Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,488 --> 00:01:16,490
October 5.
2
00:01:16,559 --> 00:01:18,216
My dearest Demelza,
3
00:01:18,285 --> 00:01:19,941
Though I must confess
to some trepidation
4
00:01:20,010 --> 00:01:21,598
at my first foray
into the House of Commons,
5
00:01:21,667 --> 00:01:26,465
I am resolved to begin
what I came here to do.
6
00:01:37,407 --> 00:01:39,168
November 20.
7
00:01:39,237 --> 00:01:40,376
My dearest Ross,
8
00:01:40,445 --> 00:01:41,722
Today we plowed
the long field
9
00:01:41,791 --> 00:01:45,001
and brought in
the last of the apples.
10
00:01:46,623 --> 00:01:47,797
Order, gentlemen!
11
00:01:47,866 --> 00:01:49,626
There are, Mr. Speaker...
12
00:01:49,695 --> 00:01:50,972
Order, order!
13
00:01:51,041 --> 00:01:52,388
There are in England
14
00:01:52,457 --> 00:01:56,081
160 crimes
15
00:01:56,150 --> 00:01:57,600
for which a man
may be hanged.
16
00:01:59,084 --> 00:01:59,981
Order!
17
00:02:02,398 --> 00:02:04,434
January 27.
18
00:02:04,503 --> 00:02:06,126
My dearest Ross,
19
00:02:06,195 --> 00:02:08,162
Christmas is already behind us,
20
00:02:08,231 --> 00:02:09,922
yet the harsh winter persists,
21
00:02:09,991 --> 00:02:12,442
and all of us at home
and at the mine
22
00:02:12,511 --> 00:02:15,790
eagerly await your return.
23
00:02:15,859 --> 00:02:17,413
March 3.
24
00:02:17,482 --> 00:02:19,104
My dearest Demelza,
25
00:02:19,173 --> 00:02:22,072
the contentious
anti-slavery debate rages on,
26
00:02:22,142 --> 00:02:23,212
keeping me here
to add my support.
27
00:02:23,281 --> 00:02:25,559
In my continued absence,
28
00:02:25,628 --> 00:02:27,630
I know I can reply on you
to manage affairs at home
29
00:02:27,699 --> 00:02:29,804
a little longer.
30
00:02:29,873 --> 00:02:32,428
Gentlemen, much as I commend
31
00:02:32,497 --> 00:02:35,224
the bill proposed by my
right honorable friend
32
00:02:35,293 --> 00:02:37,018
Mr. Wilberforce,
33
00:02:37,087 --> 00:02:40,125
and suggest that arguments
in favor of slavery
34
00:02:40,194 --> 00:02:41,920
are abominable,
35
00:02:41,989 --> 00:02:46,131
I submit that there is
suffering and injustice
36
00:02:46,200 --> 00:02:48,823
closer to home
37
00:02:48,892 --> 00:02:50,756
which also
requires our attention.
38
00:02:50,825 --> 00:02:52,413
Children employed
39
00:02:52,482 --> 00:02:55,382
in the mills of the north
40
00:02:55,451 --> 00:02:58,005
are dying in the thousands
of overwork!
41
00:02:59,351 --> 00:03:00,732
Order! Order!
42
00:03:00,801 --> 00:03:02,803
Where is our compassion
43
00:03:02,872 --> 00:03:04,736
for theseslaves?
44
00:03:06,634 --> 00:03:08,222
Order! Order!
45
00:03:08,291 --> 00:03:12,433
The House will come to order!
46
00:03:35,698 --> 00:03:36,871
Good day, Rosina.
47
00:03:36,940 --> 00:03:38,079
Good day, Mistress.
48
00:03:38,148 --> 00:03:40,979
Good day, Master Drake.
49
00:03:50,851 --> 00:03:53,129
What did Captain Ross
say in his letter?
50
00:03:53,198 --> 00:03:56,028
Oh, just that he
misses us very much
51
00:03:56,097 --> 00:03:59,894
and will return
as soon as he can.
52
00:04:02,103 --> 00:04:06,038
Come on now, you two.
53
00:04:06,107 --> 00:04:08,696
It's so lovely to be at Trenwith again.
54
00:04:08,765 --> 00:04:12,769
My dear, this was your home before it was ours.
55
00:04:12,838 --> 00:04:14,702
You must visit
whenever you choose.
56
00:04:14,771 --> 00:04:17,049
Mustn't she, George?
57
00:04:17,118 --> 00:04:19,397
Elizabeth will be
glad of your company
58
00:04:19,466 --> 00:04:20,432
while I'm away in London.
59
00:04:21,778 --> 00:04:23,193
And if you'll excuse me,
60
00:04:23,263 --> 00:04:25,334
I must prepare for my departure.
61
00:04:27,336 --> 00:04:28,820
Will you visit Nampara?
62
00:04:28,889 --> 00:04:30,856
Oh, yes-- I'm so seldom here,
I must make the most of my time.
63
00:04:32,202 --> 00:04:34,860
Of course, not all the family
are in residence.
64
00:04:34,929 --> 00:04:36,310
No.
65
00:04:38,416 --> 00:04:41,384
I imagine
George misses Westminster.
66
00:04:41,453 --> 00:04:44,387
And has every intention
of returning.
67
00:04:44,456 --> 00:04:45,768
By challenging Ross?
68
00:04:45,837 --> 00:04:48,874
I believe he means to try
a different approach.
69
00:05:04,407 --> 00:05:07,272
DWIGHT:Marshmallow root,
brewed with cooled water,
70
00:05:07,341 --> 00:05:09,378
thrice daily
while the throat is raw.
71
00:05:09,447 --> 00:05:12,035
And might I suggest
a reduced consumption of rum?
72
00:05:12,104 --> 00:05:14,072
Feel free to suggest
all you like.
73
00:05:16,661 --> 00:05:19,388
Do we hear aught
from his lordship,
74
00:05:19,457 --> 00:05:21,321
the honorable member
for Truro?
75
00:05:21,390 --> 00:05:24,876
Or be he now too grand
for the likes of we?
76
00:05:24,945 --> 00:05:26,671
Why not ask his lordship's wife?
77
00:05:35,127 --> 00:05:36,059
Ma'am.
78
00:05:36,128 --> 00:05:37,544
Tholly, Mrs. Crocker.
79
00:05:37,613 --> 00:05:40,270
Come on, then, me handsome-looking lass.
80
00:05:44,136 --> 00:05:46,518
Dr. Enys, have you escaped?
81
00:05:46,587 --> 00:05:49,072
And Mrs. Enys
so near her time?
82
00:05:49,141 --> 00:05:50,488
Still refusing to rest,
and proceeding
83
00:05:50,557 --> 00:05:52,524
as if nothing is happening
and nothing will change.
84
00:05:53,801 --> 00:05:57,218
Well, Captain,
anything to report?
85
00:05:57,287 --> 00:06:00,325
There is, ma'am.
86
00:06:00,394 --> 00:06:01,499
And not good.
87
00:06:03,811 --> 00:06:07,470
The champion lode's
wearing unexpected thin.
88
00:06:07,539 --> 00:06:10,473
It looked safe for nigh on
five or more years,
89
00:06:10,542 --> 00:06:12,475
but now, if it peter out
as we think it will...
90
00:06:12,544 --> 00:06:16,721
We might have to close
within months.
91
00:06:18,239 --> 00:06:20,690
I think I must writeto Ross.
92
00:06:24,107 --> 00:06:26,869
But what can he do,
and at such a distance?
93
00:06:26,938 --> 00:06:29,181
With greater matters
than we to busy hisself.
94
00:06:29,250 --> 00:06:30,424
I'll write to him.
95
00:07:31,416 --> 00:07:32,521
Uncle Ross!
96
00:07:32,590 --> 00:07:33,970
Geoffrey Charles.
97
00:07:34,039 --> 00:07:36,732
I hear you're quite the
célébrité in Westminster.
98
00:07:36,801 --> 00:07:38,009
On the contrary.
99
00:07:38,078 --> 00:07:40,529
I think I'm seen
as a thoroughgoing nuisance.
100
00:07:40,598 --> 00:07:42,462
Papa would have
enjoyed your speech.
101
00:07:42,531 --> 00:07:44,809
Your father would have
graced the House
102
00:07:44,878 --> 00:07:47,743
with more dignity and less
notoriety than I can muster.
103
00:07:50,193 --> 00:07:51,298
A toast, then.
104
00:07:53,127 --> 00:07:54,957
To Francis Poldark.
