All language subtitles for Nord bei Nordwest – Fat Duck with MushroomsS01E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 . 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 . 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 . 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 . 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 . 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 . 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 . 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 . 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 . 11 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 . 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 . 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 . 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 . 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 . 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 . 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 . 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 . 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 . 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 . 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 . 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 . 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 . 24 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 . 25 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 . 26 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 . 27 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 . 28 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 . 29 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 . 30 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 . 31 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 . 32 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 . 33 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 . 34 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 . 35 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 . 36 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 . 37 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 . 38 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 . 39 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 . 40 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 . 41 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 . 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 . 43 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 . 44 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 . 45 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 . 46 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 . 47 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 . 48 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 . 49 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 . 50 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 . 51 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 . 52 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 . 53 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 . 54 00:01:49,000 --> 00:01:51,360 Michi, Felgen. 55 00:02:04,480 --> 00:02:06,260 Das ist ja voll unfassbar. 56 00:02:07,380 --> 00:02:09,240 Ah, die Drohne? 57 00:02:09,520 --> 00:02:12,400 Ja, das reicht jetzt. Ich zeig den an. 58 00:02:12,820 --> 00:02:13,620 Och Michi. 59 00:02:13,780 --> 00:02:15,400 Nein, genug ist genug. 60 00:02:16,440 --> 00:02:17,720 Blackie, Felgen. 61 00:02:19,000 --> 00:02:23,520 Habe ich. 62 00:02:24,020 --> 00:02:25,120 Nein, komm, das ist jetzt meiner. 63 00:02:27,900 --> 00:02:29,560 Ihre Zwergwachtel geht es gut. 64 00:02:29,780 --> 00:02:31,340 Außerdem habe ich Sie noch gerade geimpft, Herr Young. 65 00:02:31,900 --> 00:02:32,240 Young. 66 00:02:33,940 --> 00:02:34,340 Young. 67 00:02:35,160 --> 00:02:35,700 Nein, Young. 68 00:02:36,200 --> 00:02:37,360 Young, also Young. 69 00:02:38,240 --> 00:02:38,600 Young. 70 00:02:39,040 --> 00:02:39,280 Nee. 71 00:02:40,400 --> 00:02:43,080 Vielleicht wäre es besser, Sie würden sich noch einen zweiten Vogel dazuholen. 72 00:02:43,180 --> 00:02:47,240 Wenn es geht, ein Männchen, weil Zwergwachteln sind dann doch monogame Vögel. 73 00:02:47,240 --> 00:02:48,980 Ja, ich verstehe. 74 00:02:49,720 --> 00:02:51,460 Jeder mag Gesellschaft. Danke für Ihren Rat. 75 00:02:51,920 --> 00:02:52,840 Ach, die meisten. 76 00:02:53,260 --> 00:02:54,980 Also, ich finde Ruhe ganz schön. 77 00:02:55,520 --> 00:02:55,680 Hm. 78 00:03:02,680 --> 00:03:03,920 Wie heißt, Franzis Jakobs, hallo? 79 00:03:04,820 --> 00:03:05,760 Herr Töteberg. 80 00:03:06,500 --> 00:03:06,640 Ja. 81 00:03:06,640 --> 00:03:08,100 Ja, ich mache den Lauf. 82 00:03:08,260 --> 00:03:08,600 Bis gleich. 83 00:03:12,600 --> 00:03:14,640 Oh, jo, jo. 84 00:03:15,840 --> 00:03:16,480 Hier rechts. 85 00:03:16,820 --> 00:03:17,340 Hier rechts. 86 00:03:18,000 --> 00:03:19,540 Ja, so aufgeregt. 87 00:03:20,300 --> 00:03:20,460 Komm. 88 00:03:23,660 --> 00:03:24,780 Bleibt es schön hier, ja? 89 00:03:24,780 --> 00:03:29,380 Gehören Sie auch zur Mandarinen? 90 00:03:30,320 --> 00:03:32,220 Ja, ich habe da als Küchenhilfe angefangen. 91 00:03:32,800 --> 00:03:33,960 Wir machen immer alles ganz frisch. 92 00:03:34,880 --> 00:03:36,720 Gute Ware, Essen, günstig und lecker. 93 00:03:36,720 --> 00:03:36,860 Ja. 94 00:03:39,860 --> 00:03:40,360 Tschüss, Tschüss. 95 00:03:41,560 --> 00:03:42,220 Was ist das? 96 00:03:43,260 --> 00:03:44,100 Die Katze läuft weg. 97 00:03:46,500 --> 00:03:47,120 Ja, und? 98 00:03:51,120 --> 00:03:51,780 Ach so, ja. 99 00:03:51,900 --> 00:03:52,760 Ist ja anders in Deutschland. 100 00:03:52,760 --> 00:03:53,000 Ach so. 101 00:03:55,220 --> 00:03:57,020 Ja. 102 00:03:57,020 --> 00:03:58,080 Ist anders hier. 103 00:04:01,020 --> 00:04:02,180 Gut. 104 00:04:02,180 --> 00:04:20,180 Oh, Christensen! Na? Hey, Jakobs! Hello! 105 00:04:20,180 --> 00:04:30,180 Sehr schön. Und wie war's? Schön! Ja, richtig toll. 106 00:04:30,180 --> 00:04:33,180 Wir haben in Griechenland über 80 Katzen sterilisieren können. 107 00:04:33,180 --> 00:04:41,180 Ah, okay. Und? Hm? 108 00:04:41,180 --> 00:04:45,180 Frau Christensen, Sie wissen genau, wovon ich spreche? 109 00:04:45,180 --> 00:04:49,180 Daimertina. Wie viele? Zwei. 110 00:04:49,180 --> 00:04:54,180 Frau Christensen, wo sollen wir die denn jetzt so... Das war gerade merkwürdig, oder? 111 00:04:54,180 --> 00:05:15,180 Und wer wohnt hier? Im alten Zollhaus. Hat ein Restaurant geöffnet, jetzt wo Sie im Urlaub waren, ja? 112 00:05:15,180 --> 00:05:20,180 Wow! Das ist eigentlich ein kleines Hotel mit ein paar Zimmern und so. Nennt sich jetzt das Mandarin. 113 00:05:20,180 --> 00:05:25,180 Oh, schick! Ja. 114 00:05:25,180 --> 00:05:30,180 Ich... Ich müsste nochmal aufs Revier. Ja, ich mach das hier. Alles gut. 115 00:05:30,180 --> 00:05:35,180 Ah, Frau Christensen! Ja, natürlich! 116 00:05:35,180 --> 00:05:37,180 Wenn Sie wollen, können wir heute Abend was zusammen trinken. 117 00:05:37,180 --> 00:05:39,180 Ja! Ja, ich hab Durst. Schön. 118 00:05:39,180 --> 00:05:41,180 Dann, ähm... Bis dann! 119 00:05:41,180 --> 00:05:57,180 Ja, Maas! Uso! 120 00:06:02,180 --> 00:06:03,180 Hey, hey! 121 00:06:04,180 --> 00:06:07,180 Ja, Maas! Uso! 122 00:06:11,180 --> 00:06:13,180 Hey, hey! 123 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 Hey, Tim! 124 00:06:18,180 --> 00:06:20,180 Du, hast du hier vielleicht gerade zwei Hunde gesehen? 125 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 Ich hab schon viele Hunde gesehen. 126 00:06:22,180 --> 00:06:24,180 Ne, ich meine jetzt gerade. 127 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 Zwei Damertina. 128 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Weiß mit schwarzen Punkten. 129 00:06:29,180 --> 00:06:31,180 Ich bin mir nicht ganz sicher, aber... 130 00:06:31,180 --> 00:06:34,180 Wohin ist ein Auto weggefahren? Da war ein Vogel drin und ich glaube auch zwei Hunde. 131 00:06:34,180 --> 00:06:35,180 Da links? 132 00:06:35,180 --> 00:06:36,180 Genau. 133 00:06:37,180 --> 00:06:38,180 Okay, danke. 134 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 Möhn. 135 00:06:53,180 --> 00:07:07,180 Wie ist das? 136 00:07:07,180 --> 00:07:37,160 I don't know. 137 00:07:37,180 --> 00:08:07,160 I don't know. 138 00:08:07,180 --> 00:08:37,160 I don't know. 139 00:08:37,180 --> 00:09:07,160 I don't know. 140 00:09:07,160 --> 00:09:37,140 I don't know. 141 00:09:37,140 --> 00:09:39,140 I don't know. 142 00:09:39,140 --> 00:09:41,140 I don't know. 143 00:09:41,140 --> 00:09:43,140 I don't know. 144 00:09:43,140 --> 00:09:45,140 I don't know. 145 00:09:45,140 --> 00:09:47,140 I don't know. 146 00:09:47,140 --> 00:09:49,140 I don't know. 147 00:09:49,140 --> 00:09:51,140 I don't know. 148 00:09:51,140 --> 00:09:53,140 I don't know. 149 00:09:53,140 --> 00:09:55,140 I don't know. 150 00:09:55,140 --> 00:09:57,140 I don't know. 151 00:09:57,140 --> 00:09:59,140 I don't know. 152 00:09:59,140 --> 00:10:01,140 I don't know. 153 00:10:01,140 --> 00:10:03,140 I don't know. 154 00:10:03,140 --> 00:10:05,140 I don't know. 155 00:10:05,140 --> 00:10:07,140 I don't know. 156 00:10:07,140 --> 00:10:09,140 I don't know. 157 00:10:09,140 --> 00:10:11,140 I don't know. 158 00:10:11,140 --> 00:10:13,140 I don't know. 159 00:10:13,140 --> 00:10:15,140 I don't know. 160 00:10:15,140 --> 00:10:17,140 I don't know. 161 00:10:17,140 --> 00:10:19,140 I don't know. 162 00:10:19,140 --> 00:10:21,140 I don't know. 163 00:10:21,140 --> 00:10:23,140 I don't know. 164 00:10:23,140 --> 00:10:25,140 I don't know. 165 00:10:25,140 --> 00:10:27,140 I don't know. 166 00:10:27,140 --> 00:10:29,140 I don't know. 167 00:10:29,140 --> 00:10:31,140 I don't know. 168 00:10:31,140 --> 00:10:33,140 I don't know. 169 00:10:33,140 --> 00:10:35,140 I don't know. 170 00:10:35,140 --> 00:10:37,140 I don't know. 171 00:10:37,140 --> 00:10:39,140 I don't know. 172 00:10:39,140 --> 00:10:41,140 I don't know. 173 00:10:41,140 --> 00:10:42,140 Hey, Jakobs. 174 00:10:42,140 --> 00:10:43,140 Hey, Jakobs. 175 00:10:43,140 --> 00:10:45,140 Hey, Jakobs. 176 00:10:45,140 --> 00:10:47,140 Die Hunde sind weg. 177 00:10:47,140 --> 00:10:49,140 Ich hab die draußen vor der Praxis angebunden. 