Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,813 --> 00:01:03,056
Catch me, Uncle Sam!
2
00:01:03,123 --> 00:01:04,434
Get him, get him!
3
00:01:05,709 --> 00:01:07,021
Get me!
4
00:01:08,607 --> 00:01:10,471
Jeremy, Jeremy!
5
00:01:21,126 --> 00:01:23,507
Dr. Enys, is this creature not provoking?
6
00:01:23,574 --> 00:01:26,267
Forcing me to sit out the game?
7
00:01:26,334 --> 00:01:28,198
Boring me to tears
with her endless smiles?
8
00:01:28,265 --> 00:01:29,749
Most provoking.
9
00:01:29,817 --> 00:01:31,646
I live for the day
10
00:01:31,713 --> 00:01:33,784
the little beast runs away.
11
00:01:33,852 --> 00:01:35,647
I tell her I shan't miss her
at all.
12
00:01:50,062 --> 00:01:51,339
Do they have such sport
13
00:01:51,407 --> 00:01:52,891
at Westminster?
14
00:01:52,959 --> 00:01:54,098
No.
15
00:01:54,166 --> 00:01:55,685
If only those games
were as innocent.
16
00:01:55,752 --> 00:01:57,650
But is that not how
parliament works?
17
00:01:57,718 --> 00:01:59,824
And are you now not au fait
with it all?
18
00:02:01,064 --> 00:02:03,963
I wish I knew
what I'd actually achieved.
19
00:02:04,029 --> 00:02:05,306
Here at least
I can sleep at night
20
00:02:05,374 --> 00:02:06,720
knowing I've been of use.
21
00:02:06,788 --> 00:02:09,791
Sometimes I wonder why
I went there in the first place.
22
00:02:11,410 --> 00:02:12,687
Then I'm reminded.
23
00:02:12,755 --> 00:02:14,481
To fight George?
24
00:02:14,548 --> 00:02:15,998
No.
25
00:02:16,066 --> 00:02:19,034
Just everything he represents.
26
00:02:25,102 --> 00:02:27,173
This is a guinea.
This a crown.
27
00:02:27,240 --> 00:02:28,586
And this a sixpence.
28
00:02:29,861 --> 00:02:31,553
Which do we prefer?
29
00:02:32,620 --> 00:02:34,001
The... crown?
30
00:02:35,414 --> 00:02:36,863
But see...
31
00:02:36,932 --> 00:02:38,485
That's a crown...
32
00:02:38,552 --> 00:02:39,898
That's a guinea.
33
00:02:44,346 --> 00:02:45,899
What does that tell you?
34
00:02:47,243 --> 00:02:48,382
Gold is best?
35
00:02:48,450 --> 00:02:50,314
Good boy.
36
00:02:50,381 --> 00:02:51,486
Have we any left?
37
00:02:51,554 --> 00:02:54,281
After your expenditure
on boroughs?
38
00:02:54,348 --> 00:02:56,108
Three-quarters
of St. Michael
39
00:02:56,175 --> 00:02:57,418
The Scawen family
owns the remaining portion
40
00:02:57,486 --> 00:03:01,076
and have yet to be persuaded
to part with it.
41
00:03:01,142 --> 00:03:02,902
Your uncle thinks the bid
extravagant.
42
00:03:02,970 --> 00:03:05,076
Oh, he would.
He's a blacksmith's son.
43
00:03:07,971 --> 00:03:09,904
And I a blacksmith's grandson.
44
00:03:09,971 --> 00:03:12,387
And had thought my lack
of pedigree well buried
45
00:03:12,454 --> 00:03:14,180
till two members
of the ruling elite
46
00:03:14,247 --> 00:03:16,353
saw fit to close ranks
against me.
47
00:03:16,420 --> 00:03:18,249
Basset and Falmouth?
48
00:03:18,317 --> 00:03:19,698
I doubt that was their reason.
49
00:03:19,766 --> 00:03:21,147
What else would it be?
50
00:03:21,214 --> 00:03:22,974
Well, I did hear...
51
00:03:24,869 --> 00:03:26,181
You did hear...?
52
00:03:28,009 --> 00:03:30,597
As I understand it,
53
00:03:30,663 --> 00:03:32,976
Demelza spoke
to each in turn,
54
00:03:33,043 --> 00:03:34,113
and encouraged them
55
00:03:34,182 --> 00:03:36,357
to end their feud.
56
00:03:40,976 --> 00:03:42,391
So...
57
00:03:42,459 --> 00:03:45,566
thanks...
to the intervention
58
00:03:45,632 --> 00:03:47,634
of that impudent kitchen trull,
59
00:03:47,701 --> 00:03:50,911
I must now spend a fortune
in order to regain
60
00:03:50,977 --> 00:03:53,221
my rightful place in parliament?
61
00:04:18,913 --> 00:04:22,227
Be not in haste to leave us,
little one.
62
00:04:25,949 --> 00:04:28,399
Stay awhile longer.
63
00:04:44,675 --> 00:04:47,782
Do you think
we'll ever truly mend?
64
00:04:50,263 --> 00:04:52,403
Have we not mended?
65
00:04:52,470 --> 00:04:53,989
A little.
66
00:04:54,056 --> 00:04:56,541
'Tis like a bone, Ross--
67
00:04:56,608 --> 00:05:01,717
once it's broken,
durst we lean on it again?
68
00:05:01,782 --> 00:05:04,060
Surely we have peace now?
69
00:05:04,127 --> 00:05:06,578
Yes.
70
00:05:06,645 --> 00:05:08,129
I'm just afear'd that
71
00:05:08,197 --> 00:05:11,028
one little storm
will scat us all to midjans.
72
00:05:11,094 --> 00:05:13,613
Then we must take care...
73
00:05:16,267 --> 00:05:18,614
...to avoid the thunder.
74
00:05:59,446 --> 00:06:02,311
Captures something of him,
does it not?
75
00:06:02,378 --> 00:06:04,138
Though I sometimes think
there were few
76
00:06:04,205 --> 00:06:06,242
who truly knew him.
77
00:06:06,310 --> 00:06:07,587
Dr. Enys perhaps?
78
00:06:07,655 --> 00:06:10,278
Your wife?
79
00:06:10,344 --> 00:06:11,483
Hm.
80
00:06:12,827 --> 00:06:15,485
First term in parliament?
81
00:06:15,552 --> 00:06:16,795
Period of learning.
82
00:06:16,863 --> 00:06:19,038
How the land lies.
Who to mind.
83
00:06:19,105 --> 00:06:21,107
Who to ignore.
Who notto ignore.
84
00:06:21,174 --> 00:06:23,141
I've not attempted
to influence your voting,
85
00:06:23,208 --> 00:06:24,658
but when you return
86
00:06:24,726 --> 00:06:27,211
there will be instances
87
00:06:27,278 --> 00:06:29,832
where your vote will be
appreciated.
88
00:06:31,589 --> 00:06:34,040
Small matters
of local importance.
89
00:06:34,107 --> 00:06:36,592
A building scheme here,
a new road there.
90
00:06:36,659 --> 00:06:37,971
Nothing too onerous.
91
00:06:40,349 --> 00:06:42,144
Do I make myself plain?
92
00:07:06,077 --> 00:07:08,977
Hear now the comfortable words of St. John:
93
00:07:09,044 --> 00:07:13,945
"Speak ye the truth and
the truth shall set you free."
94
00:07:15,286 --> 00:07:19,221
So these people
whose funds you embezzled?
95
00:07:22,184 --> 00:07:27,051
The Auketts...
Trevanions,
96
00:07:27,116 --> 00:07:30,015
Noakes Peto...
97
00:07:34,186 --> 00:07:36,050
Robert Ansell...
98
00:07:36,117 --> 00:07:37,566
...William Coath.
99
00:07:37,634 --> 00:07:38,911
And all were secured
100
00:07:38,980 --> 00:07:41,292
at Pascoe's bank?
101
00:07:41,359 --> 00:07:44,500
Heaven forgive me.
102
00:07:44,566 --> 00:07:46,016
Yes.
