All language subtitles for Poldark.S04E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,372 --> 00:01:06,031 Dearest Demelza, I feel your absence keenly 2 00:01:06,100 --> 00:01:09,069 yet I rely upon your wonderful resourcefulness 3 00:01:09,138 --> 00:01:12,210 to keep the home fires ablaze till I return... 4 00:01:12,279 --> 00:01:14,557 My dearest Ross, mind I don't blaze you, 5 00:01:14,626 --> 00:01:20,528 if ever you deign to come home again. 6 00:01:30,020 --> 00:01:31,505 Where shall we dine? 7 00:01:31,574 --> 00:01:35,164 I regret I have a prior engagement. 8 00:01:35,233 --> 00:01:37,269 Who dares take priority over me? 9 00:01:43,310 --> 00:01:44,656 Prime Minister. 10 00:01:44,725 --> 00:01:46,934 Captain Poldark. 11 00:01:47,003 --> 00:01:48,556 I'm glad to hear your Poor Relief scheme 12 00:01:48,625 --> 00:01:50,110 succeeded in Cornwall. 13 00:01:50,179 --> 00:01:52,560 And I've every sympathy for a bill to implement it 14 00:01:52,629 --> 00:01:53,734 across the nation. 15 00:01:53,803 --> 00:01:57,047 But it will not be passed. 16 00:01:57,117 --> 00:01:58,601 Why? 17 00:01:58,670 --> 00:01:59,809 Because too many of our Members deem it in their interest 18 00:01:59,878 --> 00:02:01,362 to keep the "small man" in his place. 19 00:02:01,431 --> 00:02:04,952 Then I must ask myself why I became a Member, 20 00:02:05,021 --> 00:02:06,747 if not to change that? 21 00:02:06,816 --> 00:02:07,989 Your impulse is sound, 22 00:02:08,058 --> 00:02:09,853 and I believe its time will come. 23 00:02:09,922 --> 00:02:11,027 And in the meantime? 24 00:02:11,096 --> 00:02:13,029 Take care of those you can. 25 00:02:13,098 --> 00:02:15,721 Help those who cannot help themselves. 26 00:02:19,277 --> 00:02:20,243 Your wife, is she in London? 27 00:02:20,312 --> 00:02:22,003 In Truro. 28 00:02:22,072 --> 00:02:23,419 I rely on her to keep me appraised 29 00:02:23,488 --> 00:02:24,903 of all that occurs in my absence. 30 00:02:24,972 --> 00:02:26,318 Does she ever visit? 31 00:02:26,387 --> 00:02:28,700 How could I bring her? 32 00:02:28,769 --> 00:02:29,908 Who would manage Cornwall? 33 00:02:33,808 --> 00:02:37,018 Forgive me, sir. 34 00:02:37,087 --> 00:02:38,572 Where might I find Dr. Enys? 35 00:02:38,641 --> 00:02:40,125 I've mislaid him these three weeks.Forgive me. 36 00:02:40,194 --> 00:02:42,507 I've been advising Dr. Behenna at the new infirmary. 37 00:02:42,576 --> 00:02:43,818 It opens in a fortnight. 38 00:02:43,887 --> 00:02:46,131 And between that and my patients... 39 00:02:46,200 --> 00:02:47,477 And tryin' not to think of Caroline? 40 00:02:47,546 --> 00:02:50,756 Oh, Caroline will insist on invading my thoughts. 41 00:02:50,825 --> 00:02:53,587 Though not, alas, my home. 42 00:03:07,083 --> 00:03:11,121 Nat Pearce... has croaked. 43 00:03:13,917 --> 00:03:16,334 How tragic. 44 00:03:21,925 --> 00:03:25,308 Foolish, foolishold man! 45 00:03:28,346 --> 00:03:32,281 Is it true, Father? 46 00:03:32,350 --> 00:03:34,214 He stole money from his clients' funds 47 00:03:34,283 --> 00:03:36,285 and gambled it away?Not gambled. 48 00:03:36,354 --> 00:03:38,287 Speculated. 49 00:03:38,356 --> 00:03:39,874 Though some might say it's the same thing, 50 00:03:39,943 --> 00:03:41,186 since the money was lost. 51 00:03:41,255 --> 00:03:42,429 Could you not have prevented him? 52 00:03:42,498 --> 00:03:45,052 By the time I found out, the damage was done. 53 00:03:46,260 --> 00:03:48,918 Pascoe's Bank stands guarantor for those funds, 54 00:03:48,987 --> 00:03:51,300 and I intend to honor them in full. 55 00:03:51,369 --> 00:03:52,542 Can you? 56 00:03:52,611 --> 00:03:54,026 We'll be somewhat pinched, 57 00:03:54,095 --> 00:03:56,166 but if no other strain is placed on our resources. 58 00:03:56,236 --> 00:03:58,859 Ah, there you are, wife. 59 00:03:58,928 --> 00:04:00,240 Father-in-law? 60 00:04:04,382 --> 00:04:07,385 Deuced glad I trusted him with none of my capital. 61 00:04:07,454 --> 00:04:09,559 I hope you're keeping it safe, sir. 62 00:04:09,628 --> 00:04:11,009 Rest assured, St. John, 63 00:04:11,078 --> 00:04:14,081 your entire marriage settlement remains untouched. 64 00:04:22,054 --> 00:04:23,573 "Help those who cannot help themselves"? 65 00:04:23,642 --> 00:04:26,231 At least it's a mission. 66 00:04:26,300 --> 00:04:28,509 Since you cannot bear to be without one... 67 00:04:30,028 --> 00:04:31,857 Is that how you see me? 68 00:04:31,926 --> 00:04:35,205 My dear, you must always be about some scheme or another. 69 00:04:35,275 --> 00:04:38,726 When do you ever stand by and do nothing? 70 00:04:38,795 --> 00:04:40,107 Drink up, Poldark! 71 00:04:45,561 --> 00:04:48,218 He would hardly thank me for showing him up 72 00:04:48,288 --> 00:04:50,324 in front of his friends. 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,582 Oh... 74 00:05:07,617 --> 00:05:09,619 Oh, shame on you, Poldark! 75 00:05:09,688 --> 00:05:11,725 Kitty will be disappointed 76 00:05:11,794 --> 00:05:13,899 if you cannot stand to attention! 77 00:05:33,471 --> 00:05:35,818 A brace of Poldarks! 78 00:05:35,887 --> 00:05:38,476 Quel embarras de richesses! 79 00:05:38,545 --> 00:05:40,788 We were just leaving. 80 00:05:40,857 --> 00:05:42,445 Deserting your post? 81 00:05:42,514 --> 00:05:44,102 Is the pace too warm for your nephew? 82 00:05:44,171 --> 00:05:45,275 On the contrary. 83 00:05:45,345 --> 00:05:47,623 I think he found it rather dull. 84 00:05:54,940 --> 00:05:57,564 To Nathaniel Pearce,Esquire, 85 00:05:57,633 --> 00:06:00,256 and his most helpful demise. 86 00:06:00,325 --> 00:06:01,568 Hm. 87 00:06:01,637 --> 00:06:03,466 Perhaps now would be a good time 88 00:06:03,535 --> 00:06:06,400 to resume your literary career... 89 00:06:07,919 --> 00:06:10,370 with himself safely in the ground. 90 00:06:12,544 --> 00:06:16,203 It comes to the notice of a well-wisher 91 00:06:16,272 --> 00:06:19,413 that you entrust your savings to Pascoe's Bank. 92 00:06:19,482 --> 00:06:22,727 I must inform you it is on the verge of insolvency, 93 00:06:22,796 --> 00:06:24,901 owing to the criminal activities 94 00:06:24,970 --> 00:06:29,734 of Pascoe's accomplice, Nathaniel Pearce, 95 00:06:29,803 --> 00:06:32,633 who has been permitted to embezzle funds 96 00:06:32,702 --> 00:06:34,083 entrusted to him. 97 00:06:35,533 --> 00:06:36,810 I therefore advise you 98 00:06:36,879 --> 00:06:38,018 to withdraw your deposits 99 00:06:38,087 --> 00:06:41,435 from Pascoe's Bank without delay. 100 00:06:41,504 --> 00:06:43,955 We will continue this later. 101 00:06:54,275 --> 00:06:55,345 What was that letter? 102 00:06:55,415 --> 00:06:56,899 Oh, business. 103 00:06:56,968 --> 00:06:58,935 Pertaining to Ross? 104 00:06:59,004 --> 00:07:00,696 Why would you think so? 105 00:07:00,765 --> 00:07:02,145 You have a particular expression 106 00:07:02,214 --> 00:07:03,768 when you're conspiring against him. 107 00:07:03,837 --> 00:07:05,632 I've seen it many times. 108 00:07:05,701 --> 00:07:08,980 I can assure you, there was no mention of Ross in that letter. 109 00:07:10,084 --> 00:07:11,396 Yet I wonder why 110 00:07:11,465 --> 00:07:13,433 you're so keen to protect him. 111 00:07:13,502 --> 00:07:15,400 It is you I'm keen to protect, George. 112 00:07:15,469 --> 00:07:16,919 From your own imaginings. 113 00:07:16,988 --> 00:07:18,748 Which have injured us both in the past. 114 00:07:21,199 --> 00:07:22,614 But on this occasion I see it was my imagining. 