178 00:10:49,140 --> 00:10:51,140 Und Tim Liebermann will gesehen haben, 179 00:10:51,140 --> 00:10:53,140 wie ihr asiatischer Hunde die beiden mitgenommen hat. 180 00:10:53,140 --> 00:10:55,140 Also der hat den, hat den in den Wagen gesetzt und ist weggefahren. 181 00:10:55,140 --> 00:10:56,140 Vielleicht. 182 00:10:56,140 --> 00:10:58,140 Will gesehen haben vielleicht. 183 00:10:58,140 --> 00:11:00,140 Finden Sie nicht oft, das ist eine ziemlich vage Aussage 184 00:11:00,140 --> 00:11:02,140 für so eine wirklich krasse Anschuldigung? 185 00:11:02,140 --> 00:11:04,140 Ja, aber sie sind weg. 186 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 Okay. 187 00:11:05,140 --> 00:11:06,140 Ich kümmere mich drum, okay? 188 00:11:06,140 --> 00:11:08,140 Jetzt bitte. 189 00:11:09,140 --> 00:11:10,140 Okay. 190 00:11:11,140 --> 00:11:12,140 Hi. 191 00:11:12,140 --> 00:11:13,140 Hi. 192 00:11:13,140 --> 00:11:14,140 Na? 193 00:11:14,140 --> 00:11:15,140 Wie war's im Urlaub? 194 00:11:15,140 --> 00:11:16,140 Ich bin auch erst heute zurück. 195 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 Ganz gut. 196 00:11:17,140 --> 00:11:18,140 Hey. 197 00:11:18,140 --> 00:11:19,140 Schön, Sie zu sehen, ne? 198 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 Alles gut? 199 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 Ähm. 200 00:11:21,140 --> 00:11:22,140 Was ist los? 201 00:11:22,140 --> 00:11:24,140 Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht. 202 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 Ich kündige. 203 00:11:25,140 --> 00:11:27,140 Und C und Jule sollten das als erstes erfahren. 204 00:11:27,140 --> 00:11:30,140 Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht. 205 00:11:30,140 --> 00:11:31,140 Ich kündige. 206 00:11:31,140 --> 00:11:33,140 Und C und Jule sollten das als erstes erfahren. 207 00:11:33,140 --> 00:11:36,140 Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht. 208 00:11:36,140 --> 00:11:38,140 Ich kündige. 209 00:11:38,140 --> 00:11:40,140 Und C und Jule sollten das als erstes erfahren. 210 00:11:40,140 --> 00:11:42,140 Ja, Clan, hoh. 211 00:11:42,140 --> 00:11:43,140 Hä, hä, hä. 212 00:11:43,140 --> 00:11:44,140 Hä, hä, hä, hä. 213 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 Hä, hä, hä, Hä. 214 00:11:45,140 --> 00:11:46,140 Hä? 215 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 Hä, hä, hä, hä. 216 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 Hä, hä, hä. 217 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 Hä. 218 00:11:49,140 --> 00:11:50,140 Hä, hä hä, hä. 219 00:11:50,140 --> 00:11:51,140 Hä, hä, hä, hä hä, hä. 220 00:11:51,140 --> 00:11:52,140 Hä. 221 00:11:52,140 --> 00:11:53,140 Hä, hä, hä? 222 00:11:53,140 --> 00:12:02,140 Hä, hä, hä, hä. 223 00:12:02,140 --> 00:12:03,140 Hä, hä, hä. 224 00:12:03,140 --> 00:12:04,140 Hä, hä, hä. 225 00:12:04,140 --> 00:12:05,140 Hä, hä. 226 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 Hä, hä, hä, hä. 227 00:12:06,140 --> 00:12:08,140 Maybe someone learned to know. 228 00:12:11,140 --> 00:12:13,140 That's right. 229 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 That's Kevin. 230 00:12:16,140 --> 00:12:17,140 Kevin? 231 00:12:18,140 --> 00:12:21,140 I mean, well, he was alone and now he's everywhere. 232 00:12:22,140 --> 00:12:26,140 Kevin, that's a snittiger Wagen and a snittiger name. 233 00:12:27,140 --> 00:12:28,140 We want to heirate. 234 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 What? 235 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 Really? 236 00:12:33,140 --> 00:12:34,140 Oh man, how beautiful! 237 00:12:34,140 --> 00:12:36,140 Oh man! 238 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 That's sweet. 239 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 That's really good. 240 00:12:40,140 --> 00:12:41,140 That's great. 241 00:12:41,140 --> 00:12:43,140 I can just wish you to be happy. 242 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 I'm very happy for you. 243 00:12:44,140 --> 00:12:45,140 Congratulations. 244 00:12:46,140 --> 00:12:48,140 You made the decision not easy. 245 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 I just said yes. 246 00:12:51,140 --> 00:12:55,140 That was a feeling. 247 00:12:56,140 --> 00:12:58,140 What a feeling. 248 00:12:59,140 --> 00:13:00,140 As if I... 249 00:13:00,140 --> 00:13:01,140 As if what? 250 00:13:01,140 --> 00:13:02,140 As if you were... 251 00:13:02,140 --> 00:13:03,140 As if you were... 252 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 As if you were... 253 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 As if you were... 254 00:13:05,140 --> 00:13:06,140 So... 255 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 What is that so? 256 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 Have you been with that? 257 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 Have you been with that? 258 00:13:09,140 --> 00:13:11,140 Hey Jacobs, listen to these unpassing questions. 259 00:13:11,140 --> 00:13:13,140 Hannah is a young woman. 260 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 She's probably a young woman. 261 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 She's probably a good idea. 262 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 Yeah. 263 00:13:16,140 --> 00:13:17,140 That should be a good idea. 264 00:13:17,140 --> 00:13:18,140 Yeah. 265 00:13:18,140 --> 00:13:19,140 If you're in the way, you're in the way, you're in the way. 266 00:13:19,140 --> 00:13:20,140 And you're in the way, you're in the way. 267 00:13:20,140 --> 00:13:21,140 Stop, stop, stop. 268 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 Nein, nein. 269 00:13:23,140 --> 00:13:24,140 Entschuldigung. 270 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 That was unpassing. 271 00:13:26,140 --> 00:13:27,140 Entschuldigung. 272 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 It's good. 273 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Okay. 274 00:13:32,140 --> 00:13:33,140 Ich... 275 00:13:37,140 --> 00:13:39,140 Es gibt ein neues Restaurant hier. 276 00:13:39,140 --> 00:13:40,140 Mandarin. 277 00:13:41,140 --> 00:13:43,140 Kevin und ich haben total Hunger. 278 00:13:43,140 --> 00:13:46,140 Deshalb wollte ich fragen, wollt ihr sie mitkommen? 279 00:13:46,140 --> 00:13:48,140 Ich würde euch irgendwie gerne einander vorstellen. 280 00:13:48,140 --> 00:13:49,140 Ja, machen wir. 281 00:13:50,140 --> 00:13:51,140 Ja. 282 00:13:51,140 --> 00:13:53,140 Ich würde auch wirklich wahnsinnig gerne einen Kevin kennenlernen. 283 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 Gar keine Frage. 284 00:13:54,140 --> 00:13:56,140 Ich habe allerdings gesehen, wir brauchen neue Tinte. 285 00:13:56,140 --> 00:13:57,140 Herr Jacobs, wir müssen doch sowieso dahin. 286 00:13:58,140 --> 00:13:59,140 Wollen wir doch. 287 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 Das meinen Sie, ja. 288 00:14:00,140 --> 00:14:01,140 Ja. 289 00:14:01,140 --> 00:14:02,140 Ja, wir müssen eh dahin. 290 00:14:02,140 --> 00:14:03,140 Super. 291 00:14:03,140 --> 00:14:06,140 Dann laden wir kurz die Sachen ab und sind in einer Viertelstunde da. 292 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 Na klar. 293 00:14:08,140 --> 00:14:09,140 Bis gleich. 294 00:14:09,140 --> 00:14:10,140 Bis gleich. 295 00:14:10,140 --> 00:14:11,140 Entschuldigen Sie nochmal. 296 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 Nein, das war alles. 297 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 Was? 298 00:14:21,140 --> 00:14:23,140 Ich freue mich, Frau Hanna. 299 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 Ich freue mich auch, Frau Wagner. 300 00:14:24,140 --> 00:14:25,140 Wirklich. 301 00:14:25,140 --> 00:14:26,140 Ich weiß gar nicht, wohin bei meiner Freude. 302 00:14:26,140 --> 00:14:27,140 Das ist... 303 00:14:27,140 --> 00:14:28,140 Ist das schön, der Mann. 304 00:14:29,140 --> 00:14:30,140 Hm. 305 00:14:30,140 --> 00:14:32,140 Ich fühle mich gerne oben aus. 306 00:14:32,140 --> 00:15:02,120 I don't know. 307 00:15:02,140 --> 00:15:32,120 I don't know. 308 00:15:32,140 --> 00:16:02,120 I don't know. 309 00:16:02,140 --> 00:16:07,280 Na, Päuschen? 310 00:16:09,500 --> 00:16:12,020 Komm, Ell, wir machen eine kleine Spritztour. 311 00:16:13,240 --> 00:16:14,040 Da hast du dir verdient. 312 00:16:14,040 --> 00:16:17,680 Du fährst. 313 00:16:17,680 --> 00:16:34,860 Guten Tag. 314 00:16:35,140 --> 00:16:35,580 Guten Tag. 315 00:16:35,580 --> 00:16:40,580 Mein Name ist Hauke Jakobs, ich bin Kriminalhauptkommissar hier vom Polizeiposten Schwanitz. Und Sie sind? 316 00:16:41,760 --> 00:16:42,420 Mein Lillin. 317 00:16:42,420 --> 00:16:49,060 Ich würde mir gerne mal Ihre Küche anschauen und Ihre Vorräte. 318 00:16:49,600 --> 00:16:51,700 Ja, gerne. Wann? 319 00:16:52,660 --> 00:16:53,020 Jetzt. 320 00:16:53,020 --> 00:17:06,320 Ja, also, wissen Sie, es gibt da nämlich so ein paar Gerüchte, die ich natürlich hoffe, dass Sie nicht zutreffen. 321 00:17:06,440 --> 00:17:09,140 Aber im Sinne des Mandarinen würde ich die irgendwie gerne aus der Welt schaffen. 322 00:17:09,140 --> 00:17:13,100 Sie meinen, dass man von uns sagt, dass wir Hunde essen und so? 323 00:17:14,420 --> 00:17:14,860 Nein. 324 00:17:15,460 --> 00:17:15,640 Nein. 325 00:17:15,980 --> 00:17:16,840 Essen Sie denn welche? 326 00:17:17,620 --> 00:17:18,060 Nein. 327 00:17:18,240 --> 00:17:18,460 Nein. 328 00:17:19,020 --> 00:17:19,260 Nein. 329 00:17:19,260 --> 00:17:29,420 Und das Fleisch? 330 00:17:30,220 --> 00:17:30,620 Hier. 331 00:17:38,300 --> 00:17:39,600 So, ist alles frisch. 332 00:17:39,600 --> 00:17:46,540 Das riecht ja lecker. 333 00:17:47,280 --> 00:17:47,640 Danke. 334 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 Was ist denn mit ihm im Auge passiert? 335 00:17:52,860 --> 00:17:53,260 Gestoßen. 336 00:17:53,660 --> 00:17:54,720 An deutscher Bürokratie. 337 00:17:55,840 --> 00:17:57,300 Oh, oh, oh. 338 00:18:00,720 --> 00:18:01,500 Okay, schön, schön. 339 00:18:01,620 --> 00:18:03,580 Dann vermute ich mal, das ist alles in Ordnung. 340 00:18:07,320 --> 00:18:08,520 Kriegen wir dann noch die Bestätigung? 