103
00:07:46,084 --> 00:07:48,017
Excellent!
104
00:07:48,084 --> 00:07:51,260
Now if Nat Pearce
could oblige us further
105
00:07:51,326 --> 00:07:54,777
and kindly bite the dust.
106
00:07:54,843 --> 00:07:57,743
So we may hasten the demise
of Pascoe's bank?
107
00:07:57,810 --> 00:08:00,537
And with it,
the Poldark nest egg.
108
00:08:00,604 --> 00:08:02,054
Do we know
its present worth?
109
00:08:02,121 --> 00:08:03,432
Ah, not yet.
110
00:08:14,157 --> 00:08:15,227
Morning.
111
00:08:15,295 --> 00:08:16,434
Morning.
112
00:08:25,125 --> 00:08:27,713
The other day...
113
00:08:27,780 --> 00:08:29,955
at the beach...
114
00:08:30,918 --> 00:08:33,128
you seemed out of sorts.
115
00:08:33,850 --> 00:08:35,162
Yes.
116
00:08:38,644 --> 00:08:39,714
If you'd rather
not discuss.
117
00:08:39,782 --> 00:08:41,922
I'd much rather
not discuss.
118
00:08:41,990 --> 00:08:44,751
But there'll soon be
no avoiding it.
119
00:08:54,750 --> 00:08:55,993
Sarah...
120
00:09:01,475 --> 00:09:03,408
...will not live.
121
00:09:03,476 --> 00:09:04,718
What?
122
00:09:04,786 --> 00:09:08,169
She has a congenital defect
of the heart.
123
00:09:09,408 --> 00:09:10,754
My God.
124
00:09:12,133 --> 00:09:14,135
The irony.
125
00:09:14,202 --> 00:09:16,790
I see so many children
born into poverty and squalor.
126
00:09:16,857 --> 00:09:19,929
Yet my own child,
born into luxury,
127
00:09:19,996 --> 00:09:25,242
raised with all the care
and attention of a princess--
128
00:09:25,306 --> 00:09:27,274
that such a child
can be flawed.
129
00:09:28,790 --> 00:09:30,102
Does Caroline know?
130
00:09:32,549 --> 00:09:34,827
I can't tell her.
131
00:09:34,894 --> 00:09:37,103
I've thought endlessly of how
to break the news gently.
132
00:09:38,929 --> 00:09:40,103
But I cannot.
133
00:09:40,171 --> 00:09:41,517
The thing must take its course.
134
00:09:42,758 --> 00:09:44,139
But it's simply a question
of waiting
135
00:09:44,207 --> 00:09:46,692
for the first infection.
136
00:09:46,758 --> 00:09:49,485
Whether it comes this month,
this year or the next...
137
00:09:53,380 --> 00:09:56,176
...her heart will not have the strength to meet it.
138
00:10:02,140 --> 00:10:03,658
My God, Dwight.
139
00:10:06,141 --> 00:10:07,211
What can I do?
140
00:10:07,279 --> 00:10:08,901
Not tell Demelza.
141
00:10:08,969 --> 00:10:10,867
Not that she would
say anything,
142
00:10:10,934 --> 00:10:14,007
but her face
would betray her.
143
00:10:15,935 --> 00:10:17,178
Ross?
144
00:10:17,246 --> 00:10:18,316
Blastin's all set.
145
00:10:18,384 --> 00:10:20,662
Ready to go below?
146
00:10:22,282 --> 00:10:23,628
We'll speak further.
147
00:10:26,109 --> 00:10:27,421
Go.
148
00:10:30,283 --> 00:10:33,182
And Ross--
149
00:10:33,248 --> 00:10:34,594
not a word to Demelza.
150
00:10:36,215 --> 00:10:37,354
No.
151
00:10:53,631 --> 00:10:55,081
That'll be Ross.
152
00:10:55,149 --> 00:10:58,773
Blastin' away so he may
break through to Maiden
153
00:10:58,839 --> 00:11:00,772
and scuttle off back to London.
154
00:11:00,839 --> 00:11:02,910
I see no haste in him
to do so.
155
00:11:02,977 --> 00:11:05,117
Beguiling as London is.
156
00:11:05,184 --> 00:11:06,358
Is it?
157
00:11:06,426 --> 00:11:07,565
You should see for yourself.
158
00:11:07,633 --> 00:11:08,979
I think you'd like it.
159
00:11:10,289 --> 00:11:12,084
Well, Ross haven't asked me.
160
00:11:12,152 --> 00:11:15,362
I shall ask you--
if ever I return.
161
00:11:15,428 --> 00:11:17,430
Of which I see
little prospect,
162
00:11:17,497 --> 00:11:19,223
since I've become
so dull and settled,
163
00:11:19,291 --> 00:11:21,569
which I lay firmly at the door
of young Miss Enys.
164
00:11:24,636 --> 00:11:27,156
It's so kind of you to call.
165
00:11:27,223 --> 00:11:28,879
How could I go without
seeing my old governess?
166
00:11:28,947 --> 00:11:30,742
How I've missed you!
167
00:11:30,809 --> 00:11:33,467
His stay has been
all too brief.
168
00:11:33,534 --> 00:11:35,053
Uncle George
might disagree.
169
00:11:35,120 --> 00:11:37,812
My sweet, you know relations
between you are much improved.
170
00:11:37,879 --> 00:11:39,226
That's only because
I'm never here.
171
00:11:50,778 --> 00:11:52,124
My dear,
is that a new nurse?
172
00:11:52,192 --> 00:11:53,297
Surely that's the...
173
00:11:53,365 --> 00:11:54,469
thirdin a year?
174
00:11:54,537 --> 00:11:55,883
Fourth.
175
00:11:57,228 --> 00:12:01,094
Forgive me, but--
they all seem so grim.
176
00:12:01,159 --> 00:12:03,195
Would not some pleasant
young person be more suitable?
177
00:12:03,263 --> 00:12:05,265
I wonder you do not think
of another of your sisters.
178
00:12:05,332 --> 00:12:07,265
Lady Whitworth chooses them.
179
00:12:07,332 --> 00:12:09,679
And Lady Whitworth
dismisses them.
180
00:12:09,746 --> 00:12:11,714
And Osborne agrees?
181
00:12:11,782 --> 00:12:13,404
How strange.
182
00:12:14,538 --> 00:12:17,507
Osborne is a strange man.
183
00:12:20,025 --> 00:12:22,165
This cannot continue.
184
00:12:22,232 --> 00:12:24,475
Meeting in broad daylight
when there's always the chance
185
00:12:24,542 --> 00:12:27,062
some prying busybody...
186
00:12:29,578 --> 00:12:33,168
When does your husband
visit his family?
187
00:12:33,233 --> 00:12:35,787
Every Thursday at 8:00,
for three hours.
188
00:12:37,234 --> 00:12:39,581
That might be
the better arrangement.
189
00:12:39,648 --> 00:12:42,133
Whatever you say, Vicar.
190
00:12:44,166 --> 00:12:46,444
Of course you realize
our association
191
00:12:46,511 --> 00:12:48,513
is purely temporary.
192
00:12:48,581 --> 00:12:52,895
As soon as my wife sees fit
to resume marital relations.
193
00:12:52,960 --> 00:12:54,514
In the meantime, Vicar,
194
00:12:54,582 --> 00:12:57,481
you might have noticed
how threadbare is the rug?
195
00:12:57,547 --> 00:13:00,343
And the cushions
in the parlor?
196
00:13:05,032 --> 00:13:10,554
You... are a vile,
acquisitive harlot
197
00:13:10,618 --> 00:13:13,345
and I cannot think how I came
to be ensnared by you!
198
00:13:18,137 --> 00:13:20,381
Oh, Osborne,
is Rowella in?
199
00:13:20,448 --> 00:13:23,347
She is... uh...
indisposed.
200
00:13:23,413 --> 00:13:26,589
I came myself, hoping to mediate
between the sisters
201
00:13:26,656 --> 00:13:28,761
but she sent me away.
202
00:13:28,828 --> 00:13:30,209
Would you excuse me?