105
00:07:55,026 --> 00:07:55,751
And his son.
106
00:08:05,070 --> 00:08:07,245
Fame has its rewards.
107
00:08:08,591 --> 00:08:11,456
May I offer you some refreshment?
108
00:08:15,356 --> 00:08:18,946
Mmm, but we thought to
offer you some, my lord.
109
00:08:29,854 --> 00:08:32,512
Another time, perhaps.
110
00:08:33,547 --> 00:08:34,444
Pity.
111
00:09:10,342 --> 00:09:11,965
Poldark.
112
00:09:12,034 --> 00:09:14,036
The drawbacks
of being a Cornish MP
113
00:09:14,105 --> 00:09:16,590
who actually
lives in Cornwall.
114
00:09:16,659 --> 00:09:18,592
One cannot simply dash home
when the need arises.
115
00:09:18,661 --> 00:09:19,766
I take the need
has arisen?
116
00:09:19,835 --> 00:09:22,596
Yes.
117
00:09:22,665 --> 00:09:24,840
Matters of state
can sometimes
118
00:09:24,909 --> 00:09:27,221
be a useful distraction,
if one is so inclined.
119
00:09:29,983 --> 00:09:31,294
My nephew...
120
00:09:32,675 --> 00:09:33,676
Yes?
121
00:09:33,745 --> 00:09:35,782
Has been very much
in my thoughts.
122
00:09:35,851 --> 00:09:38,163
He would have served his
constituency well.
123
00:09:38,232 --> 00:09:40,338
And would have urged you
not to serve it
124
00:09:40,407 --> 00:09:41,822
at the expense
of your wife and family.
125
00:09:50,693 --> 00:09:53,006
Your table, sir.
126
00:09:57,666 --> 00:09:59,495
Captain Monk Adderley.
127
00:09:59,564 --> 00:10:01,290
The right honorable member
for Bishop's Castle.
128
00:10:01,359 --> 00:10:04,949
A place I've never seen,
nor ever intend to.
129
00:10:08,504 --> 00:10:09,816
How may I assist you?
130
00:10:38,603 --> 00:10:40,916
And how has it been
without Ross?
131
00:10:40,985 --> 00:10:42,262
Ross?
132
00:10:42,331 --> 00:10:44,885
Ross-- do we know any Ross?
133
00:10:49,821 --> 00:10:52,306
I think I must
be in hell.
134
00:10:54,170 --> 00:10:56,690
Not yet, my dear,
135
00:10:56,759 --> 00:10:57,933
but you very soon
will be.
136
00:10:58,002 --> 00:10:59,935
Caroline.
137
00:11:00,004 --> 00:11:03,455
The carriage?
138
00:11:03,524 --> 00:11:06,079
Where is my grandson?
139
00:11:12,154 --> 00:11:13,569
Good heavens, why is
that child playing,
140
00:11:13,638 --> 00:11:16,020
when he could be
learning his numbers?
141
00:11:16,089 --> 00:11:18,125
He is a Whitworth.
142
00:11:18,194 --> 00:11:19,264
Great things
are required of him.
143
00:11:23,441 --> 00:11:25,098
Where is my son?
144
00:11:32,968 --> 00:11:34,659
Ha, Poldark!
How was Westminster?
145
00:11:34,728 --> 00:11:36,765
Abolition of slavery,
146
00:11:36,834 --> 00:11:39,353
Catholic emancipation,
and all that nonsense?
147
00:11:40,838 --> 00:11:41,770
Why have you not
engaged a governess?
148
00:11:41,839 --> 00:11:44,048
No matter.
149
00:11:44,117 --> 00:11:45,946
I shall find
a suitable person.
150
00:11:46,015 --> 00:11:48,535
It is never too soon to shape
impressionable young minds.
151
00:11:48,604 --> 00:11:50,088
He's barely two years old.
152
00:11:50,157 --> 00:11:52,677
And you are a child.
153
00:11:52,746 --> 00:11:53,609
And have no notion
154
00:11:53,678 --> 00:11:55,266
of how the world works.
155
00:11:56,646 --> 00:12:00,616
Tell my son
I will arrange everything.
156
00:12:02,169 --> 00:12:03,515
By the by,
157
00:12:03,584 --> 00:12:07,105
perhaps you could use your good
offices on my behalf.
158
00:12:07,174 --> 00:12:08,935
I'm seeking
the living of Luxulyan.
159
00:12:09,004 --> 00:12:10,522
You already have two livings.
160
00:12:11,627 --> 00:12:13,042
Ah, but they're miserablypoor,
161
00:12:13,111 --> 00:12:14,734
and not at all befitting
a man of my station.
162
00:12:14,803 --> 00:12:16,770
And in return,
163
00:12:16,839 --> 00:12:18,738
I might do you a favor.
164
00:12:18,807 --> 00:12:20,222
My uncle, Conan Godolphin,
165
00:12:20,291 --> 00:12:22,293
is a personal friend
166
00:12:22,362 --> 00:12:26,055
of the Prince of Wales.
167
00:12:26,124 --> 00:12:29,576
Your curate-in-charge at St.
Sawle, Reverend Odgers,
168
00:12:29,645 --> 00:12:34,236
is a hardworking father of six
who earns 45 pounds a year.
169
00:12:34,305 --> 00:12:35,824
An enormous sum!
170
00:12:35,893 --> 00:12:38,619
I cannot conceit
how he spends it all.
171
00:12:38,688 --> 00:12:40,552
I could be willing
to intercede on your behalf
172
00:12:40,621 --> 00:12:42,071
if you increase Odgers' stipend
173
00:12:42,140 --> 00:12:44,004
to 100 pounds a year.Good God!
174
00:12:44,073 --> 00:12:45,868
Do you realize
the total stipend from Sawle
175
00:12:45,937 --> 00:12:47,042
is only 200 pounds?
176
00:12:47,111 --> 00:12:49,458
Why would I pay half
to an uneducated curate?
177
00:12:49,527 --> 00:12:51,840
Because he does all the work.
178
00:12:56,672 --> 00:12:58,225
This is not
one of our native plants.
179
00:12:58,294 --> 00:12:59,261
How came you by it?
180
00:13:01,401 --> 00:13:02,643
'Tis a magnolia.
181
00:13:02,712 --> 00:13:05,854
'Twas given by a friend,
a Lieutenant Armitage.
182
00:13:05,923 --> 00:13:07,925
Oh, Ross's friend
who sadly died?
183
00:13:09,650 --> 00:13:10,617
Yes.
184
00:13:10,686 --> 00:13:11,929
Sadly, he...
185
00:13:15,173 --> 00:13:17,003
Trenwith is very grand
these days.
186
00:13:18,763 --> 00:13:20,903
Of course,
you never go there now.
187
00:13:20,972 --> 00:13:22,491
Were you pleased
with Lisbon?
188
00:13:22,560 --> 00:13:25,390
And the connection
will not be improved
189
00:13:25,459 --> 00:13:28,186
by Ross taking
George's seat.
190
00:13:28,255 --> 00:13:29,739
How long do you
remain in Cornwall?
191
00:13:29,809 --> 00:13:32,363
I see this is
a forbidden subject.
192
00:13:32,432 --> 00:13:34,227
Have you met Rosina?
193
00:13:34,296 --> 00:13:35,711
This is my cousin,Verity.
194
00:13:35,780 --> 00:13:36,954
Good day to you,ma'am.
195
00:13:37,023 --> 00:13:38,610
I've asked Rosina to make
some caps and bonnets
196
00:13:38,679 --> 00:13:39,888
for the children.
197
00:13:39,957 --> 00:13:41,234
And I hope to have them
ready for Sunday, ma'am.
198
00:13:41,303 --> 00:13:42,476
Shall I bring them over?
199
00:13:42,545 --> 00:13:44,030
That would be
most convenient.
200
00:13:46,411 --> 00:13:48,551
Amiable girl.
201
00:13:48,620 --> 00:13:50,415
And my brother Drake
still unwed.
202
00:13:50,484 --> 00:13:51,900
My dear!
203
00:13:51,969 --> 00:13:54,178
I would've thought
after your experience with me,
204
00:13:54,247 --> 00:13:55,835
you'd've had your fill
of matchmaking.
205
00:13:55,904 --> 00:13:56,905
Not at all!
206
00:13:56,974 --> 00:13:58,009
See how well
that worked out.
207
00:14:00,460 --> 00:14:03,359
You did well to secure this property.
208
00:14:03,428 --> 00:14:04,671
Thank you.