341 00:18:10,420 --> 00:18:11,800 Also für den Wirtschaftskontrolldienst? 342 00:18:13,200 --> 00:18:14,460 Ja, klar kann ich Ihnen das bestätigen. 343 00:18:14,920 --> 00:18:16,040 Schicke ich Ihnen eine SMS. 344 00:18:16,940 --> 00:18:17,760 Ich habe kein Handy. 345 00:18:18,780 --> 00:18:19,200 Kein Handy? 346 00:18:19,420 --> 00:18:19,520 Ja. 347 00:18:20,600 --> 00:18:22,040 Na gut, aber irgendjemand wird ja hier ein Handy haben. 348 00:18:22,260 --> 00:18:22,500 Nein. 349 00:18:22,800 --> 00:18:23,020 Nein. 350 00:18:23,300 --> 00:18:23,540 Nein. 351 00:18:23,720 --> 00:18:23,900 Nein. 352 00:18:24,500 --> 00:18:25,860 Wir vermeiden hier Elektrosmog. 353 00:18:30,600 --> 00:18:31,700 Ja, ja, ich will. 354 00:18:32,360 --> 00:18:35,740 Okay, dann bringe ich Ihnen natürlich die Bestätigung persönlich vorbei. 355 00:18:35,740 --> 00:18:35,800 Okay. 356 00:18:39,600 --> 00:18:40,880 Ja. 357 00:18:44,920 --> 00:18:45,320 Ja. 358 00:18:48,740 --> 00:18:50,100 Ja. 359 00:18:50,420 --> 00:18:50,680 Ja. 360 00:18:50,680 --> 00:18:53,980 Come on, Dengel! 361 00:18:58,980 --> 00:19:02,060 Dengel! Dengel! 362 00:19:02,320 --> 00:19:03,060 Dengel! 363 00:19:06,580 --> 00:19:07,820 Stop, Dengel! 364 00:19:20,680 --> 00:19:26,920 Guten Tag, mein Name ist Handu und ich bediene Sie heute. 365 00:19:28,500 --> 00:19:29,680 Herzlich willkommen im Mandarin. 366 00:19:30,300 --> 00:19:30,580 Danke. 367 00:19:30,900 --> 00:19:31,420 Dankeschön. 368 00:19:39,100 --> 00:19:39,660 Und? 369 00:19:40,840 --> 00:19:41,600 Was und? 370 00:19:42,820 --> 00:19:45,440 Ich finde den ganzen Laden ziemlich verdächtig. 371 00:19:46,260 --> 00:19:46,720 Okay, wieso? 372 00:19:47,580 --> 00:19:48,100 Finden Sie nicht? 373 00:19:49,320 --> 00:19:49,840 Nein. 374 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 Die verhalten sich doch alle total merkwürdig. 375 00:19:52,740 --> 00:19:54,400 Boris Hansen, hier ist wirklich nichts. 376 00:19:54,720 --> 00:19:55,260 Schon gewählt? 377 00:19:56,200 --> 00:19:56,680 Nee. 378 00:19:56,960 --> 00:19:59,660 Nee, wir haben noch, ähm, Sie gucken noch, oder haben Sie schon? 379 00:19:59,740 --> 00:20:00,860 Oder wollen wir erst mal Getränke? 380 00:20:00,860 --> 00:20:01,000 Ja. 381 00:20:01,220 --> 00:20:02,960 Ja, also nee, wir gucken noch. 382 00:20:03,460 --> 00:20:03,920 Keine Eile. 383 00:20:06,680 --> 00:20:08,780 Sehen Sie, das war doch seltsam. 384 00:20:10,060 --> 00:20:11,060 Total seltsam. 385 00:20:12,100 --> 00:20:14,200 Boris Hansen, das war eben eine ganz normale Frage. 386 00:20:19,840 --> 00:20:45,520 Ja, ich bin der Dienstalteste, da kann man ja auch mal, ne? 387 00:20:45,520 --> 00:20:45,780 Hm? 388 00:20:46,780 --> 00:20:46,960 Hm? 389 00:20:47,080 --> 00:20:47,360 Ja? 390 00:20:47,540 --> 00:20:48,820 Ich hab schon viel von Ihnen gehört. 391 00:20:49,100 --> 00:20:49,700 Ach so, ja. 392 00:20:50,440 --> 00:20:51,340 Was denn so zum Beispiel? 393 00:20:53,460 --> 00:20:54,380 Dieses und jenes. 394 00:20:54,640 --> 00:20:55,500 Dieses und jenes? 395 00:20:56,140 --> 00:20:57,020 Das ist ja, hm. 396 00:20:57,680 --> 00:20:58,360 Das klug mir ab. 397 00:20:58,900 --> 00:20:59,040 Hm. 398 00:21:02,340 --> 00:21:02,560 Ja. 399 00:21:02,900 --> 00:21:04,440 Ja, wollen wir uns setzen, oder? 400 00:21:04,580 --> 00:21:05,340 Ja, ja, klar. 401 00:21:05,620 --> 00:21:05,700 Klar. 402 00:21:05,700 --> 00:21:07,480 Ja, äh, wie saßt ihr? 403 00:21:07,720 --> 00:21:08,940 Wir haben, also... 404 00:21:08,940 --> 00:21:10,220 Ach so, oder tauschen? 405 00:21:10,740 --> 00:21:11,840 Herr Jakobs, kommen Sie doch zu uns. 406 00:21:21,420 --> 00:21:22,340 Oh, Nachraus! 407 00:21:23,100 --> 00:21:23,420 Ah! 408 00:21:25,000 --> 00:21:26,380 Ach, dein Arsch! 409 00:21:26,380 --> 00:21:56,360 Ach, dein Arsch! 410 00:21:56,360 --> 00:22:07,780 Da kommen Sie schon, die Geier aus Dasso. 411 00:22:08,040 --> 00:22:09,300 Ohne jede Pietät. 412 00:22:21,700 --> 00:22:22,980 Wir waren zuerst da. 413 00:22:23,300 --> 00:22:24,160 Nein, nein! 414 00:22:25,320 --> 00:22:28,980 Wir haben nur nicht seine ungeziehme Hast an den Tag gelegt. 415 00:22:40,100 --> 00:22:40,500 Hm. 416 00:22:40,500 --> 00:22:40,600 Hm. 417 00:22:44,600 --> 00:22:46,360 Mann, das sind doch auch wirklich viele Gerichte, oder? 418 00:22:47,080 --> 00:22:47,320 Hm. 419 00:22:49,120 --> 00:22:54,060 Ja, obwohl manchmal ist es ja nur eine neue Zutat und dann ist es schon ein neues Gericht, ne? 420 00:22:54,480 --> 00:22:54,820 Ah. 421 00:22:54,820 --> 00:22:58,060 Und was machen Sie so? 422 00:22:59,960 --> 00:23:02,080 Ich war mein Leben lang beruflich sehr viel unterwegs. 423 00:23:03,240 --> 00:23:03,640 Weltweit. 424 00:23:05,720 --> 00:23:06,100 Wow. 425 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 Wie kommt man da so durch? 426 00:23:07,360 --> 00:23:08,100 Englisch, oder? 427 00:23:08,560 --> 00:23:11,060 Englisch und, äh, Gesten. 428 00:23:14,060 --> 00:23:14,660 Na was? 429 00:23:14,660 --> 00:23:20,660 Kevin spricht Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch und Chinesisch. 430 00:23:20,780 --> 00:23:21,160 Wow. 431 00:23:22,660 --> 00:23:23,220 Wow. 432 00:23:23,380 --> 00:23:24,480 Ich verstehe ein paar Brunnen. 433 00:23:24,480 --> 00:23:27,740 Wo habt ihr beide euch denn kennengelernt? 434 00:23:28,740 --> 00:23:34,220 Ich hatte eine Reifenpanne und Hannah war so freundlich mir zu helfen. 435 00:23:34,700 --> 00:23:36,800 Ja, wir haben dann zusammen den Reifen gewechselt, genau. 436 00:23:36,800 --> 00:23:45,440 Und dann, ähm, waren wir total verschwitzt und sind baden gegangen und dann haben wir uns 437 00:23:45,440 --> 00:23:47,080 gleich für abends wieder verabredet. 438 00:23:47,960 --> 00:23:53,240 Und dann waren wir in der Altstadt, essen, äh, hoch über den Dächern, da, von daraus 439 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 konnte man das Meer sehen, die Sonnenuntergänge. 440 00:23:55,880 --> 00:23:57,160 Oh, wie romantisch. 441 00:23:57,420 --> 00:23:58,860 Ja, es war absurd schön. 442 00:23:59,960 --> 00:24:00,220 Ja. 443 00:24:00,940 --> 00:24:04,240 Aber wir haben ja auch schöne Sonnenuntergänge, also haben wir hier bei uns auch schöne Aufgänge. 444 00:24:05,520 --> 00:24:05,960 Ja. 445 00:24:06,800 --> 00:24:09,100 Das ist doch überhaupt nicht euer Gebiet. 446 00:24:09,880 --> 00:24:11,680 Wir sind hier auf Schwanitzer Gemarkung. 447 00:24:12,040 --> 00:24:13,260 Das ist völlig unerheblich. 448 00:24:13,580 --> 00:24:15,620 Entscheidend ist, wer zuerst da war. 449 00:24:15,860 --> 00:24:18,900 Wir waren alle gleichzeitig da, aber wir beide ein klein wenig eher. 450 00:24:19,060 --> 00:24:22,540 So sorry, Frau Blackman, aber wir waren ein Müh eher da. 451 00:24:22,680 --> 00:24:26,780 Dein Vater, der Herr möge ihm Frieden schenken, der wäre sich für sowas zu schade gewesen. 452 00:24:27,080 --> 00:24:27,680 Oh ja? 453 00:24:28,160 --> 00:24:31,140 Töti und dein Vater, der hätte hier... 454 00:24:31,140 --> 00:24:32,040 Nehmt Sie beide. 455 00:24:34,520 --> 00:24:35,000 Okay. 456 00:24:36,800 --> 00:24:39,580 Wir können teilen. 457 00:24:39,580 --> 00:24:44,700 Wir würden dann... 458 00:24:44,700 --> 00:24:46,400 Wir nehmen den Biker. 459 00:24:47,400 --> 00:24:48,180 Ja, natürlich. 460 00:24:48,740 --> 00:24:50,540 Der hat ja auch einen Organspendeausweis dabei. 461 00:24:50,920 --> 00:24:51,780 Da gibt's was extra. 462 00:24:52,080 --> 00:24:53,560 Michi, lass sie. 463 00:24:54,000 --> 00:24:55,520 Man muss auch mal großherzig sein. 464 00:24:55,640 --> 00:24:55,880 Was? 465 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 Wir beteiligen uns nicht an Geschacher. 466 00:24:59,040 --> 00:25:00,400 Wir sind ein Traditionsunternehmen. 467 00:25:00,480 --> 00:25:01,300 Wir haben einen Ruf. 468 00:25:02,400 --> 00:25:03,020 Nehmt den Biker. 469 00:25:03,600 --> 00:25:05,140 Wir kümmern uns um die arme Frau. 470 00:25:05,140 --> 00:25:13,260 Die kassieren ein Teil von der Organspende, ich schwör's dir. 471 00:25:13,480 --> 00:25:15,220 Ja, aber gräm dich nicht, Michi. 472 00:25:15,920 --> 00:25:25,440 Guck mal, mit der Überführung und dem richtigen Sarg und einer Zeremonie aller Feng Shui kostet es der Familie der armen Frau mehr, als der Biker bringen würde, wenn seine Organe intakt wären. 473 00:25:25,440 --> 00:25:29,260 Bei der Aufprallgeschwindigkeit sind sie das aber nicht mehr. 474 00:25:29,260 --> 00:25:35,640 Was ist die 136? 475 00:25:36,380 --> 00:25:37,440 Bachte mit Safranring. 476 00:25:38,180 --> 00:25:39,760 Dann holen wir noch mal einen Eimer Hähnchen, Karin. 477 00:25:41,300 --> 00:25:44,540 Also, wenn's piepst, den Reis aus dem Backofen und auf den Teller und die anderen Sachen dazu. 478 00:25:44,700 --> 00:25:46,180 Und diese beiden Töpfe, die können schon raus, ja? 479 00:25:46,820 --> 00:25:47,500 Ich kümmere mich. 480 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 Es ist ein Polizist gekommen. 481 00:25:53,080 --> 00:25:53,960 Maylin sagt wegen Hunden. 482 00:25:53,960 --> 00:26:01,460 Was ist mit ihr? 483 00:26:04,120 --> 00:26:05,020 Sie ist tot. 484 00:26:08,320 --> 00:26:09,040 Überfahren worden. 485 00:26:10,760 --> 00:26:11,400 Ach, du Scheiße. 486 00:26:12,500 --> 00:26:13,800 Und sie haben sie schon gefunden. 487 00:26:15,800 --> 00:26:17,300 Das dauert nicht lange. 488 00:26:17,820 --> 00:26:19,620 Da ist es klar, dass ich hier war. 489 00:26:19,620 --> 00:26:24,560 Ja, aber wenn wir jetzt abhauen, dann geben wir erst recht zu, dass wir was mit ihrem Verschwinden zu tun haben. 490 00:26:25,400 --> 00:26:25,620 Ja. 491 00:26:26,880 --> 00:26:29,200 Und dann finden sie auch die anderen. 492 00:26:39,880 --> 00:26:40,920 Wollen Sie das nicht mehr essen? 493 00:26:42,500 --> 00:26:43,100 Nein, bitte. 494 00:26:43,800 --> 00:26:45,640 Das ist ja irgendwie ausgezeichnet. 495 00:26:45,640 --> 00:26:45,700 Das ist ja ausgezeichnet. 496 00:26:49,620 --> 00:26:57,360 Meinen Sie, die haben ja auch Toggybags? 497 00:26:58,980 --> 00:26:59,460 Toggybags. 498 00:27:03,620 --> 00:27:07,840 Sag mal, Michi, hast du eigentlich die Polizei informiert? 499 00:27:09,460 --> 00:27:09,940 Äh. 500 00:27:11,960 --> 00:27:15,400 Herrschaften, ihr habt doch vor lauter Gier nicht vergessen, die Polizei anzurufen. 