203
00:13:30,277 --> 00:13:33,970
My wife becomes distressed
if I'm away too long.
204
00:13:52,487 --> 00:13:54,110
Master Geoffrey!
205
00:13:55,867 --> 00:14:00,285
I can't get over
how grown up 'ee be!
206
00:14:00,350 --> 00:14:01,869
With pursuits to match...
207
00:14:01,937 --> 00:14:04,698
Oh, do I shock you?
208
00:14:04,765 --> 00:14:07,975
Well that, I 'spicion,
'twas your intent!
209
00:14:09,421 --> 00:14:14,219
Master Geoffrey...
I'm not like yer new friends.
210
00:14:14,284 --> 00:14:20,670
'Tis not in me to speak of
drinkin' and gamblin' and women.
211
00:14:20,733 --> 00:14:23,874
No, you are right.
212
00:14:23,940 --> 00:14:26,218
So perhaps we should be
strangers now.
213
00:14:26,285 --> 00:14:29,185
For my new friends
belong to the worlds
214
00:14:29,252 --> 00:14:30,356
of eminence and fashion.
215
00:14:30,424 --> 00:14:33,013
And among such friends
are those who freed me
216
00:14:33,080 --> 00:14:35,117
from the bonds of Trenwith
217
00:14:35,184 --> 00:14:36,599
and Nampara and Sawle.
218
00:14:36,667 --> 00:14:42,086
But the one from whom
I require undying friendship
219
00:14:42,150 --> 00:14:43,841
is Blacksmith Carne.
220
00:14:43,909 --> 00:14:46,050
And you shall have it,
Master Geoffrey.
221
00:14:46,117 --> 00:14:47,463
For as long as you live.
222
00:14:54,979 --> 00:14:56,395
I saw Morwenna today.
223
00:14:59,153 --> 00:15:00,292
I couldn't get a word alone,
224
00:15:00,360 --> 00:15:02,155
to tell her I was coming
to see you.
225
00:15:03,153 --> 00:15:05,431
Ah, 'tis as well.
226
00:15:05,499 --> 00:15:08,261
There's no point resurrectin'
somethin' long since dead.
227
00:15:09,637 --> 00:15:11,363
She has her life to live
228
00:15:11,431 --> 00:15:13,985
and I have mine.
229
00:15:22,088 --> 00:15:23,814
Life must go on.
230
00:15:23,881 --> 00:15:25,193
Yes.
231
00:15:25,261 --> 00:15:27,435
I'm glad to hear you say so.
232
00:15:39,332 --> 00:15:41,092
Can't be far now.
233
00:15:41,160 --> 00:15:42,196
The other side of this rock?
234
00:15:42,264 --> 00:15:43,368
By tomorrow we'll be through.
235
00:15:43,436 --> 00:15:45,059
I'll wager my house on it.
236
00:15:46,885 --> 00:15:47,989
The blastin' went well?
237
00:15:48,058 --> 00:15:49,300
Most well.
238
00:15:49,368 --> 00:15:51,094
Tomorrow we dig again.
239
00:15:51,161 --> 00:15:53,784
And Cap'n Ross and I,
we do feel in our bones,
240
00:15:53,851 --> 00:15:56,406
reward be close at hand.
241
00:15:58,197 --> 00:15:59,543
Oh!
242
00:15:59,611 --> 00:16:01,130
Beggin' yer pardon, I thought
'twas only mistress.
243
00:16:01,198 --> 00:16:02,647
Are you bound for Sawle again,Rosina?
244
00:16:02,714 --> 00:16:04,440
Drake could carry that basket.
245
00:16:04,508 --> 00:16:05,889
Could you not, brother?
246
00:16:07,922 --> 00:16:10,304
Willingly, sister.
247
00:16:17,752 --> 00:16:19,926
Fine day for a walk.
248
00:16:19,993 --> 00:16:22,065
'Tis so.
249
00:16:33,995 --> 00:16:36,584
Lately learnt a new word.
250
00:16:36,651 --> 00:16:37,756
Propinquity.
251
00:16:37,824 --> 00:16:40,378
And what will you do
with this word?
252
00:16:40,445 --> 00:16:41,688
That's just it.
253
00:16:41,756 --> 00:16:43,137
You don't do anything.
254
00:16:43,204 --> 00:16:45,896
You just arrange things,
so that something might happen.
255
00:16:45,963 --> 00:16:49,760
And then you wait to see
if something does.
256
00:17:07,208 --> 00:17:09,244
Brother o' yours,
Preacher Carne,
257
00:17:09,311 --> 00:17:10,519
'tis a rare good man.
258
00:17:10,587 --> 00:17:13,280
I do think so.
259
00:17:13,347 --> 00:17:15,349
Are 'ee Methody?
260
00:17:15,416 --> 00:17:18,384
No, but I go
to church Sundays.
261
00:17:18,451 --> 00:17:19,590
Oh.
262
00:17:25,211 --> 00:17:26,867
Have 'ee known my sister
a long while?
263
00:17:26,935 --> 00:17:29,455
And I have much
to thank her for.
264
00:17:29,521 --> 00:17:31,040
For she did tell me
of Dr. Enys
265
00:17:31,108 --> 00:17:32,730
and he did mend
my lipsy leg.
266
00:17:32,798 --> 00:17:34,145
Praise the Lord.
267
00:17:34,213 --> 00:17:35,662
Amen.
268
00:17:38,213 --> 00:17:40,146
I can manage from here.
269
00:17:40,213 --> 00:17:41,490
We'm close to Sawle
270
00:17:41,558 --> 00:17:43,387
and if folk see us walkin'
together...
271
00:17:43,455 --> 00:17:44,801
'Twill be thought
we're courtin'?
272
00:17:50,180 --> 00:17:51,423
Folk can think
what they like.
273
00:18:36,636 --> 00:18:37,844
Dr. Enys.
274
00:18:37,912 --> 00:18:39,224
Most opportune!
275
00:18:40,912 --> 00:18:43,432
May I consult you
about my wife?
276
00:18:45,671 --> 00:18:47,432
If you wish.
277
00:18:47,500 --> 00:18:49,364
Of late I've noted
a marked deterioration
278
00:18:49,431 --> 00:18:51,364
in her behavior.
279
00:18:51,432 --> 00:18:53,641
Periods of profound
melancholy--
280
00:18:53,708 --> 00:18:58,402
suffers increasingly from
the most alarming delusions--
281
00:18:58,467 --> 00:19:01,815
and continues to refuse me
my conjugal rights.
282
00:19:01,881 --> 00:19:03,504
All of which leads me
to conclude
283
00:19:03,571 --> 00:19:04,813
that she's beyond help
284
00:19:04,881 --> 00:19:07,332
and would be better off
in an institution.
285
00:19:07,399 --> 00:19:08,952
An asylum?
286
00:19:09,020 --> 00:19:10,436
Alas.
287
00:19:10,504 --> 00:19:11,781
Sir, as Mrs. Whitworth's
husband
288
00:19:11,848 --> 00:19:13,643
you are of course entitled
to have her put away.
289
00:19:13,711 --> 00:19:16,162
But I question
why you would wish to.
290
00:19:16,229 --> 00:19:18,645
She performs her household
and parish duties admirably.
291
00:19:18,712 --> 00:19:22,336
Her conjugal duties,
don't you see...
292
00:19:22,402 --> 00:19:26,406
As you know, sir,
I'm in holy orders
293
00:19:26,471 --> 00:19:29,025
and therefore my position
is delicate.
294
00:19:29,093 --> 00:19:32,475
If I took the step
of incarcerating my wife--
295
00:19:32,541 --> 00:19:34,716
possibly for life--
296
00:19:34,783 --> 00:19:36,405
I'd be reluctant
to have the matter
297
00:19:36,473 --> 00:19:38,130
come to the attention
of the Bishop,
298
00:19:38,197 --> 00:19:39,509
or my parishioners,
299
00:19:39,577 --> 00:19:42,235
if I alone was responsible.
300
00:19:42,302 --> 00:19:45,684
That's why
the sanction of a physician
301
00:19:45,750 --> 00:19:48,374
is of the utmost importance.