209
00:14:04,740 --> 00:14:06,500
Your wife is a Chynoweth.
210
00:14:06,569 --> 00:14:08,917
One of Cornwall's
oldest families.
211
00:14:08,986 --> 00:14:12,023
I myself am a commoner.
212
00:14:12,092 --> 00:14:13,922
Who, by dint
of my own ingenuity,
213
00:14:13,991 --> 00:14:16,994
have risen
to the verge of aristocracy.
214
00:14:17,063 --> 00:14:18,823
I need to know
I'm dealing with a man
215
00:14:18,892 --> 00:14:20,929
who is equally serious
about his own ascent.
216
00:14:20,998 --> 00:14:23,310
He is, you are.
217
00:14:27,107 --> 00:14:28,005
For as you know,
218
00:14:28,074 --> 00:14:31,249
it is not
what one knows...
219
00:14:32,768 --> 00:14:36,737
However, any such
introductions
220
00:14:36,806 --> 00:14:37,980
would come at a price.
221
00:14:38,049 --> 00:14:40,949
Which I am fully
prepared to meet.
222
00:14:42,951 --> 00:14:45,194
And I applaud your desire for
a speedy return to the House.
223
00:14:48,818 --> 00:14:50,959
But perhaps you've had enough
of seeking a patron.
224
00:14:54,307 --> 00:14:57,206
Perhaps you'd prefer
to be a patron yourself.
225
00:15:27,754 --> 00:15:28,928
You look...
226
00:15:32,069 --> 00:15:32,897
Thinner.
227
00:15:34,209 --> 00:15:35,935
Perhaps I've been
pining for my husband.
228
00:15:39,007 --> 00:15:40,456
So...
229
00:15:40,525 --> 00:15:43,597
What have you
been up to?
230
00:15:46,842 --> 00:15:49,707
Well, seeing to your mine,
to your farm,
231
00:15:49,776 --> 00:15:52,675
your household, your,
your children.
232
00:15:52,744 --> 00:15:55,023
That's what I've
been up to.
233
00:15:59,337 --> 00:16:01,719
All the way home,
234
00:16:01,788 --> 00:16:05,033
I wondered how this would be.
235
00:16:06,689 --> 00:16:07,552
Would there be anger?
236
00:16:07,621 --> 00:16:09,313
Jealousy?
237
00:16:09,382 --> 00:16:11,798
Would we ever laugh again?
238
00:16:14,076 --> 00:16:17,010
Like we used to?
239
00:16:19,081 --> 00:16:21,981
I don't know, Ross.
240
00:16:22,050 --> 00:16:23,672
Will we?
241
00:16:42,415 --> 00:16:43,347
Get down, boy.
242
00:16:47,040 --> 00:16:48,766
There we go.
243
00:16:48,835 --> 00:16:50,388
Hm.
244
00:16:50,457 --> 00:16:52,459
Lay another place for supper.
245
00:16:52,528 --> 00:16:53,736
Why? Who be coming?
246
00:16:54,703 --> 00:16:56,256
I am.
247
00:16:56,325 --> 00:16:58,086
Oh, Lord save us!
248
00:16:58,155 --> 00:16:59,777
Oh, Master Ross!
249
00:17:32,396 --> 00:17:34,846
What an odious journey!
250
00:17:34,915 --> 00:17:36,262
Obliged to share a coach
251
00:17:36,331 --> 00:17:39,092
with that impudent squireen
Ross Poldark!
252
00:17:39,161 --> 00:17:41,094
Lady Whitworth called.
253
00:17:41,163 --> 00:17:42,164
Mama!
254
00:17:42,233 --> 00:17:44,684
Did I miss her?
255
00:17:44,753 --> 00:17:47,721
Did she mention a governess
for John Conan?
256
00:17:47,790 --> 00:17:49,447
I think it an excellent idea.
257
00:17:49,516 --> 00:17:51,656
Osborne, he is an infant.
258
00:17:51,725 --> 00:17:53,727
And I'm perfectly capable
of caring for him myself.
259
00:17:53,796 --> 00:17:55,591
I think not.
260
00:17:55,660 --> 00:17:58,456
Recollect how you made
threats against his life?
261
00:17:58,525 --> 00:18:00,872
You know very well why.
262
00:18:02,564 --> 00:18:05,463
Seeking to deny me
my conjugal rights,
263
00:18:05,532 --> 00:18:07,638
your fevered imagination
conjured up
264
00:18:07,707 --> 00:18:10,399
some fantastical tale
about your sister,
265
00:18:10,468 --> 00:18:13,644
whom I loathe and detest
with every ounce of...
266
00:18:21,514 --> 00:18:24,965
Dear Vicar, When I left your house to marry Arthur,
267
00:18:25,034 --> 00:18:27,485
I inadvertently carried away
some books of yours.
268
00:18:27,554 --> 00:18:30,005
"Could I ask you,
at your convenience,
269
00:18:30,074 --> 00:18:32,283
"to call and collect them?
270
00:18:32,352 --> 00:18:34,561
"Arthur is at the library
until 5:00 each day,
271
00:18:34,630 --> 00:18:36,425
but I am always at home..."
272
00:18:36,494 --> 00:18:38,358
in the afternoons.
273
00:18:44,537 --> 00:18:48,748
Old Nat Pearce, my attorney--
riddled with gout.
274
00:18:48,817 --> 00:18:51,475
Will I come
and pray with him?
275
00:18:52,993 --> 00:18:53,718
I'm sure you'll be a comfort.
276
00:19:01,519 --> 00:19:04,039
Good Lord, Dr. Enys.
277
00:19:04,108 --> 00:19:05,868
Has it started already?
278
00:19:05,937 --> 00:19:08,699
Yes!
279
00:19:08,768 --> 00:19:10,563
She has started already.
280
00:19:10,632 --> 00:19:12,392
Is she as ugly
as we feared?
281
00:19:12,461 --> 00:19:17,949
Quite possibly the most
perfect creature I've ever seen.
282
00:19:18,018 --> 00:19:18,778
Does she have blue eyes?
283
00:19:18,847 --> 00:19:21,056
All babies have blue eyes.
284
00:19:21,125 --> 00:19:22,954
Like her father?
285
00:19:23,023 --> 00:19:24,749
I'm afraid so.
286
00:19:31,308 --> 00:19:35,243
Then I suppose I must learn to tolerate her.
287
00:19:35,312 --> 00:19:38,107
What shall we call you?
288
00:19:38,177 --> 00:19:42,629
Miss Sarah Caroline Enys.
289
00:19:59,991 --> 00:20:02,270
ROWELLA:Notwithstanding
your generosity
290
00:20:02,339 --> 00:20:04,168
in enabling Arthur and I
to marry,
291
00:20:04,237 --> 00:20:06,860
I'm afraid we do still struggle
to make ends meet.
292
00:20:06,929 --> 00:20:09,415
If only there was
something I could do
293
00:20:09,484 --> 00:20:11,969
to augment our meager income.
294
00:20:13,142 --> 00:20:17,319
Something I could
turn my hand to?
295
00:20:29,918 --> 00:20:32,231
How is Captain Blamey?
296
00:20:32,300 --> 00:20:34,233
Well, I thank you.
297
00:20:34,302 --> 00:20:35,303
He sends his regards.
298
00:20:37,166 --> 00:20:39,824
That's kind of him,
considering.
299
00:20:41,619 --> 00:20:43,380
Andrew is not
a vengeful man.
300
00:20:43,449 --> 00:20:48,177
But in matters of the heart,
he does not hold
301
00:20:48,247 --> 00:20:50,456
with interference from those
who think they know better.
302
00:20:51,905 --> 00:20:54,391
Myself, in your case?
303
00:20:54,460 --> 00:20:55,668
And Morwenna's.
304
00:20:57,635 --> 00:21:00,293
Ray Penvenen,
in Caroline's?
305
00:21:02,191 --> 00:21:03,538
And your mother.
306
00:21:03,607 --> 00:21:04,504
In yours.
307
00:21:08,197 --> 00:21:10,165
How different might
so many lives have been
308
00:21:10,234 --> 00:21:12,616
without such interference.
309
00:21:15,308 --> 00:21:20,244
Let us vow, in future, to let
nature take its course.
310
00:21:21,314 --> 00:21:22,281
Agreed.
311
00:21:46,166 --> 00:21:48,755
We seem like strangers
now.
312
00:21:48,824 --> 00:21:53,691
We were strangers
before I left.
313
00:21:53,760 --> 00:21:55,935
And not of my...
