or just crazy.
460
00:25:03,694 --> 00:25:07,053
Well, I don't think
we're thinking any
clearer than you are.
461
00:25:07,123 --> 00:25:09,416
Has it affected your model K?
462
00:25:11,019 --> 00:25:13,005
No, not in the slightest.
463
00:25:13,415 --> 00:25:17,638
This might be off
the wall, but try
asking him for advice.
464
00:25:17,943 --> 00:25:20,463
Maybe that cloud'snot affecting him.
465
00:25:20,541 --> 00:25:21,800
All right,
I'll give it a shot.
466
00:25:21,872 --> 00:25:23,336
Out, Captain.
467
00:25:25,967 --> 00:25:27,760
Hey, you heard him?
Yeah.
468
00:25:27,832 --> 00:25:29,126
So, what would you do?
469
00:25:29,197 --> 00:25:30,354
Me?
470
00:25:31,494 --> 00:25:34,786
I would get everyone together
in the same place.
471
00:25:35,257 --> 00:25:37,981
And tell stories,
and sing songs.
472
00:25:39,685 --> 00:25:42,341
Well, that would
make me feel better.
473
00:25:42,415 --> 00:25:44,674
Well, kind of
like church, huh?
474
00:25:45,045 --> 00:25:46,475
What's church?
475
00:25:47,609 --> 00:25:50,197
You're about to find out.
Hey, you, you heard the man.
Make it happen.
476
00:25:50,272 --> 00:25:51,896
Get everybody into the town
meeting hall right away.
477
00:25:51,970 --> 00:25:53,162
Go! Go!
478
00:25:53,669 --> 00:25:54,894
Wait. Brody?
479
00:25:54,967 --> 00:25:56,760
Can I ask you a question?
480
00:25:56,831 --> 00:25:57,887
Yeah, what?
481
00:25:57,963 --> 00:26:00,052
This thing that
I'm not feeling,
482
00:26:00,128 --> 00:26:02,318
it means I'm not human,
483
00:26:02,392 --> 00:26:03,549
doesn't it?
484
00:26:03,623 --> 00:26:05,587
No wonder they didn't
make any more of you.
485
00:26:05,655 --> 00:26:07,777
You're not even close
to being a soldier.
486
00:26:07,852 --> 00:26:09,248
I try to be.
487
00:26:09,616 --> 00:26:11,103
No, Dagwood,
it's not what I meant.
488
00:26:11,181 --> 00:26:12,475
Look, when they
put you together,
489
00:26:12,546 --> 00:26:14,736
they didn't include
a mean bone in your body.
490
00:26:14,810 --> 00:26:16,330
If someone could figure
out how to do that for
the rest of us,
491
00:26:16,408 --> 00:26:17,929
we'd all be a lot better off.
492
00:26:18,007 --> 00:26:19,664
No mean bones.
493
00:26:19,738 --> 00:26:21,202
Yeah, you got it.
494
00:26:24,332 --> 00:26:25,887
(CLAMORING)
495
00:26:27,395 --> 00:26:28,553
(GRUNTS)
496
00:26:28,661 --> 00:26:29,920
Come on, we've got
to hurry, let's go!
497
00:26:29,993 --> 00:26:31,014
(SCREAMING)
498
00:26:37,483 --> 00:26:39,708
You're a telepath,
aren't you?
499
00:26:39,880 --> 00:26:40,936
Yes.
500
00:26:41,878 --> 00:26:43,774
I know the privacy laws
501
00:26:44,109 --> 00:26:47,537
won't allow you
to probe someone
without prior consent.
502
00:26:49,070 --> 00:26:52,056
But if it'll
help you figure out
what's happening to us,
503
00:26:52,132 --> 00:26:54,062
I want you to probe me.
504
00:27:01,854 --> 00:27:04,374
Relax, breathe.
505
00:27:06,915 --> 00:27:08,879
All right, let me in.
506
00:27:25,927 --> 00:27:27,481
LAURA: Nathan?
507
00:27:27,558 --> 00:27:29,488
All I want to say is...
508
00:27:30,055 --> 00:27:31,985
All I want to say is...
509
00:27:32,352 --> 00:27:33,509
Yes.
510
00:27:49,065 --> 00:27:50,791
Everything all right?
511
00:27:51,329 --> 00:27:54,587
Oh, Laura found out
I'm a telepath.