115 00:07:22,683 --> 00:07:24,029 So forgive me. 116 00:07:34,212 --> 00:07:38,078 Does Adderley not know who the boy's stepfather is? 117 00:07:38,147 --> 00:07:39,735 Do you think he cares? 118 00:07:39,804 --> 00:07:43,842 Still, I'm glad to see you're resolved not to interfere. 119 00:07:45,603 --> 00:07:48,640 Perhaps we all need a little distance from London. 120 00:07:59,893 --> 00:08:01,273 How many have you got? 121 00:08:10,800 --> 00:08:12,492 Yes! Well done. 122 00:08:15,460 --> 00:08:18,463 I thought 'ee should know, mistress, 123 00:08:18,532 --> 00:08:20,120 old Nat Pearce is dead. 124 00:08:20,189 --> 00:08:22,225 Oh. 125 00:08:22,294 --> 00:08:23,744 And? 126 00:08:23,813 --> 00:08:28,059 Well, 'tis said he left his affairs in disarray-- 127 00:08:28,128 --> 00:08:29,405 talk of embezzlements an' the like. 128 00:08:29,474 --> 00:08:31,890 But Ross had no dealings with him. 129 00:08:31,959 --> 00:08:34,030 Well, Pascoe's Bank did. 130 00:08:34,099 --> 00:08:35,929 And now 'tis said there may a crash. 131 00:08:35,998 --> 00:08:39,242 And that Pascoe's be no longer a safe place to keep money. 132 00:08:40,416 --> 00:08:42,556 Judas. 133 00:09:12,586 --> 00:09:15,037 I come again to ask 'ee. 134 00:09:15,106 --> 00:09:17,073 My answer's the same. 135 00:09:17,142 --> 00:09:18,972 Thank 'ee kindly. 136 00:09:19,041 --> 00:09:20,525 But no. 137 00:09:24,425 --> 00:09:26,945 But why? 138 00:09:27,014 --> 00:09:28,498 There be no hope of resurrectin' this. 139 00:09:28,568 --> 00:09:30,328 So why not come an' live with me in Sawle? 140 00:09:30,397 --> 00:09:32,054 Because I'd not disrespect Rosina 141 00:09:32,123 --> 00:09:33,538 by showin' my face there again. 142 00:09:35,057 --> 00:09:36,645 I'm minded to start afresh, 143 00:09:36,714 --> 00:09:39,820 maybe 'list as a soldier or go to sea. 144 00:09:41,097 --> 00:09:42,754 Morwenna's dead to me. 145 00:09:42,823 --> 00:09:45,274 And I'll not injure Rosina more. 146 00:09:45,343 --> 00:09:48,104 So I'll see what may be salvaged here, 147 00:09:48,173 --> 00:09:50,590 and then I'll be on my way. 148 00:09:58,390 --> 00:10:00,254 I thank you. 149 00:10:00,323 --> 00:10:01,635 Leave me. 150 00:10:30,733 --> 00:10:32,183 GEORGE:My dear, are you quite well? 151 00:10:32,252 --> 00:10:33,460 You seem very pale. 152 00:10:33,529 --> 00:10:36,946 I believe I may be sickening for something. 153 00:10:40,053 --> 00:10:43,608 You must look after yourselfmy dear. 154 00:10:54,550 --> 00:10:57,070 Morwenna! 155 00:11:04,249 --> 00:11:05,388 My daughter-in-law 156 00:11:05,457 --> 00:11:07,321 had no business to send for you. 157 00:11:07,390 --> 00:11:08,806 I cannot imagine what she has to complain of. 158 00:11:08,875 --> 00:11:09,979 I'll be happy to ascertain that 159 00:11:10,048 --> 00:11:11,740 if I might see her alone? 160 00:11:11,809 --> 00:11:15,295 She has no secrets from me. 161 00:11:20,403 --> 00:11:22,164 Then doubtless she'll give you a full account 162 00:11:22,233 --> 00:11:24,787 once I've examined her. 163 00:11:33,554 --> 00:11:36,419 Your note mentioned tremors? 164 00:11:39,733 --> 00:11:42,253 Palpitations? Nausea? 165 00:11:47,327 --> 00:11:49,018 If you would furnish me more details, 166 00:11:49,087 --> 00:11:50,779 I could perhaps prescribe... 167 00:11:50,848 --> 00:11:52,159 Oblivion? 168 00:11:54,679 --> 00:11:56,025 Can you supply that? 169 00:11:59,270 --> 00:12:00,720 Yes. 170 00:12:00,789 --> 00:12:03,274 But first I might ask what you wish to escape. 171 00:12:05,310 --> 00:12:08,106 I might also tell you that I myself once wished 172 00:12:08,175 --> 00:12:09,659 for such a thing. 173 00:12:09,729 --> 00:12:13,698 When I returned from France, with my senses numbed 174 00:12:13,767 --> 00:12:14,837 and my nerves frayed... 175 00:12:14,906 --> 00:12:16,252 And violated? 176 00:12:17,875 --> 00:12:20,222 As I have been violated? 177 00:12:21,637 --> 00:12:23,604 My husband, 178 00:12:23,673 --> 00:12:25,399 before he died...I understand. 179 00:12:25,468 --> 00:12:31,336 And I urge you to put all thoughts of him behind you. 180 00:12:31,405 --> 00:12:34,995 Look to the future with hope... 181 00:12:37,895 --> 00:12:40,449 I wish that were possible. 182 00:12:44,073 --> 00:12:46,524 God go with 'ee, maid. 183 00:12:46,593 --> 00:12:49,113 And thee, sir. 184 00:12:49,182 --> 00:12:52,185 Rosina? 185 00:12:53,980 --> 00:12:55,982 What passed 'twixt thee and my brother, 186 00:12:56,051 --> 00:12:58,881 I believe he did wrong. 187 00:12:58,950 --> 00:13:00,227 A promise is a promise 188 00:13:00,296 --> 00:13:02,816 and should not be broke on a whim. 189 00:13:02,885 --> 00:13:04,093 'Twas not a whim, Sam. 190 00:13:04,162 --> 00:13:06,647 For he loved she afore he ever saw me, 191 00:13:06,716 --> 00:13:08,097 and when she was wedded, 192 00:13:08,166 --> 00:13:09,719 he felt he must go to her, 193 00:13:09,789 --> 00:13:13,551 so... I respect him. 194 00:13:13,620 --> 00:13:15,346 I don't respect her. 195 00:13:15,415 --> 00:13:19,626 She's free now, yet she've turned him away. 196 00:13:19,695 --> 00:13:22,077 If she truly loved him, why did she so? 197 00:13:24,113 --> 00:13:25,666 That I cannot answer. 198 00:13:25,735 --> 00:13:27,323 And perhaps I have no right 199 00:13:27,392 --> 00:13:29,325 to speak to thee of Drake at all, 200 00:13:29,394 --> 00:13:32,156 but if you'll allow me... 201 00:13:38,541 --> 00:13:42,580 Then there's only one thing you can do. 202 00:13:42,649 --> 00:13:44,720 Which would put a seal on George's trust 203 00:13:44,789 --> 00:13:48,517 which no-one could dispute. 204 00:13:48,586 --> 00:13:49,863 Give him another child. 205 00:13:49,932 --> 00:13:53,108 That cannot alter what's gone before. 206 00:13:53,177 --> 00:13:54,419 It could. 207 00:13:54,488 --> 00:13:59,424 If there were some... confusion over the dates. 208 00:14:01,357 --> 00:14:04,395 If it could seem to him another eight-month-child? 209 00:14:05,085 --> 00:14:07,398 VALENTINE:Mama... 210 00:14:15,785 --> 00:14:18,892 Gentlemen, please. Gentlemen, have patience! 211 00:14:18,961 --> 00:14:21,274 I will see you all in turn. 212 00:14:21,343 --> 00:14:25,761 It's true that some of the funds Nat Pearce misappropriated 213 00:14:25,830 --> 00:14:28,557 carried our guarantee. 214 00:14:28,626 --> 00:14:30,904 They will be honoredin full. 215 00:14:30,973 --> 00:14:33,113 There's not the slightest threat 216 00:14:33,182 --> 00:14:34,874 to the stability of the bank. 217 00:14:36,358 --> 00:14:42,053 Unless all of my old clients proceed as you wish to do 218 00:14:42,122 --> 00:14:44,745 and suddenly withdraw,in full, 219 00:14:44,814 --> 00:14:48,818 deposits which have lain with us for years. 220 00:14:52,961 --> 00:14:56,136 Mistress Poldark, what a pleasure. 221 00:14:56,205 --> 00:14:57,310 A glass of port? 222 00:14:57,379 --> 00:14:59,691 Thank you, no, sir. 223 00:14:59,760 --> 00:15:01,210 'Tis the end of the month, 224 00:15:01,279 --> 00:15:03,109 and as you know, our usual custom... 225 00:15:03,178 --> 00:15:06,664 Is to draw money for wages. 226 00:15:06,733 --> 00:15:07,768 Of course. 227 00:15:07,837 --> 00:15:08,804 500? 228 00:15:08,873 --> 00:15:10,357 I will instruct my clerk. 229 00:15:10,426 --> 00:15:14,258 But sir, I bethink if you're in such trouble... 230 00:15:14,327 --> 00:15:17,468 You wish to safeguard yourself by taking more. 231 00:15:17,537 --> 00:15:18,641 I quite understand. 232 00:15:18,710 --> 00:15:22,300 Captain Poldark has over 3,000 pounds 233 00:15:22,369 --> 00:15:24,061 to his credit. 