302
00:19:48,441 --> 00:19:49,580
I see that, sir.
303
00:19:51,062 --> 00:19:53,582
And I trust you will not
easily find such a man.
304
00:20:27,309 --> 00:20:29,587
Oh, Dr. Enys,
305
00:20:29,654 --> 00:20:31,380
Madam Minx has been
so tiresome today.
306
00:20:31,448 --> 00:20:32,587
Scarcely any smiles
307
00:20:32,655 --> 00:20:34,657
forcing out
the strangest little cough
308
00:20:34,724 --> 00:20:36,726
just to be annoying.
309
00:20:36,793 --> 00:20:38,795
Cough?
310
00:20:38,862 --> 00:20:40,519
May I see her?
311
00:20:59,107 --> 00:21:00,418
DWIGHT:I think it's
nothing serious.
312
00:21:00,486 --> 00:21:02,419
Of course not.
313
00:21:02,487 --> 00:21:04,455
Only madam's attempt
to take more attention of mine
314
00:21:04,522 --> 00:21:08,491
than she has already.
315
00:21:31,457 --> 00:21:35,116
Must you be in such haste
to leave our bed?
316
00:21:35,182 --> 00:21:37,356
I'm in haste
to embrace another Maiden!
317
00:21:37,423 --> 00:21:40,461
Less accommodating
than this one.
318
00:21:40,528 --> 00:21:42,254
Oh, I believe
she'll surrender in the end.
319
00:21:42,321 --> 00:21:45,876
And when she do,
I'd like to be there.
320
00:21:45,942 --> 00:21:47,254
Abovegrass.
321
00:21:47,322 --> 00:21:49,117
I know my place!
In the mine office.
322
00:21:49,184 --> 00:21:52,221
Got my own chair
and a peg to hang my coat.
323
00:21:52,288 --> 00:21:54,118
It comforts me to know
when I'm in London
324
00:21:54,185 --> 00:21:56,980
the mine's in safe hands.
325
00:21:57,047 --> 00:21:59,636
Is that why you don't ask me
to come with you?
326
00:22:03,738 --> 00:22:05,740
Breakfast?
327
00:22:24,051 --> 00:22:25,605
At least when you return to parliament,
328
00:22:25,673 --> 00:22:28,124
we'll see more
of Geoffrey Charles in London.
329
00:22:28,190 --> 00:22:29,881
Hm.
330
00:22:29,949 --> 00:22:33,953
And meanwhile,
we have our own son to cherish.
331
00:22:35,295 --> 00:22:36,365
How many pence in a shilling?
332
00:22:36,433 --> 00:22:38,435
Shall we go and count?Yes, Papa.
333
00:22:49,710 --> 00:22:51,333
Good day to 'ee brother.
334
00:22:51,401 --> 00:22:53,092
Morning.
335
00:23:06,575 --> 00:23:09,026
Blessed Lord,
look kindly on our ventures
336
00:23:09,093 --> 00:23:12,476
which we dedicate
the glory of thy Holy Name.
337
00:23:15,818 --> 00:23:17,130
D'you hear anything from Emma?
338
00:23:19,233 --> 00:23:21,028
Is she maid at Tehidy still?
339
00:23:21,095 --> 00:23:23,201
Yes, brother.
340
00:23:23,268 --> 00:23:24,890
'Tis a year since she left
and, uh...
341
00:23:24,958 --> 00:23:27,788
next week be the time she says
she'll give me her answer,
342
00:23:27,854 --> 00:23:29,166
will we be wed or no.
343
00:23:30,338 --> 00:23:31,477
Are you hopeful?
344
00:23:32,752 --> 00:23:34,961
Reckon so.
345
00:23:49,065 --> 00:23:51,067
Dr. Enys.
346
00:23:51,135 --> 00:23:54,138
It's rare that I seek
a second opinion.
347
00:23:54,204 --> 00:23:55,826
I recall.
348
00:23:55,894 --> 00:23:59,208
But since I have been urged
by Mr. Whitworth
349
00:23:59,274 --> 00:24:03,519
to sanction his wife's committal
to a mental institution.
350
00:24:03,584 --> 00:24:04,827
You would not wish to do so
351
00:24:04,895 --> 00:24:06,759
without the endorsement
of another physician.
352
00:24:06,827 --> 00:24:07,897
Quite.
353
00:24:07,965 --> 00:24:10,485
I have one stipulation.
354
00:24:11,827 --> 00:24:13,656
I must examine
Mrs. Whitworth alone.
355
00:24:13,724 --> 00:24:15,070
Preposterous!
356
00:24:16,828 --> 00:24:18,174
Pray do.
357
00:24:26,209 --> 00:24:27,244
Dr. Enys!
358
00:24:28,692 --> 00:24:30,694
You know, do you not,
that it's never my wish
359
00:24:30,761 --> 00:24:32,107
that your services
be dispensed with?
360
00:24:32,175 --> 00:24:33,590
Of course.
361
00:24:33,658 --> 00:24:36,661
I'm sorry that I return under
such unhappy circumstances.
362
00:24:36,727 --> 00:24:38,453
Do you know
what my husband believes?
363
00:24:38,521 --> 00:24:41,283
It is what I believe
which matters here.
364
00:24:43,419 --> 00:24:46,076
What can you mean,
Madam Mischief?
365
00:24:46,144 --> 00:24:48,663
Our guest will be bored witless
if you lie still
366
00:24:48,729 --> 00:24:51,284
and make only that
tiresome rasping sound.
367
00:24:51,351 --> 00:24:52,800
Is she sick?
368
00:24:52,868 --> 00:24:54,215
The merest of colds.
369
00:24:54,283 --> 00:24:55,353
But Dwight's not concerned?
370
00:24:55,421 --> 00:24:56,905
Dwight's always concerned.
371
00:24:56,972 --> 00:24:59,043
Sarah's his little princess.
372
00:25:02,836 --> 00:25:04,009
DWIGHT:Gentlemen,
I've examined Mrs. Whitworth
373
00:25:04,076 --> 00:25:05,008
and talked with her at length.
374
00:25:05,077 --> 00:25:06,217
I have looked for indication
375
00:25:06,285 --> 00:25:07,803
that she may be losing
her reason.
376
00:25:07,870 --> 00:25:08,975
I have found none.
377
00:25:09,043 --> 00:25:12,080
And this...
is all you have to say?
378
00:25:12,148 --> 00:25:13,873
No, sir, it is not.
379
00:25:13,940 --> 00:25:15,735
You have a wife who must be
regarded as delicate.
380
00:25:15,803 --> 00:25:17,943
In my opinion
what she needs
381
00:25:18,010 --> 00:25:20,530
is care, kindness,
and consideration.
382
00:25:20,597 --> 00:25:22,530
Are you suggesting
she does not receive these?
383
00:25:22,597 --> 00:25:24,875
That's not for me to say.
384
00:25:24,942 --> 00:25:27,428
May I remind you
that she threatened
385
00:25:27,495 --> 00:25:29,807
to murder our son?You've said so.
386
00:25:29,874 --> 00:25:31,324
But has she ever made
any move towards it?
387
00:25:31,392 --> 00:25:32,876
The very existence of the threat
is proof enough
388
00:25:32,943 --> 00:25:34,462
that she is insane!
389
00:25:34,530 --> 00:25:37,015
And may I remind you that
the Church's view of insanity
390
00:25:37,082 --> 00:25:39,568
is that it is God's judgement
upon the wicked?
391
00:25:39,635 --> 00:25:40,636
A view that has recently
been shaken
392
00:25:40,704 --> 00:25:41,912
by the King's own madness.
393
00:25:41,980 --> 00:25:44,362
Might I suggest it would be
treason to argue
394
00:25:44,429 --> 00:25:45,947
that His Majesty's insanity
was brought on
395
00:25:46,014 --> 00:25:47,499
by his own evil ways?
396
00:25:48,843 --> 00:25:51,294
The problem, Dr. Enys,
is that Mrs. Whitworth
397
00:25:51,361 --> 00:25:54,881
is refusing to fulfil
her conjugal duties.