512
00:27:54,659 --> 00:27:56,623
She asked me to do a probe.
513
00:27:56,690 --> 00:27:57,746
And?
514
00:27:58,622 --> 00:28:01,607
And, she doesn't know
what's in the trench.
515
00:28:04,448 --> 00:28:05,571
(SIGHS)
516
00:28:08,077 --> 00:28:10,506
Is there something
you're not telling me?
517
00:28:11,939 --> 00:28:13,301
I shouldn't.
518
00:28:16,367 --> 00:28:19,194
But I don't know if
any of us are gonna
be alive tomorrow.
519
00:28:19,264 --> 00:28:20,921
Well, then tell me.
520
00:28:23,125 --> 00:28:26,349
Laura was raised in
a very violent family.
521
00:28:27,620 --> 00:28:29,481
It made her
afraid of marriage,
522
00:28:29,551 --> 00:28:32,412
so when you asked her,
she pushed you away.
523
00:28:32,482 --> 00:28:35,274
But what she was
telling you today
was the truth.
524
00:28:35,345 --> 00:28:39,170
She was always very
much in love with you.
She still is.
525
00:28:46,897 --> 00:28:48,123
All right.
526
00:28:49,228 --> 00:28:51,124
I think we should
find Dr. Shelton.
527
00:28:51,193 --> 00:28:54,088
It's time you submitted
him to a probe, too.
528
00:28:54,355 --> 00:28:55,615
I'm on it.
529
00:29:05,509 --> 00:29:07,166
(GARBLED VOICES)
530
00:29:14,465 --> 00:29:16,588
The more I work at this,
the more I wonder
531
00:29:16,663 --> 00:29:19,853
if I'm not even supposed
to figure this out at all.
532
00:29:19,926 --> 00:29:22,116
Maybe none of this
is even real.
533
00:29:22,190 --> 00:29:23,710
No, that's what that
thing is doing to you.
534
00:29:23,788 --> 00:29:25,446
It's making you
doubt yourself.
535
00:29:25,519 --> 00:29:27,346
How do you know that?
536
00:29:27,949 --> 00:29:31,139
Maybe this is just
virtual reality
537
00:29:31,212 --> 00:29:34,299
and I'm a program
told to believe I exist,
when nothing exists at all.
538
00:29:34,375 --> 00:29:37,633
No, Lucas. Believe me.
I'm real.
539
00:29:37,705 --> 00:29:39,226
And so are you.
540
00:29:40,667 --> 00:29:41,996
Come here.
541
00:29:43,765 --> 00:29:44,956
Darwin.
542
00:29:45,928 --> 00:29:48,447
Darwin, what do you
say about Lucas?
543
00:29:49,191 --> 00:29:52,153
Lucas friend.Play with Darwin.
544
00:29:53,153 --> 00:29:54,379
(SPLUTTERS)
545
00:29:59,479 --> 00:30:01,409
Okay, I get the picture.
546
00:30:01,776 --> 00:30:04,365
Virtual reality
wouldn't be this wet.
547
00:30:06,171 --> 00:30:07,828
But you know what?
548
00:30:08,202 --> 00:30:10,029
Maybe you're feeling
so uncertain because
549
00:30:10,100 --> 00:30:13,755
you're getting close
and that thing is
trying to stop you.
550
00:30:13,862 --> 00:30:15,849
That's crazy.
Is it?
551
00:30:15,927 --> 00:30:18,980
What's the opposite
of what you've been doing?
552
00:30:19,522 --> 00:30:20,884
A frontal assault.
553
00:30:20,954 --> 00:30:23,644
I've been looking
for service entrances.
554
00:30:24,017 --> 00:30:26,276
But a frontal assault
is way too easy.
555
00:30:26,348 --> 00:30:28,278
Who says? Show me.
556
00:30:28,944 --> 00:30:30,703
How would you do it?
557
00:30:35,270 --> 00:30:36,496
Okay...
558
00:30:43,261 --> 00:30:46,746
Yeah, normally I'd try all
the simple passwords first
559
00:30:46,823 --> 00:30:49,513
and then shoot the dictionary
at it at high speed.
560
00:30:49,586 --> 00:30:50,710
Mmm-hmm.
561
00:30:50,786 --> 00:30:52,806
With adjustments, of course.
562
00:30:53,882 --> 00:30:57,503
I don't know why
I didn't do this before.
This could work.