314
00:21:56,004 --> 00:21:59,387
Doing?
315
00:21:59,456 --> 00:22:01,285
But of mine.
316
00:22:04,046 --> 00:22:06,566
And that's what you've been
thinking all this time?
317
00:22:06,635 --> 00:22:09,776
That I've been
grieving for Hugh?
318
00:22:12,158 --> 00:22:13,159
Have you not?
319
00:22:13,228 --> 00:22:15,920
'Tis all past, Ross.
320
00:22:15,989 --> 00:22:19,199
Done with.
321
00:22:19,268 --> 00:22:21,685
But you left for London, so
I'd no chance to tell you so.
322
00:22:21,754 --> 00:22:24,308
And you kept away.
323
00:22:24,377 --> 00:22:28,312
It seemed easier
to fight a shade from afar.
324
00:22:29,865 --> 00:22:31,177
Then all these months--
325
00:22:31,246 --> 00:22:33,800
the distance,
326
00:22:33,869 --> 00:22:36,251
the mistrust.
327
00:22:48,574 --> 00:22:50,369
I think you
no longer know me, Ross.
328
00:22:51,473 --> 00:22:55,995
Perhaps we no longer
know each other.
329
00:23:33,032 --> 00:23:33,998
Tell me of London.
330
00:23:35,759 --> 00:23:38,486
Loud.
331
00:23:38,555 --> 00:23:39,418
And hectic.
332
00:23:40,557 --> 00:23:42,213
And your life there?
333
00:23:42,282 --> 00:23:45,389
Pampered, and decadent.
334
00:23:45,458 --> 00:23:48,496
See how soft and fat
I've become?
335
00:23:48,565 --> 00:23:51,395
On the contrary.
336
00:23:59,645 --> 00:24:00,818
Where are you going?
337
00:24:00,887 --> 00:24:02,855
To prove to myself
how unfit I am.
338
00:24:25,533 --> 00:24:26,879
Dwight.
339
00:24:35,301 --> 00:24:36,509
This is intolerable!
340
00:24:36,578 --> 00:24:38,787
Can a man not
have an ocean to himself
341
00:24:38,856 --> 00:24:40,755
now and then?
342
00:24:40,824 --> 00:24:42,239
Is this your custom now?
343
00:24:42,308 --> 00:24:44,828
Only on days
when I've become a father.
344
00:24:49,073 --> 00:24:51,490
That's tremendous!
345
00:24:52,698 --> 00:24:53,871
Son or daughter?
346
00:24:53,940 --> 00:24:54,907
Sarah.
347
00:24:56,840 --> 00:24:57,737
And so it begins.
348
00:24:57,806 --> 00:25:00,637
Life's greatest adventure.
349
00:25:00,706 --> 00:25:03,294
I think you needa drink.
350
00:25:14,409 --> 00:25:16,342
Hm.
351
00:25:21,796 --> 00:25:24,074
I must be
feeling my age.
352
00:25:24,143 --> 00:25:25,731
For the first time
in my life,
353
00:25:25,800 --> 00:25:27,595
I feel the cold.
354
00:25:27,664 --> 00:25:29,528
How is Demelza?
355
00:25:29,597 --> 00:25:30,736
Thawing.
356
00:25:32,427 --> 00:25:33,808
I'm relieved.
357
00:25:33,877 --> 00:25:37,397
I know there were difficult
times before you left.
358
00:25:37,466 --> 00:25:40,608
Hopefully they're now
behind us.
359
00:25:45,544 --> 00:25:48,961
Widder Crocker's
got hold of his heart.
360
00:25:49,030 --> 00:25:50,721
Zacky-- Paul.
361
00:25:50,790 --> 00:25:51,826
Oh!
362
00:25:51,895 --> 00:25:53,172
Ah!
363
00:25:55,415 --> 00:25:57,521
Cap'n.
364
00:26:00,593 --> 00:26:02,181
Good day
to you, sir.
365
00:26:02,975 --> 00:26:04,977
Good day.
366
00:26:07,117 --> 00:26:09,119
The Right Honorable
367
00:26:09,188 --> 00:26:11,397
Cap'n-ness.
368
00:26:11,466 --> 00:26:12,640
Right, well, you'll be wishing
to go below, then.
369
00:26:12,709 --> 00:26:13,779
Paul, show Captain Ross the way.
370
00:26:13,848 --> 00:26:16,678
I think I know
how to find my own mine.
371
00:26:25,722 --> 00:26:27,378
Come here.
372
00:26:31,451 --> 00:26:33,488
If things are as bad as Demelza says,
373
00:26:33,557 --> 00:26:35,594
we must make a plan.
374
00:26:35,663 --> 00:26:37,665
Will you have time
for such a thing,
375
00:26:37,734 --> 00:26:39,563
now you have London
matters to attend to?
376
00:26:39,632 --> 00:26:41,807
DWIGHT:Ross,
377
00:26:41,876 --> 00:26:43,222
will you tell Demelza
of Caroline?
378
00:26:46,501 --> 00:26:47,571
We have a daughter.
379
00:26:47,640 --> 00:26:49,435
Why, that is
380
00:26:49,504 --> 00:26:50,816
joyful news!
381
00:26:50,885 --> 00:26:51,713
Thank you!
382
00:26:51,782 --> 00:26:52,472
And Mrs. Enys be well?
383
00:26:52,541 --> 00:26:53,853
Most well, I thank you!
384
00:26:53,922 --> 00:26:55,165
And does the little tiger have a name?
385
00:26:55,234 --> 00:26:56,684
Sarah.
386
00:26:56,753 --> 00:26:58,306
Sarah Caroline.
387
00:26:58,375 --> 00:26:59,583
Why, that is so pretty.
388
00:26:59,652 --> 00:27:00,929
Mr. Cardy has a new enterprise.
389
00:27:05,347 --> 00:27:06,245
You must rest,
my friend.
390
00:27:06,314 --> 00:27:08,385
I will leave you
391
00:27:08,454 --> 00:27:09,938
to the able offices
of Reverend Whitworth.
392
00:27:19,707 --> 00:27:22,744
Repent ye, for the kingdom
of heaven is at hand.
393
00:27:22,813 --> 00:27:25,057
Hear now the
comfortable words
394
00:27:25,126 --> 00:27:26,610
of St. James:
395
00:27:26,679 --> 00:27:29,371
"Blessed is the man who
has resisted temptation".
396
00:27:29,440 --> 00:27:33,444
Ah, but that's
just it, good sir.
397
00:27:33,513 --> 00:27:36,447
I haven't...
398
00:27:36,516 --> 00:27:38,933
...resisted...
399
00:27:39,002 --> 00:27:40,210
...temptation.
400
00:27:40,279 --> 00:27:41,694
And is it the sins
of your youth
401
00:27:41,763 --> 00:27:42,764
which now trouble you?
402
00:27:42,833 --> 00:27:44,835
No, sir.
403
00:27:44,904 --> 00:27:46,009
The sins of my age.
404
00:27:46,078 --> 00:27:47,286
Gluttony?
405
00:27:47,355 --> 00:27:48,701
Sloth?
406
00:27:48,770 --> 00:27:50,220
Cheating at whist?
407
00:27:50,289 --> 00:27:53,533
I have in recent years
408
00:27:53,602 --> 00:27:56,571
indulged in a little
idle speculation.
409
00:27:56,640 --> 00:28:01,507
Investments in some of
our burgeoning industries.
410
00:28:01,576 --> 00:28:05,994
Which, regrettably, have failed.
411
00:28:06,063 --> 00:28:07,962
So you lost money-- what of it?
412
00:28:09,066 --> 00:28:10,999
Only that...
413
00:28:11,068 --> 00:28:14,002
The money with which
I speculated
414
00:28:14,071 --> 00:28:16,004
was not my own.
415
00:28:22,286 --> 00:28:24,495
When I left for Westminster,
the mine was in profit.
416
00:28:24,564 --> 00:28:29,052
The lode showed no sign
of petering out.
417
00:28:29,121 --> 00:28:31,054
And we even considered
taking on more men.
418
00:28:31,123 --> 00:28:32,883
'Twas a reasonable thought.
419
00:28:32,952 --> 00:28:34,609
ZACKY:Though in the end,
we decided against.
420
00:28:34,678 --> 00:28:35,748
Which was fortunate,
421
00:28:35,817 --> 00:28:38,130
since the lode
began to fail.
422
00:28:38,199 --> 00:28:40,201
So we have a choice.
423
00:28:40,270 --> 00:28:44,032
Work the lode
till it's exhausted,
424
00:28:44,101 --> 00:28:46,759
or...