234 00:15:24,130 --> 00:15:25,648 But I'd esteem it a favor 235 00:15:25,717 --> 00:15:27,547 if you'd not take it all at once. 236 00:15:27,616 --> 00:15:31,378 In a week, I hope, we will have weathered the storm. 237 00:15:43,011 --> 00:15:45,082 Yes, I did hear rumors 238 00:15:45,151 --> 00:15:46,980 of the crisis at Pascoe's Bank. 239 00:15:47,049 --> 00:15:50,121 But I assume it will blow over. 240 00:15:50,190 --> 00:15:53,435 Forgive me, my Lord. 241 00:15:53,504 --> 00:15:55,437 I don't rightly understand these things 242 00:15:55,506 --> 00:15:57,163 and dearly wish Ross were here to help, 243 00:15:57,232 --> 00:15:59,510 but in his absence... 244 00:15:59,579 --> 00:16:02,099 It's the end of the month, and I went to draw money 245 00:16:02,168 --> 00:16:05,688 to pay our wages, but... I found I could not. 246 00:16:05,757 --> 00:16:07,621 You mean, Pascoe's could not pay you? 247 00:16:07,690 --> 00:16:10,383 No, I mean, I could not withdraw it. 248 00:16:10,452 --> 00:16:11,556 If I do, 249 00:16:11,625 --> 00:16:13,144 it will encourage others to do the same, 250 00:16:13,213 --> 00:16:17,424 and Pascoe's been Ross's friend these 20 years. 251 00:16:17,493 --> 00:16:19,909 Surely now is the time to put money in, 252 00:16:19,979 --> 00:16:22,257 not draw it out. 253 00:16:31,611 --> 00:16:33,475 Your concern was not needed, Uncle. 254 00:16:33,544 --> 00:16:35,477 Everyone in London has their little amours. 255 00:16:35,546 --> 00:16:37,479 Everyone gambles and drinks to excess. 256 00:16:37,548 --> 00:16:38,549 On their stepfather's money? 257 00:16:38,618 --> 00:16:40,309 Why could you 258 00:16:40,378 --> 00:16:41,414 not have been my stepfather? 259 00:16:41,483 --> 00:16:43,071 I could never fund 260 00:16:43,140 --> 00:16:45,763 your education-- or your escapades! 261 00:16:46,729 --> 00:16:49,111 I suggest you retain George's favor. 262 00:16:49,180 --> 00:16:50,871 Believe me, it's the only reason I tolerate him. 263 00:16:55,842 --> 00:16:59,363 'Tis not... only advice I seek, my Lord, 264 00:16:59,432 --> 00:17:02,745 but... a loan. 265 00:17:02,814 --> 00:17:06,577 2,000 pounds, to meet our wages. 266 00:17:06,646 --> 00:17:08,510 How many men do you employ? 267 00:17:08,579 --> 00:17:12,410 Um... I can't rightly remember. 268 00:17:12,479 --> 00:17:14,619 From conversations with your husband, 269 00:17:14,688 --> 00:17:15,965 I would guess that 270 00:17:16,035 --> 00:17:19,900 800 pounds would more than cover your needs. 271 00:17:30,497 --> 00:17:32,465 May I offer you a word of advice? 272 00:17:32,534 --> 00:17:35,606 Loyalty is admirable, 273 00:17:35,675 --> 00:17:38,850 but it's unwise to be governed by sentiment. 274 00:17:38,919 --> 00:17:40,990 This money is for you 275 00:17:41,060 --> 00:17:44,753 and your mine. 276 00:17:44,822 --> 00:17:47,376 Not to prop up a shaky bank in Truro. 277 00:17:47,445 --> 00:17:48,791 No, my Lord. 278 00:17:51,208 --> 00:17:53,072 I'm that grateful, my Lord. 279 00:18:05,670 --> 00:18:07,465 I wonder who his father would have preferred. 280 00:18:07,534 --> 00:18:10,158 For a stepfather. 281 00:18:10,227 --> 00:18:12,470 Neither of us. 282 00:18:12,539 --> 00:18:14,093 George may be a moral bankrupt, 283 00:18:14,162 --> 00:18:16,647 but I could never have made Elizabeth happy. 284 00:18:17,682 --> 00:18:20,168 She requires a life of ease and luxury. 285 00:18:20,237 --> 00:18:22,204 And you require...? 286 00:18:22,273 --> 00:18:26,657 A wife who's willing to dirty her hands. 287 00:18:38,772 --> 00:18:42,742 Excuse me, sirs, where must I go to pay money in? 288 00:18:42,811 --> 00:18:44,709 Pardon, me sirs? 289 00:18:45,952 --> 00:18:47,885 Pray excuse me, sir? 290 00:18:47,954 --> 00:18:50,819 I have money to pay in. 291 00:18:50,888 --> 00:18:52,165 Which way must I go? 292 00:18:52,234 --> 00:18:53,304 Good day, Mr. Martin, 293 00:18:53,373 --> 00:18:55,410 you're not here to withdraw funds? 294 00:18:55,479 --> 00:18:56,721 No, ma'am, deposit. 295 00:18:56,790 --> 00:18:58,516 As I've done every month these 20 years. 296 00:18:58,585 --> 00:19:01,381 And I, sir. 30 years! 297 00:19:01,450 --> 00:19:03,590 And 'ave no reason to stop now. 298 00:19:03,659 --> 00:19:06,214 I be new to these parts. 299 00:19:06,283 --> 00:19:08,250 And have been recommended...? 300 00:19:08,319 --> 00:19:10,218 Oh, yeah... 301 00:19:10,287 --> 00:19:12,944 and have been recommended to this bank 302 00:19:13,013 --> 00:19:16,638 on account of it bein'... um... 303 00:19:20,055 --> 00:19:21,815 Safer 'n Bodmin Jail! 304 00:19:23,127 --> 00:19:25,716 For once in, there's no gettin' out. 305 00:19:25,785 --> 00:19:28,236 And truly I declare, I'd trust Pascoe's with my life! 306 00:19:50,741 --> 00:19:53,330 I was only thinkin' of...What? 307 00:19:53,399 --> 00:19:54,952 That I'm so marred and dainty, 308 00:19:55,021 --> 00:19:56,919 I can't abide to look at 'ee now? 309 00:19:56,988 --> 00:19:59,784 Or hear folks gossip? 310 00:19:59,853 --> 00:20:01,130 "Poor Rosina, 311 00:20:01,200 --> 00:20:05,825 twice let down, and maybe now she'll never wed." 312 00:20:08,862 --> 00:20:11,348 There be no words too wicked for the wrong that I did 'ee. 313 00:20:11,417 --> 00:20:12,866 Hush yer creening! 314 00:20:12,935 --> 00:20:15,352 'Tis I was jilted, not thee. 315 00:20:15,421 --> 00:20:17,940 And if I can stay and bear it, so can 'ee. 316 00:20:34,992 --> 00:20:36,200 So Pascoe is 317 00:20:36,269 --> 00:20:38,167 clinging on. 318 00:20:38,237 --> 00:20:40,584 But are we to be thwarted by a scullery maid? 319 00:20:40,653 --> 00:20:43,621 I think not. 320 00:20:50,732 --> 00:20:52,320 My dear St. John, 321 00:20:52,389 --> 00:20:55,012 how good of you to respond so promptly to our note... 322 00:20:55,081 --> 00:20:58,153 Concerning your outstanding loans with us. 323 00:20:58,222 --> 00:21:00,397 Which of course you're happy to renew? 324 00:21:01,915 --> 00:21:03,192 The season's been damned expensive. 325 00:21:03,262 --> 00:21:04,711 And, 326 00:21:04,780 --> 00:21:08,094 as cousin to the Honorable Member for Truro, 327 00:21:08,163 --> 00:21:09,371 I must look the part 328 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 if I'm to benefit from the association. 329 00:21:11,270 --> 00:21:12,340 Cousin? 330 00:21:12,409 --> 00:21:13,651 To Ross Poldark? 331 00:21:13,720 --> 00:21:15,308 Did we know that? 332 00:21:15,377 --> 00:21:19,278 Not wanting to be a killjoy, 333 00:21:19,347 --> 00:21:20,658 but capital's scarce. 334 00:21:20,727 --> 00:21:22,039 Our bank lately financed 335 00:21:22,108 --> 00:21:25,249 several schemes which ran into difficulties. 336 00:21:25,318 --> 00:21:28,873 GEORGE:Not unlike those which ruined Nat Pearce. 337 00:21:28,942 --> 00:21:32,014 So, regrettably, we find ourselves obliged 338 00:21:32,083 --> 00:21:36,329 to call in a number of our short-term loans. 339 00:21:36,398 --> 00:21:37,917 Including yours. 340 00:21:37,986 --> 00:21:41,196 What? 341 00:21:41,265 --> 00:21:42,749 Gentlemen, this is a poor jest. 342 00:21:44,441 --> 00:21:46,753 But... but that's outrageous! 343 00:21:46,822 --> 00:21:48,272 You surely recall 344 00:21:48,341 --> 00:21:50,205 how I chose to retain you as my bankers 345 00:21:50,274 --> 00:21:51,655 even though my wife Joan urged me 346 00:21:51,724 --> 00:21:52,621 to bank with her father. 