All language subtitles for Reset 2014 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 تیم مترجمین کی پاپ تقدیم میکند 0 00:00:03,001 --> 00:00:04,129 برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی http://kpop-fans.com مراجعه نمایید 1 00:00:04,130 --> 00:00:05,530 -=Reset=- -=Memory chase thriller=- 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,710 -=Chun Jung Myung=- 3 00:00:14,340 --> 00:00:15,640 -=Kim So Hyun=- 4 00:00:16,280 --> 00:00:17,350 -=Park Won Sang=- 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,250 -=Shin Eun Jung=- 6 00:01:23,310 --> 00:01:26,420 همون طور که قبلا گفتم خیلی خطرناکه این کارو ادامه بدیم 7 00:01:26,420 --> 00:01:30,550 این یه خاطره است که عمیقا تو ضمیر ناخود اگاه مخفی شده 8 00:01:30,550 --> 00:01:32,350 بعد از اینکه یکم تریگرو تجربه کنه 9 00:01:32,350 --> 00:01:34,220 اشکار سازی پیچیده اون مثل یه رویا باقی میمونه. 10 00:01:34,220 --> 00:01:36,760 بار ها وبارها در رویا تکرار میشه 11 00:01:36,760 --> 00:01:40,660 اما میتونه با یه قسمت از خودمون گول بخوره اگه خاطره با زور و اجبار مهرو موم شده 12 00:01:40,660 --> 00:01:43,230 اخر سر،به خودش صدمه میزنه 13 00:01:43,230 --> 00:01:49,000 به همه سیستم تفکر احتمال ظاهر شدن اظهار پشیمونی ادراکی .. 14 00:01:49,000 --> 00:01:53,880 خاطره های بد به عنوان کابوس ظاهر میشن این چیزیه که تو میگی 15 00:01:53,880 --> 00:01:54,780 این چیزیه که من میگم 16 00:01:54,780 --> 00:01:59,780 چرا اینو میگی.هر شب کابوس داری؟ معمولا دقیق مثل همون خاطره هات؟ 17 00:02:00,720 --> 00:02:03,820 این...این... 18 00:02:03,820 --> 00:02:06,790 به نظر میرسه مثل اینه که خاطره ها عمدا سرکوب شدن 19 00:02:06,790 --> 00:02:09,860 پس تو میگی... فقط این طوری زندگی کنم؟ 20 00:02:09,860 --> 00:02:15,000 از جهت دیگه،اگه این اجبار ادامه پیدا کنه، کل سیستم تفکرات.. 21 00:02:15,000 --> 00:02:16,400 من میرم 22 00:02:16,400 --> 00:02:18,130 من طی ساعات کاری خسته شدم 23 00:02:18,130 --> 00:02:20,140 یه لحظه،دادستان چا 24 00:02:21,800 --> 00:02:26,810 صادقانه بگم شما تو هیپنوتیزم از من بهترین 25 00:02:26,810 --> 00:02:29,140 اگه ممکنه،دیگه پیش من نیاین 26 00:02:29,140 --> 00:02:33,120 هیپنوتیزم شخصی اثرش بهتره 27 00:02:33,120 --> 00:02:34,620 تو راحت نیستی که.. 28 00:02:35,120 --> 00:02:37,020 من میام اینجا؟ 29 00:02:37,020 --> 00:02:39,690 ن..نه!این جوری نیست 30 00:02:39,690 --> 00:02:43,260 در طی خواب هیپنوتیزم. اون بیمارو ببرین پیش دکتر اعصاب! 31 00:02:43,260 --> 00:02:45,390 بذار اون کلمه های معنوی مو بشنوه 32 00:02:45,390 --> 00:02:47,860 سردرد شدید و موضوع ناراحت کنده 33 00:02:47,860 --> 00:02:50,370 اما،من این هیچ چاره ای ندارم مگه اینکه رازو باهاش در میون بذارم 34 00:02:50,370 --> 00:02:53,500 هنوز این یه ذره ناراحتی قابل تحمل نیست 35 00:02:53,500 --> 00:02:59,640 موضوع اینه که من میدونم چطوری هیپنوتیزم کنم؟ ازت میخوام بهش نگی 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,820 -=Episode 1=- -=مواجه با خاطره=- 37 00:03:17,760 --> 00:03:18,860 من میگم 38 00:03:20,430 --> 00:03:21,960 تو واقعا میخوای این شکلی باشی؟ 39 00:03:21,960 --> 00:03:23,130 موضوع چیه؟ 40 00:03:23,130 --> 00:03:25,030 همین الان من گفتم! 41 00:03:25,030 --> 00:03:27,240 تو فقط باید حقیقتو بگی. این کار خرد مندانیه 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,070 منم همین الان گفتم 43 00:03:29,070 --> 00:03:31,170 در حال حاضر کار درست اینه که سکوت کنم. 44 00:03:31,170 --> 00:03:33,240 اره.حق اینو داری سکوت کنی..این 45 00:03:33,240 --> 00:03:35,410 این کاره خوبیه که انجام بدی،نه؟ 46 00:03:35,410 --> 00:03:38,250 اما،در چنین وضعیتی 47 00:03:38,250 --> 00:03:41,720 اگه فکر میکنی سکوت کردن خیلی بیشتر به نفعته 48 00:03:41,720 --> 00:03:43,150 این یه سوئ تفاهم بزرگه! 49 00:03:43,150 --> 00:03:46,820 وقتی که جواب دی ای ان ای بیاد، 50 00:03:46,820 --> 00:03:48,820 تو هیچ راه فراری نداری... 51 00:03:48,820 --> 00:03:51,290 این جوریه؟ 52 00:03:51,290 --> 00:03:53,430 بعد،باید منتظر شواهدی باشی که ما پیدا میکنیم 53 00:03:53,430 --> 00:03:55,930 همیشه ازم نپرس 54 00:03:55,930 --> 00:03:57,430 ایگوو 55 00:04:02,500 --> 00:04:03,370 بهش زنگ زدی؟ 56 00:04:03,370 --> 00:04:04,510 اون بلافاصله میاد 57 00:04:04,510 --> 00:04:06,440 ما باید به ووو جین زنگ بزنیم 58 00:04:06,440 --> 00:04:10,080 اما،احتمالا نیم ساعت طول میکشه تا بیاد 59 00:04:10,080 --> 00:04:10,910 چی؟نیم ساعت؟ 60 00:04:10,910 --> 00:04:13,820 ما48 ساعت از دست دادیم تو هنوز جرئت میکنی همچین چیزایی بگی؟ 61 00:04:19,090 --> 00:04:22,720 وکیل مضنون همین الان داره ماشینشو پارک میکنه 62 00:04:22,720 --> 00:04:23,290 رئیس گروه. 63 00:04:23,290 --> 00:04:25,630 این لعنتی 64 00:04:27,960 --> 00:04:32,800 - بگیرینش،متوقفش کنین!زود باشین..بگیرینش!زودباشین - باشه 65 00:04:36,870 --> 00:04:38,670 ایگو...واسه چی احترام میذاری؟ 66 00:04:38,670 --> 00:04:41,580 من دیگه دادستان نیستم، این مدلل.. 67 00:04:41,580 --> 00:04:42,880 اوه!حالت خوبه؟ 68 00:04:42,880 --> 00:04:44,910 هیچ اتفاقی نیوفتاده.هیچ اتفاقی نیوفتاده 69 00:04:44,910 --> 00:04:46,250 متاسفم 70 00:04:46,250 --> 00:04:48,320 ایگو.ایگو.هیچ اتفاقی نیوفتاده 71 00:04:48,320 --> 00:04:50,090 اوه،تو.. 72 00:04:50,090 --> 00:04:51,620 لی جایه جانگ 73 00:04:51,620 --> 00:04:53,050 چیکار میکنی؟ 74 00:04:53,050 --> 00:04:54,820 چرا اومدی؟ 75 00:04:54,820 --> 00:04:57,730 شرکت حقوقی ما... 76 00:04:57,730 --> 00:04:59,590 دادستان چا اومدن 77 00:05:01,630 --> 00:05:04,000 رئیس گرو،چا جین وون اومد 78 00:05:04,000 --> 00:05:05,670 باشه،سریع ببرینش داخل 79 00:05:05,670 --> 00:05:06,500 باشه 80 00:05:12,010 --> 00:05:14,110 یه لحظه واستید چک کنم 81 00:05:17,010 --> 00:05:18,750 - بیا بیرون - 82 00:05:25,690 --> 00:05:27,390 - عجله کن - 83 00:05:33,760 --> 00:05:35,300 وکیله چی؟نیومده هنوز؟ 84 00:05:35,300 --> 00:05:36,870 این.. 85 00:05:36,870 --> 00:05:38,970 چی شده؟ چرا من من میکنی؟چیزیو مخفی کردی؟ 86 00:05:38,970 --> 00:05:42,500 وکیل رئیس گروه سابقه 87 00:05:42,500 --> 00:05:44,510 رئیس گروه گیم؟سانبه میونگ سئوک؟ 88 00:05:44,510 --> 00:05:46,340 بله.بله 89 00:05:46,340 --> 00:05:47,880 لعنتی 90 00:05:49,480 --> 00:05:51,380 تو چیز ممنوع الوردویو حمل میکنی 91 00:05:51,380 --> 00:05:53,320 پس،ما باید با دقت دوباره چکت کینم 92 00:05:53,320 --> 00:05:55,720 این چیزه..من... 93 00:05:55,720 --> 00:05:56,990 من..این چیزا.. 94 00:05:59,750 --> 00:06:01,320 اوه.