398
00:25:54,947 --> 00:25:56,225
Exactly!
399
00:25:56,293 --> 00:25:57,501
Hence my suffering!
400
00:25:57,569 --> 00:25:59,018
Dr. Choake, I don't deny the problem,
401
00:25:59,085 --> 00:26:01,640
but is it one we can take
professional steps to resolve?
402
00:26:01,707 --> 00:26:03,502
We are asked to provide
a diagnosis
403
00:26:03,569 --> 00:26:04,915
confirming
Mr. Whitworth's view
404
00:26:04,983 --> 00:26:07,537
that his wife is insane
and must be put away.
405
00:26:07,604 --> 00:26:09,227
My answer is no...
406
00:26:09,295 --> 00:26:10,710
...as yours must surely be.
407
00:26:13,812 --> 00:26:15,642
I cannot help you, sir,
nor do I wish to.
408
00:26:15,709 --> 00:26:18,643
It's my humble opinion that
if a husband cannot win his wife
409
00:26:18,710 --> 00:26:20,160
by loving kindness and sympathy,
410
00:26:20,227 --> 00:26:21,952
then he deserves
to go without her.
411
00:26:23,469 --> 00:26:25,609
I bid you both good day.
412
00:26:30,952 --> 00:26:32,816
Insolent pup!
413
00:26:46,059 --> 00:26:47,957
Sam.
414
00:26:49,784 --> 00:26:51,130
Does that feel moist to you?
415
00:26:57,785 --> 00:26:59,131
Brother?
416
00:27:09,649 --> 00:27:11,064
Get everyone out.
417
00:27:11,132 --> 00:27:12,202
Now!
418
00:27:13,408 --> 00:27:14,478
Get out!
419
00:27:14,546 --> 00:27:17,031
What is it?
420
00:27:17,098 --> 00:27:18,099
There's a flood!
421
00:27:18,168 --> 00:27:19,203
ROSS:Get up to grass!
Now!
422
00:27:19,271 --> 00:27:20,893
Everyone out!
423
00:27:29,893 --> 00:27:32,689
Go, above to grass.
424
00:27:32,756 --> 00:27:33,757
Sam, will you warn the others?
425
00:27:33,825 --> 00:27:34,964
Where'll ye go?Down to the 30 level.
426
00:27:35,032 --> 00:27:37,173
It'll be first to flood.
Go!
427
00:27:45,137 --> 00:27:47,001
There's a flood!
428
00:27:47,068 --> 00:27:48,069
Waste no time!
429
00:27:48,138 --> 00:27:50,002
Get up to the shaft now!
Come on!
430
00:27:53,173 --> 00:27:55,105
Everyone out!
There's a flood!
431
00:27:55,174 --> 00:27:57,728
Is anyone else down here?I can't be sure, sir.
432
00:27:57,794 --> 00:27:58,898
Out! Out!
433
00:27:58,966 --> 00:28:00,244
Is anyone down here?
434
00:28:09,314 --> 00:28:11,557
Make haste afore she floods.
435
00:28:23,074 --> 00:28:24,317
Flood!
There's a flood!
436
00:28:30,627 --> 00:28:33,251
Zacky! Bobby!
There's a flood!
437
00:28:33,318 --> 00:28:34,802
Where?Twenty level.
438
00:28:34,869 --> 00:28:36,629
Shaft's filling up already!
Is anyone else down there?
439
00:28:36,697 --> 00:28:38,285
Nay, just we!Hurry!
440
00:28:38,352 --> 00:28:40,320
Hurry!
441
00:28:55,424 --> 00:28:57,081
PRUDIE:Mine bell's a-ringin',maid!
442
00:28:57,149 --> 00:28:58,254
Judas!
443
00:28:58,322 --> 00:28:59,702
Mind the children!
444
00:29:05,495 --> 00:29:08,464
Dr. Enys, you do fuss
over that child.
445
00:29:08,530 --> 00:29:10,256
She has a cold.
446
00:29:10,324 --> 00:29:12,395
Even I know that's not
the end of the world.
447
00:29:12,462 --> 00:29:14,395
No.
448
00:29:14,462 --> 00:29:16,705
But for Sarah, it will be.
449
00:29:16,772 --> 00:29:18,291
What on earth do you mean?
450
00:29:25,326 --> 00:29:27,500
Flood! Flood at the mine!
451
00:29:29,327 --> 00:29:31,743
This is a very strange jest,
Dr. Enys.
452
00:29:31,809 --> 00:29:34,018
Ask yourself, my love,
453
00:29:34,086 --> 00:29:37,262
is this something
I would joke about?
454
00:29:47,743 --> 00:29:52,057
From the mine--
there's a flood.
455
00:29:52,122 --> 00:29:53,365
I must go, I'm sorry.
456
00:29:53,433 --> 00:29:54,814
Of course you must.
What else would you do?
457
00:30:10,367 --> 00:30:13,094
Isn't Papa amusing?
458
00:30:13,161 --> 00:30:14,473
What a vivid imagination he has!
459
00:30:37,716 --> 00:30:39,477
Hurry!
460
00:30:39,545 --> 00:30:41,926
Zacky, make haste!
461
00:30:41,992 --> 00:30:44,202
Unlock the doors--get up!
462
00:30:44,270 --> 00:30:46,168
Hurry!
463
00:30:46,235 --> 00:30:47,167
Keep going!
464
00:30:47,235 --> 00:30:48,926
Make haste, nephew!
465
00:30:53,754 --> 00:30:56,481
Is anyone else down there?
466
00:30:59,686 --> 00:31:01,791
Bobby!
467
00:31:01,858 --> 00:31:03,791
Bobby!
468
00:31:14,826 --> 00:31:17,760
I must go after 'im!No! Go to grass!
469
00:31:20,206 --> 00:31:22,000
He's not coming out!I'll go!
470
00:31:22,068 --> 00:31:23,380
I'll go get him!
471
00:32:14,973 --> 00:32:17,286
Is anybody up there!
472
00:32:17,353 --> 00:32:18,699
Zacky?
473
00:32:22,975 --> 00:32:24,701
Where's Ross?Still below, ma'am.
474
00:32:24,768 --> 00:32:26,494
And Sam?
475
00:32:37,666 --> 00:32:38,771
Can anybody help!
476
00:32:41,495 --> 00:32:42,634
Are any wounded?
477
00:32:42,702 --> 00:32:44,290
None so far, sir,
but not all are out.
478
00:32:44,358 --> 00:32:46,774
Dwight, is this not
the most terrible thing?
479
00:32:46,841 --> 00:32:47,876
How many still below?DEMELZA:
Four.
480
00:32:47,944 --> 00:32:49,360
And among 'em, Ross and Sam!
481
00:32:49,427 --> 00:32:50,531
Dear God...
482
00:32:52,462 --> 00:32:53,808
Zacky's out!
483
00:32:59,877 --> 00:33:01,154
Help us!
484
00:33:16,432 --> 00:33:18,054
Ross!Help!
485
00:33:18,121 --> 00:33:19,605
Help!
486
00:33:19,673 --> 00:33:22,504
Take the rope, brother!
487
00:33:22,571 --> 00:33:24,814
Take it!
488
00:33:32,468 --> 00:33:33,814
Quickly, quick.
489
00:33:35,882 --> 00:33:37,401
Bobby?Ross!
490
00:33:37,469 --> 00:33:38,953
Where's Ross?
491
00:33:39,021 --> 00:33:40,057
Oh my love...
492
00:33:40,125 --> 00:33:41,989
Is he dead?
493
00:34:01,335 --> 00:34:03,199
Bobby? Bobby!
494
00:34:03,266 --> 00:34:05,026
Bobby!ROSS:
Dwight!
495
00:34:05,094 --> 00:34:06,061
Dwight, leave him.
496
00:34:06,129 --> 00:34:07,372
Bobby.Nothing.
497
00:34:07,440 --> 00:34:08,855
It's no use-- leave him!
498
00:34:08,923 --> 00:34:10,925
Move, move!