347 00:21:52,690 --> 00:21:54,692 And this is how you repay me? 348 00:21:54,761 --> 00:21:56,763 And you'll recall your wife's dowry, 349 00:21:56,832 --> 00:21:58,351 a considerable sum, 350 00:21:58,420 --> 00:22:00,388 still resides at her father's bank. 351 00:22:00,457 --> 00:22:01,941 I suggest you call upon it now. 352 00:22:02,010 --> 00:22:03,287 I believe it will almost 353 00:22:03,356 --> 00:22:04,806 cover your debts.Hmm. 354 00:22:04,875 --> 00:22:06,117 Preposterous! 355 00:22:06,186 --> 00:22:07,636 Disgraceful! 356 00:22:07,705 --> 00:22:08,948 I should add 357 00:22:09,017 --> 00:22:11,468 that this unfortunate situation 358 00:22:11,537 --> 00:22:13,366 is temporary. 359 00:22:13,435 --> 00:22:16,369 Within three months, we expect the crisis to pass. 360 00:22:18,026 --> 00:22:21,167 Should you then apply to us for credit... 361 00:22:24,204 --> 00:22:27,760 Oh, oh, I see. 362 00:22:27,829 --> 00:22:30,210 A mere three months?GEORGE: Though I beg you 363 00:22:30,279 --> 00:22:33,731 not to mention our present difficulties, 364 00:22:33,800 --> 00:22:36,493 for fear it should frighten our investors. 365 00:22:38,426 --> 00:22:39,841 Of course. 366 00:22:41,946 --> 00:22:44,880 You can rely on my discretion. 367 00:22:58,756 --> 00:23:00,102 Ah, Dr. Enys. 368 00:23:00,171 --> 00:23:02,795 How go the preparations for the grand opening? 369 00:23:02,864 --> 00:23:04,141 Of the infirmary? 370 00:23:04,210 --> 00:23:05,660 Gratifying for we subscribers 371 00:23:05,729 --> 00:23:07,489 to see the fruits of our labors. 372 00:23:07,558 --> 00:23:09,664 At any rate, the fruits of your donations. 373 00:23:09,733 --> 00:23:12,391 One cannot do too much for the deserving poor. 374 00:23:12,460 --> 00:23:14,496 As you yourself demonstrate 375 00:23:14,565 --> 00:23:16,325 by your generous support of Ross's scheme. 376 00:23:16,395 --> 00:23:17,672 Yes, 377 00:23:17,741 --> 00:23:20,226 we are quite the charitable cabal. 378 00:23:20,295 --> 00:23:21,883 A pity his obligations in Westminster 379 00:23:21,952 --> 00:23:23,194 keep him from Cornwall. 380 00:23:23,263 --> 00:23:26,681 So much afoot, which he is sadly missing. 381 00:24:10,207 --> 00:24:11,726 Never learn, do ye? 382 00:24:11,795 --> 00:24:12,968 Brother Tom did say 383 00:24:13,037 --> 00:24:14,314 'ee were a stubborn little tacker. 384 00:24:14,383 --> 00:24:15,833 My brother do wish for no trouble. 385 00:24:15,902 --> 00:24:17,041 And yet... 386 00:24:17,110 --> 00:24:20,217 it do always seem to find 'im. 387 00:24:20,286 --> 00:24:21,460 Ignore him. 388 00:24:21,529 --> 00:24:23,047 Come on. 389 00:24:36,751 --> 00:24:37,786 Mama! 390 00:24:37,855 --> 00:24:38,994 My darling! 391 00:24:39,063 --> 00:24:41,272 The prodigal returns. 392 00:24:41,341 --> 00:24:43,585 Is that me or you? 393 00:24:43,654 --> 00:24:44,759 Will you take some refreshment? 394 00:24:44,828 --> 00:24:46,485 I assume George isn't home? 395 00:24:48,832 --> 00:24:50,627 Thank you for taking him under your wing. 396 00:24:50,696 --> 00:24:54,596 And for bringing him home.I was glad to do it. 397 00:24:57,185 --> 00:24:58,462 I've been informed 398 00:24:58,531 --> 00:25:00,291 by the chief clerk of Pascoe's bank 399 00:25:00,360 --> 00:25:02,915 they've closed their doors. 400 00:25:02,984 --> 00:25:07,402 No one can withdraw money. 401 00:25:07,471 --> 00:25:11,993 Which means for Ross, his entire life savings. 402 00:25:13,684 --> 00:25:16,549 Elizabeth should hear it from me.Hmm. 403 00:25:21,796 --> 00:25:23,591 I'll be at the infirmary till late. 404 00:25:23,660 --> 00:25:25,731 Tell Bone I'll take supper in my room. 405 00:25:25,800 --> 00:25:27,146 Yes, sir. 406 00:25:31,288 --> 00:25:32,427 Dr. Enys. 407 00:25:34,947 --> 00:25:38,433 There's a terrible shortage of good physicians in London. 408 00:25:38,502 --> 00:25:40,539 I was obliged to come to Cornwall to find one. 409 00:25:42,506 --> 00:25:44,404 And do you have an appointment? 410 00:25:45,682 --> 00:25:46,959 I'm afraid not. 411 00:25:47,028 --> 00:25:49,064 Do you think you might fit me in? 412 00:26:19,819 --> 00:26:21,510 To our friendship. 413 00:26:21,580 --> 00:26:22,891 Yes. 414 00:26:24,686 --> 00:26:28,069 Though I doubt George would approve of my visit. 415 00:26:28,138 --> 00:26:29,346 Will you tell him? 416 00:26:29,415 --> 00:26:31,279 Of course. 417 00:26:32,487 --> 00:26:33,592 You know him, Ross. 418 00:26:33,661 --> 00:26:35,145 He will never be rid of his doubts, 419 00:26:35,214 --> 00:26:36,664 so why would I provoke themfurther? 420 00:26:36,733 --> 00:26:40,322 Why, even now... 421 00:26:40,391 --> 00:26:41,530 Yes? 422 00:26:44,361 --> 00:26:47,433 I suspect him of being about some scheme or other. 423 00:26:47,502 --> 00:26:48,986 Against me? 424 00:26:49,055 --> 00:26:50,194 Never! 425 00:26:50,263 --> 00:26:52,300 It's his way. 426 00:26:52,369 --> 00:26:55,130 I've grown used to it. 427 00:26:55,199 --> 00:26:56,545 I'm content. 428 00:26:59,618 --> 00:27:00,688 Truly? 429 00:27:00,757 --> 00:27:02,137 Yes. 430 00:27:02,206 --> 00:27:03,483 Truly. 431 00:27:17,601 --> 00:27:19,568 Mama! 432 00:27:20,397 --> 00:27:21,709 Valentine, my love, 433 00:27:21,778 --> 00:27:23,745 is it not time for your supper? 434 00:27:25,333 --> 00:27:26,645 Where's Bessie? 435 00:27:30,062 --> 00:27:33,582 Happy to make your acquaintance, sir. 436 00:27:43,282 --> 00:27:44,939 Bessie, will you take him? 437 00:27:49,081 --> 00:27:51,670 Wait, Bessie. 438 00:28:13,208 --> 00:28:14,900 A fine boy. 439 00:28:14,969 --> 00:28:17,281 Yes. 440 00:28:17,350 --> 00:28:18,558 Did you ever think further 441 00:28:18,627 --> 00:28:21,354 of that conversation we had at Sawle Church? 442 00:28:24,599 --> 00:28:25,704 Yes. 443 00:28:25,773 --> 00:28:27,636 I'm very mindful of it. 444 00:28:28,983 --> 00:28:30,985 Well, if you see me in Truro, 445 00:28:31,054 --> 00:28:33,332 feel at liberty to ignore me. 446 00:28:33,401 --> 00:28:35,955 I shall. 447 00:29:19,136 --> 00:29:20,034 Who was that? 448 00:29:20,103 --> 00:29:22,484 Mama. 449 00:29:22,553 --> 00:29:24,797 An unexpected visitor. 450 00:29:24,866 --> 00:29:29,250 Look who's cometo stay. 451 00:29:39,916 --> 00:29:41,676 Can you forgive me? 452 00:29:41,745 --> 00:29:43,333 For leaving you? 453 00:29:50,133 --> 00:29:51,755 It was what you needed. 454 00:29:51,824 --> 00:29:54,862 So there is nothing to forgive. 455 00:29:56,933 --> 00:29:58,037 How was London? 456 00:29:58,106 --> 00:30:00,557 Thrilling, diverting, 457 00:30:00,626 --> 00:30:03,836 brutal, cold. 458 00:30:03,905 --> 00:30:08,151 One fears for the young there. 459 00:30:08,220 --> 00:30:11,602 You told me when Sarah died, 460 00:30:11,671 --> 00:30:15,020 that you were never meant to be a mother. 461 00:30:15,089 --> 00:30:16,780 Do you think so still? 462 00:30:19,956 --> 00:30:22,890 I see I must be on my guard, Dr. Enys. 463 00:30:22,959 --> 00:30:26,169 You seem determined to prove I have feelings after all. 464 00:30:32,520 --> 00:30:35,385 We have no savings, no wages, 465 00:30:35,454 --> 00:30:37,076 we owe Falmouth 800 pounds. 466 00:30:37,145 --> 00:30:39,251 'Ee did all 'ee could,maid. 467 00:30:39,320 --> 00:30:41,218 It wasn't enough. 468 00:30:41,287 --> 00:30:42,426 I could kick myself. 469 00:30:42,495 --> 00:30:44,221 Judas, I'm an idiot! 470 00:30:44,290 --> 00:30:45,222 Oh, I doubt that. 471 00:30:45,291 --> 00:30:46,637 Ross! 472 00:30:46,706 --> 00:30:48,432 Oh, Jeremy. 