حالت خوبه؟ 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,630 به نظر میرسه در موردش میدونه 96 00:06:11,630 --> 00:06:15,540 البته.مگه ما این روشو جلوش یاد ندادیم؟ 97 00:06:16,200 --> 00:06:18,740 یه مشت بهش بزن. 98 00:06:22,340 --> 00:06:23,780 ایگو،واقعا؟ 99 00:06:23,780 --> 00:06:26,250 -فهمیدم.بازرسی همه چیز فقط یه بار. - بله 100 00:06:48,100 --> 00:06:50,670 این..چه اتفاقی افتاده؟ 101 00:06:51,440 --> 00:06:52,740 واقعا؟ 102 00:06:57,410 --> 00:07:01,020 من اخیرا کوه نوردی میکردم 103 00:07:01,520 --> 00:07:03,550 واقعا ایگو.. 104 00:07:21,670 --> 00:07:23,410 مشکل چیه؟کجا میری؟ 105 00:07:23,410 --> 00:07:26,510 صورتت خستس 106 00:07:26,510 --> 00:07:27,980 وکیلم اومده؟ 107 00:07:27,980 --> 00:07:29,380 نمیدونم 108 00:07:36,350 --> 00:07:37,350 من میدونم 109 00:07:37,350 --> 00:07:39,720 اما ایندفه حتی با اینکه خیلی متفاوتی اما نمیتونی باهاش کنار بیای 110 00:07:39,720 --> 00:07:41,160 این طوریه؟ 111 00:08:09,380 --> 00:08:11,120 چه اتفاقی داره میوفته؟ 112 00:08:11,120 --> 00:08:13,720 حالا،اعضا رو عوض میکنی؟ 113 00:08:17,530 --> 00:08:19,360 ایگو..این بچه 114 00:08:21,200 --> 00:08:24,170 چیکار میخوای بکنی؟وقت زیادی نداریم! 115 00:08:24,170 --> 00:08:25,200 اونو اذیتش نکن 116 00:08:25,200 --> 00:08:27,200 زمان حالا.. 117 00:08:53,600 --> 00:08:55,300 صدا قطع شد 118 00:08:55,300 --> 00:08:56,630 چی؟چرا؟ 119 00:08:56,630 --> 00:08:58,830 به نظر میرسه از داخل خاموش شده 120 00:09:02,670 --> 00:09:04,240 در این مورد اذیتش نکن 121 00:09:04,240 --> 00:09:06,010 شاید اونا دوتا به یه مکان ساکت احتیاج دارن تا حرفاشونو بزنن 122 00:09:06,010 --> 00:09:07,640 اما،رئیس گروه،اه این طوریه 123 00:09:07,640 --> 00:09:08,410 من بهت میگم 124 00:09:08,410 --> 00:09:09,040 باشه 125 00:09:09,040 --> 00:09:09,880 میکروفون یه ماشینه 126 00:09:09,880 --> 00:09:11,850 ماشینم بعضی وقتا خراب میشه 127 00:09:11,850 --> 00:09:12,850 این طور نیست؟ 128 00:09:12,850 --> 00:09:14,150 چی؟ 129 00:09:14,150 --> 00:09:15,450 این طور نیست؟ 130 00:09:16,050 --> 00:09:18,850 بله.درسته 131 00:09:52,120 --> 00:09:55,760 از الان شروع میکنیم به خوندن حقیقتایی که درباره قتلت وجود داره 132 00:09:55,760 --> 00:09:58,090 اگه به چیزی اشتباه بود 133 00:09:58,090 --> 00:09:59,860 لطفا تو وقتش درخواست بده 134 00:10:03,670 --> 00:10:05,100 باشه 135 00:10:07,270 --> 00:10:09,370 تو یه روز قبل دیروز 136 00:10:09,370 --> 00:10:12,640 یعنی صبح اول اگوست 137 00:10:12,640 --> 00:10:15,380 تو تو لیپی دونگ بودی با چیم هیون جو بودی بعد از اینکه نوشیدنتونو تموم کردین 138 00:10:15,380 --> 00:10:18,010 باهم رفتیم اپارتمان اون 139 00:10:26,190 --> 00:10:29,790 اون اعتراف کرد که با یکی دیگه عشق بازی کرده 140 00:10:29,790 --> 00:10:32,990 بعد از اون در اون لحظه یه دعوا داشتین 141 00:10:39,700 --> 00:10:41,970 اره.درسته درسته 142 00:10:41,970 --> 00:10:43,570 به عبارت دیگه تو 143 00:10:43,570 --> 00:10:48,810 تو همیشه خونشو تامین میکردی. پول تو جیبی ،خودرو.. 144 00:10:48,810 --> 00:10:52,380 اما اون خیلی غیر منتظره با بقیه افرادم خوب بود 145 00:10:52,380 --> 00:10:56,020 پس تو خیلی عصبانی شدی 146 00:10:56,020 --> 00:10:57,120 درسته.درسته درسته 147 00:10:57,120 --> 00:11:02,260 پس،از یه چیز نوک تیز استفاده کردیو بعدا به سرش ضربه زدی 148 00:11:02,260 --> 00:11:03,760 گلوشو فشار دادی 149 00:11:03,760 --> 00:11:05,790 این جوری نبود 150 00:11:05,790 --> 00:11:07,700 اول گلوشو فشار دادم 151 00:11:17,410 --> 00:11:22,810 به عبارت دیگه،قبل از اینکه به سرش ضربه بزنم گردنشو فشار دادم 152 00:11:22,810 --> 00:11:25,710 تو ی فرصت خوب(زمان خوب)گردنشو گر فتم وخفش کردم 153 00:11:25,710 --> 00:11:28,450 اما هنوز نمیتونستم خشمموخالی کنم 154 00:11:28,450 --> 00:11:32,350 درست ان لحظه چشم به دمبل افتاد 155 00:11:32,990 --> 00:11:37,530 فقط برش داشتمو و بعد به سرش ضربه زدم 156 00:11:39,630 --> 00:11:41,300 میدونم 157 00:11:42,930 --> 00:11:45,730 رئیس گروه،بلافاصله فقط گفت 158 00:11:46,800 --> 00:11:48,570 پس 159 00:11:49,840 --> 00:11:52,410 چه جوری نقشه کشیدی که از دمبل استفاده کنی؟ 160 00:11:52,410 --> 00:11:54,780 دمبل،دمبل 161 00:12:02,450 --> 00:12:05,220 ایگو..سانبه!سلام 162 00:12:05,220 --> 00:12:06,750 چه جوری اومدی اینجا؟ 163 00:12:06,750 --> 00:12:08,420 ممنون 164 00:12:08,420 --> 00:12:11,590 تو چند دفعه به خیریه کمک کردی؟ 165 00:12:11,590 --> 00:12:13,660 تو خیلی مهربونی. 166 00:12:13,660 --> 00:12:15,860 حداقل یه دیدار.بیا دفترم تا با هم چای بخوریم 167 00:12:15,860 --> 00:12:19,570 اول کارمونو حل و فصل کنیم بعد چای بخوریم؟ 168 00:12:19,570 --> 00:12:21,370 این بچه داخله؟ 169 00:12:23,340 --> 00:12:28,180 از الان تو هیچی نمیتونی بگی 170 00:12:28,180 --> 00:12:30,580 من وکیل مدافعشم 171 00:12:30,580 --> 00:12:34,380 چی میخوای بگی؟صحبت کردن با من باید کافی باشه 172 00:12:34,980 --> 00:12:37,590 دمبل دمبل دمبل 173 00:12:37,590 --> 00:12:38,790 دمبل 174 00:12:40,320 --> 00:12:42,660 من از پنجره بیرون در رفتم 175 00:12:42,660 --> 00:12:46,630 برو تو اپارتمان داستانو میفهمی 176 00:12:47,500 --> 00:12:50,260 چیکار میکنی؟ هنوز عجله ای برا بازداشت نداری؟ 177 00:12:50,260 --> 00:12:51,900 با دقت اطراف اپارتمانو برسی کنید 178 00:12:51,900 --> 00:12:53,130 باشه 179 00:12:53,130 --> 00:12:56,040 سانبه،بیا یه روز دیگه چای بخوریم 180 00:12:56,040 --> 00:12:58,340 تو هم اینو دیدی.من یه ذره سرم شلوغه 181 00:12:58,340 --> 00:12:59,940 دستبندو بذار 182 00:13:00,540 --> 00:13:03,650 چرا این جوری به من نگاه میکنی؟ 183 00:13:03,650 --> 00:13:06,350 حالا وحدان من خیلی راحته 184 00:13:07,120 --> 00:13:09,980 این چیه؟ داری به من دستبند میزنی؟ 185 00:13:09,980 --> 00:13:12,220 دقیقا داره چه اتفاقی میوفته؟ 186 00:13:12,220 --> 00:13:14,160 به راه حل فکر کن 187 00:13:14,160 --> 00:13:16,190 واقعا؟ 188 00:13:28,070 --> 00:13:29,140 زود اومدم؟ 189 00:13:29,140 --> 00:13:32,410 هیچی تموم نشده دادستان صبح خیلی زود دوباره زنگ زد 190 00:13:32,410 --> 00:13:34,880 درسته.به نظر میرسه باید یه پرونده خیلی بزرگو تموم کنیم 191 00:13:34,880 --> 00:13:37,780 چه پرونده ای؟همه روز بحث یه چیزه 192 00:13:37,780 --> 00:13:41,680 مغازه بیسکوئیت فروشی دوباره اتیش گرفته اما اون اتش نشانه 193 00:13:41,680 --> 00:13:42,980 درسته 194 00:13:42,980 --> 00:13:44,250 باید سخت کار کنیم 195 00:13:44,250 --> 00:13:45,420 روز خوبی داشته باشی 196 00:13:45,420 --> 00:13:46,720 باشه 197 00:13:47,990 --> 00:13:49,260 سخت کار کن 198 00:13:53,800 --> 00:13:55,100 مامور تحقیقات گو.