501 00:27:15,400 --> 00:27:42,320 Sie machen heute eine gute und eine schlechte Erfahrung. 502 00:27:42,820 --> 00:27:44,100 Na gut, Glückskeksen. 503 00:27:46,060 --> 00:27:48,780 Auch der schönste Traum endet mit dem Erwachen. 504 00:27:49,600 --> 00:27:49,800 Mhm. 505 00:27:50,860 --> 00:27:51,180 Mhm. 506 00:27:52,160 --> 00:27:52,600 Und Sie? 507 00:27:53,800 --> 00:27:56,820 Ähm, wer die Wahrheit sagt, braucht sein schnelles Pferd. 508 00:27:57,680 --> 00:27:58,380 Der ist gut. 509 00:27:58,980 --> 00:27:59,520 Der ist wirklich gut. 510 00:27:59,840 --> 00:28:02,320 Der ist tief. 511 00:28:02,440 --> 00:28:02,840 Was haben Sie? 512 00:28:04,320 --> 00:28:07,320 Auf einem Berg können nicht gleichzeitig zwei Tiger existieren. 513 00:28:08,460 --> 00:28:09,080 Der ist super. 514 00:28:09,920 --> 00:28:11,180 Naja, aber der mit dem Pferd ist auch gut. 515 00:28:11,400 --> 00:28:12,680 Der mit den Tieren ist besser. 516 00:28:12,680 --> 00:28:12,740 Ja. 517 00:28:15,400 --> 00:28:21,120 Also, ich fand den mit dem Pferd irgendwie besser. 518 00:28:21,760 --> 00:28:22,200 Und jetzt? 519 00:28:24,040 --> 00:28:25,180 Glauben Sie da immer noch dran? 520 00:28:25,560 --> 00:28:26,580 Wir waren doch gerade drin essen. 521 00:28:27,300 --> 00:28:28,180 Herr Jakobs. 522 00:28:28,180 --> 00:28:32,800 Die 304, das Gericht von Kevin, die Sänfte des Himmels. 523 00:28:32,900 --> 00:28:34,760 Das soll Schweinefleisch süß sauer gewesen sein? 524 00:28:35,080 --> 00:28:35,300 Ja. 525 00:28:35,580 --> 00:28:35,820 Und? 526 00:28:36,700 --> 00:28:37,480 Ja, wie und? 527 00:28:38,200 --> 00:28:39,480 Das war doch kein Schweinefleisch. 528 00:28:39,540 --> 00:28:40,340 Das hatten Sie doch auch. 529 00:28:40,340 --> 00:28:42,640 Ich hatte Nummer 166. 530 00:28:42,780 --> 00:28:44,740 Das war der Löwe von Dödelhausen. 531 00:28:45,340 --> 00:28:46,240 Das war Schweinefleisch. 532 00:28:46,620 --> 00:28:49,620 Das hat genauso geschmeckt wie in dieser Klinikkantine in Dasso. 533 00:28:50,980 --> 00:28:52,560 Mich macht schon der Name stutzig. 534 00:28:54,200 --> 00:28:54,560 Ja, ne? 535 00:28:56,820 --> 00:28:58,340 Aber gut, aber hinterher ist man immer ein bisschen... 536 00:28:59,480 --> 00:29:00,360 Wie Sie mir empfohlen haben. 537 00:29:00,640 --> 00:29:01,240 Jeder mal Gesellschaft. 538 00:29:01,240 --> 00:29:06,220 Sehen Sie, man kann sie auch reinsteigern. 539 00:29:06,640 --> 00:29:07,020 Machen Sie. 540 00:29:12,020 --> 00:29:12,640 Herr Tüdeberg? 541 00:29:13,720 --> 00:29:13,960 Ja. 542 00:29:16,900 --> 00:29:17,620 Bin gleich da. 543 00:29:17,620 --> 00:29:28,040 Guten Tag. 544 00:29:28,640 --> 00:29:29,140 Guten Tag. 545 00:29:30,440 --> 00:29:33,640 Ich hätte gern ein Zimmer für ein oder zwei Nächte. 546 00:29:35,380 --> 00:29:36,320 Das geht nicht. 547 00:29:37,980 --> 00:29:38,780 Das geht nicht? 548 00:29:39,400 --> 00:29:41,160 Ein oder zwei können wir nicht vermieten. 549 00:29:41,740 --> 00:29:42,320 Das ist schwierig. 550 00:29:43,320 --> 00:29:45,140 Okay, aber zwei, geht das? 551 00:29:45,800 --> 00:29:46,040 Ja. 552 00:29:46,580 --> 00:29:47,520 Ja, dann nehme ich zwei. 553 00:29:48,580 --> 00:29:49,980 Dann bitte einmal Ihren Ausweis. 554 00:29:50,760 --> 00:29:51,220 Ach so, ja. 555 00:29:54,120 --> 00:29:54,600 Okay. 556 00:30:01,280 --> 00:30:02,080 Losegasse 4. 557 00:30:03,020 --> 00:30:03,200 Ja. 558 00:30:04,400 --> 00:30:05,280 Das ist in Schwanitz. 559 00:30:06,740 --> 00:30:07,240 Ach so, ja. 560 00:30:08,080 --> 00:30:10,860 Ich habe zu Hause einen Wasserrohrbruch. 561 00:30:13,600 --> 00:30:15,860 Ich kann das direkt im Voraus mit dem Handy bezahlen. 562 00:30:16,560 --> 00:30:17,380 Das geht leider nicht. 563 00:30:17,860 --> 00:30:18,740 Bei uns geht das nur bar. 564 00:30:19,680 --> 00:30:20,480 Ah, nur bar. 565 00:30:20,900 --> 00:30:24,280 Okay, dann hole ich mal Geld und mein Gepäck. 566 00:30:24,500 --> 00:30:24,620 Mhm. 567 00:30:26,680 --> 00:30:27,080 Später. 568 00:30:27,740 --> 00:30:28,040 Okay. 569 00:30:29,640 --> 00:30:30,080 Okay. 570 00:30:30,080 --> 00:30:43,500 Mein Motorradfahrer ist offensichtlich in eine Fußgängerin gefahren, die hier die Straße 571 00:30:43,500 --> 00:30:44,400 entlang gelaufen ist. 572 00:30:44,400 --> 00:30:49,960 Sie muss vorher durch den Wald gelaufen sein, denn sie hat Waldboden unter den Schuhen. 573 00:30:51,180 --> 00:30:54,280 Und hier die Bremsspur, die exakt hier endet. 574 00:30:54,780 --> 00:30:55,220 Kollision. 575 00:30:55,220 --> 00:31:00,240 Warum sind Sie denn heute allein hier, Herr Jakobs? 576 00:31:01,620 --> 00:31:03,580 Der Motorradfahrer ist gegen den Baum geprallt? 577 00:31:03,800 --> 00:31:03,980 Ja. 578 00:31:04,620 --> 00:31:05,400 Christian Bussi. 579 00:31:06,760 --> 00:31:07,200 Organspender. 580 00:31:07,200 --> 00:31:10,240 Die Kollegen sind schon unterwegs. 581 00:31:10,700 --> 00:31:11,380 Das hat die Eile. 582 00:31:15,580 --> 00:31:17,540 Die Frau hatte keine Jacke bei sich. 583 00:31:18,780 --> 00:31:19,960 Keine Ausweispapiere. 584 00:31:19,960 --> 00:31:23,940 Oder das hier. 585 00:31:42,780 --> 00:31:43,300 Moin. 586 00:31:43,520 --> 00:31:43,920 Moin. 587 00:31:44,260 --> 00:31:44,640 Moin. 588 00:31:45,000 --> 00:31:45,420 Moin. 589 00:31:45,420 --> 00:31:49,880 Sie können den Biker mitnehmen. 590 00:31:50,540 --> 00:31:50,760 Okay. 591 00:31:51,080 --> 00:31:52,200 Haben Sie Kontakt zum Organ-Team? 592 00:31:52,640 --> 00:31:53,080 Positiv. 593 00:31:54,700 --> 00:31:57,000 Gut, dann laden Sie ihn bitte ein und fahren den entgegen. 594 00:32:00,600 --> 00:32:02,160 Wo ist denn Frau Wagner heute? 595 00:32:03,880 --> 00:32:04,840 Herr Puttkammer, ich brauche Augen. 596 00:32:15,420 --> 00:32:21,000 Guck mal, da ist was Deutsches. 597 00:32:22,000 --> 00:32:25,440 Eine Buchungsbestätigung für Frau Xi Xing. 598 00:32:25,980 --> 00:32:26,520 Xi Xing. 599 00:32:28,040 --> 00:32:29,420 Na gut, haben wir wenigstens einen Namen. 600 00:32:37,280 --> 00:32:38,300 Haben wir was gesehen? 601 00:32:39,020 --> 00:32:40,100 Wir waren zuerst da. 602 00:32:43,660 --> 00:32:44,100 Bundesverdienstkreuz am Band. 603 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 Also, haben Sie was gesehen? 604 00:32:46,000 --> 00:32:46,980 Ja, ein Mann. 605 00:32:49,800 --> 00:32:51,400 Wie, wann, wer, wo? 606 00:32:52,520 --> 00:32:52,960 Darüber. 607 00:32:54,640 --> 00:32:55,760 Groß, 1,80. 608 00:32:56,600 --> 00:32:58,100 Asiate, ne, Michi? 609 00:32:58,200 --> 00:32:59,360 Ja, kann gut sein. 610 00:32:59,780 --> 00:33:00,560 Stimmt, glaube ich. 611 00:33:01,440 --> 00:33:03,960 Aber es könnte auch ein Nicht-Asiate gewesen sein. 612 00:33:07,240 --> 00:33:07,640 Okay. 613 00:33:08,300 --> 00:33:09,100 Sie können die Frau mitnehmen. 614 00:33:12,940 --> 00:33:13,380 Stopp. 615 00:33:19,820 --> 00:33:21,520 Wenn Sie wählen müssten zwischen 616 00:33:21,520 --> 00:33:25,420 auf einem Berg können nicht zwei Tiger gleichzeitig existieren 617 00:33:25,420 --> 00:33:28,300 und wer die Wahrheit sagt, braucht ein schnelles Pferd. 618 00:33:29,500 --> 00:33:30,460 Was wäre Ihre Entscheidung? 619 00:33:30,880 --> 00:33:31,440 Die Tiger. 620 00:33:32,680 --> 00:33:34,180 Ja, die Tiger. 621 00:33:35,280 --> 00:33:36,760 Ich glaube, ich würde auch die Tiger nehmen. 622 00:33:36,760 --> 00:33:38,340 Ja, aber Sie waren gar nicht gefragt. 623 00:33:38,340 --> 00:33:38,860 Oh. 624 00:33:47,040 --> 00:33:47,060 Achsch. 625 00:33:47,060 --> 00:34:17,040 Oh, my God. 626 00:34:17,060 --> 00:34:47,040 Oh, my God. 627 00:34:47,060 --> 00:35:04,720 Das ist die Mailbox von Hannah Wagner. Nachrichten bitte nach dem Piep. 628 00:35:04,720 --> 00:35:14,500 Frau Wagner, ich kann heute nicht. Wir sehen uns morgen, ja? 629 00:35:15,320 --> 00:35:16,060 Bis dann. Tschüss. 630 00:35:16,060 --> 00:35:18,060 Tschüss. 631 00:35:18,060 --> 00:35:20,060 Tschüss. 632 00:35:20,060 --> 00:35:22,060 Tschüss. 633 00:35:22,060 --> 00:35:24,060 Tschüss. 634 00:35:24,060 --> 00:35:26,060 Tschüss. 635 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 Tschüss. 636 00:35:27,060 --> 00:35:28,060 Tschüss. 637 00:35:28,060 --> 00:35:29,060 Tschüss. 638 00:35:29,060 --> 00:35:52,060 Tschüss. 639 00:35:52,060 --> 00:35:53,000 Well, for now. 640 00:36:22,060 --> 00:36:23,560 Welcome toprotect your reputation for industry ENS. 641 00:36:27,560 --> 00:36:29,740 Is it all staring at your friends and E3OTHM? 642 00:36:47,740 --> 00:36:49,820 Emes?! 643 00:36:49,820 --> 00:36:51,080 Uzo?! 644 00:36:51,080 --> 00:36:51,940 Do you understand- 645 00:36:51,940 --> 00:36:53,940 Ah, thanks for something out there. 646 00:37:21,940 --> 00:37:31,940 Can I help you? 647 00:37:34,940 --> 00:37:36,940 What are you doing here? 648 00:37:37,940 --> 00:37:38,940 What are you doing here? 649 00:37:40,940 --> 00:37:42,940 I am the owner of the Mandarin. 650 00:37:43,940 --> 00:37:44,940 And I see ungern, 651 00:37:44,940 --> 00:37:46,940 how they are giving me the return to the Hotel. 652 00:37:47,940 --> 00:37:49,940 I am the owner of the Police. 653 00:37:49,940 --> 00:37:50,940 And I see it only ungern, 654 00:37:50,940 --> 00:37:51,940 if something happens, 655 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 and that's why I'm telling you. 656 00:37:52,940 --> 00:37:55,940 Would you like to speak with all your men? 657 00:37:56,940 --> 00:37:57,940 Excuse me. 658 00:37:57,940 --> 00:37:59,940 I have just looked at someone, 659 00:37:59,940 --> 00:38:01,940 because the light in my room is... 660 00:38:01,940 --> 00:38:04,940 Yes, the service has noticed that. 661 00:38:04,940 --> 00:38:05,940 It's already done. 662 00:38:05,940 --> 00:38:06,940 Ah. 663 00:38:09,940 --> 00:38:11,940 Do you need anything else? 664 00:38:11,940 --> 00:38:12,940 No, no. 665 00:38:13,940 --> 00:38:14,940 Thank you. 666 00:38:14,940 --> 00:38:15,940 Good evening. 667 00:38:17,940 --> 00:38:18,940 Good evening. 668 00:38:18,940 --> 00:38:19,940 Good evening. 669 00:38:19,940 --> 00:38:20,940 Good evening. 670 00:38:21,940 --> 00:38:22,940 She had eaten. 671 00:38:24,940 --> 00:38:25,940 I believe in that. 672 00:38:26,940 --> 00:38:29,940 As I said, I know not your guest. 673 00:38:31,940 --> 00:38:32,940 Good evening. 674 00:38:32,940 --> 00:38:34,940 To normalis non walked on dusам. 