473 00:30:48,501 --> 00:30:50,849 Papa. 474 00:30:50,918 --> 00:30:52,540 Good boy. 475 00:30:58,615 --> 00:31:03,551 Let me look at you. 476 00:31:03,620 --> 00:31:07,451 A little thinner perhaps, 477 00:31:07,520 --> 00:31:09,695 but no idiot as far as I can tell. 478 00:31:09,764 --> 00:31:11,455 Oh, Ross, if only you knew. 479 00:31:11,524 --> 00:31:13,181 Perhaps I do. 480 00:31:13,250 --> 00:31:15,839 Pascoe's Bank? 481 00:31:15,908 --> 00:31:16,978 I met with Zacky. 482 00:31:17,047 --> 00:31:18,773 He told me of your valiant efforts. 483 00:31:18,842 --> 00:31:20,948 Which all came to naught. 484 00:31:21,017 --> 00:31:22,570 Pascoe's was ruined anyway. 485 00:31:22,639 --> 00:31:25,297 Did I do right or wrong, Ross? 486 00:31:25,366 --> 00:31:26,436 I have to know. 487 00:31:26,505 --> 00:31:28,300 There was a choice to make, and... 488 00:31:29,680 --> 00:31:31,717 What? 489 00:31:34,133 --> 00:31:37,965 You are worth all Westminster. 490 00:31:51,185 --> 00:31:53,532 Back for good, are 'ee? 491 00:31:53,601 --> 00:31:55,465 As 'ee see.I mislike it. 492 00:31:55,534 --> 00:31:56,707 And when I mislike a thing, 493 00:31:56,776 --> 00:31:58,537 I make it known. 494 00:31:58,606 --> 00:32:00,021 By burning downa forge? 495 00:32:00,090 --> 00:32:02,541 Oi, what? Why would you think so? 496 00:32:02,610 --> 00:32:04,888 You do know that arson's a hanging offense. 497 00:32:04,957 --> 00:32:07,028 Arson? Look, I know naught about that. 498 00:32:07,097 --> 00:32:08,616 Look, my brother did wrong 499 00:32:08,685 --> 00:32:10,480 by Rosina. 500 00:32:10,549 --> 00:32:12,654 But she've made her peace with him. 501 00:32:12,723 --> 00:32:13,932 Their story be done. 502 00:32:14,001 --> 00:32:16,141 And now he've returned, 503 00:32:16,210 --> 00:32:17,832 you'll not lay a finger 'pon him. 504 00:32:17,901 --> 00:32:18,971 Will I not? 505 00:32:19,040 --> 00:32:21,008 No. For if you do, 506 00:32:21,077 --> 00:32:22,906 you'll have me to answer to. 507 00:32:22,975 --> 00:32:26,945 And though the Lord do exhort us not to vengeance, 508 00:32:27,014 --> 00:32:30,155 for my brother's sake, I will repay. 509 00:32:58,562 --> 00:33:00,047 My dear Ross, 510 00:33:00,116 --> 00:33:01,772 it's been a miserable business, 511 00:33:01,841 --> 00:33:03,567 Yeah, and I agree-- 512 00:33:03,636 --> 00:33:05,397 if more of my friends had been on hand, 513 00:33:05,466 --> 00:33:07,571 we might have weathered the storm. 514 00:33:07,640 --> 00:33:08,814 But... 515 00:33:08,883 --> 00:33:10,850 The Bassets' bank have agreed 516 00:33:10,919 --> 00:33:13,370 to take over all my accounts and liabilities. 517 00:33:13,439 --> 00:33:16,132 Why can't the bank be reconstituted as before? 518 00:33:16,201 --> 00:33:17,961 With what capital? 519 00:33:18,030 --> 00:33:20,653 A bank must have a capital before it can start lending. 520 00:33:20,722 --> 00:33:22,862 That is the basis of credit.Yes, 521 00:33:22,931 --> 00:33:25,072 but there's not a bank in England who can meet 522 00:33:25,141 --> 00:33:26,073 all of its creditors at the same time. 523 00:33:26,142 --> 00:33:27,315 There's no need, 524 00:33:27,384 --> 00:33:29,766 the creditors have sufficient faith in them. 525 00:33:29,835 --> 00:33:31,250 What has caused yours to waiver? 526 00:33:31,319 --> 00:33:35,116 The very question I asked myself. 527 00:33:35,185 --> 00:33:36,635 Till somebody showed methis. 528 00:33:36,704 --> 00:33:39,879 Anonymous, of course. 529 00:33:39,948 --> 00:33:41,985 Yet I think we may guess the author. 530 00:33:43,124 --> 00:33:45,092 "A well-wisher." 531 00:33:45,161 --> 00:33:46,196 Of course, 532 00:33:46,265 --> 00:33:47,784 there's no absolute proof, 533 00:33:47,853 --> 00:33:50,890 but... 'tis done now. 534 00:33:50,959 --> 00:33:53,100 And on a more cheerful note, 535 00:33:53,169 --> 00:33:54,722 I shan't be entirely redundant. 536 00:33:54,791 --> 00:33:56,689 I've been offeredthe post 537 00:33:56,758 --> 00:33:58,726 of chief clerk at Basset, Rogers & Co. 538 00:33:58,795 --> 00:34:01,418 The salary is not to be sneezed at. 539 00:34:01,487 --> 00:34:03,282 No, it's to be spat at! 540 00:34:03,351 --> 00:34:04,870 Truly, Harris, 541 00:34:04,939 --> 00:34:06,492 if I cannot do better for you than that! 542 00:34:06,561 --> 00:34:08,011 Do not attempt it. 543 00:34:08,080 --> 00:34:12,222 This final maneuver of the Warleggans-- 544 00:34:12,291 --> 00:34:13,430 calling in St. John's loan, 545 00:34:13,499 --> 00:34:15,432 just as we hoped we were safe-- 546 00:34:15,501 --> 00:34:17,607 it was masterly. 547 00:34:17,676 --> 00:34:18,849 And it will strengthen, 548 00:34:18,918 --> 00:34:22,267 not blacken their reputation. 549 00:34:22,336 --> 00:34:24,234 For who will dare challenge a family 550 00:34:24,303 --> 00:34:27,099 who have the power to bring down a bank? 551 00:34:38,559 --> 00:34:41,872 Thank you very much for meeting me this morning. 552 00:35:05,551 --> 00:35:07,105 Much appreciated. 553 00:35:20,704 --> 00:35:24,225 Supper's hot. 554 00:35:24,294 --> 00:35:26,952 Not hungry. 555 00:35:27,021 --> 00:35:28,574 Just weary. 556 00:35:28,643 --> 00:35:33,821 Of arguing, riding, persuading. 557 00:35:33,890 --> 00:35:36,168 Did you persuade? 558 00:35:36,237 --> 00:35:37,514 There's sympathy for Pascoe, 559 00:35:37,583 --> 00:35:42,036 but no offers of capital to restart the bank. 560 00:35:42,105 --> 00:35:44,797 And we still have the problem of how to pay our men. 561 00:35:47,524 --> 00:35:49,561 What's your opinion? 562 00:35:51,390 --> 00:35:52,495 Mine? 563 00:35:52,564 --> 00:35:54,669 We're partners, are we not? 564 00:35:57,569 --> 00:35:58,604 Hmm. 565 00:35:58,673 --> 00:36:01,435 Well, as your partner, I think... 566 00:36:01,504 --> 00:36:04,886 first, you should tend to your stomach, 567 00:36:04,955 --> 00:36:07,165 and then... 568 00:36:07,234 --> 00:36:08,614 maybe tomorrow you could beg Dwight and Caroline 569 00:36:08,683 --> 00:36:11,410 for a loan to pay our wages. 570 00:36:11,479 --> 00:36:16,070 And maybe see if Sir Francis has aught to suggest? 571 00:36:17,520 --> 00:36:19,349 My thoughts entirely. 572 00:36:32,051 --> 00:36:33,156 Mistress. 573 00:36:33,225 --> 00:36:34,640 Zacky, um... 574 00:36:34,709 --> 00:36:36,711 Captain Ross and I do wish to thank all our workers 575 00:36:36,780 --> 00:36:38,023 for their patience 576 00:36:38,092 --> 00:36:39,852 in bearing with us till we can pay wages. 577 00:36:39,921 --> 00:36:42,061 'Tis well thought on, mistress. 578 00:36:42,130 --> 00:36:43,442 In return they'll get a half-day off 579 00:36:43,511 --> 00:36:44,374 and an extra sixpence 580 00:36:44,443 --> 00:36:45,858 besides. 581 00:36:45,927 --> 00:36:47,515 'Twill be much appreciated. 582 00:36:47,584 --> 00:36:48,827 And tonight we invite all to Nampara, 583 00:36:48,896 --> 00:36:50,208 where we'll have a bonfire 584 00:36:50,277 --> 00:36:52,106 and a barrel of ale 585 00:36:52,175 --> 00:36:53,245 and stargazy pie! 586 00:36:53,314 --> 00:36:54,384 Bless 'ee. 587 00:36:56,352 --> 00:36:58,423 It is unfortunate, yes, 588 00:36:58,492 --> 00:37:01,840 and I too was away when Pascoe's collapsed. 589 00:37:01,909 --> 00:37:03,600 But in truth, Captain, 590 00:37:03,669 --> 00:37:05,982 the days of the small bank are done. 591 00:37:06,051 --> 00:37:08,364 So under the circumstances.The circumstances 592 00:37:08,433 --> 00:37:12,402 generated by this? 593 00:37:12,471 --> 00:37:14,335 Sent to 50 594 00:37:14,404 --> 00:37:16,993 of Pascoe's most prominent clients. 595 00:37:20,272 --> 00:37:22,170 This is monstrous. 