تباید زور بری 199 00:13:55,100 --> 00:13:55,930 باشه 200 00:13:55,930 --> 00:13:58,170 اما هان جائه جانگ تو از کجا میدونی؟ 201 00:13:58,170 --> 00:14:00,070 باید زود بیام؟ 202 00:14:00,070 --> 00:14:02,900 من 20 ساله این جام چی هست که ندونم؟ 203 00:14:02,900 --> 00:14:04,340 پس چه جوریه؟ 204 00:14:04,340 --> 00:14:06,140 اما،پرونده مال کیه؟ 205 00:14:06,140 --> 00:14:07,310 دادستان گیم دونگ سو 206 00:14:07,310 --> 00:14:07,880 چی؟ 207 00:14:07,880 --> 00:14:09,380 اون مامورشه 208 00:14:09,380 --> 00:14:10,910 چرا باید...؟ 209 00:14:10,910 --> 00:14:13,650 اون نسبت به دادستانمون دشمنی داره 210 00:14:13,650 --> 00:14:14,850 درسته 211 00:14:18,890 --> 00:14:19,990 مامور تحقیقات گو 212 00:14:19,990 --> 00:14:21,690 بله،هان جایه جینگ 213 00:14:21,690 --> 00:14:25,630 باید قبلا میگفتم دادستانمون روزنامه خوندنشو تموم کرده 214 00:14:25,630 --> 00:14:28,200 نمیخوای اول روزنامه رو بخونی؟ 215 00:14:28,460 --> 00:14:32,900 من خیلی دست وپای ضعیفی دارم...از این به بعد بیشتر بهش ضربه نزن 216 00:14:32,900 --> 00:14:35,100 مهم نیست چقدر مراقب باشی....؟ 217 00:14:36,040 --> 00:14:39,210 روزنامه رو یه بار باز کن بوی چاپشم رفته 218 00:14:39,210 --> 00:14:41,710 واقعا یه ذره زیاده،هان جائه جانگ 219 00:14:41,710 --> 00:14:45,610 اخیرا به خاطر پیشرفت تکنولوژی، نوشته اصلی بوی زیادی نمیده 220 00:14:45,610 --> 00:14:48,950 واقعا میدونی چه طور دلیل جور کنی؟ 221 00:14:49,420 --> 00:14:51,290 نمیخوای ببینی،نبین 222 00:14:51,290 --> 00:14:53,390 چرا اینو میگی؟نبین.نه 223 00:14:53,390 --> 00:14:55,660 من فقط برش نگردوندم؟ 224 00:14:57,330 --> 00:14:58,660 تو اومدی 225 00:14:58,660 --> 00:15:01,760 واقعا!! حتی موهاشم وقت کافی نداشتن تا خشک بشن 226 00:15:01,760 --> 00:15:03,260 ما مستخدمای متمدنییم؟ 227 00:15:03,260 --> 00:15:05,370 کارتونو به موقع تموم کنین.منم به جلو نگاه نمیکنم 228 00:15:05,370 --> 00:15:08,500 اما امیدوارم بری سرو کارو کارو به موقع بگیری 229 00:15:08,500 --> 00:15:10,470 کی ازت خواست زودتر بیای؟ 230 00:15:10,470 --> 00:15:15,340 واقعا که!اگه من این اطراف نباشم دفتر خود به خود کارشو میکنه 231 00:15:15,340 --> 00:15:16,810 جیم دونگ سو چرا تو باید این کارو بکنی؟ 232 00:15:16,810 --> 00:15:18,750 واقعا نمیفهمم 233 00:15:18,750 --> 00:15:19,450 مشکل چیه؟ 234 00:15:19,450 --> 00:15:20,750 - واقعا غیر منطقیه - اره 235 00:15:20,750 --> 00:15:22,420 چی شده؟ 236 00:15:23,320 --> 00:15:26,450 من به هیچ کدومتون زنگ نزدم! چرا همتون اینقدر زود اومدین ومزاحم شدین؟ 237 00:15:26,450 --> 00:15:29,390 تو بیدار شدی ریئونگ جیانگ 238 00:15:29,390 --> 00:15:31,460 سریال تاریخی فیلم برداری میکردی؟ 239 00:15:32,860 --> 00:15:35,060 به هر حال قهوه میخورید دادستان؟ 240 00:15:35,630 --> 00:15:37,100 یه لحظه واستا 241 00:15:40,100 --> 00:15:44,340 دادستان، ممکنه برید طرف اون خشک شویی؟ 242 00:15:44,340 --> 00:15:45,840 صبح هیچ ترتیبی نداره 243 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 من خودم روشنش میکنم 244 00:15:48,080 --> 00:15:49,340 فهمیدم 245 00:15:56,680 --> 00:15:58,850 لطفا احساستو بگو 246 00:15:58,850 --> 00:16:05,060 دفتر دادستانی بی دلیل ایشونو دستگیر کرده 247 00:16:05,060 --> 00:16:08,900 دادگاه هشدار داده یه حکم برسی کلی بگیرین 248 00:16:08,900 --> 00:16:10,900 برای نشون دادن عمیق ترین احترامات 249 00:16:10,900 --> 00:16:15,100 بعدا دفتر دادستانی واضح کمکمون میکنه 250 00:16:15,100 --> 00:16:17,740 بی گناهی مونو نشون بدیم؟ 251 00:16:17,740 --> 00:16:18,770 بریم 252 00:16:18,770 --> 00:16:20,880 به هر حال یه چیزی هست که هنوز باید بگم 253 00:16:20,880 --> 00:16:23,850 یه جمله دیگه؟لطفا سریع تر بگو 254 00:16:23,850 --> 00:16:26,750 لطفا دوباره بگو 255 00:16:32,220 --> 00:16:33,550 یه جمله دیگه؟ 256 00:16:35,220 --> 00:16:38,830 داداستان امشب سازمان ما میخواد یه جشن داشته باشه 257 00:16:38,830 --> 00:16:39,960 هدفش چیه؟ 258 00:16:39,960 --> 00:16:41,700 احتیاج به هدف داریم هنوزم؟ 259 00:16:41,700 --> 00:16:44,870 این فقط برای تشویق گروه تحقیقات3 260 00:16:44,870 --> 00:16:45,800 در اصل اینه 261 00:16:45,800 --> 00:16:47,540 دستاتونو بذارین پایین 262 00:16:47,540 --> 00:16:49,070 دستتو بیار پایین 263 00:17:02,250 --> 00:17:05,250 هنوز تحقیقاتمون نتیجه نداده در مقابل تو پارتی میتونیم بنوشیم 264 00:17:05,250 --> 00:17:06,420 یه شراب تلخ! 265 00:17:06,420 --> 00:17:07,320 متاسفم رئیس گروه! 266 00:17:07,320 --> 00:17:09,790 گفتن متاسفم کافیه؟ 267 00:17:09,790 --> 00:17:11,290 دوباره انجام بده 268 00:17:16,830 --> 00:17:19,000 فقط الان چقدرش انجام شده؟ 269 00:17:19,000 --> 00:17:20,740 چی؟ 270 00:17:20,740 --> 00:17:21,740 چرا تظاهر میکنی؟ 271 00:17:21,740 --> 00:17:24,510 اینه؟بذارین اشکارش کنم 272 00:17:24,510 --> 00:17:26,740 این جادویه! 273 00:17:26,740 --> 00:17:29,440 اون لحظه یه دردی تو سینم بود..داشتم دیوونه میشدم 274 00:17:29,440 --> 00:17:31,950 واقعا میخوای همه چیو فاش کنی؟ 275 00:17:31,950 --> 00:17:32,950 واقعا؟ 276 00:17:32,950 --> 00:17:35,350 بعدا خیلی راحت به اعتراف گوش میده 277 00:17:35,350 --> 00:17:38,350 اون دادستان هر کسیو مجبور به اعتراف کاذب میکنه 278 00:17:38,350 --> 00:17:41,120 گذشته از این، دادستان چا خیلی قویه 279 00:17:41,120 --> 00:17:44,630 اعتراف اشتباه.درسته 280 00:17:46,530 --> 00:17:49,760 اما،اینجا ضبط نمیشه 281 00:17:49,760 --> 00:17:52,000 هنوز لازمه وقتی هر وقت حرف میزنم مراقب باشم؟ 282 00:17:52,000 --> 00:17:54,940 هیچ ضرری نداره که مراقب باشی! 283 00:17:55,340 --> 00:17:57,510 تو اتاق دادستان به اعتراف گوش داد. 284 00:17:57,510 --> 00:17:59,540 تو هوزم به من کمک میکنی که از جرمام تبرئه شم؟ 285 00:18:02,880 --> 00:18:04,950 دقیقا چی میخوای بگی؟ 286 00:18:06,010 --> 00:18:07,880 چی میخوام بگم؟ 287 00:18:08,520 --> 00:18:10,080 سادست 288 00:18:10,080 --> 00:18:11,390 بیا دوست باشیم 289 00:18:13,720 --> 00:18:14,690 دوست 290 00:18:14,690 --> 00:18:16,660 اره،دوست 291 00:18:16,660 --> 00:18:18,860 بابام میگفت 292 00:18:19,490 --> 00:18:24,700 تو جهان فقط دو نوع امه، یا دوسته یا دشمن 293 00:18:26,800 --> 00:18:28,500 نمیخوام تو دشمنم باشی 294 00:18:32,670 --> 00:18:36,040 پس،لطفا به پدرت بگو 295 00:18:36,040 --> 00:18:39,550 تو جهان دشمن همیشگی نداری 296 00:18:39,550 --> 00:18:41,680 همچنین دوست همیشگی هم نداری 297 00:19:04,110 --> 00:19:08,740 یه گروه تورو استخدام کردن این طور نیست؟ 