675 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 Up you these days. 676 00:38:35,940 --> 00:38:36,940 Like a sinner. 677 00:38:36,940 --> 00:38:37,940 Please NE but aware of this. 678 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 Not him always. 679 00:38:38,940 --> 00:38:39,940 Because she was wrong that was a God. 680 00:38:43,940 --> 00:38:44,940 Sorry. 681 00:38:44,940 --> 00:38:45,940 Are you there? 682 00:38:45,940 --> 00:38:46,940 Yeah. 683 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 Yes. 684 00:38:48,940 --> 00:38:49,940 That's worse? 685 00:38:49,940 --> 00:38:50,940 That's what I said, 686 00:38:50,940 --> 00:38:51,940 that you were there for a while? 687 00:38:51,940 --> 00:38:52,940 Yes. 688 00:38:52,940 --> 00:38:53,940 Yes. 689 00:38:54,940 --> 00:38:55,940 Fine. 690 00:38:55,940 --> 00:38:57,940 Mmh. 691 00:39:10,940 --> 00:39:11,940 Hey. 692 00:39:13,940 --> 00:39:14,940 Na? 693 00:39:14,940 --> 00:39:15,940 Hey. 694 00:39:16,940 --> 00:39:17,940 Guten Morgen. 695 00:39:20,940 --> 00:39:22,940 Hab ich was verpasst? 696 00:39:23,940 --> 00:39:25,940 Das kann man so oder so sehen. 697 00:39:26,940 --> 00:39:30,940 Das hier sind die drei Mitarbeiter aus dem chinesischen Restaurant, wo wir gestern essen waren. 698 00:39:30,940 --> 00:39:32,940 Naja, ich hab einen Fall. 699 00:39:34,940 --> 00:39:35,940 Zwei Tote? 700 00:39:36,940 --> 00:39:39,940 Ich hab versucht, sie gestern zu erreichen, aber sie sind nicht an ihr Telefon gegangen. 701 00:39:39,940 --> 00:39:41,940 Wahrscheinlich hatten sie ganz andere Sachen zu tun. Insofern. 702 00:39:41,940 --> 00:39:43,940 Ich wollte sie nicht weiter stören, sie sind ja eh bald weg. 703 00:39:43,940 --> 00:39:45,940 Noch bin ich ja da, okay? 704 00:39:46,940 --> 00:39:48,940 Morgen ist erst mein letzter Arbeitstag. 705 00:39:49,940 --> 00:39:50,940 Morgen? 706 00:39:50,940 --> 00:39:51,940 Ja? 707 00:39:52,940 --> 00:40:02,940 Wir haben einen Fall. Und ich trinke jetzt Kaffee. Sie auch? 708 00:40:02,940 --> 00:40:03,940 Ja. 709 00:40:03,940 --> 00:40:04,940 Mhm. 710 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 Mhm. 711 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 Brauchen Sie noch Handtücher? 712 00:40:25,940 --> 00:40:26,940 Ja. 713 00:40:26,940 --> 00:40:27,940 Ja. 714 00:40:27,940 --> 00:40:28,940 Ja. 715 00:40:28,940 --> 00:40:58,920 Hey, look, look, look, look, look, look. 716 00:40:58,940 --> 00:41:28,920 Hey, look, look, look, look, look, look. 717 00:41:28,940 --> 00:41:32,940 Hey, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look. 718 00:41:32,940 --> 00:41:34,900 Dann glauben Sie mir, wir essen Sie nicht. 719 00:41:35,400 --> 00:41:36,280 Aus der Bauchung aus Not. 720 00:41:39,280 --> 00:41:40,400 Habe ich gar nicht gedacht. 721 00:41:40,400 --> 00:42:02,980 Freuen Sie sich eigentlich auch ein bisschen für mich? 722 00:42:02,980 --> 00:42:08,060 Ja, klar, sehr. 723 00:42:11,400 --> 00:42:12,880 Sie sehen nicht danach aus. 724 00:42:12,880 --> 00:42:22,340 Doch, ganz tief in mir drin, da freue ich mich unbändig für Sie. 725 00:42:28,340 --> 00:42:29,140 Störe ich? 726 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 Nein. 727 00:42:30,140 --> 00:42:31,140 Ja. 728 00:42:31,140 --> 00:42:32,140 Nein. 729 00:42:32,140 --> 00:42:33,140 Ja. 730 00:42:33,140 --> 00:42:34,140 Nein. 731 00:42:34,140 --> 00:42:37,140 Wollen Sie einen Kaffee? 732 00:42:37,140 --> 00:42:38,140 Immer. 733 00:42:38,140 --> 00:42:39,140 Schön. 734 00:42:39,140 --> 00:42:40,140 Hey, Juli. 735 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 Hey. 736 00:42:41,140 --> 00:42:42,140 Hey. 737 00:42:42,140 --> 00:42:43,140 Hey. 738 00:42:43,140 --> 00:42:44,140 Hey. 739 00:42:44,140 --> 00:42:45,140 Hey. 740 00:42:45,140 --> 00:42:46,140 Hey. 741 00:42:46,140 --> 00:42:47,140 Hey. 742 00:42:47,140 --> 00:42:48,140 Hey. 743 00:42:48,140 --> 00:42:49,140 Charlotte. 744 00:42:49,140 --> 00:42:55,140 Hey. 745 00:42:55,140 --> 00:43:00,180 Und wie läuft das neue Geschäft? 746 00:43:00,180 --> 00:43:00,400 Hey, wirklich super. 747 00:43:00,400 --> 00:43:04,280 Ich habe viele Menschen, die sich eine Aufnahme von ihrem Haus aus der Luft wünschen. 748 00:43:04,280 --> 00:43:07,960 And the latest, all the films for the Immobilien-Mackler. 749 00:43:07,960 --> 00:43:09,280 They put them in the net. 750 00:43:09,280 --> 00:43:10,280 Super. 751 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 Really cool. 752 00:43:12,280 --> 00:43:16,280 Are you flying with your drone over the Mandarin? 753 00:43:16,280 --> 00:43:17,280 Do you have a photo? 754 00:43:17,280 --> 00:43:18,280 Yes, I have. 755 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 Yes, many photos. 756 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 But one is very special. 757 00:43:21,280 --> 00:43:22,280 Can I see that? 758 00:43:22,280 --> 00:43:24,280 Yes, of course. 759 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 It's beautiful, isn't it? 760 00:43:26,280 --> 00:43:28,280 With the red light. 761 00:43:28,280 --> 00:43:30,280 What, not good? 762 00:43:30,280 --> 00:43:37,280 Oh, if you're talking about the devil. 763 00:43:37,280 --> 00:43:38,280 Hello. 764 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 Hello. 765 00:43:39,280 --> 00:43:41,280 I can also make Mosaiken. 766 00:43:41,280 --> 00:43:44,280 I can also make it on Acryl or on Leinwand. 767 00:43:44,280 --> 00:43:48,280 Thank you, but I would like to buy just a photo. 768 00:43:48,280 --> 00:43:51,280 Oscar, also my name. 769 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 Lynn. 770 00:43:53,280 --> 00:43:55,280 We know what? 771 00:43:55,280 --> 00:43:58,280 I'll give it to you as a welcome. 772 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Thank you. 773 00:43:59,280 --> 00:44:00,280 Bitte. 774 00:44:06,280 --> 00:44:08,280 Willst du ein Foto von deinem Praxis? 775 00:44:12,280 --> 00:44:18,280 Das rechtsmedizinische Gutachten sagt, dass es bei der toten Frau Shising Verletzungen gibt, 776 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 die nicht vom Unfall herrühren. 777 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 Sie sind vorher entstanden. 778 00:44:21,280 --> 00:44:24,280 Art und Umfang der Verletzung lassen darauf schließen, 779 00:44:24,280 --> 00:44:26,280 dass die Frau vor ihrem Ableben gekämpft hat. 780 00:44:26,280 --> 00:44:27,280 Sie hat sich gewehrt. 781 00:44:27,280 --> 00:44:28,280 Okay, weiß man gegen wen? 782 00:44:28,280 --> 00:44:33,280 Wir haben die Hautabschürfung unter ihren Nägeln einem schnellen DNA-Test unterzogen. 783 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 Ohne Ergebnis. 784 00:44:34,280 --> 00:44:37,280 Wir haben keine Treffer in der Datenbank der Polizei. 785 00:44:37,280 --> 00:44:39,280 Okay, das heißt der Täter taucht wahrscheinlich das erste Mal auf. 786 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Ja, oder er wurde noch nicht überführt. 787 00:44:41,280 --> 00:44:45,280 Die Abwehrverletzung stammt von zwei Personen. 788 00:44:45,280 --> 00:44:47,280 Zwei Männern. 789 00:44:47,280 --> 00:44:49,280 Sie musste sich gegen zwei Männer zur Wehr setzen. 790 00:44:49,280 --> 00:44:50,280 Mhm. 791 00:44:50,280 --> 00:44:53,280 Sie ist durch den Wald gelaufen. 792 00:44:53,280 --> 00:44:55,280 Hatte keine Sportbekleidung an. 793 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 Hatte noch nicht mal eine Jacke dabei. 794 00:44:56,280 --> 00:44:57,280 Dann ist sie geflohen. 795 00:44:57,280 --> 00:44:58,280 Meinen Sie das? 796 00:44:58,280 --> 00:44:59,280 Ja. 797 00:44:59,280 --> 00:45:01,280 Vor dem Unbekannten, den die Bestatter gesehen haben. 798 00:45:02,280 --> 00:45:03,280 Ich sag Ihnen was. 799 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 Das Mandarin, ja? 800 00:45:04,280 --> 00:45:06,280 Mit dem Laden stimmt was nicht. 801 00:45:06,280 --> 00:45:08,280 Das Restaurant hat noch nicht einmal ein Konto. 802 00:45:08,280 --> 00:45:09,280 Ich hab recherchiert. 803 00:45:09,280 --> 00:45:10,280 Ja. 804 00:45:10,280 --> 00:45:14,280 Wir mussten ja auch zusammenschmeißen, weil Kevin nicht mit Karte zahlen konnte. 805 00:45:14,280 --> 00:45:16,280 Ich krieg noch 20 Euro von Ihnen. 806 00:45:17,280 --> 00:45:18,280 Ja. 807 00:45:18,280 --> 00:45:19,280 Ja, gern. 808 00:45:19,280 --> 00:45:20,280 Von Kevin aber auch. 809 00:45:20,280 --> 00:45:25,280 Wer ist denn Kevin? 810 00:45:25,280 --> 00:45:27,280 Vielleicht waschen die da Geld? 811 00:45:27,280 --> 00:45:30,280 Das sind doch diese zwei Löwenstatuen vom Eingang. 812 00:45:30,280 --> 00:45:34,280 Heißt das nicht, dass die Triaden ihre Restaurants so kennzeichnen? 813 00:45:34,280 --> 00:45:36,280 Vielleicht ist Frau Shixing auch dahinter gekommen. 814 00:45:37,280 --> 00:45:39,280 Ja, das kann gut sein. 815 00:45:40,280 --> 00:45:43,280 Ich hab das hier bei ihr gefunden. 816 00:45:43,280 --> 00:45:45,280 Ein chinesischer Ausweis. 817 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 Na, noch besser. 818 00:45:46,280 --> 00:45:49,280 Ein chinesischer Diplomatenausweis. 819 00:45:49,280 --> 00:45:50,280 Sie war Diplomatin. 820 00:45:51,280 --> 00:45:52,280 So ist es. 821 00:45:52,280 --> 00:45:57,280 Ich hab im Generalkonsulat in Hamburg angerufen und man hat mir dort bestätigt, dass sie dort 822 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 arbeitet und privat unterwegs war. 823 00:45:59,280 --> 00:46:02,280 Okay, dann vielen Dank fürs Erste. 824 00:46:10,280 --> 00:46:11,280 Ah ja. 825 00:46:12,280 --> 00:46:14,280 Kevin ist Frau Wagner's Verlobter. 826 00:46:15,280 --> 00:46:16,280 Ach. 827 00:46:19,280 --> 00:46:20,280 So, also alles bar. 828 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 Nichts ist digital. 829 00:46:21,280 --> 00:46:22,280 Keine digitalen Spuren. 830 00:46:22,280 --> 00:46:23,280 Mal angenommen, die waschen Geld. 831 00:46:23,280 --> 00:46:24,280 Ist die Frage, woher dieses Geld stammt. 832 00:46:24,280 --> 00:46:28,280 Und wenn sie keine digitalen Spuren hinterlassen wollen, dann haben sie das Problem, dass das Geld, was sie waschen, physisch 833 00:46:28,280 --> 00:46:29,280 angeliefert werden muss. 834 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 Und dafür gibt's eigentlich nur diese eine Straße. 