563
00:31:03,637 --> 00:31:06,191
It's working, it's working.
564
00:31:06,267 --> 00:31:07,254
Yeah.
565
00:31:11,228 --> 00:31:13,748
Captain,
I'm getting a database!
566
00:31:16,621 --> 00:31:21,049
Ten years ago,
there was a research facility
at the bottom of that canyon.
567
00:31:21,915 --> 00:31:23,436
The Deepfire Project.
568
00:31:23,513 --> 00:31:26,271
It was secretly funded
out of the same account
that set up the colony.
569
00:31:26,343 --> 00:31:28,534
Who's name was
on the account?
570
00:31:29,740 --> 00:31:31,862
You're not going
to believe this.
571
00:31:31,937 --> 00:31:35,161
Dr. Shelton
was the sole owner
and project director.
572
00:31:35,432 --> 00:31:36,419
Where is he?
573
00:31:36,498 --> 00:31:37,656
Nobody can find him.
574
00:31:37,730 --> 00:31:39,422
But Brody's team did
find something else.
575
00:31:39,495 --> 00:31:40,550
What?
576
00:31:40,627 --> 00:31:43,783
The airlock in the colony's
power dome was used in the
past couple of hours.
577
00:31:43,856 --> 00:31:46,149
Somebody tried to divert
the power we were feeding
the colony
578
00:31:46,220 --> 00:31:47,684
into an undersea line.
579
00:31:47,752 --> 00:31:49,046
It's got to be Shelton.
580
00:31:49,117 --> 00:31:50,774
How far could he
get in a DSL suit?
581
00:31:50,848 --> 00:31:53,436
The nearest land
is Hamilton Island,
60 kilometers.
582
00:31:53,511 --> 00:31:55,441
We're taking a shuttle.
583
00:32:12,556 --> 00:32:14,315
You going somewhere?
584
00:32:16,252 --> 00:32:17,477
Hold it!
585
00:32:27,206 --> 00:32:30,793
I was hoping to sail
as far away as possible
from the cloud.
586
00:32:30,868 --> 00:32:32,127
And then?
587
00:32:32,965 --> 00:32:35,088
Blow myself to kingdom come.
588
00:32:35,862 --> 00:32:37,053
Why?
589
00:32:37,760 --> 00:32:40,279
Because I made
a pact with the devil.
590
00:32:44,552 --> 00:32:46,777
And now there's
nowhere to hide.
591
00:32:50,844 --> 00:32:53,433
These are the plans
for Deepfire lab.
592
00:32:54,007 --> 00:32:56,028
A parapsychology center?
593
00:32:56,105 --> 00:32:57,161
Yes.
594
00:32:57,936 --> 00:33:01,625
As you know,
telepathic powers
barely work on the surface.
595
00:33:02,031 --> 00:33:03,927
Too much human static.
596
00:33:04,794 --> 00:33:07,779
So you isolated your lab
in the deepest canyon
you could find.
597
00:33:07,857 --> 00:33:11,842
And made great strides,
until my staff started
killing each other.
598
00:33:14,816 --> 00:33:16,871
What were you building
down there?
599
00:33:16,946 --> 00:33:18,672
A sort of transceiver.
600
00:33:18,745 --> 00:33:19,902
We were trying
to beam thoughts
601
00:33:19,977 --> 00:33:22,565
of cooperation
and nonviolence
into the colony.
602
00:33:22,640 --> 00:33:23,831
And in a way, we did.
603
00:33:23,905 --> 00:33:26,096
This machine
actually worked?
604
00:33:26,269 --> 00:33:31,094
Yes, though not
exactly as planned.
605
00:33:32,362 --> 00:33:35,223
It couldn't beam anything
into the colony.
606
00:33:35,692 --> 00:33:38,779
But it was able to draw
something away from it.
607
00:33:39,154 --> 00:33:40,244
What?
608
00:33:41,252 --> 00:33:45,179
Call if what you want.
The dark side of the force.
609
00:33:45,413 --> 00:33:46,503
Evil.
610
00:33:46,945 --> 00:33:49,931
Those energies that feed
our fears and angers.
611
00:33:51,173 --> 00:33:53,227
About 100 years ago,
Freud and Jung warned us
612
00:33:53,304 --> 00:33:57,732
that if we separate the
shadow side from the self,
that would destroy you.
613
00:33:58,165 --> 00:33:59,628
True enough.