298 00:19:10,310 --> 00:19:11,810 همچنین 299 00:19:12,850 --> 00:19:16,480 بهت بی احترامی کردن که هنوز تورو اذیت میکنه؟ 300 00:19:16,480 --> 00:19:21,660 این بچه واقعا که! من48 ساعت صرف کردم که از اون یه اعتراف بگیرم 301 00:19:21,660 --> 00:19:23,660 واقعا خسته بود 302 00:19:23,660 --> 00:19:26,030 سر اخر،اعتراف کرد 303 00:19:26,030 --> 00:19:28,430 تا الان،هنوزم من خواب الودم؟ 304 00:19:28,430 --> 00:19:33,070 اما اخرین لحظه تو اومدی تو کارو دزدیدیش 305 00:19:33,070 --> 00:19:36,040 تو وجدان نداری.یه همکار بی اخلاقی 306 00:19:36,040 --> 00:19:38,770 اگه به خاطر من نبود تو دیروز ازادش میکردی؟ 307 00:19:38,770 --> 00:19:41,180 ازاد؟چه ازادی بابا 308 00:19:41,180 --> 00:19:43,040 چرا؟اشتباه میگم؟ 309 00:19:43,040 --> 00:19:45,910 شاهد که نداریم مضنونم که هنوز انکار میکنه 310 00:19:45,910 --> 00:19:47,620 وقت دستگیری اضطراری هم که داره تموم میشه 311 00:19:47,620 --> 00:19:49,950 دادستان قبلی گروه به عنوان وکیل اومد 312 00:19:49,950 --> 00:19:51,420 بازی تمومه 313 00:19:51,420 --> 00:19:52,850 احساس نکن این اشتباهه 314 00:19:52,850 --> 00:19:56,590 کسی که مسول این پروندس تویی 315 00:19:57,260 --> 00:19:58,160 چی میگی؟ 316 00:19:58,160 --> 00:20:00,060 مسول این پرونده تویی 317 00:20:00,060 --> 00:20:02,500 به زودی تو باید به عنوان دادستان تو دادگاه حاضر شی 318 00:20:02,500 --> 00:20:04,470 رو کارت تمرکز کن. 319 00:20:04,470 --> 00:20:05,270 چطوره؟ 320 00:20:05,270 --> 00:20:07,770 حالا احساس بهتری داری؟ 321 00:20:07,770 --> 00:20:09,340 به عبارت دیگه 322 00:20:09,900 --> 00:20:11,310 این 323 00:20:12,040 --> 00:20:13,370 چرا؟ 324 00:20:13,910 --> 00:20:17,980 چی چرا؟چون من هیچ اجرایی نداشتم 325 00:20:17,980 --> 00:20:21,450 من به اندازه تو جاه طلب نیستم اگه بخوام وارد بخش تحقیقات عمومی یا اداره امنیت عمومی بشم 326 00:20:21,450 --> 00:20:24,590 تو بچه واقعا که... 327 00:20:24,590 --> 00:20:27,050 بهش احتیاجی ندارم.بچه فاسد 328 00:20:27,050 --> 00:20:30,830 حتی اگه تو منو مثل سکه شیر یا خط بالا نندازی باز من موفق میشم 329 00:20:30,830 --> 00:20:33,590 واو.جاه طلبی نداری 330 00:20:33,590 --> 00:20:35,230 همکار ما جهه طلبی نداره. 331 00:20:35,230 --> 00:20:39,700 غیر منتظرانه،گرفتن صدور حکم از نظر سرعت بهترین رتبه رو تو کشور اورده 332 00:20:39,700 --> 00:20:42,500 اگه منم جاه طلب بودم تو جهان اول میشدم 333 00:20:42,500 --> 00:20:43,670 پس ورو هر شخص به زندان باعث میشه 334 00:20:43,670 --> 00:20:46,310 من به اون دادستان لعنتی زنگ بزنم 335 00:20:46,310 --> 00:20:49,480 من حداقل با خودم روراستم 336 00:20:49,480 --> 00:20:51,950 اما این بچه ریاکاره،میدونی؟ 337 00:20:51,950 --> 00:20:54,180 احمق نفرت انگیز 338 00:20:55,750 --> 00:20:57,490 چی؟ 339 00:20:57,490 --> 00:20:58,820 همین الان چی گفتی؟ 340 00:20:58,820 --> 00:21:02,860 بی سرو صدا سیگارتو تموم کنو برو 341 00:21:02,860 --> 00:21:04,830 این چیه؟ 342 00:21:05,630 --> 00:21:07,760 او کیه؟مثلا اون یه دوسته؟ 343 00:21:09,930 --> 00:21:11,470 همکار. 344 00:21:38,830 --> 00:21:41,200 من..این واقعا.. 345 00:21:41,200 --> 00:21:43,060 واقعا دارم دیوونه میشم 346 00:21:43,060 --> 00:21:44,670 چی؟ 347 00:21:44,670 --> 00:21:46,770 این دوباره از کجا اومده کوچولو دوست داشتنی؟ 348 00:21:46,770 --> 00:21:48,200 کوچولو دوست داشتنی؟ 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,000 جرئت داری بخند 350 00:21:50,000 --> 00:21:51,710 تو بیشعور 351 00:21:51,710 --> 00:21:55,510 واقعا میدونی چه جوری به بقیه فحش بدی؟ 352 00:21:55,510 --> 00:21:58,850 بچه ها امروزه واقعا بلدن چه جوری به مردم فحش بدن 353 00:21:58,850 --> 00:22:02,520 کوچولو دوست داشتنی،تو استعداد دیگه ای هم داری؟ 354 00:22:02,520 --> 00:22:04,390 دارم 355 00:22:07,050 --> 00:22:11,090 ایگو.واقعا عصبانی شدم واقعا دیگرانو عصبانی میکنی 356 00:22:11,090 --> 00:22:15,830 و و بیا اینجا 357 00:22:17,700 --> 00:22:19,370 این چیه؟ 358 00:22:19,370 --> 00:22:21,470 کجا میری؟کوچولو دوست داششتنی؟ 359 00:22:21,470 --> 00:22:23,170 دانش اموز دبیرستان 360 00:22:40,020 --> 00:22:44,090 واقعا پشیمون.بدجور زدم 361 00:22:44,090 --> 00:22:47,190 بذار برم،بچه 362 00:22:47,190 --> 00:22:50,260 تو اومدی اینجا.همه شما مطمئنا امروز میمیرن 363 00:22:50,260 --> 00:22:52,270 باشه.بیا 364 00:22:52,270 --> 00:22:55,840 این چیه؟حتی با خودت اسباب بازی اوردی؟ 365 00:22:55,840 --> 00:22:57,810 تو تو تو امروز تو دردسر بزرگی افتادی! 366 00:22:57,810 --> 00:23:00,170 بیا اینجا بیا اینجا 367 00:23:01,710 --> 00:23:03,440 معذرت،این عمو یه ذره مسته 368 00:23:03,440 --> 00:23:05,150 چیکار میکنی؟ 369 00:23:05,150 --> 00:23:07,820 اون همسایه قاتل پلیسه. میخوای عصبانیش کنی؟ 370 00:23:07,820 --> 00:23:10,990 از یه بچه میترسی؟بازرس.. 371 00:23:10,990 --> 00:23:12,150 درسته 372 00:23:12,150 --> 00:23:16,290 برای من مشکلی نیست ولی تو هوز باید ترفیع بگیری 373 00:23:16,290 --> 00:23:19,030 در مورد اتفاقی که الان افتاد معذرت میخوام. مامیریم 374 00:23:19,030 --> 00:23:22,630 این واقعا؟ 375 00:23:22,630 --> 00:23:24,770 چرا؟میترسی؟ 376 00:23:24,770 --> 00:23:27,770 به نظر میرسه این شخص شیفته تو شده 377 00:23:27,770 --> 00:23:29,540 مثل اینکه خرسه هنوز ذاقه خوبی داره! 378 00:23:29,540 --> 00:23:31,340 بله 379 00:23:37,650 --> 00:23:39,050 اجوشی 380 00:23:40,580 --> 00:23:43,250 به هر حال میخوای یه نوشیدنی باهاشون داشته باشی؟ 381 00:23:43,250 --> 00:23:45,050 برو کنار 382 00:23:45,590 --> 00:23:48,520 اون خواهر کوچیکه منه واقعا بلده چه جوری بازی کنه 383 00:23:48,520 --> 00:23:50,020 یه ذره شراب بخر بیشتر از کافی 384 00:23:50,020 --> 00:23:51,830 من یه بار میشناسم میخوای باهم بریم؟ 385 00:23:51,830 --> 00:23:55,030 قیمتاشم مناسبه زیاد حساب نمیکنه 386 00:23:56,200 --> 00:23:58,670 این تمام اطراف صورتت نوشته شده 387 00:23:59,170 --> 00:24:00,230 اجوشی 388 00:24:00,230 --> 00:24:02,400 تو در موردش کنجکاوی.این طور نیست؟ 389 00:24:02,400 --> 00:24:04,970 من همین الان دیدمش 390 00:24:05,810 --> 00:24:07,880 یه بار دیگه برو پیشش من مسولیتشو به عهده میگیرم 391 00:24:07,880 --> 00:24:10,080 اینا همه بچه هایین که از خونه فرار کردن. هیچ جاییو ندارن که برن؟ 392 00:24:10,080 --> 00:24:11,950 تا زمانی که جایی برای موندن پیدا کنن ما انجامش میدیم مجانی 393 00:24:11,950 --> 00:24:14,110 اجوشی تو امروز خیلی خوش شانسی 394 00:24:14,620 --> 00:24:15,980 پس 395 00:24:17,650 --> 00:24:19,090 میتونم برای یه لحظه باهاش صحبت کنم؟ 