835 00:46:31,280 --> 00:46:41,280 Und wenn sie keine digitalen Spuren hinterlassen wollen, dann haben sie das Problem, dass das Geld, was sie waschen, physisch angeliefert werden muss. 836 00:46:41,280 --> 00:46:42,280 Und dafür gibt's eigentlich nur diese eine Straße. 837 00:46:42,280 --> 00:46:43,280 Sie werden fehlen. 838 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 Ihnen. 839 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Ihnen. 840 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 Ihnen. 841 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 Dem Revier. 842 00:46:47,280 --> 00:46:48,280 Okay. 843 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Okay. 844 00:46:49,280 --> 00:46:50,280 Okay. 845 00:46:51,280 --> 00:46:52,280 Ähm. 846 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 Fahren Sie? 847 00:46:53,280 --> 00:46:54,280 Ich warte schon mal raus. 848 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Okay. 849 00:46:55,280 --> 00:46:56,280 Ähm. 850 00:46:56,280 --> 00:46:57,280 Fahren Sie? 851 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Ich warte schon mal raus. 852 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 Okay. 853 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 Okay. 854 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 Ähm. 855 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 Ähm. 856 00:47:02,280 --> 00:47:03,280 Fahren Sie? 857 00:47:03,280 --> 00:47:04,280 Ich warte schon mal raus. 858 00:47:04,280 --> 00:47:05,280 Okay. 859 00:47:05,280 --> 00:47:06,280 Okay. 860 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 Ähm. 861 00:47:07,280 --> 00:47:08,280 Fahren Sie? 862 00:47:08,280 --> 00:47:21,280 Ich warte schon mal raus. 863 00:47:28,280 --> 00:47:29,280 Hm. 864 00:47:29,280 --> 00:47:30,280 Hm. 865 00:47:30,280 --> 00:47:31,280 Sie war's? 866 00:47:31,280 --> 00:47:32,280 Nein. 867 00:47:32,280 --> 00:47:33,280 Nee. 868 00:47:33,280 --> 00:47:35,280 Was macht ihr zukünftiger eigentlich? 869 00:47:35,300 --> 00:47:54,280 Also ich meine, wenn er die ganze Zeit in der Welt rumjetet, ist er Stuart oder was? 870 00:47:54,280 --> 00:47:59,280 He works for the Entwicklungshelfer, for a long time. 871 00:47:59,280 --> 00:48:01,280 That's so? 872 00:48:09,280 --> 00:48:11,280 And where will they go? 873 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 To Hawaii. 874 00:48:14,280 --> 00:48:16,280 Hawaii? 875 00:48:17,280 --> 00:48:20,280 We'll fly tomorrow night. 876 00:48:24,280 --> 00:48:39,280 We want to grill it today. Have you not come around? 877 00:48:43,280 --> 00:48:46,280 We don't have to grill it. 878 00:48:54,280 --> 00:49:24,260 Thank you. 879 00:49:24,280 --> 00:49:54,260 Thank you. 880 00:49:54,280 --> 00:49:56,280 Thank you. 881 00:50:24,280 --> 00:50:26,280 Thank you. 882 00:50:54,280 --> 00:50:56,280 Thank you. 883 00:51:24,280 --> 00:51:36,280 Thank you. 884 00:51:36,280 --> 00:51:38,280 Moin. 885 00:51:38,280 --> 00:51:40,280 Thank you. 886 00:51:40,280 --> 00:51:52,280 Thank you. 887 00:51:52,280 --> 00:51:54,280 Thank you. 888 00:51:54,280 --> 00:51:56,280 Thank you. 889 00:51:56,280 --> 00:51:58,280 Thank you. 890 00:51:58,280 --> 00:52:00,280 Thank you. 891 00:52:00,280 --> 00:52:02,280 Thank you. 892 00:52:02,280 --> 00:52:04,280 Thank you. 893 00:52:04,280 --> 00:52:06,280 Thank you. 894 00:52:06,280 --> 00:52:14,280 Thank you. 895 00:52:14,280 --> 00:52:16,280 Thank you. 896 00:52:16,280 --> 00:52:18,280 Thank you. 897 00:52:18,280 --> 00:52:20,280 Thank you. 898 00:52:20,280 --> 00:52:22,280 Thank you. 899 00:52:22,280 --> 00:52:24,280 Thank you. 900 00:52:24,280 --> 00:52:26,280 Thank you. 901 00:52:26,280 --> 00:52:28,280 Thank you. 902 00:52:28,280 --> 00:52:30,280 Thank you. 903 00:52:30,280 --> 00:52:34,280 Thank you. 904 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 Thank you. 905 00:52:36,280 --> 00:52:38,280 Thank you. 906 00:52:38,280 --> 00:52:40,280 Thank you. 907 00:52:40,280 --> 00:52:42,280 Thank you. 908 00:52:42,280 --> 00:52:44,280 Thank you. 909 00:52:44,280 --> 00:52:46,280 Thank you. 910 00:52:46,280 --> 00:52:48,280 Thank you. 911 00:52:48,280 --> 00:52:50,280 Thank you. 912 00:52:50,280 --> 00:52:51,280 Thank you. 913 00:52:51,280 --> 00:52:52,280 And this have you there. 914 00:52:52,280 --> 00:52:54,280 Thank you. 915 00:52:54,280 --> 00:52:56,280 Thank you. 916 00:52:56,280 --> 00:52:58,280 You sold. 917 00:52:58,280 --> 00:52:59,280 And when? 918 00:52:59,280 --> 00:53:01,280 Hähnchen-Curry mit Kokosmilch. 919 00:53:04,280 --> 00:53:06,280 Ja, riecht's, oder? 920 00:53:06,280 --> 00:53:08,280 Vielleicht ist da was drin? 921 00:53:08,280 --> 00:53:10,280 Wie, was meinen Sie, Drogen, oder was? 922 00:53:10,280 --> 00:53:12,280 Zum Beispiel. 923 00:53:14,280 --> 00:53:17,280 Ja, dann haben die Senioren im schönen Blick ja einen lustigen Tag vor sich. 924 00:53:17,280 --> 00:53:19,280 Die kriegen das heute auch noch. 925 00:53:19,280 --> 00:53:22,280 Und die Kantine in der Klinik in Dassow. 926 00:53:23,280 --> 00:53:24,280 Die auch. 927 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 Ja, dann gibt's auch noch einen doppelten Tag. 928 00:53:40,280 --> 00:53:42,280 Die arme Meister människor Landingangi. 929 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 Exhorizieren Sie auf나면. 930 00:53:54,280 --> 00:53:55,280 그런 Fluchtmüch cliffhosen am- 931 00:53:55,280 --> 00:53:56,600 Oh my dear, I can find you 932 00:53:58,080 --> 00:53:59,220 Okay, please 933 00:53:59,220 --> 00:53:59,940 Oh, my God. 934 00:54:29,220 --> 00:54:59,200 Oh, my God. 935 00:54:59,220 --> 00:55:29,200 Oh, my God. 936 00:55:29,220 --> 00:55:42,700 Ich meine, ich habe das ja mit eigenen Augen gesehen, aber also da im Mandarin, da kann keiner kochen. Da hat keiner das Kochen gelernt. 937 00:55:42,700 --> 00:55:54,700 Das sind irgendwie alles Leute, die vorgeben, Mitarbeiter eines Restaurants zu sein. Die nehmen die Fertiggerichte, kochen die auf und geben das den Leuten. Das ist alles irgendwie eine Riesenfassade. 938 00:55:54,700 --> 00:56:00,800 Ja, deshalb. Der ganze Aufwand, nur um Geld zu waschen. Ich finde, das klingt eher... 939 00:56:00,800 --> 00:56:03,660 Holly. 940 00:56:04,660 --> 00:56:05,380 Guten Tag. 941 00:56:06,380 --> 00:56:07,180 Guten Tag. 942 00:56:10,440 --> 00:56:11,540 Können wir Ihnen helfen? 943 00:56:11,540 --> 00:56:15,480 Wer leitet diese Dienststelle? 944 00:56:16,480 --> 00:56:18,940 Ich? KAK Hocke Jakobs. Und Sie sind? 945 00:56:19,840 --> 00:56:20,720 Mein Name ist Tienzun. 946 00:56:21,620 --> 00:56:22,300 Hanna Wagner. 947 00:56:22,300 --> 00:56:26,920 Das Schreiben ist vom deutschen Innenministerium und an alle offiziellen Behörden gerichtet. 948 00:56:28,520 --> 00:56:35,040 Diese sind angewiesen, mich vollständig in die ermittelten Ergebnisse im Falle von Frau Shixing einzuweisen. 949 00:56:35,040 --> 00:56:37,200 Sie haben diplomatischen Status? 950 00:56:38,240 --> 00:56:38,940 Ja, so ist es. 951 00:56:40,960 --> 00:56:42,600 Und? Was wissen Sie? 952 00:56:48,180 --> 00:56:54,260 Wir, also vom Hamburger Konsulat haben wir erfahren, dass Frau Shixing vor wenigen Tagen privat in das Hotel Mandarin eingecheckt hat. 953 00:56:56,080 --> 00:57:03,380 Die gerichtsmedizinische Untersuchung allerdings hat ergeben, dass Frau Shixing vor der Kollision mit dem Motorrad mit zwei Männern gekämpft haben muss. 954 00:57:03,380 --> 00:57:08,240 Und im Augenblick gehen wir davon aus, dass das Mandarin nur vorgibt, ein Restaurant zu sein. 955 00:57:08,940 --> 00:57:13,720 Deshalb verfolgen wir im Moment den Ansatz, dass es sich dabei in Wirklichkeit um Geldwäsche handeln könnte. 956 00:57:15,300 --> 00:57:18,300 Ansatz. Wie lange? Warum? 957 00:57:19,440 --> 00:57:21,660 Wie lange? Eigentlich ab jetzt. 958 00:57:22,020 --> 00:57:26,660 Weil jetzt haben wir genügend Hinweise, dass wir annehmen, dass im Mandarin Geld gewaschen wird. 959 00:57:27,920 --> 00:57:28,660 Sehr interessant. 960 00:57:31,780 --> 00:57:32,520 Haben Sie Hunger? 961 00:57:33,380 --> 00:57:37,160 Haben Sie? 962 00:57:38,940 --> 00:57:41,840 Guten Tag. Mein Name ist Handu und ich bediene Sie heute. 963 00:57:42,800 --> 00:57:43,740 Herzlich willkommen im Mandarin. 964 00:57:44,100 --> 00:57:44,540 Vielen Dank. 965 00:57:45,840 --> 00:57:46,320 Danke. 966 00:57:46,320 --> 00:57:59,480 Danke. 967 00:58:01,480 --> 00:58:01,760 Zisch. 968 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 Zisch. 969 00:58:04,260 --> 00:58:04,720 Tschüss. 970 00:58:04,720 --> 00:58:29,480 Shh, shh, shh. 971 00:58:34,720 --> 00:58:40,300 Helfen Sie uns. 972 00:58:41,640 --> 00:58:41,880 Ja. 973 00:58:43,840 --> 00:58:44,800 Helfen Sie uns. 974 00:58:46,000 --> 00:58:46,280 Bitte. 975 00:58:47,880 --> 00:58:48,400 Wobei denn? 976 00:58:49,060 --> 00:58:50,040 Verraten Sie uns nicht. 977 00:58:57,940 --> 00:58:59,720 Ich glaube, da ist ein Rotter Drache im Restaurant. 978 00:59:04,720 --> 00:59:31,760 Es geht um Uiguren. 979 00:59:31,760 --> 00:59:34,260 Das ist eine Minderheit in China. 980 00:59:35,700 --> 00:59:36,860 Die werden vom Staat verfolgt. 981 00:59:37,960 --> 00:59:38,980 Familien werden getrennt. 982 00:59:39,960 --> 00:59:43,940 Die Menschen, die werden verschleppt in Umerziehungslage und dort brutal gefoltert. 983 00:59:44,960 --> 00:59:47,680 Es ist eine gigantische ethnische Säuberung im Gange. 984 00:59:48,500 --> 00:59:49,880 Und Sie sind alle Uiguren? 985 00:59:50,540 --> 00:59:50,760 Nein. 986 00:59:51,160 --> 00:59:51,380 Nein. 987 00:59:52,860 --> 00:59:53,760 Wir sind ein Fluchthilfenetzwerk. 988 00:59:55,000 --> 00:59:56,940 Wir versuchen, Dissidenten aus China rauszuholen. 989 00:59:56,940 --> 01:00:00,260 Wir geben Ihnen hier Pässe, ein bisschen Geld. 990 01:00:00,520 --> 01:00:03,940 Dinge, die Sie brauchen, um dem chinesischen Geheimdienst zu entgehen und unterzutauchen. 991 01:00:05,680 --> 01:00:06,860 Aber es ist was schiefgelaufen. 992 01:00:07,240 --> 01:00:08,800 Peking hat einen Spitzel bei uns installiert. 993 01:00:10,200 --> 01:00:11,920 Eine Frau, die hat sich hier eingemietet. 