425
00:28:46,828 --> 00:28:49,728
drive through to the old
Wheal Maiden workings.
426
00:28:53,835 --> 00:28:55,803
Begging your pardon.
427
00:28:55,872 --> 00:28:59,738
What may seem simple
to an outsider...
428
00:29:02,568 --> 00:29:03,983
Meaning no disrespect--
429
00:29:04,052 --> 00:29:05,985
'tis only we, being
below all these months...
430
00:29:06,054 --> 00:29:07,849
Seeing how the land lies...
431
00:29:07,918 --> 00:29:09,195
As opposed to thee
being above grass...
432
00:29:09,264 --> 00:29:11,750
And far away in London.
433
00:29:11,819 --> 00:29:13,441
Not that that
be a bad thing.
434
00:29:13,510 --> 00:29:14,856
Nay, 'tis a comfort
to know we have ye
435
00:29:14,925 --> 00:29:16,340
to speak for we
in Parliament, but...
436
00:29:16,409 --> 00:29:19,274
Do you think me out of touch
with my own mine?
437
00:29:22,484 --> 00:29:23,416
Like we said,
438
00:29:23,485 --> 00:29:25,384
no disrespect.
439
00:29:26,419 --> 00:29:28,042
No.
440
00:29:33,426 --> 00:29:35,877
Let's think on it.
441
00:29:35,946 --> 00:29:37,258
Talk further.
442
00:29:55,794 --> 00:29:58,244
Ah, the venturer returns.
443
00:29:58,313 --> 00:29:59,452
Last year,
444
00:29:59,521 --> 00:30:03,146
because of a stupid
and contrived agreement
445
00:30:03,215 --> 00:30:05,286
between two of our
so-called nobility,
446
00:30:05,355 --> 00:30:06,701
I lost my seat to Ross Poldark.Hm.
447
00:30:06,770 --> 00:30:09,980
Unless we arrange
to shoot him on the highway,
448
00:30:10,049 --> 00:30:11,326
I cannot now unseat him.
449
00:30:11,395 --> 00:30:14,019
But I see no reason to be
excluded from the House.
450
00:30:14,088 --> 00:30:16,262
Nor need you be.
451
00:30:16,331 --> 00:30:17,574
Seats are for sale.
452
00:30:17,643 --> 00:30:18,644
So buy one.
453
00:30:18,713 --> 00:30:20,404
But who is willingto sell
454
00:30:20,473 --> 00:30:22,717
so soon after an election?
455
00:30:22,786 --> 00:30:24,753
Life is short.
456
00:30:24,823 --> 00:30:26,065
I don't wish to wait.
457
00:30:28,412 --> 00:30:30,414
I've decided to buy a borough.
458
00:30:30,483 --> 00:30:32,727
You're out of your mind.
459
00:30:32,796 --> 00:30:34,108
With a borough, I have control.
460
00:30:34,177 --> 00:30:36,006
When I own properties,
I own voters.
461
00:30:36,075 --> 00:30:37,697
And I can dispense patronage.
462
00:30:37,766 --> 00:30:40,424
A useful appointment here,
a profitable contract there.
463
00:30:40,493 --> 00:30:43,703
I would acquire influence of
a hitherto unprecedented kind.
464
00:30:43,772 --> 00:30:46,672
Assuming you can find someone
willing to sell.
465
00:30:46,741 --> 00:30:49,468
Which is where Monk Adderley
comes in.
466
00:30:49,537 --> 00:30:52,160
At a price.
467
00:30:52,229 --> 00:30:54,887
Which I'm willing to pay,
for my own benefit,
468
00:30:54,956 --> 00:30:56,544
and that of my children.
469
00:30:56,613 --> 00:30:57,994
Oh?
470
00:30:58,063 --> 00:30:58,926
Is Elizabeth...
471
00:30:58,995 --> 00:30:59,788
No.
472
00:31:01,618 --> 00:31:03,585
But at some point, she will be.
473
00:31:07,796 --> 00:31:09,695
Mining folk are fickle.
474
00:31:09,764 --> 00:31:12,008
I'd not thought so till now.
475
00:31:12,077 --> 00:31:13,975
Which makes me
all the more appreciative
476
00:31:14,044 --> 00:31:15,252
of my other friends.
477
00:31:15,321 --> 00:31:18,738
One of mine is fading--
old Nat Pearce.
478
00:31:18,807 --> 00:31:20,637
Poor demented old fool.
479
00:31:20,706 --> 00:31:23,640
Reverend Whitworth
is praying for him.
480
00:31:28,956 --> 00:31:31,717
Ah, Cousin George.
481
00:31:31,786 --> 00:31:33,477
I trust you had my note.
482
00:31:33,546 --> 00:31:34,893
I have just this instant
returned from London.
483
00:31:37,240 --> 00:31:38,689
No matter.
484
00:31:38,758 --> 00:31:40,933
I was writing to inform you
that the living of Luxulyan
485
00:31:41,002 --> 00:31:42,072
is vacant.
486
00:31:45,869 --> 00:31:46,974
Had you not heard?
487
00:31:47,043 --> 00:31:48,907
Is it likely that I would?
488
00:31:50,494 --> 00:31:54,257
Ah, but one must keep one's ear
close to the ground.
489
00:31:54,326 --> 00:31:55,292
One never knows
what one might pick up.
490
00:31:56,915 --> 00:31:59,814
Why, only today, I heard
the most extraordinary news
491
00:31:59,883 --> 00:32:00,988
from old Nat Pearce,
492
00:32:01,057 --> 00:32:04,405
even now at death's door.
493
00:32:04,474 --> 00:32:06,096
What manner of news?
494
00:32:06,165 --> 00:32:07,926
Oh, the old fool
has squandered funds,
495
00:32:07,995 --> 00:32:09,479
entrusted to him by his clients,
496
00:32:09,548 --> 00:32:13,517
on hopeless speculations.
497
00:32:14,863 --> 00:32:15,934
Has he?
498
00:32:16,003 --> 00:32:17,452
And these funds
499
00:32:17,521 --> 00:32:18,626
were deposited where?
500
00:32:18,695 --> 00:32:20,076
I believe
501
00:32:20,145 --> 00:32:21,353
at Pascoe's Bank.
502
00:32:26,013 --> 00:32:26,979
I will think further
503
00:32:27,048 --> 00:32:29,740
about the living
504
00:32:29,809 --> 00:32:31,432
of Luxulyan.
505
00:32:31,501 --> 00:32:32,951
Pray let me have
time to consider.
506
00:32:33,020 --> 00:32:35,712
Of course,
by all means.
507
00:32:45,135 --> 00:32:47,862
Pascoe's Bank stands guarantor
for all those funds.
508
00:32:47,931 --> 00:32:50,416
And Ross Poldark's
entire capital
509
00:32:50,485 --> 00:32:51,728
is also lodged
at Pascoe's Bank.
510
00:32:51,797 --> 00:32:54,627
So when Nat Pearce
finally expires,
511
00:32:54,696 --> 00:32:58,631
the pressure which might
be brought to bear
512
00:32:58,700 --> 00:33:02,083
could kill two birds
with one stone.
513
00:33:14,199 --> 00:33:17,409
Well, Ross.
514
00:33:17,478 --> 00:33:21,068
Is Cornwall not tedious after
the heady bustle of London?
515
00:33:21,137 --> 00:33:24,554
Personally, I find it
very much to my taste.
516
00:33:25,865 --> 00:33:27,005
You?
517
00:33:27,074 --> 00:33:29,421
Oh, it has its attractions.
518
00:33:29,490 --> 00:33:30,698
And its uses.
519
00:33:38,188 --> 00:33:39,569
Excuse me, sir, can I ask
about these?
520
00:33:43,021 --> 00:33:46,093
It was no small feat
to secure Adderley.
521
00:33:46,162 --> 00:33:48,302
But he is expert
in these matters,
522
00:33:48,371 --> 00:33:49,786
and I shall be guided by him.
523
00:33:49,855 --> 00:33:51,719
So what does he suggest?
524
00:33:51,788 --> 00:33:54,894
A gathering, the like of which
this house has never seen.
525
00:33:54,963 --> 00:33:57,552
Who would we invite?
526
00:33:57,621 --> 00:33:58,864
Guests from London,
527
00:33:58,933 --> 00:34:00,797
hand-picked
for their usefulness.
528
00:34:00,866 --> 00:34:03,041
And a number of
local worthies.
529
00:34:03,110 --> 00:34:04,628
Who have boroughs.