596 00:37:22,240 --> 00:37:23,586 I've spoken with many of them. 597 00:37:23,655 --> 00:37:24,794 And most are willing 598 00:37:24,863 --> 00:37:27,072 to allow their accounts remain in Pascoe hands 599 00:37:27,141 --> 00:37:28,591 and see him trade again. 600 00:37:28,660 --> 00:37:31,179 Is all well and good, but who will finance him? 601 00:37:31,249 --> 00:37:33,216 Could Basset's not provide? 602 00:37:33,285 --> 00:37:34,700 A loan? 603 00:37:34,769 --> 00:37:37,255 It would take him years to repay. 604 00:37:37,324 --> 00:37:38,497 No, I'm sorry, 605 00:37:38,566 --> 00:37:40,844 but the amalgamation which is in process 606 00:37:40,913 --> 00:37:42,260 seems to me the only practical solution. 607 00:37:42,329 --> 00:37:45,401 Why not a new concern? 608 00:37:45,470 --> 00:37:48,231 "Bassets, Rogers, Pascoe& Co"? 609 00:37:48,300 --> 00:37:50,544 It would gain all Pascoe'sclients, 610 00:37:50,613 --> 00:37:52,408 including myself.Out of the question. 611 00:37:52,477 --> 00:37:54,548 Pascoe's name would bring with it an air of failure 612 00:37:54,617 --> 00:37:55,687 and misjudgment. 613 00:37:55,756 --> 00:37:57,136 Surely his only misjudgment 614 00:37:57,205 --> 00:37:59,311 was to ever cross swords with the Warleggans? 615 00:37:59,380 --> 00:38:00,864 Are we not agreed, 616 00:38:00,933 --> 00:38:04,765 every time the Warleggans triumph over the smaller man, 617 00:38:04,834 --> 00:38:06,456 it makes the next small man 618 00:38:06,525 --> 00:38:07,837 less likely to stand up to them? 619 00:38:07,906 --> 00:38:11,599 It would be a mistake, Captain, 620 00:38:11,668 --> 00:38:14,809 to press too hard from a position of weakness. 621 00:38:16,397 --> 00:38:19,262 Well, then I appeal to your generosity 622 00:38:19,331 --> 00:38:21,540 and your sense of fair play. 623 00:38:24,612 --> 00:38:25,544 He threw you out? 624 00:38:25,613 --> 00:38:26,925 I left before he could. 625 00:38:26,994 --> 00:38:28,409 I could've told you not to press him. 626 00:38:28,478 --> 00:38:30,204 You know he dislikes to be maneuvered. 627 00:38:30,273 --> 00:38:32,033 And you are the expert on how to direct him? 628 00:38:32,102 --> 00:38:34,277 Did I not persuade him to make friends with Falmouth? 629 00:38:34,346 --> 00:38:37,349 Perhaps you should negotiate with him next time. 630 00:38:37,418 --> 00:38:38,626 Will there be a next time? 631 00:38:44,632 --> 00:38:46,324 What was it the prime minister said? 632 00:38:47,946 --> 00:38:49,499 "See for those you can"? 633 00:38:49,568 --> 00:38:52,951 Then that's what we must do. 634 00:39:13,109 --> 00:39:14,800 There, Ross. 635 00:39:14,869 --> 00:39:16,526 ye've been generous with us... 636 00:39:16,595 --> 00:39:18,425 So we've a little gift in return. 637 00:39:46,038 --> 00:39:47,695 You're all right. 638 00:39:47,764 --> 00:39:49,697 Yes, you may well venture again. 639 00:39:49,766 --> 00:39:52,942 And, I suspicion, be kindly received. 640 00:39:53,011 --> 00:39:56,324 But would 'ee not venture one last time with Morwenna? 641 00:40:13,100 --> 00:40:16,034 Are you not glad to have your husband home? 642 00:40:16,103 --> 00:40:18,277 In London he's exemplary. 643 00:40:18,346 --> 00:40:21,246 Despite profuse temptation and provocation. 644 00:40:22,558 --> 00:40:23,766 You don't believe me? 645 00:40:23,835 --> 00:40:26,285 Yes, only... 646 00:40:26,354 --> 00:40:27,528 London's so far away, 647 00:40:27,597 --> 00:40:30,945 and we're much of the year apart. 648 00:40:31,014 --> 00:40:34,259 Sometimes I wonder do Ross prefer it that way? 649 00:40:34,328 --> 00:40:36,986 He in London, I in Cornwall. 650 00:40:37,055 --> 00:40:38,263 Do the distance leave him... 651 00:40:38,332 --> 00:40:41,784 "unencumbered," is that the word? 652 00:40:41,853 --> 00:40:43,233 Then go to London with him. 653 00:40:44,580 --> 00:40:45,857 He haven't asked me. 654 00:40:45,926 --> 00:40:47,824 Nor will he. 655 00:40:47,893 --> 00:40:50,620 He likes me here, to tend to his affairs. 656 00:40:50,689 --> 00:40:51,932 It's as if we're in harness 657 00:40:52,001 --> 00:40:53,416 and work alongside each other 658 00:40:53,485 --> 00:40:56,281 but 300 miles apart. 659 00:41:04,462 --> 00:41:06,084 In spite of George's efforts 660 00:41:06,153 --> 00:41:08,535 to grind poor folk down, 661 00:41:08,604 --> 00:41:11,296 the new infirmary's a grand thing, is it not? 662 00:41:11,365 --> 00:41:13,885 It will make a difference. 663 00:41:13,954 --> 00:41:16,025 I must congratulate George when I see him. 664 00:41:16,094 --> 00:41:17,682 Ross, do not! 665 00:41:17,751 --> 00:41:19,511 For my sake, go not even near him. 666 00:41:19,580 --> 00:41:22,618 As you wish. 667 00:41:22,687 --> 00:41:23,826 May I welcome you, one and all, 668 00:41:23,895 --> 00:41:26,449 to our ceremony of dedication. 669 00:41:26,518 --> 00:41:28,520 It is beyond the power of language 670 00:41:28,589 --> 00:41:30,384 to describe a more afflicting scene 671 00:41:30,453 --> 00:41:33,594 of human misery 672 00:41:33,663 --> 00:41:35,009 as so often presents itself 673 00:41:35,078 --> 00:41:39,220 in the wretched hand of some indigent creature 674 00:41:39,289 --> 00:41:41,671 who lies languishing 675 00:41:41,740 --> 00:41:46,987 on the hard and greasy pallet of sickness, 676 00:41:47,056 --> 00:41:48,713 dragging out his wearisome life, 677 00:41:48,782 --> 00:41:54,373 either wasted by slow and intermittent fevers 678 00:41:54,442 --> 00:41:56,341 or wracked by excruciating pains. 679 00:41:56,410 --> 00:41:58,550 Compose yourself, Morwenna. 680 00:41:58,619 --> 00:42:00,103 You are a Whitworth! 681 00:42:00,172 --> 00:42:04,073 It is for the comfort, succor, solace, 682 00:42:04,142 --> 00:42:06,524 and salvation of such wretched creatures 683 00:42:06,593 --> 00:42:10,217 that we, with nobler impulse 684 00:42:10,286 --> 00:42:13,116 and finer feelings, have united 685 00:42:13,185 --> 00:42:14,946 in our generosity, 686 00:42:15,015 --> 00:42:17,155 our compassion... 687 00:42:17,224 --> 00:42:20,365 The renegade returns. 688 00:42:20,434 --> 00:42:21,884 ...our beneficence... 689 00:42:21,953 --> 00:42:23,610 Too late to save his spaniel. 690 00:42:23,679 --> 00:42:26,613 HALSE:...and have today thrown open the doors 691 00:42:26,682 --> 00:42:30,548 of the new Cornwall General Infirmary. 692 00:42:30,617 --> 00:42:33,274 For now abideth faith, hope, 693 00:42:33,343 --> 00:42:36,001 and charity. 694 00:42:36,070 --> 00:42:37,934 But the greatest of them all 695 00:42:38,003 --> 00:42:40,972 is charity. 696 00:42:41,041 --> 00:42:42,180 Charity? 697 00:42:42,249 --> 00:42:44,078 Why not hope? 698 00:42:44,147 --> 00:42:46,633 All these benevolent, well-meaning folk, 699 00:42:46,702 --> 00:42:48,013 keen to alleviate distress, 700 00:42:48,082 --> 00:42:51,534 but how many people care about preventing it? 701 00:42:51,603 --> 00:42:54,088 Not just to give money to the poor 702 00:42:54,157 --> 00:42:55,400 but create conditions 703 00:42:55,469 --> 00:42:57,609 in which the poor can earn money for themselves. 704 00:42:57,678 --> 00:42:59,162 Is that a ludicrous notion? 705 00:42:59,231 --> 00:43:00,681 You mistake the impulse, my friend. 706 00:43:00,750 --> 00:43:02,959 People give because it soothes their conscience 707 00:43:03,028 --> 00:43:05,237 and bolsters their reputation. 708 00:43:06,929 --> 00:43:08,413 Few here are interested 709 00:43:08,482 --> 00:43:10,518 in genuine empowerment for the poor. 710 00:43:12,728 --> 00:43:14,764 Well played, George. 