499
00:34:13,717 --> 00:34:14,994
Come on.
500
00:34:15,061 --> 00:34:17,891
Come on.
501
00:34:17,958 --> 00:34:19,753
Come on Bobby.
502
00:34:27,891 --> 00:34:29,168
Come on, come on, come on!
503
00:34:44,446 --> 00:34:45,826
Come on!
504
00:34:46,998 --> 00:34:48,310
Come on, come on, come on,
come on, come on!
505
00:34:53,067 --> 00:34:55,380
He's alive, he's alive!Quickly, quickly!
Pull, pull.
506
00:34:55,447 --> 00:34:57,725
Fetch him a blanket.Blanket!
507
00:34:57,792 --> 00:34:58,965
Someone get a blanket!
508
00:34:59,033 --> 00:35:00,103
Get him warm.
509
00:35:00,171 --> 00:35:04,245
The salts.
510
00:35:04,311 --> 00:35:05,933
Oh, Dwight,
you really can work miracles.
511
00:35:06,001 --> 00:35:08,245
Oh, I wish that were true.
512
00:35:10,208 --> 00:35:11,692
Thank you.
513
00:35:11,760 --> 00:35:13,762
I think the men
you should be thanking
514
00:35:13,829 --> 00:35:15,417
are there and there.
515
00:35:19,934 --> 00:35:21,522
I thought I lost 'ee.
516
00:35:43,040 --> 00:35:44,352
Sam.
517
00:35:47,559 --> 00:35:49,251
I come to give 'ee my answer,
Sam.
518
00:35:54,180 --> 00:35:56,907
I'd almost forgot
what 'ee looked like.
519
00:36:01,561 --> 00:36:03,460
I wanted 'ee
to hear it from me,
520
00:36:03,527 --> 00:36:06,564
not by letter.
521
00:36:07,493 --> 00:36:09,357
I be goin' to marry Ned Artnel.
522
00:36:10,355 --> 00:36:12,944
Second footman at Tehidy.
523
00:36:13,011 --> 00:36:14,702
He's a kind man.
524
00:36:14,770 --> 00:36:18,498
Not wild like Tom,
525
00:36:18,564 --> 00:36:20,946
nor pure like thee.
526
00:36:22,392 --> 00:36:24,463
Oh Sam, if t'were simply
a matter of lovin',
527
00:36:24,531 --> 00:36:26,843
then you an' I'd be wed.
528
00:36:26,910 --> 00:36:29,016
But it ain't that simple.
529
00:36:29,083 --> 00:36:34,468
For I'm a loud, brazen girl,
an' you, you're a preacher,
530
00:36:34,532 --> 00:36:36,154
an' folk would look askance
if you were to wed
531
00:36:36,222 --> 00:36:37,465
a girl like me.
532
00:36:37,533 --> 00:36:39,431
Let 'em think what they like!Emma?
533
00:36:39,498 --> 00:36:41,673
Nay, Sam,
534
00:36:41,740 --> 00:36:44,605
for I did give Ned Artnel my word.
535
00:36:47,292 --> 00:36:49,777
Though not my heart.
536
00:36:49,844 --> 00:36:51,398
For that I already give
to thee.
537
00:36:51,466 --> 00:36:52,984
Emma.
538
00:36:58,294 --> 00:37:01,677
God bless thee, Sam.
539
00:37:01,743 --> 00:37:04,193
I will never forget thee.
540
00:37:17,090 --> 00:37:18,643
Listen to this.
541
00:37:18,711 --> 00:37:21,783
"Sometimes, when a new adit
is brought to an old mine,
542
00:37:21,849 --> 00:37:24,956
"they have holed unexpectedly
to the house of water
543
00:37:25,023 --> 00:37:28,095
and have instantly perished."
544
00:37:28,161 --> 00:37:30,577
"Great caution should
therefore be taken
545
00:37:30,644 --> 00:37:31,680
"so that before breaking ground
546
00:37:31,748 --> 00:37:33,370
they have timely notice
of water."
547
00:37:33,438 --> 00:37:37,339
"This advice may not be relished
by those who value money
548
00:37:37,404 --> 00:37:39,371
more than the lives
of their fellow creatures."
549
00:37:39,439 --> 00:37:41,683
Ross, that is not us!
550
00:37:41,750 --> 00:37:44,684
Since when do we put profit
ahead of our workers?
551
00:37:44,750 --> 00:37:47,200
Still, it makes for
uncomfortable reading.
552
00:37:47,268 --> 00:37:48,579
Then don't read it!
553
00:37:54,407 --> 00:37:56,409
Master Jeremy's askin'
for 'ee, maid.
554
00:37:56,476 --> 00:37:57,580
His cold is worse.
555
00:37:57,648 --> 00:37:59,581
Should I send for Dr. Enys?
556
00:37:59,649 --> 00:38:00,857
No, no, don't bother him.
557
00:38:00,925 --> 00:38:02,410
Sarah is also sick.
558
00:38:02,477 --> 00:38:03,547
Is she?
559
00:38:03,615 --> 00:38:05,133
Oh, it's only a cold.
560
00:38:05,201 --> 00:38:06,341
Caroline says
561
00:38:06,409 --> 00:38:08,825
Dwight's fussin'
over nothin'.
562
00:38:08,892 --> 00:38:11,135
I think I must return
to the mine
563
00:38:11,202 --> 00:38:13,515
and assess the damage.
564
00:38:15,306 --> 00:38:16,790
I'll be home before supper.
565
00:38:30,826 --> 00:38:32,517
Demelza says Sarah's ill.
566
00:38:33,136 --> 00:38:34,448
She has a cold.
567
00:38:35,930 --> 00:38:37,691
Is that all?
568
00:38:37,759 --> 00:38:39,657
It will be enough.
569
00:38:41,759 --> 00:38:44,382
Dear God!
570
00:38:44,449 --> 00:38:46,451
Does Caroline know?
571
00:38:46,518 --> 00:38:47,830
Yes, Caroline knows.
572
00:38:47,898 --> 00:38:50,107
And is taking it
in her stride,
573
00:38:50,174 --> 00:38:51,831
with all the dignity
and stoicism
574
00:38:51,899 --> 00:38:53,452
of a lady of breeding.
575
00:38:53,519 --> 00:38:55,625
Caroline, will you not
take some brandy?
576
00:38:55,693 --> 00:38:58,868
Why, is there something
to celebrate?
577
00:39:03,072 --> 00:39:06,283
You know, Ross, I never wanted
this wretched creature.
578
00:39:06,350 --> 00:39:08,179
But over the months
she has wormed her way
579
00:39:08,246 --> 00:39:09,316
into my affections,
580
00:39:09,384 --> 00:39:11,283
supplanting even poor Horace.
581
00:39:13,660 --> 00:39:16,422
Do you know... how long?
582
00:39:17,420 --> 00:39:18,524
A matter of hours.
583
00:39:20,799 --> 00:39:22,145
God in heaven.
584
00:39:24,284 --> 00:39:26,147
I should've brought Demelza.
585
00:39:26,214 --> 00:39:27,975
No.
586
00:39:28,042 --> 00:39:29,423
No, I'm a hard woman
587
00:39:29,491 --> 00:39:32,321
and I can fend for myself.
588
00:39:32,388 --> 00:39:34,942
Demelza does not understand
restraint and dignity.
589
00:39:36,009 --> 00:39:38,288
I believe Demelza would cry.
590
00:39:38,355 --> 00:39:41,012
And that, I fear,
would undo us all.
591
00:40:07,359 --> 00:40:08,670
My love.
592
00:40:15,292 --> 00:40:16,603
My darling.
593
00:40:26,431 --> 00:40:27,742
She's gone.
594
00:40:31,155 --> 00:40:33,882
Will you not let me
take her from you?
595
00:40:33,949 --> 00:40:35,088
No.
596
00:40:38,054 --> 00:40:40,815
I'd have her stay with me
a while.
597
00:42:39,797 --> 00:42:43,387
It feel to me like the end of the world.
598
00:42:43,453 --> 00:42:46,179
Like losin' Julia
all over again.