530
00:34:04,697 --> 00:34:07,010
And might be persuaded
to part with them.
531
00:34:12,671 --> 00:34:15,156
Chibby, chibby, chibby,
532
00:34:15,225 --> 00:34:16,744
chibby, chibby, chibby!
533
00:34:18,504 --> 00:34:19,609
A cherub!
534
00:34:19,678 --> 00:34:21,404
A tiresome one.
535
00:34:21,473 --> 00:34:23,682
Which takes up
so much of my time,
536
00:34:23,751 --> 00:34:25,718
forcing me to neglect
more important matters,
537
00:34:25,787 --> 00:34:27,134
such as horses and dogs.
538
00:34:31,034 --> 00:34:32,898
Beg pardon, ma'am.
539
00:34:32,967 --> 00:34:34,520
I finished the caps for the
children-- I must be on my way.
540
00:34:34,589 --> 00:34:36,936
Oh, well,
Drake was just leaving.
541
00:34:37,005 --> 00:34:39,215
Perhaps you'd walk
Rosina as far as Sawle.
542
00:34:39,284 --> 00:34:41,113
Oh, no, there
be no need.
543
00:34:41,182 --> 00:34:42,528
Well, I think
'twould be a kindness,
544
00:34:42,597 --> 00:34:43,805
with night
drawing in.
545
00:34:48,845 --> 00:34:50,295
We'll both go.
546
00:35:00,339 --> 00:35:03,101
A more blatant contrivance
547
00:35:03,170 --> 00:35:04,205
I've yet to see.
548
00:35:04,274 --> 00:35:05,586
Yet is it wrong?
549
00:35:05,655 --> 00:35:07,105
The life he wished
is not for the taking,
550
00:35:07,174 --> 00:35:09,555
so may I not then help him
choose another?
551
00:35:14,422 --> 00:35:16,838
Every day,
552
00:35:16,907 --> 00:35:21,636
you rise early,
you eat late, you scarce sleep.
553
00:35:21,705 --> 00:35:23,259
But to what end, brother?
554
00:35:23,328 --> 00:35:25,364
You've been stricken in love.
555
00:35:25,433 --> 00:35:27,228
But now I reckon--
556
00:35:27,297 --> 00:35:29,196
and so does sister--
557
00:35:29,265 --> 00:35:32,268
there be no better young woman
than Rosina Hoblyn.
558
00:35:32,337 --> 00:35:33,579
Yeah, and Morwenna?
559
00:35:34,925 --> 00:35:36,617
Morwenna is wed to another
and has a child.
560
00:35:38,895 --> 00:35:40,552
But what more can you do?
561
00:35:40,621 --> 00:35:42,381
She belong to Whitworth.
562
00:35:42,450 --> 00:35:44,590
What's done cannot be undone.
563
00:35:44,659 --> 00:35:46,972
Maybe not.
564
00:35:49,250 --> 00:35:52,253
But I can't think of another
while Morwenna lives.
565
00:35:52,322 --> 00:35:55,083
And I'd not
disrespect Rosina
566
00:35:55,153 --> 00:35:57,500
to ask for her heart when
I've none to give in return.
567
00:35:59,674 --> 00:36:01,366
Oh, well.
568
00:36:01,435 --> 00:36:03,678
I promised her I'd try.
569
00:36:09,028 --> 00:36:11,203
Come here.
570
00:36:39,956 --> 00:36:42,200
So my reasoning is this.
571
00:36:42,269 --> 00:36:46,376
Wheal Maiden was never
fully worked out.
572
00:36:46,445 --> 00:36:48,516
The old miners still talk
of lodes left untouched,
573
00:36:48,585 --> 00:36:50,277
since my father's day.
574
00:36:50,346 --> 00:36:51,278
It's truing up.
575
00:36:53,694 --> 00:36:55,282
These past six months
you've been on timbering,
576
00:36:55,351 --> 00:36:56,248
and cross-cutting?
577
00:36:56,317 --> 00:36:57,215
'Tis so.
578
00:36:58,112 --> 00:36:59,147
So I propose
579
00:36:59,217 --> 00:37:01,046
to put a team
to shaft-sinking,
580
00:37:01,115 --> 00:37:03,704
and another to driving through
581
00:37:03,773 --> 00:37:08,295
to link up to the old
Wheal Maiden workings.
582
00:37:08,364 --> 00:37:10,400
And who will lead
the excavations?
583
00:37:10,469 --> 00:37:12,230
I will.
584
00:37:14,577 --> 00:37:15,440
But what about London?
585
00:37:16,648 --> 00:37:19,202
Well, summer recess
is about to begin.
586
00:37:19,271 --> 00:37:21,653
I could give the mine at least
three months before I return.
587
00:37:21,722 --> 00:37:23,171
By that time,
588
00:37:23,241 --> 00:37:24,621
we'll know whether
it's a good plan
589
00:37:24,690 --> 00:37:25,933
or a fool's errand.
590
00:37:29,385 --> 00:37:30,386
Are we agreed?
591
00:37:38,463 --> 00:37:40,844
We start today.
592
00:38:14,430 --> 00:38:15,362
Well, Mama?
593
00:38:16,501 --> 00:38:18,296
My darling.
594
00:38:21,782 --> 00:38:23,370
How tiny it seems now.
595
00:38:23,439 --> 00:38:25,303
London is so much grander.
596
00:38:25,372 --> 00:38:26,683
You're not disappointed?
597
00:38:27,822 --> 00:38:28,892
Not in the least.
598
00:38:29,928 --> 00:38:31,895
It's good to be home.
599
00:38:41,698 --> 00:38:43,079
Good day, Uncle George.
600
00:38:47,394 --> 00:38:48,395
Good day, little brother!
601
00:38:48,464 --> 00:38:49,361
Shall we go for a canter?
602
00:38:59,060 --> 00:39:00,683
Yes, Horace, you must stay
603
00:39:00,752 --> 00:39:01,891
and guard Miss Sarah,
604
00:39:01,960 --> 00:39:04,031
and see she does not waken
until we return.
605
00:39:15,111 --> 00:39:16,595
I do believe Horace
is feeling neglected.
606
00:39:16,664 --> 00:39:18,045
Nonsense.
607
00:39:18,114 --> 00:39:20,288
He knows I adore him
above all things.
608
00:39:20,358 --> 00:39:21,980
Whilst Sarah and I
609
00:39:22,049 --> 00:39:24,396
are quite aware
of our own unimportance.
610
00:39:45,383 --> 00:39:48,282
You seem very attached
to that child, Dr. Enys.
611
00:39:48,351 --> 00:39:49,939
I hope she won't grow up
to be a spoiled brat.
612
00:39:52,562 --> 00:39:54,081
No.
613
00:39:56,428 --> 00:39:58,119
Good day's work, Captain.
614
00:39:58,188 --> 00:40:01,329
An early night for an
early start tomorrow.
615
00:40:04,609 --> 00:40:06,438
How many are we tonight?
616
00:40:06,507 --> 00:40:08,716
We three, Drake, Tholly...
617
00:40:08,785 --> 00:40:09,752
And the Widder Crocker?
618
00:40:09,821 --> 00:40:11,650
If Tholly's sober.
619
00:40:11,719 --> 00:40:14,170
Sober enough to hang on the end of a fishing line!
620
00:40:14,239 --> 00:40:15,585
Tholly and Crocker.
621
00:40:15,654 --> 00:40:19,451
Loving and Sawle's
great beauties.
622
00:40:41,231 --> 00:40:43,751
Father, Son,
623
00:40:43,820 --> 00:40:45,443
and Holy Spirit.
624
00:41:05,566 --> 00:41:08,120
Mr. Whitworth bid me
take him, ma'am.
625
00:41:10,675 --> 00:41:12,711
Thank Mr. Whitworth
for his kindness,
626
00:41:12,780 --> 00:41:14,989
and tell him John Conan
will remain here with me.
627
00:41:42,776 --> 00:41:44,881
Yes.
628
00:41:49,921 --> 00:41:51,267
Excuse me, gentlemen.
629
00:41:56,583 --> 00:41:57,584
My dear.
630
00:41:57,653 --> 00:42:00,241
Excuse me, gentlemen.
631
00:42:00,310 --> 00:42:03,728
May I introduce
Captain Monk Adderley?
632
00:42:05,350 --> 00:42:07,352
I'm honored to make your
acquaintance, ma'am.
633
00:42:08,629 --> 00:42:11,183
Your beauty is legendary.