711 00:43:14,833 --> 00:43:16,628 Use my cousin to bring down my bank 712 00:43:16,697 --> 00:43:18,526 and lose me my savings. 713 00:43:18,596 --> 00:43:20,908 Masterful. 714 00:43:20,977 --> 00:43:22,116 Captain. 715 00:43:24,429 --> 00:43:27,018 Bad sign. 716 00:43:27,087 --> 00:43:29,020 Basset has no good newsfor me. 717 00:43:29,089 --> 00:43:31,678 You always knew it was unlikely. 718 00:43:35,992 --> 00:43:37,338 Mr. Pascoe, 719 00:43:37,407 --> 00:43:38,823 I was sorry to hear of your bank's demise. 720 00:43:38,892 --> 00:43:41,480 Where must I go now for investment advice? 721 00:43:41,549 --> 00:43:43,275 To Basset, Rogers & Co, 722 00:43:43,344 --> 00:43:46,865 where I've been so fortunate as to secure a position 723 00:43:46,934 --> 00:43:48,453 as chief clerk. 724 00:43:48,522 --> 00:43:51,111 HALSE:Do I hear you've returned to Parliament, sir? 725 00:43:51,180 --> 00:43:53,354 I represent the borough of St. Michael. 726 00:43:53,423 --> 00:43:55,080 Ah. In whose name? 727 00:43:55,149 --> 00:43:57,013 My own. 728 00:43:57,082 --> 00:43:58,152 I meant in whose interest? 729 00:43:58,221 --> 00:43:59,775 Falmouth's? Basset's? 730 00:43:59,844 --> 00:44:01,259 I need no patron now, sir. 731 00:44:01,328 --> 00:44:03,054 I own the borough. 732 00:44:06,505 --> 00:44:09,405 And you, Captain Poldark. 733 00:44:09,474 --> 00:44:11,718 How have you found Westminster? 734 00:44:11,787 --> 00:44:14,030 I think I've learned a little. 735 00:44:14,099 --> 00:44:15,549 Yawned a little.Ah. 736 00:44:15,618 --> 00:44:17,862 I thought I was of use, and then I, 737 00:44:17,931 --> 00:44:19,898 I thought again 738 00:44:19,967 --> 00:44:21,072 Do you find it corrupt? 739 00:44:21,141 --> 00:44:23,177 What is not? 740 00:44:23,246 --> 00:44:24,523 Is there much to choose 741 00:44:24,592 --> 00:44:28,458 in between politics and other forms of power? 742 00:44:28,527 --> 00:44:30,564 Westminster has everything, 743 00:44:30,633 --> 00:44:33,498 the highest ideals to the lowest. 744 00:44:33,567 --> 00:44:35,673 Just the same as this town. 745 00:44:35,742 --> 00:44:37,226 In what regard? 746 00:44:37,295 --> 00:44:38,365 Ross... 747 00:44:38,434 --> 00:44:40,470 Take, for instance, 748 00:44:40,539 --> 00:44:42,438 the bank failure which occurred. 749 00:44:42,507 --> 00:44:45,613 Was it caused by improvidence on the bank's part? 750 00:44:45,683 --> 00:44:46,891 No. 751 00:44:46,960 --> 00:44:50,342 It was induced from outside by corrupt power, 752 00:44:50,411 --> 00:44:51,827 corruptly deployed. 753 00:44:51,896 --> 00:44:53,829 I have been away and have not the benefit 754 00:44:53,898 --> 00:44:55,347 of common knowledge. 755 00:44:55,416 --> 00:44:58,178 To whom do you refer?If you do not know these names, 756 00:44:58,247 --> 00:44:59,800 ask any of the traders 757 00:44:59,869 --> 00:45:01,837 of this town, anyone will tell you. 758 00:45:01,906 --> 00:45:04,563 Unless of course they're afraid that lying, anonymous letters 759 00:45:04,632 --> 00:45:06,117 will be circulated about them too. 760 00:45:06,186 --> 00:45:07,739 Dear me, Ross, 761 00:45:07,808 --> 00:45:10,742 this seems rather like a storm in a teacup. 762 00:45:10,811 --> 00:45:12,157 Trying to find scapegoats 763 00:45:12,226 --> 00:45:14,159 for a perfectly normal business failure. 764 00:45:14,228 --> 00:45:16,575 I applaud your loyalty to a friend, 765 00:45:16,644 --> 00:45:18,612 but as is often the case with you, 766 00:45:18,681 --> 00:45:19,613 it has blinded you 767 00:45:19,682 --> 00:45:21,063 to the facts.Come away, Ross. 768 00:45:21,132 --> 00:45:22,236 And the facts are these. 769 00:45:22,305 --> 00:45:24,998 Harris Pascoe was a foolish old man 770 00:45:25,067 --> 00:45:27,103 who allowed Nat Pearce to embezzle large sums of money 771 00:45:27,172 --> 00:45:28,139 that were entrusted 772 00:45:28,208 --> 00:45:30,244 to his care.You... lie! 773 00:45:30,313 --> 00:45:32,108 Ross enough. 774 00:45:32,177 --> 00:45:33,938 Come away, come away. 775 00:45:34,007 --> 00:45:35,042 This is disgraceful. 776 00:45:35,111 --> 00:45:36,492 I will have you expelled from Parliament! 777 00:45:36,561 --> 00:45:38,045 Will you, George? 778 00:45:38,114 --> 00:45:40,013 And how will you manage that? 779 00:45:44,327 --> 00:45:46,709 PASCOE:Good gracious-- Mrs. Warleggan! 780 00:45:46,778 --> 00:45:48,159 Dwight? Help her!Please let me through. 781 00:45:48,228 --> 00:45:49,781 GEORGE:My carriage! Call for my carriage! 782 00:46:01,310 --> 00:46:04,347 DWIGHT:Were you feeling unwell prior to fainting? 783 00:46:04,416 --> 00:46:05,763 No, not at all. 784 00:46:05,832 --> 00:46:07,765 But it was so warm in the hall - 785 00:46:07,834 --> 00:46:09,559 and very little air.Of course. 786 00:46:09,628 --> 00:46:13,046 Um, forgive me, if I may be so bold... 787 00:46:13,115 --> 00:46:15,807 is there a possibility that you might be with child? 788 00:46:15,876 --> 00:46:18,845 I... no. 789 00:46:18,914 --> 00:46:20,847 I don't believe so. 790 00:46:45,837 --> 00:46:47,114 You cannot be seen here. 791 00:46:47,183 --> 00:46:49,634 Lady Whitworth will call the constables. 792 00:46:49,703 --> 00:46:52,188 I mean no harm. 793 00:46:53,500 --> 00:46:54,708 'Ee must know 794 00:46:54,777 --> 00:46:58,125 that I did give up all hope of 'ee. 795 00:47:00,127 --> 00:47:04,131 But Sam say I should come again... 796 00:47:06,685 --> 00:47:07,686 and tell 'ee... 797 00:47:11,863 --> 00:47:13,278 I love 'ee still. 798 00:47:16,074 --> 00:47:19,215 And so I ask one final time: 799 00:47:19,284 --> 00:47:22,701 will 'ee not take me? 800 00:47:22,770 --> 00:47:26,913 'Tis no sin to love me. 801 00:47:26,982 --> 00:47:30,088 Can 'ee not see that there be hope? 802 00:47:31,296 --> 00:47:33,195 I did think so once... 803 00:47:34,817 --> 00:47:40,616 but now... 804 00:47:40,685 --> 00:47:41,859 Please go... 805 00:47:43,377 --> 00:47:45,207 and never return. 806 00:47:48,279 --> 00:47:49,728 I'm with child. 807 00:48:38,777 --> 00:48:42,471 Oh, Lord, how you vex me, Ross. 808 00:48:42,540 --> 00:48:44,438 Must you always rise to George's bait? 809 00:48:44,507 --> 00:48:45,992 Why did you not prevent me? 810 00:48:46,061 --> 00:48:47,752 Am I my husband's keeper? 811 00:48:47,821 --> 00:48:50,306 That is your task, is it not? 812 00:48:50,375 --> 00:48:53,516 To be the better partof me? 813 00:48:55,691 --> 00:48:59,143 Oh, I only wish we'd achieved more 814 00:48:59,212 --> 00:49:01,007 on Pascoe's behalf. 815 00:49:01,076 --> 00:49:04,251 He deserves more than to be a humble clerk. 816 00:49:06,391 --> 00:49:08,359 This come for Mister Ross. 817 00:49:30,036 --> 00:49:31,140 Dr. Enys? 818 00:49:31,209 --> 00:49:33,039 My love? 819 00:49:33,108 --> 00:49:35,455 You know I am a hard creature. 820 00:49:35,524 --> 00:49:39,217 And as we've established, I have no heart. 821 00:49:39,286 --> 00:49:41,944 And it's been weeks 822 00:49:42,013 --> 00:49:43,566 since I returned from London. 823 00:49:43,635 --> 00:49:48,157 And... already you grow restless? 824 00:49:48,226 --> 00:49:49,883 You wonder when you can decently return? 825 00:49:51,781 --> 00:49:53,128 I've observed it, my love. 826 00:49:53,197 --> 00:49:56,407 It's not in your nature to be starved of company. 827 00:49:56,476 --> 00:49:58,685 Now I know myself better, 828 00:49:58,754 --> 00:50:02,033 I realize I am a creature that needs variety. 829 00:50:02,102 --> 00:50:03,655 London as well as Cornwall. 