599
00:42:49,730 --> 00:42:52,284
Is she all
you're reminded of?
600
00:42:53,937 --> 00:42:55,041
Not Hugh?
601
00:42:59,007 --> 00:43:01,665
You ask me that now?
602
00:43:01,732 --> 00:43:03,458
After all this time,
you still doubt me?
603
00:43:03,525 --> 00:43:05,975
Perhaps I doubt
everything!
604
00:43:06,042 --> 00:43:09,356
My purpose, my use.
605
00:43:09,422 --> 00:43:12,149
The wisdom of returning
to London.
606
00:43:14,389 --> 00:43:16,322
The wisdom of going there
in the first place!
607
00:43:16,389 --> 00:43:17,907
Are you not obliged to return?
608
00:43:17,975 --> 00:43:20,219
Yes, I am.
609
00:43:22,976 --> 00:43:24,599
But what of
my obligations here?
610
00:43:28,218 --> 00:43:32,118
So parliament
has resumed...
611
00:43:32,184 --> 00:43:36,016
without the Dishonorable Member
from Truro.
612
00:43:36,082 --> 00:43:39,637
Falmouth must be delighted.
613
00:43:39,703 --> 00:43:41,636
Not that Ross ever did
his bidding.
614
00:43:41,703 --> 00:43:43,153
Did you ever do Basset's?
615
00:43:45,635 --> 00:43:47,016
So Ross and I have
something in common.
616
00:43:49,464 --> 00:43:52,605
And soon... we'll have more.
617
00:43:54,981 --> 00:43:56,811
The Scawens--
618
00:43:56,878 --> 00:43:58,120
for all their illustrious
heritage--
619
00:43:58,188 --> 00:44:00,605
were not immune
to the inducements
620
00:44:00,672 --> 00:44:02,432
of a blacksmith's boy.
621
00:44:02,500 --> 00:44:04,226
You are not that.
622
00:44:04,293 --> 00:44:05,363
I was.
623
00:44:05,431 --> 00:44:08,952
And have spent my life
denying it.
624
00:44:09,018 --> 00:44:12,608
But now I think
it has given me sinew.
625
00:44:12,674 --> 00:44:15,366
And a disinclination to be beat.
626
00:44:16,399 --> 00:44:19,850
So do you now own
all of St. Michael?
627
00:44:21,400 --> 00:44:23,471
I do.
628
00:44:23,538 --> 00:44:26,368
And all that remains
is to remove one of its two MPs
629
00:44:26,435 --> 00:44:27,781
and step into his seat.
630
00:44:29,332 --> 00:44:33,612
And for a blacksmith's boy
how hard can that be?
631
00:44:46,920 --> 00:44:48,266
Bad as you feared?
632
00:44:48,335 --> 00:44:49,439
No, worse.
633
00:44:50,783 --> 00:44:52,198
The tunnels are blocked,
634
00:44:52,266 --> 00:44:53,751
timber supports washed away.
635
00:44:53,819 --> 00:44:55,441
Pumping rods shattered
636
00:44:55,508 --> 00:44:56,578
and all below the 30 level's
under water.
637
00:44:56,646 --> 00:44:59,442
It'll take months...
638
00:44:59,509 --> 00:45:01,062
We don't have months.
639
00:45:01,129 --> 00:45:04,063
How do a hundred families
survive without this mine?
640
00:45:04,130 --> 00:45:08,169
But how will 'ee pay 'em if all
they bring up is mud and stones?
641
00:45:35,687 --> 00:45:37,033
My love...
642
00:45:37,895 --> 00:45:39,414
...I have been thinking.
643
00:45:39,481 --> 00:45:42,069
Are we not taking all this
too much to heart?
644
00:45:42,136 --> 00:45:43,862
Children die every day
645
00:45:43,929 --> 00:45:45,448
and the fact that this one
was ours
646
00:45:45,516 --> 00:45:47,553
and we esteemed it
above all others,
647
00:45:47,620 --> 00:45:49,449
shows a miserable lack
of proportion.
648
00:45:50,586 --> 00:45:52,450
Besides, I was never meant
to be a mother.
649
00:45:53,828 --> 00:45:56,209
You know that is nonsense.
650
00:45:56,276 --> 00:45:58,244
You've been an excellent one.
651
00:45:58,311 --> 00:45:59,623
And I hope will be so again.
652
00:45:59,691 --> 00:46:01,451
No.
That I cannot do.
653
00:46:04,105 --> 00:46:05,831
Dwight...
654
00:46:05,899 --> 00:46:07,245
I want to leave you.
655
00:46:08,486 --> 00:46:09,970
What do you mean?
656
00:46:10,037 --> 00:46:11,487
Not forever
657
00:46:11,555 --> 00:46:15,110
but I feel that
I have failed.
658
00:46:16,832 --> 00:46:22,355
failed you, myself... her.
659
00:46:23,729 --> 00:46:28,113
And while I remain in this house
with all of its reminders,
660
00:46:28,178 --> 00:46:32,182
I feel I will never
come to grips with
661
00:46:32,248 --> 00:46:37,736
what it is that I need
in order to forget.
662
00:46:38,422 --> 00:46:40,044
You cannot wish that.
663
00:46:40,111 --> 00:46:41,423
Not her.
664
00:46:43,008 --> 00:46:46,771
The lack of her,
the loss of her.
665
00:46:51,733 --> 00:46:53,045
Where will you go?
666
00:46:53,113 --> 00:46:55,287
To London.
667
00:46:55,355 --> 00:46:56,425
For a month or so.
668
00:46:56,493 --> 00:46:57,459
May I not come with you?
669
00:46:57,528 --> 00:46:59,288
And abandon your patients?
670
00:46:59,356 --> 00:47:00,426
If it were just a month...
671
00:47:00,494 --> 00:47:03,289
It will not be just a month.
672
00:47:12,496 --> 00:47:14,877
From Falmouth.
673
00:47:14,944 --> 00:47:16,290
I wrote informing him
674
00:47:16,359 --> 00:47:18,775
I wouldn't be returning
to London just yet.
675
00:47:18,842 --> 00:47:19,843
And?
676
00:47:19,911 --> 00:47:23,570
He makes it clear
that when I do,
677
00:47:23,636 --> 00:47:26,086
I'll be expected
to toe the line.
678
00:47:26,153 --> 00:47:27,914
Particularly on his behalf.
679
00:47:33,844 --> 00:47:35,604
Are we sure about this?
680
00:47:37,741 --> 00:47:39,156
To ransack our own coffers
681
00:47:39,224 --> 00:47:41,365
in order to see this mine
open again?
682
00:47:44,328 --> 00:47:46,054
Do we have a choice?
683
00:47:47,639 --> 00:47:49,088
Well, we could close the mine,
684
00:47:49,156 --> 00:47:51,745
remove ourselves to London
and forget Cornwall exists.
685
00:47:51,812 --> 00:47:52,917
Mm!
686
00:47:52,985 --> 00:47:56,540
Yes, Ross,
I see that's an option.
687
00:48:15,540 --> 00:48:19,406
Now, Dr. Enys, do your best
not to miss Horace.
688
00:48:20,196 --> 00:48:22,474
I will do my best...
689
00:48:22,541 --> 00:48:24,474
not to miss Horace.
690
00:49:01,306 --> 00:49:02,515
So good of you
691
00:49:02,582 --> 00:49:03,962
to spare me your time
692
00:49:04,030 --> 00:49:05,446
before you return
to Westminster, Captain Howell.
693
00:49:05,514 --> 00:49:08,448
Tell me, is not London
damnably expensive?
694
00:49:08,514 --> 00:49:10,688
And without private means?
695
00:49:10,756 --> 00:49:12,033
One wonders
what could persuade a man
696
00:49:12,100 --> 00:49:14,517
to leave Cornwall at all!
697
00:49:14,584 --> 00:49:20,244
And, therefore,
what might induce him to stay...
698
00:49:43,520 --> 00:49:46,005
Know where she be headed?
699
00:49:46,072 --> 00:49:48,385
Same as we?
700
00:49:48,452 --> 00:49:50,454
This be sister's doin'.