634
00:42:12,322 --> 00:42:14,704
As is your reputation, sir.
635
00:42:28,511 --> 00:42:29,685
So, Hanton.
636
00:42:29,754 --> 00:42:32,722
Has large investments
in the East India Company.
637
00:42:32,791 --> 00:42:33,965
Comes of common stock,
638
00:42:34,034 --> 00:42:35,829
but has thrown off
his humble beginnings
639
00:42:35,898 --> 00:42:38,521
and is everywhere accepted.
640
00:42:38,590 --> 00:42:40,765
Robinson is a
close friend of Pitt.
641
00:42:40,834 --> 00:42:43,284
And that gentleman...
642
00:42:43,353 --> 00:42:45,045
Is Sir Christopher Hawkins.
643
00:42:45,114 --> 00:42:48,531
Lawyer, MP, baronet,
high sheriff of Cornwall.
644
00:42:48,600 --> 00:42:52,742
I must make a point
of dancing with him.
645
00:42:52,811 --> 00:42:54,468
This is what you
were born for, my dear.
646
00:42:54,537 --> 00:42:56,850
Adderley spotted itat once.
647
00:42:56,919 --> 00:43:01,061
And when our elevation comes,
as he assures me it will,
648
00:43:01,130 --> 00:43:06,860
it is our children
who will benefit.
649
00:43:10,518 --> 00:43:12,451
It seems we're the only folk in Cornwall
650
00:43:12,520 --> 00:43:14,868
without a party to go to!
651
00:43:14,937 --> 00:43:16,663
Dwight and Caroline
are at Trenwith.
652
00:43:16,732 --> 00:43:21,219
And Sam and Drake
are at the beach.
653
00:43:21,288 --> 00:43:24,360
It's only line fishing,Ross.
654
00:43:24,429 --> 00:43:25,533
Everyone goes.
655
00:43:25,603 --> 00:43:26,569
No one waits
to be invited.
656
00:43:26,638 --> 00:43:28,675
You never did.
657
00:43:34,094 --> 00:43:37,062
It's your beach, Ross.
658
00:43:37,131 --> 00:43:39,099
You could just go.
659
00:43:44,794 --> 00:43:45,899
You be good.
660
00:43:56,979 --> 00:43:58,670
My sweet boy!
661
00:43:58,739 --> 00:44:00,396
Please do not tell me
how much I've grown.
662
00:44:01,500 --> 00:44:02,467
As if I would!
663
00:44:14,237 --> 00:44:16,377
What can you be thinking, Dr. Enys?
664
00:44:16,446 --> 00:44:19,035
How to make your escape and
return to our odious offspring?
665
00:44:20,899 --> 00:44:22,625
Something along
those lines.
666
00:44:22,694 --> 00:44:25,352
Well, not before you've danced
the allemande with me.
667
00:44:25,421 --> 00:44:27,734
Oh, my school is a hellhole,
668
00:44:27,803 --> 00:44:29,563
but I'm used to it now.
669
00:44:29,632 --> 00:44:30,944
In the first year,my tutor
670
00:44:31,013 --> 00:44:34,154
was a noted flogbottomist,
so I was in agonies.
671
00:44:34,223 --> 00:44:36,259
But this year I'm rid of him,
and shall have my own fag.
672
00:44:39,538 --> 00:44:40,988
And have acquired a taste
for liquor, I see.
673
00:44:43,750 --> 00:44:46,407
Of which I note
your stepfather disapproves.
674
00:44:47,581 --> 00:44:49,617
My dear sir,
675
00:44:49,687 --> 00:44:51,792
may I introduce
Sir Christopher Hawkins?
676
00:45:07,014 --> 00:45:09,637
Drake!
677
00:45:09,707 --> 00:45:10,397
Get help!
678
00:45:19,958 --> 00:45:21,477
Captain Ross!
679
00:45:21,546 --> 00:45:22,685
The Crockers from Luggan,
680
00:45:22,754 --> 00:45:23,721
them beating the life
out of Tholly
681
00:45:23,790 --> 00:45:25,136
on account
of the Widder Crocker.
682
00:45:25,205 --> 00:45:26,068
Who?
683
00:45:26,137 --> 00:45:27,207
Who Tholly did bed!
684
00:45:27,276 --> 00:45:28,864
Turns out she
ain't no widder.
685
00:45:28,933 --> 00:45:30,486
Mr. Crocker's none too pleased,
nor his brothers.
686
00:45:30,555 --> 00:45:31,487
So I'm going to
Sawle for help.
687
00:45:31,556 --> 00:45:32,902
No time!
688
00:45:50,402 --> 00:45:52,059
At a dinner last week,
your name was mentioned.
689
00:45:52,128 --> 00:45:54,303
In what context?
690
00:45:54,372 --> 00:45:57,237
That your grandfather
worked a forge in Hayle
691
00:45:57,306 --> 00:45:59,342
and had not a penny
to his name.
692
00:45:59,411 --> 00:46:00,827
But that his grandson,
693
00:46:00,896 --> 00:46:03,519
by industry and good luck,
had amassed a fortune
694
00:46:03,588 --> 00:46:04,554
of 200,000 pounds.
695
00:46:04,623 --> 00:46:06,971
In one particular,
696
00:46:07,040 --> 00:46:08,317
that is incorrect.
697
00:46:08,386 --> 00:46:10,043
My grandfather's forge
was in St. Day.
698
00:46:12,010 --> 00:46:15,496
As I understand it, you wish
to acquire a borough.
699
00:46:15,565 --> 00:46:18,948
Do you know of any?
700
00:46:19,017 --> 00:46:21,744
I myself have three.
701
00:46:21,813 --> 00:46:24,367
And one of them,
702
00:46:24,436 --> 00:46:25,955
the borough of St. Michael,
703
00:46:26,024 --> 00:46:31,064
boasts not one MP, but two.
704
00:47:02,543 --> 00:47:03,130
Tholly!
705
00:47:04,304 --> 00:47:05,374
Tholly!
706
00:47:07,307 --> 00:47:08,308
Captain Ross!
707
00:47:08,377 --> 00:47:09,343
Is he breathing?
708
00:47:09,412 --> 00:47:10,966
Is he?
I can't tell!
709
00:47:36,923 --> 00:47:39,580
Is it thee, Cap'n,
come to fight Luggan's finest?
710
00:47:39,649 --> 00:47:41,859
Who else would be stupid enough?
711
00:47:43,205 --> 00:47:45,103
Though I believe we've been here
before, Ross.
712
00:47:45,172 --> 00:47:48,658
I believe we have.
713
00:47:48,727 --> 00:47:50,902
Looks like they Luggan folk
will never learn!
714
00:47:50,971 --> 00:47:52,283
He's an idiot and a fornicator
715
00:47:52,352 --> 00:47:53,767
and have brought this
on himself.
716
00:47:53,836 --> 00:47:54,941
He is an idiot.
717
00:47:55,010 --> 00:47:57,460
But he's still my friend.
718
00:47:59,497 --> 00:48:00,739
So all of us, Ross.
719
00:48:00,808 --> 00:48:02,155
So all.
720
00:48:11,923 --> 00:48:14,408
♪ Thinks I to myself it's a jolly herring ♪
721
00:48:14,477 --> 00:48:18,447
♪ Thinks I to myself,
it's a jolly herring. ♪
722
00:48:21,657 --> 00:48:26,041
'Tis time for I
to seek oblivion in the arms
723
00:48:26,110 --> 00:48:27,525
of some fresher wench!
724
00:48:28,664 --> 00:48:30,597
There's nothing like
a dice with death
725
00:48:30,666 --> 00:48:34,670
to sharpen a man's appetite
for the living!
726
00:48:43,368 --> 00:48:46,647
DRAKE:Ye'll be glad
of thy bed tonight.
727
00:48:46,716 --> 00:48:50,582
Strangely, I feel wide awake!
728
00:48:50,651 --> 00:48:54,276
Maybe you should call at the
Great House for a nightcap.
729
00:49:09,808 --> 00:49:10,982
Uh...
730
00:49:28,103 --> 00:49:30,243
Good evening, Elizabeth.
731
00:49:31,830 --> 00:49:33,177
Ross.
732
00:49:33,246 --> 00:49:36,042
You're trespassing.
733
00:49:36,111 --> 00:49:37,975
Not entirely.
734
00:49:38,044 --> 00:49:40,184
This is, after all,
a Poldark house.
735
00:49:40,253 --> 00:49:44,119
And as the senior
Poldark left alive,
736
00:49:44,188 --> 00:49:47,053
I have a fancy to see what sort
of party you're giving.