994 01:00:13,700 --> 01:00:15,120 Und diese Frau ist jetzt tot. 995 01:00:15,120 --> 01:00:21,140 Die arbeitet offiziell als Diplomatin, aber inoffiziell für den chinesischen Auslandsgeheimdienst. 996 01:00:21,980 --> 01:00:24,920 Die haben gemerkt, dass irgendwo in Deutschland Dissidenten einfach verschwinden. 997 01:00:25,820 --> 01:00:29,320 Und diese Frau hat begriffen, dass das Netzwerk genau hier arbeitet. 998 01:00:30,360 --> 01:00:31,960 Also haben Sie diese Frau umgebracht? 999 01:00:32,300 --> 01:00:32,580 Nein. 1000 01:00:32,780 --> 01:00:33,180 Nein, nein, nein. 1001 01:00:33,480 --> 01:00:34,360 Wir haben niemanden umgebracht. 1002 01:00:35,180 --> 01:00:36,600 Wir wollten sie einfach nur einsperren. 1003 01:00:37,180 --> 01:00:39,580 Aber sie konnte fliehen. 1004 01:00:39,660 --> 01:00:40,260 Sie ist abgehauen. 1005 01:00:40,460 --> 01:00:43,220 Sie ist auf die Landstraße direkt auf den Motorrad gelaufen und dann... 1006 01:00:43,220 --> 01:00:44,000 Ach du Scheiße. 1007 01:00:44,000 --> 01:00:48,660 Okay, also um Dissidenten bei der Flucht zu helfen, haben Sie dieses Restaurant hochgezogen. 1008 01:00:48,740 --> 01:00:50,080 Das ist also alles nur Fassade. 1009 01:00:50,360 --> 01:00:50,540 Genau. 1010 01:00:51,240 --> 01:00:55,760 Und heute Nacht, das waren Dissidenten, Journalisten, die wir rausgeholt haben. 1011 01:00:55,780 --> 01:00:56,880 Und deswegen haben Sie mich eingesperrt? 1012 01:00:57,040 --> 01:00:57,700 Ja, genau. 1013 01:00:57,920 --> 01:00:59,200 Es waren 23 Journalisten. 1014 01:00:59,340 --> 01:01:04,900 Die haben unter unvorstellbarem Risiko Material aus diesen Internierungslagern gesammelt. 1015 01:01:05,140 --> 01:01:06,320 Und das soll veröffentlicht werden. 1016 01:01:06,820 --> 01:01:07,980 Die Welt muss davon erfahren. 1017 01:01:08,100 --> 01:01:10,200 Und Peking darf nicht mehr mit seinen Lügen davon kommen. 1018 01:01:10,720 --> 01:01:11,700 Deswegen müssen Sie fliehen. 1019 01:01:11,700 --> 01:01:12,060 Ja. 1020 01:01:12,060 --> 01:01:14,320 Mit einem Containerschiff in die USA. 1021 01:01:15,760 --> 01:01:18,160 Aber wir warten noch, bis die letzte Quelle in Sicherheit ist. 1022 01:01:18,640 --> 01:01:19,600 Ist die Tochter von Huy Renn. 1023 01:01:20,980 --> 01:01:22,540 Und außerdem ist es meine Verlobte. 1024 01:01:29,400 --> 01:01:30,500 Ich lade Sie gern ein. 1025 01:01:30,500 --> 01:01:34,800 Vielen Dank. 1026 01:01:34,900 --> 01:01:35,280 Danke. 1027 01:01:38,200 --> 01:01:38,460 Danke. 1028 01:01:38,460 --> 01:01:38,500 Danke. 1029 01:01:44,800 --> 01:01:48,080 Sind Sie auch schon aufgeregt, was für eine Botschaft Sie im Glückskeks haben? 1030 01:01:49,200 --> 01:01:49,640 Nein. 1031 01:01:51,520 --> 01:01:52,580 Davon halte ich nichts. 1032 01:01:53,460 --> 01:01:54,060 Okay, weil? 1033 01:01:54,060 --> 01:01:59,800 Aber warum eigentlich nicht? 1034 01:02:01,800 --> 01:02:02,560 Sie auch? 1035 01:02:06,060 --> 01:02:06,660 Danke. 1036 01:02:07,820 --> 01:02:10,800 Löse das Problem, nicht die Schuldfrage. 1037 01:02:12,260 --> 01:02:12,600 Oh ja? 1038 01:02:13,400 --> 01:02:15,440 Ich muss sogeben, der gefällt mir. 1039 01:02:16,860 --> 01:02:17,660 Was steht bei Ihnen? 1040 01:02:17,660 --> 01:02:22,960 Das Leben ist eine Reise. 1041 01:02:23,880 --> 01:02:25,100 Nimm nicht zu viel Gepäck mit. 1042 01:02:27,040 --> 01:02:27,560 Und Sie? 1043 01:02:30,780 --> 01:02:32,120 Herr Jacobs, was steht bei Ihnen? 1044 01:02:33,120 --> 01:02:33,480 Ähm. 1045 01:02:37,080 --> 01:02:38,240 Soll ich vielleicht vorlesen? 1046 01:02:38,640 --> 01:02:40,940 Nein, nein, nein, das ist überhaupt nicht nötig, das... 1047 01:02:40,940 --> 01:02:42,360 Ich hab's schon. 1048 01:02:44,880 --> 01:02:47,080 Das Personal sind chinesische Dissidenten. 1049 01:02:47,180 --> 01:02:48,080 Verraten Sie sie nicht. 1050 01:02:53,500 --> 01:02:54,460 Aber der ist doch schön. 1051 01:02:54,640 --> 01:02:55,720 Der ist wunderschön. 1052 01:02:56,420 --> 01:02:57,080 Was ist schön? 1053 01:02:58,820 --> 01:02:59,220 Ähm. 1054 01:03:02,020 --> 01:03:04,720 Man weiß erst dann etwas zu schätzen, wenn man es verloren hat. 1055 01:03:06,220 --> 01:03:07,260 Was hat Sie schön gesagt? 1056 01:03:08,240 --> 01:03:15,180 Sie glauben also, das ist hier eine Geldwäscheanlage? 1057 01:03:15,280 --> 01:03:15,480 Richtig? 1058 01:03:17,980 --> 01:03:18,460 Ja. 1059 01:03:19,160 --> 01:03:20,320 Das war nur ein vager Verdacht. 1060 01:03:20,980 --> 01:03:21,980 Das war ein Bauchgefühl. 1061 01:03:22,060 --> 01:03:22,260 Ja. 1062 01:03:22,840 --> 01:03:25,880 Also jetzt bei Licht betrachtet, ist es eigentlich ein falscher Verdacht. 1063 01:03:26,880 --> 01:03:27,200 Weil? 1064 01:03:29,600 --> 01:03:34,480 Weil wir Ihnen möglichst ganz schnell Ergebnisse präsentieren wollen, um nicht mit leeren Händen 1065 01:03:34,480 --> 01:03:35,080 dazustehen. 1066 01:03:35,200 --> 01:03:35,880 Also vor Ihnen. 1067 01:03:36,660 --> 01:03:37,620 Und jetzt sind die Hände leer? 1068 01:03:38,240 --> 01:03:42,500 Nein, wir wollen nur nicht gegen irgendjemanden, also irgendjemanden beschuldigen, der... 1069 01:03:42,500 --> 01:03:44,600 Ja, gegen den nichts vorliegt. 1070 01:03:44,680 --> 01:03:44,780 Ja. 1071 01:03:44,780 --> 01:03:45,740 Der, ja, nichts vorliegt. 1072 01:03:46,380 --> 01:03:46,680 Ähm. 1073 01:03:46,920 --> 01:03:49,020 Wir sollten als nächstes zu Blackman und Töteberg fahren. 1074 01:03:49,260 --> 01:03:49,400 Ja. 1075 01:03:50,980 --> 01:03:51,500 Wer ist das? 1076 01:03:52,640 --> 01:03:53,460 Das sind die Bestatter. 1077 01:03:53,540 --> 01:03:54,340 Ja, die Bestatter. 1078 01:03:54,400 --> 01:03:56,280 Eine ist groß, die andere... 1079 01:03:56,280 --> 01:03:56,500 Mhm. 1080 01:03:57,280 --> 01:03:59,700 Die würden sich um die Rückführung des Leichnams kümmern. 1081 01:03:59,700 --> 01:04:00,220 Gut. 1082 01:04:01,060 --> 01:04:03,120 Aber erst möchte ich den Geschäftsführer sprechen. 1083 01:04:03,500 --> 01:04:04,200 Lau-Ban, sei nahe. 1084 01:04:04,840 --> 01:04:05,400 Verzeihend. 1085 01:04:06,240 --> 01:04:07,060 Lau-Ban, sei nahe. 1086 01:04:07,060 --> 01:04:11,980 Das bin ich. 1087 01:04:12,600 --> 01:04:13,340 Mir kann ich helfen. 1088 01:04:13,880 --> 01:04:14,860 Wo sind Sie geboren? 1089 01:04:15,560 --> 01:04:16,080 In Nanking. 1090 01:04:17,420 --> 01:04:17,760 Und Sie? 1091 01:04:18,320 --> 01:04:21,160 Ich bin diplomatischer Sonderermittler der Partei. 1092 01:04:21,540 --> 01:04:26,420 Sie zeigen mir jetzt das Zimmer von Frau Schissing, die Küche und alles, was ich sonst noch sehen will. 1093 01:04:27,420 --> 01:04:27,940 Gerne. 1094 01:04:29,200 --> 01:04:32,180 Aber die deutsche Polizei ermittelt ja bereits in der Sache. 1095 01:04:32,560 --> 01:04:32,940 Nicht wahr? 1096 01:04:33,360 --> 01:04:34,280 Ja, das tun wir. 1097 01:04:35,840 --> 01:04:37,420 Hallo, Judith, du hast... 1098 01:04:38,880 --> 01:04:40,060 Harte. 1099 01:04:41,400 --> 01:04:42,100 Folgen Sie mir. 1100 01:04:44,200 --> 01:04:45,720 Entschuldigen Sie uns für einen Augenblick. 1101 01:04:49,460 --> 01:04:50,800 Wir könnten Sie begleiten. 1102 01:04:52,000 --> 01:04:52,780 Herr Jacobs. 1103 01:04:52,780 --> 01:04:56,520 Ihr Angebot ist im Konjunktiv sehr gut aufgehoben. 1104 01:04:57,120 --> 01:04:57,360 Danke. 1105 01:05:06,360 --> 01:05:10,080 Sagen Sie, wollen Sie mich eigentlich für dumm verkaufen? 1106 01:05:11,660 --> 01:05:12,680 Natürlich nicht. 1107 01:05:19,800 --> 01:05:20,680 Küche. 1108 01:05:22,780 --> 01:05:51,660 Das wird eine Tom-Jum-Suppe. 1109 01:05:51,660 --> 01:05:56,040 Nein, Geigern, Tamarinde, Frühlingszwiebel auf Hühnerbrüh-Basis. 1110 01:05:57,160 --> 01:05:57,980 Möchten Sie mal probieren? 1111 01:05:58,860 --> 01:05:59,220 Gerne. 1112 01:06:02,340 --> 01:06:02,740 Danke. 1113 01:06:05,540 --> 01:06:05,980 Koriander? 1114 01:06:05,980 --> 01:06:19,000 Die muss natürlich noch einkochen. 1115 01:06:19,460 --> 01:06:21,600 Ist das doch eher eine vietnamesische Variante? 1116 01:06:23,040 --> 01:06:27,040 Ja, ja, aber das können die Leute hier in Schwanz nicht unterscheiden. 1117 01:06:27,040 --> 01:06:47,840 Wie ist Ihr Name? 1118 01:06:48,380 --> 01:06:48,660 Jule. 1119 01:06:48,920 --> 01:06:49,920 Jule Christiansen. 1120 01:06:49,920 --> 01:07:02,240 Möchten Sie sich. 1121 01:07:02,240 --> 01:07:02,300 Möchten Sie sich. 1122 01:07:02,300 --> 01:07:14,440 Sie kommen mir bekannt vor. 1123 01:07:15,820 --> 01:07:16,300 Wirklich? 1124 01:07:18,000 --> 01:07:18,520 Ja. 1125 01:07:22,120 --> 01:07:22,800 Schönes Foto. 1126 01:07:23,260 --> 01:07:23,720 Wer hat das gemacht? 1127 01:07:23,720 --> 01:07:25,680 Ich weiß nicht mehr. 1128 01:07:25,860 --> 01:07:26,840 Ich habe den Namen vergessen. 1129 01:07:34,200 --> 01:07:34,720 Pass. 1130 01:07:34,720 --> 01:07:55,400 Ich bleibe ein paar Tage hier. 1131 01:07:55,400 --> 01:07:57,860 Doch, doch, doch. 1132 01:07:58,500 --> 01:07:58,940 Selbstverständlich. 1133 01:07:59,600 --> 01:08:02,060 Ich lasse sofort ein Zimmer für Sie vorbereiten. 1134 01:08:02,960 --> 01:08:04,720 Huiren wartet jetzt nur noch auf seine Tochter. 1135 01:08:04,840 --> 01:08:06,260 Der hat das alles hier hochgezogen. 1136 01:08:06,360 --> 01:08:07,660 Das ist eine NGO für Flüchtlinge. 1137 01:08:07,740 --> 01:08:09,020 Also ein Flüchtlingsnetzwerk. 1138 01:08:09,020 --> 01:08:15,140 Wer will hierbleiben? 1139 01:08:15,580 --> 01:08:15,840 Was? 1140 01:08:16,100 --> 01:08:16,880 Ich mache das Zimmer fertig. 1141 01:08:17,820 --> 01:08:18,460 Ach du Scheiße. 1142 01:08:18,740 --> 01:08:21,240 Tian Sun ist einer der härtesten Politkommissare, die Peking hat. 1143 01:08:21,660 --> 01:08:22,600 Der hat schon Witterung aufgenommen. 1144 01:08:22,900 --> 01:08:24,280 Wir müssen auf jeden Fall heute Nacht weg. 1145 01:08:25,080 --> 01:08:26,320 Notfalls auch ohne meine Verlobte. 1146 01:08:26,900 --> 01:08:29,640 Aber die Tarnung muss noch in ein paar Stunden funktionieren. 1147 01:08:39,020 --> 01:08:41,040 Und haben Sie irgendwelche Hinweise gefunden? 1148 01:08:42,700 --> 01:08:43,600 Es tut mir leid. 1149 01:08:44,040 --> 01:08:46,320 Aber diese Erkenntnisse kann ich leider nicht mit Ihnen teilen. 1150 01:08:46,580 --> 01:08:47,400 Sie können mir dennoch helfen. 1151 01:08:47,600 --> 01:08:49,480 Ich will zu diesen Fotografen. 