614
00:34:00,196 --> 00:34:03,783
But I told myself they
didn't have my technology.
615
00:34:04,257 --> 00:34:06,312
But you had the arrogance
to try and separate them?
616
00:34:06,389 --> 00:34:07,717
And why not?
617
00:34:07,821 --> 00:34:09,750
We know about
matter and anti-matter.
618
00:34:09,818 --> 00:34:11,907
Why not life and anti-life?
619
00:34:12,182 --> 00:34:14,305
How do you explain genocide?
620
00:34:14,612 --> 00:34:18,767
Or religious wars
fought by fanatics pledging
their lives to a loving God
621
00:34:18,841 --> 00:34:22,462
who then commit every atrocity
imaginable in his name?
622
00:34:23,868 --> 00:34:26,456
No, there's a power
that despises life.
623
00:34:26,731 --> 00:34:30,285
And for 10 years
I drew that power
away from the colony.
624
00:34:30,361 --> 00:34:33,845
And for 10 years,
the colony enjoyed
unparalleled peace.
625
00:34:35,221 --> 00:34:36,946
So what went wrong?
626
00:34:37,485 --> 00:34:41,640
Containing those forces
required increasing amounts
of electric power.
627
00:34:43,445 --> 00:34:46,135
Four weeks ago,
the power failed.
628
00:34:47,174 --> 00:34:49,433
Then you tapped
into our power.
629
00:34:49,505 --> 00:34:51,764
So you could regain control.
630
00:34:52,035 --> 00:34:55,021
At least long enough
to destroy the transceiver.
631
00:34:55,098 --> 00:34:56,562
But I failed.
632
00:34:57,495 --> 00:34:59,981
And now that energy's
coming alive.
633
00:35:00,525 --> 00:35:03,147
And it's going to
keep growing until
it consumes everything.
634
00:35:03,222 --> 00:35:04,811
No, no, it's not.
635
00:35:05,652 --> 00:35:07,082
We've been inside that cloud.
636
00:35:07,150 --> 00:35:09,011
We can fight it,
you can fight it, too.
637
00:35:09,081 --> 00:35:11,976
You don't know what
the center of it's like.
638
00:35:12,611 --> 00:35:15,301
Well, there's only
one way to find out.
639
00:35:16,373 --> 00:35:18,099
I'm not that brave.
640
00:35:20,435 --> 00:35:22,863
You have any children?
Grandchildren?
641
00:35:22,932 --> 00:35:24,056
Yes.
642
00:35:24,130 --> 00:35:26,525
You really think
you have a choice?
643
00:35:32,221 --> 00:35:33,446
All right.
644
00:35:33,519 --> 00:35:35,074
But prepare yourself,
Captain.
645
00:35:35,150 --> 00:35:36,910
You're about to
meet the devil.
646
00:35:36,982 --> 00:35:40,536
And believe me,
we're all going to
die in the attempt.
647
00:35:51,565 --> 00:35:53,052
(RUMBLING)
648
00:35:53,995 --> 00:35:55,482
(SCREAMING)
649
00:35:55,560 --> 00:35:59,749
Ignore it!
Ignore it, and sing.
650
00:35:59,889 --> 00:36:01,580
Anybody, come on.
651
00:36:01,653 --> 00:36:03,173
Somebody sing.
652
00:36:05,682 --> 00:36:11,574
(SINGING) Amazing grace
653
00:36:11,641 --> 00:36:16,999
How sweet the sound
654
00:36:17,768 --> 00:36:23,523
ALL: (SINGING)
That saved a wretch
655
00:36:23,727 --> 00:36:27,779
Like me
656
00:36:28,454 --> 00:36:34,437
I once was lost
657
00:36:34,514 --> 00:36:40,168
But now I'm found
658
00:36:40,741 --> 00:36:43,760
Was blind
659
00:36:43,837 --> 00:36:50,819
But now, I see
660
00:36:51,994 --> 00:36:55,150
This is an opportunity
for each of you to decide
661
00:36:55,223 --> 00:36:57,618
whether you want to
stay with seaQuest,
662
00:36:57,687 --> 00:37:00,740
or leave before we enter
this energy field.
663
00:37:01,682 --> 00:37:05,042
If you decide to stay,
I want you to remember this.
664
00:37:06,044 --> 00:37:10,131
If we believe that
the core of our being
is good and life-affirming,
665
00:37:10,305 --> 00:37:12,961
we will not fail each other.