737
00:49:47,122 --> 00:49:49,572
But if George
should see you...
738
00:49:49,641 --> 00:49:51,126
Oh, he wouldn't risk
a scandal
739
00:49:51,195 --> 00:49:52,713
in front of all
his fine guests.
740
00:49:52,782 --> 00:49:54,922
Not that I
seek confrontation.
741
00:49:54,992 --> 00:49:56,303
Ever.
742
00:49:56,372 --> 00:49:58,305
Hmm.
743
00:50:00,549 --> 00:50:02,068
I came out for
a breath of air.
744
00:50:02,137 --> 00:50:04,587
Is Geoffrey Charles here?
745
00:50:04,656 --> 00:50:06,244
Yes, but do not
speak to him tonight.
746
00:50:06,313 --> 00:50:08,522
I see enough of him
in London.
747
00:50:08,591 --> 00:50:09,730
I know.
748
00:50:09,799 --> 00:50:12,664
It pleases him greatly.
749
00:50:12,733 --> 00:50:16,082
But he's so
worldly-wise, Ross.
750
00:50:16,151 --> 00:50:18,567
So blasé for one
so young.
751
00:50:18,636 --> 00:50:20,293
He'll grow out of it.
752
00:50:20,362 --> 00:50:22,881
Francis was no
different at that age.
753
00:50:22,950 --> 00:50:25,194
You think him like Francis?
754
00:50:27,438 --> 00:50:29,474
In the better ways, yes.
755
00:50:33,651 --> 00:50:34,824
And Valentine?
756
00:50:36,585 --> 00:50:38,173
He's well.
757
00:50:39,864 --> 00:50:40,761
And George?
758
00:50:40,830 --> 00:50:43,350
His suspicions?
759
00:50:43,419 --> 00:50:45,214
Gone.
760
00:50:45,283 --> 00:50:47,147
And will only return
if he has cause.
761
00:50:47,216 --> 00:50:48,459
Such as your coming here
tonight.
762
00:50:48,528 --> 00:50:50,564
Madam, is this gentleman
763
00:50:50,633 --> 00:50:52,083
annoying you?
764
00:50:52,152 --> 00:50:54,016
Uh, no, not at all.
765
00:50:54,085 --> 00:50:57,019
Why would you
suppose it likely?
766
00:50:57,088 --> 00:51:00,126
I have not the honor
of your acquaintance, sir.
767
00:51:00,195 --> 00:51:03,060
My cousin, Captain Ross Poldark.
768
00:51:03,129 --> 00:51:04,509
Captain Monk Adderley.
769
00:51:04,578 --> 00:51:06,408
Your servant, sir.
770
00:51:06,477 --> 00:51:09,963
I confess, when I saw you
talking to Mrs. Warleggan,
771
00:51:10,032 --> 00:51:11,447
I took you
for a threadbare troubadour
772
00:51:11,516 --> 00:51:13,656
who'd been dismissed
without a tip.
773
00:51:13,725 --> 00:51:15,382
I sing ill.
774
00:51:15,451 --> 00:51:17,315
And accept tips
with even less grace.
775
00:51:18,385 --> 00:51:20,732
Whereas I, on principle,
776
00:51:20,801 --> 00:51:24,391
always accept
what ladies have to offer.
777
00:51:30,742 --> 00:51:32,710
Shall we return to the party?
778
00:51:32,779 --> 00:51:34,367
One moment.
779
00:51:34,436 --> 00:51:37,059
The name Poldark
rings a bell.
780
00:51:37,128 --> 00:51:38,923
Are you not in the House?
781
00:51:38,992 --> 00:51:40,752
A new member.
782
00:51:40,821 --> 00:51:43,238
I don't recollect
seeing you there.
783
00:51:43,307 --> 00:51:45,861
Nor is it likely.
784
00:51:45,930 --> 00:51:48,553
I seldom attend.
785
00:51:55,974 --> 00:51:56,872
Good night, Elizabeth.
786
00:51:56,941 --> 00:51:58,563
Good night, Ross.
787
00:52:11,542 --> 00:52:12,922
Excuse me.
788
00:52:14,890 --> 00:52:17,203
My dear,
789
00:52:17,272 --> 00:52:22,139
the borough of St. Michael is
mine for the asking.
790
00:52:22,208 --> 00:52:23,519
Or should I say
the purchasing.
791
00:52:23,588 --> 00:52:25,866
That's pleasing news.
792
00:52:25,935 --> 00:52:27,040
And more pleasing still
is that it has
793
00:52:27,109 --> 00:52:28,559
two sitting members.
794
00:52:28,628 --> 00:52:32,079
Of course, I'll need to induce
one of them to stand down,
795
00:52:32,149 --> 00:52:34,841
but my ultimate aim
is to control both seats.
796
00:52:34,910 --> 00:52:36,498
Because with two seats to put
at the government's disposal...
797
00:52:36,567 --> 00:52:39,742
You would be in a position
to ask for favors in return?
798
00:52:39,811 --> 00:52:41,641
And that would make you...
799
00:52:41,710 --> 00:52:45,369
Very powerful, indeed.
800
00:53:20,749 --> 00:53:22,199
Did you catch anything?
801
00:53:22,268 --> 00:53:25,478
A death of cold.
802
00:53:25,547 --> 00:53:29,102
And more rough-and-tumble
than I bargained for.
803
00:53:29,171 --> 00:53:31,346
But yes.
804
00:53:31,415 --> 00:53:32,761
It was as I hoped.
805
00:53:34,245 --> 00:53:37,144
Then we went to the kiddly
and we drank.
806
00:53:37,214 --> 00:53:39,457
And then you came home.
807
00:53:39,526 --> 00:53:41,390
And then I came home.
808
00:53:41,459 --> 00:53:44,876
By way of Trenwith.
809
00:53:44,945 --> 00:53:46,084
You didn't!
810
00:53:46,153 --> 00:53:47,154
Naturally I didn't go in.
811
00:53:47,224 --> 00:53:49,191
But to even go near!
812
00:53:49,260 --> 00:53:50,882
And to what end,
to provoke George?
813
00:53:50,951 --> 00:53:51,918
No!
814
00:53:51,987 --> 00:53:54,300
It was an impulse.
815
00:53:54,369 --> 00:53:56,163
To see the place again.
816
00:53:56,233 --> 00:53:58,096
And Elizabeth?
817
00:53:58,165 --> 00:54:00,685
I found her
walking in the garden.
818
00:54:00,754 --> 00:54:03,688
And we spoke a little.
819
00:54:03,757 --> 00:54:08,245
She was not... unwelcoming.
820
00:54:12,870 --> 00:54:14,216
You don't suspect
an attachment there still?
821
00:54:17,115 --> 00:54:19,877
No more than you suspect
my attachment to Hugh.
822
00:54:22,293 --> 00:54:24,606
Except you do still suspect.
823
00:54:24,675 --> 00:54:26,332
I cannot compete with a ghost.
824
00:54:26,401 --> 00:54:28,368
No more could I compete
with an ideal.
825
00:54:31,923 --> 00:54:35,306
Is that why
it happened with Hugh?
826
00:54:35,375 --> 00:54:36,342
To teach me a lesson?
827
00:54:38,654 --> 00:54:40,207
You know it was not.
828
00:54:44,073 --> 00:54:44,971
These shadows,
829
00:54:45,040 --> 00:54:48,423
Hugh and Elizabeth.
830
00:54:50,045 --> 00:54:53,151
Do we not have enough to grapple with
831
00:54:53,220 --> 00:54:54,394
without they come between us?
832
00:54:57,259 --> 00:54:59,261
Yes.
833
00:54:59,330 --> 00:55:00,676
We have enough.
834
00:55:02,747 --> 00:55:05,232
I have something for you.
835
00:55:19,212 --> 00:55:20,938
Ross.
836
00:55:22,802 --> 00:55:24,838
All these months
you've had nothing from me
837
00:55:24,907 --> 00:55:29,187
except doubts and mistrust.
838
00:55:29,256 --> 00:55:30,741
I thought you deservedbetter.
839
00:55:51,624 --> 00:55:52,728
Here, let me.
840
00:56:08,606 --> 00:56:10,746
Are we strangers still?
841
00:56:10,815 --> 00:56:13,887
Yes.
842
00:56:13,956 --> 00:56:18,616
But strangers who know every
inch of each other's skin.
843
00:56:21,308 --> 00:56:22,965
So perhaps we should
begin again from there.
57120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.