701
00:49:51,728 --> 00:49:53,074
Very like.
702
00:49:53,142 --> 00:49:54,419
Do 'ee object?
703
00:49:54,487 --> 00:49:55,454
Yes.
704
00:49:57,281 --> 00:49:58,386
No.
705
00:50:02,454 --> 00:50:04,697
Rosina!
706
00:50:15,008 --> 00:50:17,735
Are 'ee well?
707
00:51:06,325 --> 00:51:08,742
Shall we take some air?
708
00:51:26,777 --> 00:51:29,539
Caroline's right, of course.
709
00:51:29,606 --> 00:51:32,056
We're not the first
to lose a child.
710
00:51:32,123 --> 00:51:33,884
Everyone has their trials
and tribulations.
711
00:51:33,951 --> 00:51:36,436
It's how one chooses
to respond.
712
00:51:36,503 --> 00:51:37,573
How do you respond?
713
00:51:37,641 --> 00:51:39,125
Oh, you know,
714
00:51:39,193 --> 00:51:41,023
by gritting my teeth
in the day
715
00:51:41,090 --> 00:51:43,920
and weeping into my pillow
at night.
716
00:51:43,987 --> 00:51:46,196
Caroline, meanwhile,
prefers horses,
717
00:51:46,263 --> 00:51:48,542
assemblies, and gowns.
718
00:51:48,609 --> 00:51:50,749
You?
719
00:51:50,816 --> 00:51:52,404
Oh, you've seen me.
720
00:51:52,472 --> 00:51:55,302
Frenzied, back-breaking,
all-consuming activity.
721
00:51:55,368 --> 00:51:58,716
Doing-- never dwelling.
722
00:51:58,782 --> 00:52:01,336
Sometimes I think I've welcomed
this mine disaster.
723
00:52:01,404 --> 00:52:02,646
It's been
a useful distraction.
724
00:52:02,714 --> 00:52:04,992
How long will this
distraction continue?
725
00:52:05,059 --> 00:52:06,958
Until I find a reason
for it to stop.
726
00:52:07,025 --> 00:52:09,683
Enemy territory.
727
00:52:11,198 --> 00:52:14,581
And typical of everything
he stands for.
728
00:52:22,924 --> 00:52:25,064
Oh, George is neglecting
his defenses.
729
00:52:26,477 --> 00:52:27,995
How careless of him.
730
00:52:28,063 --> 00:52:29,962
Ross...
731
00:52:30,029 --> 00:52:32,272
You think I'm the only one
who objects to these barricades?
732
00:52:32,339 --> 00:52:33,582
No, but I think you have
733
00:52:33,650 --> 00:52:36,860
particular grievances
which others do not.
734
00:52:36,926 --> 00:52:38,549
Is it not my duty
735
00:52:38,617 --> 00:52:40,239
as an elected
member of Parliament
736
00:52:40,307 --> 00:52:42,171
to be the mouthpiece
of my constituents?
737
00:52:42,238 --> 00:52:43,653
The mouthpiece, perhaps.
738
00:52:43,721 --> 00:52:44,826
But the hand?
739
00:52:44,894 --> 00:52:46,585
Or the foot?
740
00:52:59,378 --> 00:53:01,242
I agree.
741
00:53:01,310 --> 00:53:03,623
Fine behavior for a politician!
742
00:53:03,690 --> 00:53:07,383
If I may call oneself such,
outside of parliament.
743
00:53:09,587 --> 00:53:12,314
Verity would say I suffer
from the curse of the Poldarks.
744
00:53:12,381 --> 00:53:13,589
Which is?
745
00:53:13,656 --> 00:53:15,071
A swiftness to anger.
746
00:53:15,139 --> 00:53:18,177
Readiness to hold a grievance.
747
00:53:18,244 --> 00:53:19,556
Inability to compromise.
748
00:53:19,623 --> 00:53:21,832
That's three curses.
749
00:53:21,900 --> 00:53:23,177
And are any of them true?
750
00:53:23,244 --> 00:53:25,488
I rest my case.
751
00:53:25,555 --> 00:53:26,970
I've not given this much thought
752
00:53:27,038 --> 00:53:30,248
but my sense is that anger
is not always destructive.
753
00:53:30,314 --> 00:53:33,869
It can even be good--
if properly directed.
754
00:53:33,935 --> 00:53:35,696
Yes.
755
00:53:35,764 --> 00:53:38,387
You may be right.
756
00:53:38,454 --> 00:53:40,939
I should learn to burn it
in a better cause.
757
00:53:44,041 --> 00:53:45,732
Mm, I wonder who this belong to.
758
00:53:48,593 --> 00:53:50,837
Another man
from another life.
759
00:53:52,042 --> 00:53:54,562
And is he sorry to return?
760
00:53:56,457 --> 00:53:58,908
Yes and no.
761
00:53:58,974 --> 00:54:02,322
Did he not once say that
to affect greater change,
762
00:54:02,389 --> 00:54:05,496
he must do so
from a grander stage?
763
00:54:05,562 --> 00:54:07,046
He did.
764
00:54:07,114 --> 00:54:11,808
And is that "grander stage"
not one he find just a little--
765
00:54:11,873 --> 00:54:14,048
what's the word?
766
00:54:14,115 --> 00:54:15,599
Intoxicatin'?
767
00:54:18,184 --> 00:54:19,634
Sometimes.
768
00:54:19,702 --> 00:54:23,844
And is that world not one
he wish to keep to himself
769
00:54:23,909 --> 00:54:26,429
a little longer?
770
00:54:29,428 --> 00:54:35,744
Only because I could not achieve
all I hope to there
771
00:54:35,807 --> 00:54:38,879
without you
in place of me here.
772
00:54:38,946 --> 00:54:42,156
And soon...
773
00:54:42,222 --> 00:54:44,466
we will go there together.
774
00:54:59,639 --> 00:55:02,883
The Member of Parliament
for St. Michael,
775
00:55:02,950 --> 00:55:07,368
Captain Howell has surrendered.
776
00:55:07,434 --> 00:55:08,780
I have his assurance
he will stand down
777
00:55:08,848 --> 00:55:10,194
at the next election.
778
00:55:11,779 --> 00:55:13,781
So we'll return to London.
779
00:55:13,848 --> 00:55:15,194
And Westminster.
780
00:55:16,883 --> 00:55:18,851
And Ross Poldark had better
look over his shoulder
781
00:55:18,918 --> 00:55:22,128
because I am fast approaching
in his wake.
782
00:55:26,851 --> 00:55:29,336
Will you watch over Demelza
for me?
783
00:55:29,402 --> 00:55:31,335
I think she intends
to watch over me.
784
00:55:32,610 --> 00:55:34,716
And I'll do my best
to bring Caroline back to you.
785
00:55:34,783 --> 00:55:36,232
As you did once before.
786
00:55:49,095 --> 00:55:50,787
Write to me.
787
00:55:50,854 --> 00:55:51,993
Write to me!
788
00:55:52,061 --> 00:55:53,165
I want to hear everything
789
00:55:53,233 --> 00:55:55,615
that happens
to those I love most.
790
00:56:17,928 --> 00:56:19,377
Hup!
791
00:56:22,928 --> 00:56:24,239
Here we are,
792
00:56:24,307 --> 00:56:25,377
deserted.
793
00:56:25,446 --> 00:56:26,861
Abandoned.
794
00:56:26,929 --> 00:56:30,519
Well, we must try to make
the best of it.
795
00:56:30,585 --> 00:56:31,689
Yes.
796
00:56:31,757 --> 00:56:34,311
We must try to make the best.
797
00:56:39,241 --> 00:56:45,834
♪ For whatever drifts from one place ♪
798
00:56:45,897 --> 00:56:52,283
♪ Is with the tide
to another brought ♪
799
00:56:52,347 --> 00:56:58,491
♪ And there's nought lost
beyond recall ♪
800
00:56:58,554 --> 00:57:04,284
♪ Which cannot be found ♪
801
00:57:04,349 --> 00:57:08,767
♪ If sought. ♪
53937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.