396 00:24:19,090 --> 00:24:19,990 البته 397 00:24:19,990 --> 00:24:22,290 فقط برای یه لحظه نه،برای کل شب! 398 00:24:22,290 --> 00:24:24,060 اون اوپا یه ذره عجیب تر از یه اوپایه؟ 399 00:24:24,060 --> 00:24:25,730 اوپا خیلی خوبه اغلب میاد الکل میخوره رو پولشو میده 400 00:24:25,730 --> 00:24:28,360 خوبه،همچنین به طور غیر طبیعی مث همن 401 00:24:28,360 --> 00:24:30,560 بازي با دانش آموزا 402 00:24:30,560 --> 00:24:33,030 از مدرسه انداختنش بیرون ولی هنوز اینو میپوشه خيلي خجالت آوره. 403 00:24:33,030 --> 00:24:35,100 جالبه. 404 00:24:37,340 --> 00:24:39,070 درمورد اون نيست. 405 00:24:48,520 --> 00:24:51,490 متاسفم شوخي کردم. 406 00:24:51,490 --> 00:24:54,150 نميفهمي؟ اميد وارم شاد باشي. 407 00:24:54,150 --> 00:24:55,190 يه لحظه صبر کن. 408 00:24:55,190 --> 00:24:56,360 تو فقط برگشتي. 409 00:24:56,360 --> 00:24:58,230 کجا داره میره? 410 00:25:04,370 --> 00:25:07,370 ديوونه شده بودي واقعا? 411 00:25:12,370 --> 00:25:16,040 واقعا جالبه. 412 00:25:17,750 --> 00:25:19,050 اومد. 413 00:25:19,050 --> 00:25:22,050 کمي جالبه آماده اي? 414 00:25:22,050 --> 00:25:23,820 بله برادر. 415 00:25:23,820 --> 00:25:26,320 چه اتفاقي افتاده؟ اين جو 416 00:25:26,320 --> 00:25:27,420 درموردم حرف بزنين 417 00:25:27,420 --> 00:25:30,060 در هر صورت يه پيش بينيه خوبي کردي. 418 00:25:30,060 --> 00:25:30,760 من. 419 00:25:30,760 --> 00:25:32,030 واقعا؟ 420 00:25:32,030 --> 00:25:33,360 البته. 421 00:25:33,360 --> 00:25:34,600 اين چيه? 422 00:25:34,600 --> 00:25:38,730 دوسش داري؟ اين واقعا اشتباهه. 423 00:25:38,730 --> 00:25:40,500 اين نيست? 424 00:25:45,240 --> 00:25:48,380 اه افسوس افسوس 425 00:25:48,380 --> 00:25:49,210 بريم. 426 00:25:49,210 --> 00:25:55,520 .... 427 00:26:33,720 --> 00:26:36,620 بدو پسرم. 428 00:26:38,460 --> 00:26:41,260 مموري چيزاي زياديو روشن کرده 429 00:26:41,260 --> 00:26:44,100 واقعا شبيه هم به عمل رسيده. 430 00:26:44,100 --> 00:26:45,370 اره. 431 00:26:45,370 --> 00:26:48,740 یه رویا با دو شخص متفاوت ولی کاملا شبیه به هم 432 00:26:48,740 --> 00:26:50,800 کاملا امکانش هست. 433 00:26:50,800 --> 00:26:54,170 اون زمان بو يا صدا. فرقي نداره چي بوده؟? 434 00:26:54,170 --> 00:26:58,410 حتي اگه خيلي کم بوده. بازم ميتونه قسمت مهم مموريو بيدار کنه. 435 00:26:58,410 --> 00:27:01,920 ظاهرش خيلي شبيه کسيه که پيدا شده. 436 00:27:01,920 --> 00:27:05,850 اين يکي ديگس. البته اين اون نامبرده نيست. 437 00:27:05,850 --> 00:27:07,750 پس. 438 00:27:07,750 --> 00:27:10,120 یه بخش مهم تو حافظه مهر و موم شده. 439 00:27:11,120 --> 00:27:13,390 درسته. 440 00:27:13,390 --> 00:27:15,000 امکان داره. 441 00:27:15,000 --> 00:27:19,670 اما چیزی که زیاد امیدوار کننده نیست اینه که اون قسمت ترک خورده! 442 00:27:19,670 --> 00:27:21,170 محکم به بغل چسبده. 443 00:27:25,110 --> 00:27:27,410 ولي من ميگم. 444 00:27:27,410 --> 00:27:32,580 دفعه بعد وقت مناسبش بیا کلینیک 445 00:27:32,580 --> 00:27:36,080 دیروز عصر من خیلی نوشیدم هنوزم خستم 446 00:27:36,080 --> 00:27:38,590 اما صبح زود همین الان شروع شده 447 00:27:39,190 --> 00:27:43,090 ميخواي تا کي جلومو بگيري؟ من خيلي ازت بزرگترم 448 00:27:58,170 --> 00:28:00,910 وايسا اونجا وايسا. 449 00:28:02,710 --> 00:28:05,110 زود باش زود باش 450 00:28:06,380 --> 00:28:09,080 وايسا اونجا وايسا. 451 00:28:10,550 --> 00:28:12,020 فقط سروقت بيا 452 00:28:12,020 --> 00:28:17,490 وايسا اونجا 453 00:28:17,490 --> 00:28:19,290 وايسا اونجا 454 00:28:41,920 --> 00:28:43,620 حالا چي فکر ميکني? 455 00:28:43,620 --> 00:28:49,020 لطفا يه چيزي بگو...... 456 00:29:01,970 --> 00:29:03,540 گيم اين سوک. 457 00:29:03,540 --> 00:29:05,040 بله. 458 00:29:07,980 --> 00:29:09,440 تو لون پی دونگ جلو بار 459 00:29:09,440 --> 00:29:10,210 باعث مرگه? 460 00:29:10,210 --> 00:29:12,580 طبق کبوديه صورت با خراش پشت سر 461 00:29:12,580 --> 00:29:15,050 یکی با شدت بهش ضربه زده تا بیوفته 462 00:29:15,050 --> 00:29:19,150 با شکل مرگ آور اصلحه به پشت سر ضربه زده 463 00:29:36,270 --> 00:29:37,800 اومدي 464 00:29:37,800 --> 00:29:40,210 زياد مهم نيست که تو بياي 465 00:29:40,870 --> 00:29:46,510 اون حرکت بالاخره توي دستاي اين دختر مرد. 466 00:29:49,480 --> 00:29:53,290 من هيچ وقت نميخواستم اونو بکشم. 467 00:29:53,290 --> 00:29:56,460 اولش دويدم يه جاي ديگه. اون تعقيب کردو يه چک به صورت زد. 468 00:29:56,460 --> 00:29:59,530 به وضوح مثل يه آدم ديوونه. 469 00:29:59,530 --> 00:30:02,330 اون بچه واقعا بده. 470 00:30:02,330 --> 00:30:04,200 درسته ميتونه 471 00:30:04,200 --> 00:30:07,900 مشابهه. از اول به کشتن کسي فکر نکرده 472 00:30:07,900 --> 00:30:08,940 اره. 473 00:30:08,940 --> 00:30:10,200 باورم کن 474 00:30:10,200 --> 00:30:12,510 البته باورت دارم 475 00:30:12,510 --> 00:30:16,180 تو کمتر از 18 سال سن داري. علاوه بر اين دفاع از خود بوده. 476 00:30:16,180 --> 00:30:20,250 خوبه. با چاقو به پشت سرش ضربه زده 477 00:30:20,250 --> 00:30:22,720 کجا گذاشتيش? 478 00:30:22,720 --> 00:30:24,650 واقعا نميدونم. 479 00:30:24,650 --> 00:30:31,060 Hit the face the area is have. But never prick back of the head the memory. 480 00:30:38,930 --> 00:30:40,630 من. 481 00:30:40,630 --> 00:30:43,670 به خاطر اون قرص هاست? 482 00:30:43,670 --> 00:30:44,940 قرص. 483 00:30:51,710 --> 00:30:53,310 تو 484 00:30:54,410 --> 00:30:56,820 ديروز قرصاتو خوردي 485 00:30:56,820 --> 00:30:57,980 اره. 486 00:30:57,980 --> 00:31:00,350 به اتاق شستشو رفتم. 487 00:31:00,350 --> 00:31:04,930 فهمیدم دوستام خیلی مستن 488 00:31:04,930 --> 00:31:08,230 اما اون عمو اصرار داشت هنوز بخوریم 489 00:31:08,230 --> 00:31:13,430 اما،یکم دیگه که خوردم فهمیدم خیلی مستم..دیگه نخوردم 490 00:31:13,430 --> 00:31:15,640 اون قرصا..قرصا 491 00:31:15,640 --> 00:31:17,600 به اندازه ي کافي خوبه خوبه 492 00:31:17,600 --> 00:31:18,810 تموم شد. 493 00:31:18,810 --> 00:31:20,410 اگه اين درست باشه, 494 00:31:20,410 --> 00:31:22,480 تو کاملا میتونستی تشخیص بدی 495 00:31:22,480 --> 00:31:26,710 درسته. بعضی وقتا فکر میکردم اون عوضیه میخواستم فرار کنم 496 00:31:26,710 --> 00:31:28,550 ادرارشو برسی کنید 497 00:31:28,550 --> 00:31:29,720 اون. 498 00:31:29,720 --> 00:31:31,950 زود باش اطافو ببين زودباش 500 00:31:37,020 --> 00:31:38,730 ادرارش به جستجو علوم ملی فرستاده شد 501 00:31:38,730 --> 00:31:40,090 جستجو علوم ملی 502 00:31:40,930 --> 00:31:43,930 هم مواد مخدره هم قتل 503 00:31:43,930 --> 00:31:45,830 واقعا جالبه!