666
00:37:13,035 --> 00:37:17,429
And we will be able
to oppose whatever it is
out there that we're facing.
667
00:37:18,762 --> 00:37:20,952
All right,
this is your chance.
668
00:37:28,851 --> 00:37:31,370
We've already discussed it,
Captain.
669
00:37:31,913 --> 00:37:33,877
We're all going to stay.
670
00:37:35,176 --> 00:37:37,731
We want to fight
this thing together.
671
00:37:43,000 --> 00:37:46,087
All right, take us
through the cloud.
672
00:37:47,296 --> 00:37:49,282
Set course two-two-nine.
673
00:37:51,690 --> 00:37:53,915
Take us to 20,000 feet.
674
00:37:56,385 --> 00:37:59,938
All ahead emergency, now.
675
00:38:08,504 --> 00:38:10,797
Switch all systems
to isolated power.
676
00:38:10,867 --> 00:38:12,797
Cut all connections
to the hull.
677
00:38:12,865 --> 00:38:14,556
Sea's growing colder.
Much too cold.
678
00:38:14,630 --> 00:38:16,594
It should be frozen solid
at these temperatures.
679
00:38:22,721 --> 00:38:24,548
LONNIE: Hull fittings
are separating.
680
00:38:24,618 --> 00:38:26,445
We can't take
this turbulence.
681
00:38:28,846 --> 00:38:30,208
(RUMBLING)
682
00:38:31,310 --> 00:38:34,466
(SOBBING)
The angel of death is coming!
The angel of death is coming!
683
00:38:34,540 --> 00:38:36,094
Don't let her hurt herself.
684
00:38:36,171 --> 00:38:37,227
The angel of death...
685
00:38:37,303 --> 00:38:38,562
Stay calm!
686
00:38:38,901 --> 00:38:40,559
You're gonna be fine.
687
00:38:40,633 --> 00:38:43,618
Hold on to your
loved ones and pray.
688
00:38:48,989 --> 00:38:50,613
It's growing stronger.
689
00:38:50,688 --> 00:38:52,379
It's like a psychic
black hole.
690
00:38:52,452 --> 00:38:56,470
The more chaos it draws in,
the more powerful it becomes.
691
00:39:04,637 --> 00:39:05,693
Dad!
692
00:39:06,036 --> 00:39:07,092
Dad!
693
00:39:08,567 --> 00:39:11,257
You've gotta turn back.I need you.
694
00:39:12,695 --> 00:39:14,488
You're not...
You're not there.
695
00:39:14,560 --> 00:39:16,853
No, my son's not
there, is he?
696
00:39:19,221 --> 00:39:21,809
I can't hold it.
We're going in.
697
00:39:22,284 --> 00:39:23,975
(GARBLED VOICES)
698
00:39:24,780 --> 00:39:27,607
It's reaching critical mass.
It's becoming conscious.
699
00:39:36,800 --> 00:39:38,492
We're losing power.
700
00:39:38,631 --> 00:39:40,890
No, we've still got momentum.
701
00:39:40,961 --> 00:39:43,753
Ram the lab.
Our skin will regenerate.
702
00:39:43,825 --> 00:39:46,152
Bow planes,
full down emergency.
703
00:39:46,988 --> 00:39:48,146
Brace for collision.
704
00:39:48,219 --> 00:39:49,309
(ALARM BLARING)
705
00:39:49,385 --> 00:39:50,781
MAN ON P. A: All hands...
706
00:39:50,850 --> 00:39:52,904
Dive to the bottom
of your tank.
707
00:39:52,981 --> 00:39:54,774
We're going to crash.
708
00:40:13,057 --> 00:40:14,317
Let's go.
709
00:40:20,814 --> 00:40:23,902
All right, blow this lock
and seal it after us.
710
00:40:24,211 --> 00:40:25,402
(BANGING)
711
00:40:35,465 --> 00:40:36,451
Where is it?
712
00:40:36,529 --> 00:40:38,254
Beyond the containment wall.
713
00:40:38,327 --> 00:40:40,484
All right. Hold on!
Hold on!
714
00:40:40,558 --> 00:40:42,045
(GARBLED VOICES)
715
00:40:47,583 --> 00:40:50,569
Bridger! We go in there,
we'll burn alive!
716
00:40:50,646 --> 00:40:53,109
No, no, it's an illusion!