830 00:50:06,934 --> 00:50:09,627 This time, I want my husband with me. 831 00:50:13,010 --> 00:50:17,497 If only to prove to your friends he exists?Am I so obvious? 832 00:50:17,566 --> 00:50:20,017 Only to me. 833 00:50:37,517 --> 00:50:39,795 Forgive me. 834 00:50:39,864 --> 00:50:42,349 I know you dislike Dr. Choake... 835 00:50:42,418 --> 00:50:43,868 You've not summoned him? 836 00:50:43,937 --> 00:50:45,421 My dear, I had no choice. 837 00:50:45,490 --> 00:50:47,389 This nausea has not abated for a week. 838 00:50:47,458 --> 00:50:50,599 I cannot bear to see you suffer. 839 00:50:56,156 --> 00:50:57,640 Gentlemen, 840 00:50:57,709 --> 00:50:59,021 I call to order 841 00:50:59,090 --> 00:51:00,919 this meeting of the banking partners. 842 00:51:00,988 --> 00:51:04,751 And before we begin, I must extend a welcome 843 00:51:04,820 --> 00:51:06,339 to our newest partner, 844 00:51:06,408 --> 00:51:07,892 Harris Pascoe. 845 00:51:07,961 --> 00:51:10,136 You will all note a last-minute addition 846 00:51:10,205 --> 00:51:11,827 to our number. 847 00:51:11,896 --> 00:51:14,105 Some of you may query this. 848 00:51:14,174 --> 00:51:16,280 The name in question brings no money-- 849 00:51:16,349 --> 00:51:18,627 never will, not being the type to accumulate. 850 00:51:18,696 --> 00:51:20,629 But he's making quite a name for himself 851 00:51:20,698 --> 00:51:22,700 both here and in the capital. 852 00:51:22,769 --> 00:51:23,873 So I think 853 00:51:23,942 --> 00:51:28,947 he is an asset in himself. 854 00:51:31,398 --> 00:51:33,469 Captain Poldark, 855 00:51:33,538 --> 00:51:35,437 I am delighted you could join us. 856 00:51:37,715 --> 00:51:41,374 No one was more surprised than I. 857 00:51:41,443 --> 00:51:45,171 Lord, what a personage you be these days. 858 00:51:45,240 --> 00:51:48,691 Everyone'd wish to join their name to yours. 859 00:51:48,760 --> 00:51:50,383 Perhaps soon you'll be too grand 860 00:51:50,452 --> 00:51:52,039 to talk to me. 861 00:51:52,109 --> 00:51:53,834 Only a matter of time. 862 00:51:53,903 --> 00:51:57,321 Yet truly, Ross, as a banker and an MP, 863 00:51:57,390 --> 00:51:59,737 will not all manner of inducements 864 00:51:59,806 --> 00:52:02,049 come your way? 865 00:52:02,119 --> 00:52:04,811 I should hope so. 866 00:52:04,880 --> 00:52:08,297 But you'll remain immune. 867 00:52:08,366 --> 00:52:10,196 Will I? 868 00:52:10,265 --> 00:52:11,645 I know you. 869 00:52:11,714 --> 00:52:13,130 In which case, 870 00:52:13,199 --> 00:52:14,821 perhaps I'd better decline that very generous offer 871 00:52:14,890 --> 00:52:17,444 which was made to me earlier today. 872 00:52:17,513 --> 00:52:18,963 Which? 873 00:52:19,032 --> 00:52:23,726 The use of a luxurious carriage to take me to London. 874 00:52:23,795 --> 00:52:26,936 Along with my wife. 875 00:52:27,005 --> 00:52:28,593 What? 876 00:52:30,112 --> 00:52:32,149 You wish me to decline? 877 00:52:34,220 --> 00:52:36,291 You wish me to come to London with you? 878 00:52:50,167 --> 00:52:53,066 Oh, should I be going? 879 00:52:53,135 --> 00:52:54,412 DWIGHT:Naturally you're anxious. 880 00:52:54,481 --> 00:52:55,931 But sometimes there are matters 881 00:52:56,000 --> 00:52:57,415 that may only be attended to 882 00:52:57,484 --> 00:52:58,865 when husband and wife are together. 883 00:52:58,934 --> 00:53:01,454 Am I right, Dr. Enys?Always, my love. 884 00:53:03,766 --> 00:53:05,803 It's only a month. 885 00:53:05,872 --> 00:53:07,598 Oh, I can't believe we must ride away and forget 'em. 886 00:53:07,667 --> 00:53:08,944 Rest assured, 887 00:53:09,013 --> 00:53:11,118 in 20 years time, they'll ride away and forget us. 888 00:53:11,188 --> 00:53:13,362 Don't say that! 889 00:53:21,957 --> 00:53:23,993 Let's go look at them. 890 00:53:25,857 --> 00:53:27,342 That's it. 891 00:53:57,889 --> 00:54:01,686 Dr. Choake prescribed several powders 892 00:54:01,755 --> 00:54:03,861 to be taken thrice daily for a fortnight. 893 00:54:03,930 --> 00:54:06,312 He also recommends purging, bleeding, blistering... 894 00:54:06,381 --> 00:54:07,485 No. 895 00:54:07,554 --> 00:54:08,624 My dear? 896 00:54:08,693 --> 00:54:11,351 That will not be necessary. 897 00:54:11,420 --> 00:54:12,628 Dr. Choake is mistook. 898 00:54:12,697 --> 00:54:15,355 I'm not ill. 899 00:54:15,424 --> 00:54:16,943 I'm with child. 900 00:54:20,118 --> 00:54:22,328 My dear... 901 00:54:22,397 --> 00:54:25,538 but, but this is wonderful news! 902 00:54:25,607 --> 00:54:28,299 I can, oh, I cannot tell you how overjoyed... 903 00:54:28,368 --> 00:54:30,197 no, but, but you must, you must rest, 904 00:54:30,267 --> 00:54:31,820 you must allow me to take charge 905 00:54:31,889 --> 00:54:35,099 of all your needs and wishes. 906 00:54:35,168 --> 00:54:36,963 When, when may we expect...? 907 00:54:37,032 --> 00:54:39,276 I think... December? 908 00:54:39,345 --> 00:54:40,794 Or thereabouts. 909 00:54:40,863 --> 00:54:42,175 December... 910 00:54:42,244 --> 00:54:43,314 Well, we will... 911 00:54:43,383 --> 00:54:44,591 we will take a house in Mayfair. 912 00:54:44,660 --> 00:54:46,731 We might even have the child in London. 913 00:54:46,800 --> 00:54:49,458 And, and let us hope for a girl this time. 914 00:54:49,527 --> 00:54:51,080 Would that not be delightful? 915 00:54:51,149 --> 00:54:53,428 Oh, my dear. 916 00:54:53,497 --> 00:54:56,672 Ah, Uncle, we have good news. 917 00:54:56,741 --> 00:54:58,053 And I have bad. 918 00:54:58,122 --> 00:55:00,711 Basset's bank incorporated Pascoe's 919 00:55:00,780 --> 00:55:03,610 to form the Cornish Bank. 920 00:55:03,679 --> 00:55:04,784 Among partners listed 921 00:55:04,853 --> 00:55:07,580 in the new enterprise is Ross Poldark. 922 00:55:13,620 --> 00:55:14,897 No matter. 923 00:55:31,224 --> 00:55:34,296 Oh, Judas, Ross, 924 00:55:34,365 --> 00:55:36,229 why didn't you wake me? 925 00:55:36,298 --> 00:55:38,507 How did I get like this? 926 00:55:38,576 --> 00:55:41,268 You fell asleep fully clothed. 927 00:55:41,338 --> 00:55:42,856 I put you to bed. 928 00:55:42,925 --> 00:55:45,721 An' failed to furnish me a nightgown? 929 00:55:45,790 --> 00:55:48,310 Did you need one? 930 00:55:48,379 --> 00:55:50,277 I need one now. 931 00:55:53,557 --> 00:55:55,144 Go and fetch it. 932 00:55:56,353 --> 00:55:59,735 A gentleman would fetch it for me. 933 00:55:59,804 --> 00:56:03,083 That depends on the gentleman. 934 00:56:03,152 --> 00:56:06,397 'Tis too bright, Ross. 935 00:56:06,466 --> 00:56:09,158 One don't look becoming in daylight. 936 00:56:12,403 --> 00:56:14,025 I disagree. 937 00:56:14,094 --> 00:56:16,338 Are you going to hand it me or not? 938 00:56:16,407 --> 00:56:18,098 Not. 939 00:56:34,632 --> 00:56:36,462 Now you can't have me! 940 00:56:36,531 --> 00:56:38,498 Oh, yes I can. 941 00:56:40,604 --> 00:56:42,226 You're my prisoner. 942 00:56:42,295 --> 00:56:44,780 My present. 943 00:56:44,849 --> 00:56:47,300 To be unwrapped at leisure. 944 00:56:48,888 --> 00:56:50,130 Sir? 945 00:56:50,199 --> 00:56:52,788 Mrs. Parkins says breakfast is served. 946 00:56:52,857 --> 00:56:55,619 Tell Mrs. Parkins we shall be down in an hour. 947 00:56:57,517 --> 00:56:59,139 Or two. 948 00:56:59,208 --> 00:57:01,314 I thought you liked me best in Cornwall? 949 00:57:01,383 --> 00:57:05,111 A Demelza in Cornwall is a wondrous thing. 950 00:57:06,768 --> 00:57:09,046 But a Demelza in London is even better. 64849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.