اون 504 00:31:45,830 --> 00:31:49,270 درسته.پس تو باید فرار کنی 505 00:31:49,270 --> 00:31:52,270 اما اون رفیقمون همش داره تعقیب میکنه ودست نمیکشه، این طور نیست؟ 506 00:31:52,270 --> 00:31:53,210 درسته درسته 507 00:31:53,210 --> 00:31:56,380 اون گارسون بار هم همینو گفت 508 00:31:56,380 --> 00:32:00,050 پس این یارو همیشه تورو میزنه؟ 509 00:32:00,050 --> 00:32:02,320 پس تو فقط وایمیستی کتک بخوری.این طور نیست؟ 510 00:32:02,320 --> 00:32:04,420 این چیه؟این واقعا دردناکه..این 511 00:32:04,420 --> 00:32:06,790 من یه پام ضربه دیده 512 00:32:07,450 --> 00:32:08,860 اره 513 00:32:13,130 --> 00:32:15,130 پس 514 00:32:15,130 --> 00:32:17,160 پس این بچه بعدا خودش میوفته 515 00:32:17,160 --> 00:32:19,800 از دستت استفاده کن تا چاقو رو جمع کنی 516 00:32:19,800 --> 00:32:22,800 اون بچه از پشت چاقو زده 517 00:32:22,800 --> 00:32:27,670 نه!این طور نیست.این فقط برای محافظت از خود بوده 518 جو ایون بی 519 00:32:31,240 --> 00:32:32,850 تو واقعا میخوای این طوری باشی؟ 520 00:32:40,920 --> 00:32:42,190 تو. 521 00:32:42,190 --> 00:32:44,930 من فکر میکردم این روند صحبت هیچی نیست؟ 522 00:32:44,930 --> 00:32:49,130 اگه اینو دوست داری باهاش همکاری نکن من هیچ راه دیگه ای ندارم 523 00:32:49,130 --> 00:32:51,570 نه،این طور نیست.این حقیقته 524 00:32:51,570 --> 00:32:54,570 من نمیتونم به یاد بیارم 525 00:32:54,570 --> 00:32:58,000 همیشه میگن که من بهش چاقو زدم پس حتما این طور بوده 526 00:32:58,000 --> 00:33:02,310 به عبارت دیگه، تو به خودت قبولوندی که بهش چاقو زدی 527 00:33:03,240 --> 00:33:04,810 این 528 00:33:07,080 --> 00:33:09,720 به نظر میرسه 529 00:33:21,700 --> 00:33:24,500 اون واقعا هنوز استعداد داره 530 00:33:26,230 --> 00:33:29,200 اگه من سلاح پیدا کنم کافیه 531 00:33:29,200 --> 00:33:32,170 یو جین.از پلیس بپرس نظرت در مورد سلاح کشنده چیه؟ 532 00:33:32,170 --> 00:33:34,640 از اول تحقیقات روشا اشتباه بود 533 00:33:34,640 --> 00:33:37,440 چه جوری سایت تحقیقات تمومش کرد؟درسته 534 00:33:50,720 --> 00:33:52,060 بیا پایین 535 00:33:56,660 --> 00:33:57,560 این چیه؟این 536 00:33:57,560 --> 00:33:59,700 اینجا کجاست؟ 537 00:34:00,730 --> 00:34:03,400 این چیه؟اینجا کجاست؟ 538 00:34:04,670 --> 00:34:06,310 نه نه نه 539 00:34:06,310 --> 00:34:08,540 من نمیرم تو 540 00:34:12,010 --> 00:34:14,650 اجوشی اجوشی متاسفم 541 00:34:17,750 --> 00:34:20,550 یه لحظه واستا یه لحظه واستا عمو 542 00:34:22,220 --> 00:34:23,820 من اینکارو نکردم؟ 543 00:34:40,940 --> 00:34:43,280 شما همه با هم کجا رفتی؟اجوشی! 544 00:34:43,280 --> 00:34:44,640 اجوشی!! شما ها پلیس نیستید؟ 545 00:34:49,320 --> 00:34:54,320 اگه گریه کنی میزنمت 546 00:34:54,320 --> 00:34:56,760 این واقعیته!من واقعا نمیدونم 547 00:34:56,760 --> 00:34:57,960 من اینکارو نکردم؟ 548 00:34:57,960 --> 00:35:01,860 میدونم میدونم که تو هیچ وقت پسر منو نمیکشی 549 00:35:01,860 --> 00:35:05,200 ازادم میکنی؟رئیست تورا خدا ازدم کن.التماست میکنم 550 00:35:09,740 --> 00:35:15,010 یکی مثل توپسر منو به کام مرگ فرستاد 551 00:35:16,740 --> 00:35:18,310 بیارید بزنمش 552 00:35:37,760 --> 00:35:39,200 داداستان 553 00:35:39,200 --> 00:35:44,300 اونا گفتن فقط10 دقیقه میتونن به ما وقت بدن 554 00:35:44,300 --> 00:35:45,370 فهمیدم 555 00:35:45,370 --> 00:35:46,710 اره 556 00:36:02,260 --> 00:36:03,590 تو کی هستی 557 00:36:05,990 --> 00:36:07,890 منو یادت نمیاد؟ 558 00:36:07,890 --> 00:36:11,000 دیشب تو گوشه کوچه دیدمت 559 00:36:11,000 --> 00:36:12,900 اه... 560 00:36:12,900 --> 00:36:15,970 با هم با عمو دادستان 561 00:36:17,000 --> 00:36:19,340 پس تو هم دادستانی؟ 562 00:36:19,340 --> 00:36:20,510 اره 563 00:36:20,870 --> 00:36:23,010 اما ایون بی 564 00:36:23,010 --> 00:36:25,980 از الان به بعد،هر چی عمو بگه باید با دقت گوش بدی 565 00:36:26,650 --> 00:36:28,250 چشماتو ببند 566 00:36:29,680 --> 00:36:30,220 چرا؟ 567 00:36:30,220 --> 00:36:34,390 من میدونم تو بیگناهی.پس چرا این طوری میکنی؟ 568 00:36:34,390 --> 00:36:36,060 چشاتو ببند 569 00:36:37,360 --> 00:36:39,330 ایون بی 570 00:36:39,330 --> 00:36:44,960 من تنها کسی هستم که اینجا باور دارم تو بیگناهیی 571 00:36:44,960 --> 00:36:47,730 دیشب تو هیچ کسیو نکشتی 572 00:36:47,730 --> 00:36:49,300 این طور نیست؟ 573 00:36:49,300 --> 00:36:51,910 اره.درسته 574 00:36:51,910 --> 00:36:55,610 بعد از این همه مشورت تو میگی من نکشتمش؟? 575 00:36:56,810 --> 00:36:58,780 فقط باورم داری؟ 576 00:36:58,780 --> 00:37:00,650 چشاتو ببند 577 00:37:06,120 --> 00:37:08,760 وقت زیادی نیست.باید تمرکز کنیم 578 00:38:41,550 --> 00:38:44,420 تو چا و یوجین دقیقن مثل همین 579 00:38:44,420 --> 00:38:46,420 خیلی قشنگ بزرگ شدین 580 00:38:47,350 --> 00:38:50,160 پس تو قبلا خودتو به چا یو جین دادی 581 00:38:50,160 --> 00:38:52,330 بده من اول تستش کنم 582 00:39:27,690 --> 00:39:29,030 کجا میری؟ 583 00:39:34,670 --> 00:39:40,270 سمت چپ صورتت تو یه خال بزرگ داری 584 00:39:56,820 --> 00:39:58,830 حالا تو 585 00:39:58,830 --> 00:40:03,560 دو ثانیه بعد صدای تیک تیک میشنوی چشاتو باز کن 586 00:40:03,560 --> 00:40:07,130 مثل روزایی که صبح زود بیدار میشدی 587 00:40:20,010 --> 00:40:21,610 تموم شد 588 00:40:30,020 --> 00:40:31,360 پس 589 00:40:31,890 --> 00:40:33,130 من واقعا 590 00:40:33,130 --> 00:40:34,590 Nنه،این طور نیست 591 00:40:37,260 --> 00:40:38,730 تو بیگناهی 592 00:40:41,030 --> 00:40:42,400 این طور نیست؟ 593 00:40:43,600 --> 00:40:45,370 این طور نیست؟این طور نیست؟ 594 00:40:46,840 --> 00:40:49,080 به اندازه کافی خوبه 595 00:40:49,080 --> 00:40:52,080 هیچ کس باور نمیکنه من اومدم اینجا 596 00:41:08,060 --> 00:41:09,000 بهم اعتماد کن رئیس گروه 597 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 نمیتونم بچه 598 00:41:10,000 --> 00:41:12,830 من قطعا قاتل واقعی رو پیدا میکنم 599 00:41:13,500 --> 00:41:14,770 ای... 600 00:41:14,770 --> 00:41:16,670 من خودم شخصا به همه چی اعتراف میکنم چرا تو جلو میای؟ 601 00:41:16,670 --> 00:41:18,170 رئیس گروه تو خودتم دیدی 602 00:41:18,170 --> 00:41:19,210 این یه اعتراف نبود 603 00:41:19,210 --> 00:41:20,770 این یه چیزی تو اینده بود،از اولش 604 00:41:20,770 --> 00:41:24,410 بعدا دوباره مجبور به برسی میشیم 605 00:41:26,250 --> 00:41:30,450 تو پدر مرحومو میشناسی؟ 