Come on!
717
00:41:02,466 --> 00:41:05,360
We have to break
the connection.
Smash the rod.
718
00:41:05,429 --> 00:41:07,688
No, Dad! Don't do it!
719
00:41:08,992 --> 00:41:11,546
It's the only way
I can stay alive!
720
00:41:11,622 --> 00:41:12,711
Don't!
721
00:41:12,787 --> 00:41:14,717
(VOICES WHISPERING)
722
00:41:16,616 --> 00:41:17,944
It's real!
723
00:41:18,980 --> 00:41:21,465
(SCREAMING)
724
00:41:22,109 --> 00:41:23,199
My hand!
725
00:41:23,541 --> 00:41:24,597
(SCREAMING)
726
00:41:31,465 --> 00:41:33,326
(SHATTERING)
727
00:41:35,793 --> 00:41:38,188
(VOICES WEAKENING)
728
00:41:50,543 --> 00:41:51,871
It's dying.
729
00:41:56,902 --> 00:41:58,695
We've got full power.
730
00:42:02,562 --> 00:42:05,047
Captain, get out of there,
the dome's giving way.
731
00:42:16,379 --> 00:42:17,809
Get him to Sickbay!
732
00:42:17,878 --> 00:42:19,001
(GROANS)
733
00:42:20,341 --> 00:42:21,896
Seal this lock.
734
00:42:24,170 --> 00:42:27,031
All back emergency.
Blow all tanks.
735
00:42:27,132 --> 00:42:28,756
(CREAKING)
736
00:42:34,724 --> 00:42:36,517
Fire the lasers.
Fire everything.
737
00:42:36,589 --> 00:42:38,053
Break down the magma bed.
738
00:42:38,119 --> 00:42:40,639
I want this thing
destroyed forever.
739
00:43:01,559 --> 00:43:04,953
All right, Commander,
take us back to the colony.
740
00:43:25,497 --> 00:43:27,086
WENDY: It's not an illusion.
741
00:43:27,163 --> 00:43:29,819
Dr. Shelton really
did age 20 years.
742
00:43:33,388 --> 00:43:34,784
Why not me?
743
00:43:35,852 --> 00:43:39,802
Because your soul
wasn't the seed at
the heart of that thing.
744
00:43:41,279 --> 00:43:42,436
Mine was.
745
00:43:44,308 --> 00:43:45,398
(SHUDDERS)
746
00:43:45,474 --> 00:43:48,266
But at least
I won it back.
747
00:43:58,226 --> 00:44:00,053
(PEOPLE CHATTERING)
748
00:44:08,680 --> 00:44:11,938
Thank you for not
letting me make
a fool of myself.
749
00:44:15,005 --> 00:44:16,969
I want you to know that
750
00:44:18,502 --> 00:44:22,089
before all the years
passed, before my
marriage, my family,
751
00:44:24,062 --> 00:44:27,820
I did love you, Nathan,
more than I can tell you.
752
00:44:35,681 --> 00:44:37,645
I loved you, too, Laura.
753
00:44:38,346 --> 00:44:40,242
We'll always have that.
754
00:45:08,177 --> 00:45:11,367
The boat's secured,
sir, all are present
and accounted for.
755
00:45:11,440 --> 00:45:13,131
Take us home, Commander.
756
00:45:13,204 --> 00:45:14,463
Aye, sir.
757
00:45:28,686 --> 00:45:30,241
Hi, I'm Jonathan Brandis.
758
00:45:30,317 --> 00:45:33,144
On seaQuest, I talk to Darwin
using this vocoder.
759
00:45:33,214 --> 00:45:36,835
But in reality, humanscommunicate with dolphinsby using hand signals.
760
00:45:36,909 --> 00:45:39,338
Dolphins also use soundto see underwater
761
00:45:39,407 --> 00:45:42,732
by sending out clicks through
this part of their head,
called the melon.
762
00:45:42,802 --> 00:45:45,822
When the click sounds hitobjects or land formations,
763
00:45:45,899 --> 00:45:49,224
they bounceback to the dolphinlike an echo or sonar.
764
00:45:49,594 --> 00:45:52,285
In this way,dolphins are awareof the world around them,
765
00:45:52,358 --> 00:45:54,379
even in the darkest water.
766
00:45:54,456 --> 00:45:56,420
See you on the next
adventure of seaQuest.
55911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.