606 00:41:30,450 --> 00:41:32,290 میشناسم 607 00:41:32,290 --> 00:41:34,150 شنیدم رئیس گروه جی کی ه! 608 00:41:34,150 --> 00:41:36,090 گفتنش اسونه که رئیسه 609 00:41:36,090 --> 00:41:38,090 د رحقیقت،نسبت به جامعه مخفی ترسناک تره.. این یارو.. 610 00:41:38,090 --> 00:41:40,290 این پسر اونه که مرده؟ 611 00:41:40,290 --> 00:41:41,460 میدونی منظورم چیه؟ 612 00:41:41,460 --> 00:41:45,500 این یارو وحشی با خشم مهر شده کبد تو خیابون حمل میکنه 613 00:41:45,500 --> 00:41:46,630 بعدش چی؟ 614 00:41:46,630 --> 00:41:49,640 نمیتونست بذاره از اتاقش پاشو بیرون بذاره 615 00:41:49,640 --> 00:41:54,010 به عنوا یه شخص! زمان باران باید بدونه که چه جوری از بارون مخفی بشه؟ 616 00:41:54,010 --> 00:41:58,040 این همش بود فقط به خاطر درجه دفترمون 617 00:41:58,040 --> 00:42:01,110 در این لحظه پرونده به دونگ سو تحویل داده میشه 618 00:42:01,110 --> 00:42:02,720 خوب استراحت کنید،باشه؟ 619 00:42:02,720 --> 00:42:04,180 میفهمی؟ 620 00:42:18,830 --> 00:42:21,900 بله وکیل جین.من چا یو جینم 621 00:42:42,990 --> 00:42:44,760 اون گروه کی بودن؟ 622 00:42:44,760 --> 00:42:46,330 کدوما؟ 623 00:42:47,330 --> 00:42:50,900 شکارچیان بونتی 624 00:42:50,900 --> 00:42:52,130 به عبارت دیگه اونایی که میخواستن ایون بی رو بگیرن 625 00:42:52,130 --> 00:42:57,100 اون به محض اینکه قدم بذاره بیرون میمیره 626 00:43:27,970 --> 00:43:30,100 اومد.رئیس 627 00:43:37,940 --> 00:43:42,920 عالیه خودتون اومدین اینجا 628 00:43:42,920 --> 00:43:44,920 کاملا.چی میخواستین بگین؟ 629 00:43:44,920 --> 00:43:46,250 من میخوام قاتل واقعی رو پیدا کنم 630 00:43:46,250 --> 00:43:47,920 قاتل واقعی رو پیدا کنی 631 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 الان وقتش نیست. 632 00:43:49,320 --> 00:43:53,090 فقط برای مردمی که مالیات میدن تا حقوق دادستانا داده بشه. 633 00:43:54,030 --> 00:43:55,830 پس 634 00:43:55,830 --> 00:43:58,430 به این بچه ایون بی رو دست نزن 635 00:43:59,830 --> 00:44:03,070 دادستان چا تو نمیتونی در مورد بقیه افراد نظر بدی 636 00:44:03,070 --> 00:44:08,310 در مرگ پسرم تو سهم بزرگی داشتی 637 00:44:08,670 --> 00:44:10,340 رئیس چیو از همه بیشتر میخوای 638 00:44:10,340 --> 00:44:14,010 این نیست که قاتل واقعی پسرت پیدا بشه؟ 639 00:44:14,510 --> 00:44:18,580 لازم نیست همتون شخصا ظاهر بشید خودم میگیرمش 640 00:44:18,580 --> 00:44:21,590 از وقتی که توهم میزنم منم میخوام ادم بکشم 641 00:44:21,590 --> 00:44:24,820 نه وقتی به کسی مضنون میشم باید بکشمش 642 00:44:24,820 --> 00:44:29,100 بعد از اینکه کسی هم دستگیر شد باید بکشمش 643 00:44:29,100 --> 00:44:32,870 قاتل واقعی باید داخل باشه 644 00:44:32,870 --> 00:44:37,500 شما باور دارید که باکشتن مردم زیادی به قاتل میرسید؟ 645 00:44:38,140 --> 00:44:40,210 اگه تقریبا 100 نفرو بکشید 646 00:44:40,210 --> 00:44:42,780 پس باید نزدیک قاتل باشید 647 00:44:42,780 --> 00:44:44,580 یا تقریبا100 نفر 648 00:44:44,580 --> 00:44:48,920 حالا دفتر دادستانی این کارو میکنه باید بذاریم ایون بی طعمه بشه 649 00:44:48,920 --> 00:44:53,290 از یه طرف تحقیقات تموم میشه و قاتل واقعی هرگز پیدا نمیشه 650 00:44:53,290 --> 00:44:56,560 اگه قراره قاتل واقعی پیدا نیشه، من باید این یکی رو محکم پچسبم 651 00:44:56,560 --> 00:45:02,460 رئیس از این به بعد وجدانتون نمیذاره شما راحت بخوابین 652 00:45:04,860 --> 00:45:10,100 تو جهان فقط دو نوع ادم وجود داره یا دشمنن یا دوست 653 00:45:11,070 --> 00:45:15,410 نمیخوای که به دشمن خودتون تبدیل بشید 654 00:45:21,750 --> 00:45:25,480 پسر من ادم خوبی نبود 655 00:45:25,480 --> 00:45:28,750 همیشه به من دروغ میگفت 656 00:45:28,750 --> 00:45:30,890 دیپلم دانشگاهشم با پول خریدم 657 00:45:30,890 --> 00:45:34,430 یه دانشگاه ناشناخته تو ایالات متحده 658 00:45:35,130 --> 00:45:36,930 صادقانه بگم 659 00:45:37,660 --> 00:45:40,130 گاهیی اوقات منم میخواستم اونو بکشم 660 00:45:40,130 --> 00:45:43,140 هر چی بیشتر به این فکر میکردم که شرکتو باید بسپرم دستش 661 00:45:43,140 --> 00:45:44,540 حریص تر میشدم 662 00:45:44,540 --> 00:45:46,410 من فقط.. 663 00:45:47,340 --> 00:45:48,770 اما 664 00:45:49,840 --> 00:45:59,820 من اون بچه رو دوست داشتم 665 00:46:16,600 --> 00:46:18,500 خوبه 666 00:46:18,500 --> 00:46:20,610 بهت48 ساعت وقت میدم 667 00:46:20,610 --> 00:46:23,980 اگه نتونی اتل اقعی رو پیدا کنی 668 00:46:23,980 --> 00:46:26,350 این بچه قطعا میمیره 669 00:47:16,600 --> 00:47:19,170 این فرد،اسمشو به افراد تحت تعقیب اضافه کن 670 00:47:57,370 --> 00:47:58,900 چه طوری اینکارو میکنی 671 00:47:58,900 --> 00:48:01,440 اره..اره این منم 672 00:48:02,840 --> 00:48:04,480 قدیمی تر؟ 673 00:48:05,950 --> 00:48:07,380 این جوریه؟ 674 00:48:08,110 --> 00:48:13,690 این.. اون همتونو به خوبی حقه زده 675 00:48:15,090 --> 00:48:16,520 این جوریه؟ 676 00:48:16,890 --> 00:48:18,520 خیلی نمک نشناسه 677 00:48:20,030 --> 00:48:23,200 نگران نباش 678 00:48:23,200 --> 00:48:25,870 من دنبالش میکنم 679 00:48:26,900 --> 00:48:29,870 اره 680 00:48:30,670 --> 00:48:31,970 باشه 681 00:48:32,810 --> 00:48:34,710 منم هستم 682 00:48:36,340 --> 00:48:37,940 هی 683 00:48:38,510 --> 00:48:41,210 این چطوره؟تاید کرد؟ 684 00:48:42,950 --> 00:48:44,580 ممنون. 685 00:48:45,850 --> 00:48:49,560 حالا،من باید چیکار کنم؟ 686 00:48:53,190 --> 00:48:56,660 بچه چرا اینقدر موضوعو پیچیدش میکنی؟ 687 00:48:56,660 --> 00:48:58,960 من قبلا چند بار گفتم هیچی اذیتم نمیکنه 688 00:48:58,960 --> 00:49:01,330 معذرت.سریعا تمومش میکنم 689 00:49:01,330 --> 00:49:03,470 بدون هیچ شاهدی اسم یه فردو بیگناه وارد اسم افراد تحت تعقیب میکنی؟ 690 00:49:03,470 --> 00:49:05,540 فکر میکنی کی هستی؟ 691 00:49:06,670 --> 00:49:07,770 تو سردسته بچه هایی؟ 692 00:49:07,770 --> 00:49:09,510 جرئت داری درو باز کنو بیا تو 693 00:49:09,510 --> 00:49:12,340 Sمتاسفم ریونگ جیانگ.من خیلی مضطربم 694 00:49:12,340 --> 00:49:13,680 سریال تاریخی فیلم برداری میکردم 695 00:49:13,680 --> 00:49:16,150 پس مشکل چیه سرورم؟ 696 00:49:16,150 --> 00:49:19,290 این تماس اینده.. 697 00:49:19,650 --> 00:49:20,920 این چیزا چیه شماها دوباره میگین؟ 698 00:49:20,920 --> 00:49:25,020. مجرم تحت تعقیب گیم چئول زنگ زد 699 00:49:26,530 --> 00:49:27,430 چی گفت؟ 700 00:49:27,430 --> 00:49:29,830 گفت میخواد تسلیم بشه 701 00:49:29,830 --> 00:49:32,060 اون گفت که گیم این سئوک و کشته 702 00:49:32,060 --> 00:49:35,330 اون میخواد بیاد اینجا 703 00:49:35,330 --> 00:49:36,140 اون کیه؟ 704 00:49:36,140 --> 00:49:39,840 همین الان تو گفتی اون یه شخص بیگناهه 705 00:49:39,840 --> 00:49:42,880 جیم این سئوک توسط بابای این دختر کشته شده 706 00:49:42,880 --> 00:49:44,840 بابای این دختر 707 00:49:46,880 --> 00:49:48,780 ایگو 708 00:49:48,780 --> 00:49:51,020 پس،این درسته 709 00:49:53,590 --> 00:49:56,490 سزاواره چا یو جینه 710 00:49:57,360 --> 00:49:59,260 تیم ما اوج چا یو جینه 711 00:49:59,260 --> 00:50:01,190 باید سخت کار کنیم.باید سخت کار کنیم 712 00:50:02,900 --> 00:50:04,460 وقتی اومد 713 00:50:04,460 --> 00:50:07,600 حالا باید بیاد 714 00:50:16,080 --> 00:50:18,010 به نظر میرسه این ماشینه 715 00:50:28,720 --> 00:50:30,020 با من بیا 716 00:50:30,020 --> 00:50:32,560 قبلا هیچ وقت بهت نگفتم 717 00:50:32,560 --> 00:50:35,890 من میخوام با دادستان چا یو جین ملاقات کنم 718 00:50:38,230 --> 00:50:40,030 عجله کن 719 00:50:43,540 --> 00:50:45,600 اسلحه 720 00:50:45,600 --> 00:50:47,670 رئیس سازمان اسلحه اسلحه 721 00:50:47,670 --> 00:50:49,910 اسلحه.اسلحتو از کجا اوردی؟ 722 00:50:49,910 --> 00:50:53,210 نمیدونم. اون میخواد با دادستان چا یو جین صحبت کنه 723 00:50:53,210 --> 00:50:54,680 چی؟ 724 00:50:55,550 --> 00:50:57,150 به هر حال اون یه مرد دیونست! 725 00:50:57,150 --> 00:51:00,090 مردی که تسلیم شده؟ چرا اسلحه اورده؟ 726 00:51:04,860 --> 00:51:06,490 دادستان چا؟ 727 00:51:06,490 --> 00:51:08,190 دادستان چا؟ 728 00:51:26,580 --> 00:51:28,710 دادستان چا یو جین؟ 729 00:51:28,710 --> 00:51:31,680 بله. من چا یو جینم 730 00:51:31,680 --> 00:51:35,350 تو دریای من 731 00:51:35,350 --> 00:51:38,860 یه ناراحتی غمگین باهاشه 732 00:51:38,860 --> 00:51:42,490 ناراحتی های غیر ضروری. 733 00:51:42,490 --> 00:51:46,970 فرایند رو به جلو 734 00:51:46,970 --> 00:51:50,100 دادستان این اهنگو میشناسی؟ 735 00:51:51,540 --> 00:51:53,140 لین..این درسته؟ 736 00:51:53,140 --> 00:51:56,440 باورش کن،یه لحظه واستا 737 00:51:56,980 --> 00:52:01,780 بقیه هم نمیدونن؟ ولی دادستان باید صریح باشه 738 00:52:01,780 --> 00:52:05,450 تو دریای من 739 00:52:07,350 --> 00:52:11,360 ناراحتی های عمیقی باهاشه 740 00:52:12,730 --> 00:52:16,960 ناراحتی های غیر ضروری 741 00:52:18,100 --> 00:52:22,330 فرایند رو به جلو 742 00:52:23,140 --> 00:52:27,670 تو اون دریا 743 00:52:31,940 --> 00:52:34,180 تو کی هستی؟ 744 00:52:34,180 --> 00:52:36,220 چطور این اهنگو میشناسی؟ 745 00:52:37,950 --> 00:52:40,250 تحویل رهایی این جاست 746 00:52:40,250 --> 00:52:41,720 این طور نیست؟ 747 00:52:43,960 --> 00:52:45,660 پی.. 748 00:52:45,660 --> 00:52:49,900 حالا،من باید سیگار بشکم.از راهی میرم که نیازه برم 749 00:52:49,900 --> 00:52:54,070 چطور این اهنگو میشناسی؟ 750 00:52:56,070 --> 00:52:57,400 چیکار میکنی؟ 751 00:53:13,650 --> 00:53:15,850 این واقعا عجیبه 752 00:53:29,030 --> 00:53:37,380 چیکار میکنی؟ 753 00:53:37,380 --> 00:53:39,450 بیا بیرون.بیا بیرون 754 00:53:39,450 --> 00:53:40,650 بیا بیرون 755 00:53:40,650 --> 00:53:44,020 عجله کن عجله کن 756 00:53:44,020 --> 00:53:45,780 بیا بیرون 757 00:53:48,220 --> 00:53:51,290 دادستان.دادستان 758 00:53:56,160 --> 00:53:57,260 نه. 759 00:54:13,050 --> 00:54:14,910 دادستان،حالت خوبه؟ 760 00:55:14,140 --> 00:55:16,640 یو جین عاشقتم! 761 00:55:16,640 --> 00:55:18,680 سئونگ هو عاشقتم 762 00:55:19,880 --> 00:55:25,020 حالا همه چیو یادم میاد 763 00:55:38,060 --> 00:55:41,000 -=Next Episode Preview=- 764 00:55:41,000 --> 00:55:42,200 پست صحنه متفکر 765 00:55:42,200 --> 00:55:45,170 جیم من چئول قبل از خودکشی اهنگو خوند 766 00:55:45,170 --> 00:55:48,970 تو این جهان فقط 15 سال قبل از اون این اهنگو میشناختم 767 00:55:48,970 --> 00:55:50,910 15سال قبل از اون 768 00:55:50,910 --> 00:55:52,810 واقعا پرونده من جنایتکاره 769 00:55:52,810 --> 00:55:55,150 جیم من چئول قبل از خود سوزی 770 00:55:55,150 --> 00:55:58,580 از یه تلفن ناشناس که اینجا پیدا شد استفاده کرد تا زنگ بزنه 771 00:55:58,580 --> 00:56:00,320 البته،اسیب هایی هم متحمل شد 772 00:56:00,320 --> 00:56:03,090 به هر حال ما باید راز این کتاب حسابو کشف کنیم 773 00:56:03,090 --> 00:56:03,920 میفهمی؟ 774 00:56:03,920 --> 00:56:06,290 یه لحظه واستا!من گفتم یه لحظه واستا 775 00:56:06,290 --> 00:56:08,530 اگه نتونیم با کلمه ها توافق کنیم نمیتونیم دستگیرش کنیم 776 00:56:08,530 --> 00:56:10,460 ما از شاخه بررسی داخلی دختر دادستانی سئول هستیم 777 00:56:10,460 --> 00:56:11,430 شاخه داخلی تحقیقات 778 00:56:11,430 --> 00:56:14,930 Several great person thing being beheaded the matter. 779 00:56:14,930 --> 00:56:16,900 مصیبت ناگهانی 780 00:56:17,670 --> 00:56:20,540 راز کتاب حساب کجا مخفی شده؟ 781 00:56:20,540 --> 00:56:22,440 تو خیلی با این اهنگ اشنایی 782 00:56:22,440 --> 00:56:24,440 اواز گذشته 783 00:56:24,440 --> 00:56:27,510 تا اونجا که ممکنه میتونید دوباره ببینیدش 784 00:56:27,510 --> 00:56:30,450 سرپرست نداره تو محاکمه ما باید مثل یه سرپرست براش رفتار کنیم 785 00:56:30,450 --> 00:56:31,780 تو سرپرست نداری 786 00:56:31,780 --> 00:56:34,390 پدرپدر دارم 787 00:56:34,390 --> 00:56:36,660 یه فرصت خوب 788 00:56:36,660 --> 00:56:37,990 پس تا وقتی که محاکمه تموم بشه 789 00:56:37,990 --> 00:56:39,760 وقت زیادی نمونده 790 00:56:39,760 --> 00:56:44,030 این دادستان ماست که درخواست جدی کرده 791 00:56:44,030 --> 00:56:45,260 درخواست 792 00:56:45,260 --> 00:56:47,130 گروه مالی تو رها شده 793 00:56:47,130 --> 00:56:48,970 بین این همه ادمی که کشتی 794 00:56:48,970 --> 00:56:50,640 تو اسکلتارو هر جایی چراکنده کردی؟ 795 00:56:50,640 --> 00:56:53,270 میخوای اجازه بدی جسدا به عنوان تفریح این ورو اون ور پراکنده بشن؟ 796 00:56:53,270 --> 00:56:57,280 اتاق امنیت تحت نظارته اما هیچ اثر انگشتی چیزی پیدا نشده 797 00:56:57,640 --> 00:56:59,180 اوه خدا یمن 798 00:56:59,180 --> 00:57:01,110 یه نفر دوباره تسلیم شده 799 00:57:01,110 --> 00:57:02,550 از کجا میدونی؟ 800 00:57:02,550 --> 00:57:04,250 نیا این طرف. من میخوام از رو ساختمون بپرم 801 00:57:04,250 --> 00:57:07,550 این به خاطر ایه که میترسم بقیه گروگان هام باهاش مرتبط باشن 802 00:57:07,550 --> 00:57:11,760 همچنین میتونیم بگیم این یه گروگان گیریه هنوز یه نفر مونده که بکشنش 803 00:57:11,760 --> 00:57:14,290 اگه از طرف دفتر دادستانی اومدی باید واضح باشه 804 00:57:14,290 --> 00:57:16,900 در این لحظه من تنبیهمو قبول میکنم 805 00:58:14,290 --> 00:59:16,900 برای دانلود زیرنویس فیلم وسریال های اسیایی http://kpop-fans.com مراجعه نمایید68495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.