1152 01:08:49,740 --> 01:08:50,380 Esk R. 1153 01:08:52,260 --> 01:08:54,560 Wir sollten als erstes ins Bestattungsinstitut. 1154 01:08:54,920 --> 01:08:56,500 Die haben da andere Öffnungszeiten. 1155 01:08:57,180 --> 01:08:58,560 Ja, naja, es war nett. 1156 01:09:09,020 --> 01:09:16,200 Wir haben das Foto gesehen. 1157 01:09:17,840 --> 01:09:19,520 Und May liegen es auf dem Weg dahin. 1158 01:09:27,200 --> 01:09:27,800 Lee? 1159 01:09:29,300 --> 01:09:29,900 Lee? 1160 01:09:31,500 --> 01:09:32,620 Du hast es geschafft. 1161 01:09:32,620 --> 01:09:33,620 Nein. 1162 01:09:39,020 --> 01:09:43,080 Hast du die Beweise? 1163 01:09:43,640 --> 01:09:44,040 Nein. 1164 01:10:02,040 --> 01:10:03,660 Guten Tag, Herr Özka. 1165 01:10:04,700 --> 01:10:07,660 Oh, guten Tag. 1166 01:10:09,020 --> 01:10:11,980 Soll ich Ihnen doch ein Mosaik machen? 1167 01:10:12,840 --> 01:10:13,500 Nein, danke. 1168 01:10:14,640 --> 01:10:15,680 Das ist sehr nett von Ihnen. 1169 01:10:15,920 --> 01:10:19,220 Aber ich hätte gerne weitere Aufnahmen von unserem Restaurant. 1170 01:10:19,780 --> 01:10:21,640 Sie haben doch bestimmt mehrere Fotos gemacht? 1171 01:10:21,880 --> 01:10:22,340 Ja, ja. 1172 01:10:23,200 --> 01:10:24,460 Sogar an verschiedenen Tagen. 1173 01:10:24,580 --> 01:10:25,620 Über zwei Wochen lang. 1174 01:10:25,880 --> 01:10:27,760 So an die 80, 120 Fotos. 1175 01:10:28,360 --> 01:10:29,260 Da sind auch welche dabei, 1176 01:10:29,260 --> 01:10:32,440 wo Sie mit Ihren Landsleuten mit den Rucksäcken wandern gehen. 1177 01:10:32,940 --> 01:10:36,380 Also, nicht gut? 1178 01:10:37,660 --> 01:10:38,140 Nein. 1179 01:10:39,020 --> 01:10:41,820 Es wird gleich jemand kommen, 1180 01:10:41,900 --> 01:10:43,420 der sich nach diesen Fotos erkundigt. 1181 01:10:44,120 --> 01:10:44,620 Ich bitte Sie, 1182 01:10:44,720 --> 01:10:45,180 sagen Sie ihm, 1183 01:10:45,240 --> 01:10:46,640 dass es keine weiteren Fotos gibt. 1184 01:10:47,620 --> 01:10:48,100 Ah, 1185 01:10:49,120 --> 01:10:51,340 Sie wollen sich für die eigene Werbung, ja? 1186 01:10:52,000 --> 01:10:53,360 Es ist wirklich wichtig. 1187 01:10:57,580 --> 01:10:58,060 Okay. 1188 01:10:59,920 --> 01:11:00,360 Danke. 1189 01:11:01,360 --> 01:11:03,220 Ich revanchiere mich bei Gelegenheit dafür. 1190 01:11:03,640 --> 01:11:05,160 Das können Sie eigentlich gleich tun. 1191 01:11:05,160 --> 01:11:11,640 Das ist schön, oder? 1192 01:11:11,640 --> 01:11:16,300 Das habe ich mir stechen lassen in Köln-Port von einem Ihrer Landsleute. 1193 01:11:17,260 --> 01:11:18,300 Der mochte mich wirklich sehr. 1194 01:11:18,380 --> 01:11:19,600 Wir haben uns so gut verstanden. 1195 01:11:19,880 --> 01:11:21,900 Und der war so fröhlich, der Mann, die ganze Zeit. 1196 01:11:22,000 --> 01:11:22,920 Also, richtig lustig. 1197 01:11:23,420 --> 01:11:24,640 Das soll Lotusblüte heißen. 1198 01:11:24,700 --> 01:11:25,100 Stimmt das? 1199 01:11:25,100 --> 01:11:29,080 Nicht ganz. 1200 01:11:31,360 --> 01:11:32,400 Es geht um eine Ente. 1201 01:11:33,480 --> 01:11:34,840 Eine fette Ente mit Pilzen. 1202 01:11:35,660 --> 01:11:36,120 Ach, wirklich? 1203 01:11:36,600 --> 01:11:36,780 Ja. 1204 01:11:37,500 --> 01:11:38,540 Ist doch auch schön, ne? 1205 01:11:38,880 --> 01:11:39,180 Ja. 1206 01:11:39,180 --> 01:12:07,220 Sie haben also, Frau Schüssing, 1207 01:12:07,220 --> 01:12:09,480 für die Überführung in Ihre Heimat 1208 01:12:09,480 --> 01:12:10,800 angemessen hergerichtet. 1209 01:12:11,300 --> 01:12:11,800 Ja, ja. 1210 01:12:12,400 --> 01:12:13,080 Wie Sie sehen, 1211 01:12:13,220 --> 01:12:15,080 haben wir einen sehr schönen Sarg 1212 01:12:15,080 --> 01:12:18,160 aus seltenem, feinst lackierten Zedernholz 1213 01:12:18,160 --> 01:12:19,200 für Sie angefertigt, 1214 01:12:19,440 --> 01:12:20,640 damit Ihre arme Seele 1215 01:12:20,640 --> 01:12:22,860 angemessen Ihre Heimkehr antritt. 1216 01:12:23,400 --> 01:12:25,960 Wir haben auch keine Kosten und Mühen gescheut, 1217 01:12:26,480 --> 01:12:28,900 Sie nach Feng Shui-Regeln zu kleiden und herzurichten. 1218 01:12:30,860 --> 01:12:31,580 Schön, schön. 1219 01:12:31,580 --> 01:12:31,920 Hm. 1220 01:12:35,700 --> 01:12:36,580 Brauchen wir aber nicht. 1221 01:12:37,220 --> 01:12:38,640 Sie wissen nichts von Feng Shui. 1222 01:12:39,640 --> 01:12:41,380 Frau Schüssing, kleiden Sie in weiße Kleidung. 1223 01:12:42,460 --> 01:12:43,860 Das ist die Trauerfarbe in China. 1224 01:12:44,940 --> 01:12:47,760 Sie reist auch nicht in einem Sarg aus Zedernholz, 1225 01:12:48,120 --> 01:12:49,600 sondern in einem staatlichen aus Zink. 1226 01:12:50,360 --> 01:12:51,380 Wir geben das Geld des Volkes 1227 01:12:51,380 --> 01:12:52,880 nicht für irgendwelchen Schnickschnack aus. 1228 01:12:54,460 --> 01:12:56,220 Ich möchte jetzt zu diesem SGR. 1229 01:12:56,220 --> 01:13:09,820 Sie sind also Profi. 1230 01:13:09,820 --> 01:13:15,880 Ich erlaube mir keine Versuche. 1231 01:13:16,120 --> 01:13:17,420 Ich mache nur dieses eine Bild, 1232 01:13:17,540 --> 01:13:18,360 die ich benötige. 1233 01:13:19,940 --> 01:13:20,560 Also ich meine, 1234 01:13:21,040 --> 01:13:22,280 mit meiner Berufserfahrung. 1235 01:13:22,420 --> 01:13:22,860 Also ich meine, 1236 01:13:23,120 --> 01:13:25,120 ich als 1237 01:13:25,120 --> 01:13:27,520 Profipilot. 1238 01:13:27,900 --> 01:13:29,200 Ich kann auch international. 1239 01:13:31,200 --> 01:13:33,600 Also ich könnte Ihnen auch einfach 1240 01:13:33,600 --> 01:13:34,460 ein T-Shirt drucken. 1241 01:13:34,460 --> 01:13:38,740 Ich möchte jetzt duschen. 1242 01:13:38,740 --> 01:13:39,320 ke, 1243 01:13:39,320 --> 01:13:40,200 schlussend zene. 1244 01:13:40,200 --> 01:14:07,340 S 1245 01:14:07,340 --> 01:14:15,980 Wow. 1246 01:14:17,600 --> 01:14:18,940 Hey, wäre eh bald abgelaufen. 1247 01:14:20,140 --> 01:14:20,640 Zum Glück. 1248 01:14:23,880 --> 01:14:24,560 Okay. 1249 01:14:26,240 --> 01:14:26,720 Dann... 1250 01:14:34,720 --> 01:14:36,520 Kevin ist eine gute Partie. 1251 01:14:37,340 --> 01:14:39,340 Okay. 1252 01:14:55,880 --> 01:14:56,880 Okay? 1253 01:14:58,840 --> 01:15:01,160 Ciao. 1254 01:15:01,160 --> 01:15:31,140 I don't know. 1255 01:15:31,160 --> 01:16:01,140 I don't know. 1256 01:16:01,140 --> 01:16:31,120 I don't know. 1257 01:16:31,120 --> 01:17:01,100 I don't know. 1258 01:17:01,100 --> 01:17:31,080 I don't know. 1259 01:17:31,080 --> 01:18:01,060 I don't know. 1260 01:18:01,060 --> 01:18:03,060 I don't know. 1261 01:18:03,060 --> 01:18:07,060 I don't know. 1262 01:18:07,060 --> 01:18:09,060 I don't know. 1263 01:18:09,060 --> 01:18:11,060 I don't know. 1264 01:18:11,060 --> 01:18:13,060 I don't know. 1265 01:18:13,060 --> 01:18:15,060 I don't know. 1266 01:18:15,060 --> 01:18:17,060 I don't know. 1267 01:18:17,060 --> 01:18:19,060 I don't know. 1268 01:18:19,060 --> 01:18:21,060 I don't know. 1269 01:18:21,060 --> 01:18:25,060 I don't know. 1270 01:18:25,060 --> 01:18:27,060 I don't know. 1271 01:18:27,060 --> 01:18:33,060 I don't know. 1272 01:18:33,060 --> 01:18:35,060 I don't know. 1273 01:18:35,060 --> 01:18:39,060 I don't know. 1274 01:18:39,060 --> 01:18:41,060 I don't know. 1275 01:18:41,060 --> 01:18:43,060 I don't know. 1276 01:18:43,060 --> 01:18:45,060 I don't know. 1277 01:18:45,060 --> 01:18:51,060 I don't know. 1278 01:18:51,060 --> 01:18:53,060 I don't know. 1279 01:18:53,060 --> 01:18:55,060 I don't know. 1280 01:18:55,060 --> 01:19:03,060 I don't know. 1281 01:19:03,060 --> 01:19:05,060 I don't know. 1282 01:19:05,060 --> 01:19:07,060 I don't know. 1283 01:19:07,060 --> 01:19:17,060 I don't know. 1284 01:19:17,060 --> 01:19:19,060 I don't know. 1285 01:19:19,060 --> 01:19:21,060 I don't know. 1286 01:19:21,060 --> 01:19:23,060 I don't know. 1287 01:19:23,060 --> 01:19:25,060 I don't know. 1288 01:19:25,060 --> 01:19:27,060 I don't know. 1289 01:19:27,060 --> 01:19:29,060 I don't know. 1290 01:19:29,060 --> 01:19:31,060 I don't know. 1291 01:19:31,060 --> 01:19:33,060 I don't know. 1292 01:19:33,060 --> 01:19:35,060 I don't know. 1293 01:19:35,060 --> 01:19:36,060 I don't know. 1294 01:19:36,060 --> 01:19:38,060 Don't know. 1295 01:19:38,060 --> 01:19:39,060 Please. 1296 01:19:39,060 --> 01:19:41,060 I don't know. 1297 01:19:41,060 --> 01:19:42,060 We need one. 1298 01:19:42,060 --> 01:19:44,060 We need one. 1299 01:19:45,060 --> 01:19:47,060 So, where are you? 1300 01:19:49,060 --> 01:19:51,060 Spazieren. 1301 01:19:51,060 --> 01:19:53,060 Mr Jacobs. 1302 01:19:53,060 --> 01:19:55,060 Test her not my courage. 1303 01:19:57,060 --> 01:19:59,060 I'm sorry. 1304 01:19:59,060 --> 01:20:00,060 I lose. 1305 01:20:00,060 --> 01:20:02,060 I lose. 1306 01:20:05,060 --> 01:20:18,060 Hey, Jakobs, have you found him? 1307 01:20:35,060 --> 01:20:57,060 Okay, go back, go back. 1308 01:20:57,060 --> 01:21:04,060 Go back, go back, go back. 1309 01:21:27,060 --> 01:21:47,060 Oh, Herr Jakobs? 1310 01:21:47,060 --> 01:21:52,060 Herr Jakobs? 1311 01:21:52,060 --> 01:21:59,060 Was ist passiert? 1312 01:21:59,060 --> 01:22:00,060 Bereit? 1313 01:22:00,060 --> 01:22:02,060 Bereit. 1314 01:22:02,060 --> 01:22:07,060 Warte, warte, warte! 1315 01:22:07,060 --> 01:22:15,060 Warte! 1316 01:22:15,060 --> 01:22:20,060 Warte! 1317 01:22:20,060 --> 01:22:21,060 Herr Jakobs, haben Sie Ihre Drohne dabei? 1318 01:22:21,060 --> 01:22:22,060 Okay. 1319 01:22:32,060 --> 01:22:33,060 Hey, Lasker! 1320 01:22:33,060 --> 01:22:34,060 Haben Sie Ihre Drohne dabei? 1321 01:22:34,060 --> 01:22:35,060 Ja, klar. 1322 01:22:44,060 --> 01:22:46,060 Where is the Colter? 1323 01:22:46,060 --> 01:22:47,060 We must be able! 1324 01:22:47,060 --> 01:22:48,060 Scheiße! 1325 01:22:51,060 --> 01:22:59,060 Die brauchen mich. 1326 01:23:01,060 --> 01:23:03,060 Das war eine Leuchtkugel, nicht mehr. 1327 01:23:03,060 --> 01:23:04,060 Hannah. 1328 01:23:05,060 --> 01:23:06,060 Ich muss da hin. 1329 01:23:10,060 --> 01:23:12,060 Das sind vielleicht ein paar betrunkene Kitzchen... 1330 01:23:12,060 --> 01:23:14,060 Kevin, bitte! Die brauchen mich! 1331 01:23:21,060 --> 01:23:23,060 Oh! 1332 01:23:23,060 --> 01:23:24,060 Oh! 1333 01:23:35,060 --> 01:23:36,060 Herr Lasker! 1334 01:23:36,060 --> 01:23:37,060 Ich brauche Ihre Auto. 1335 01:23:37,060 --> 01:23:38,060 Äh... 1336 01:23:38,060 --> 01:23:39,060 Mein Auto? 1337 01:23:39,060 --> 01:23:40,060 Aber... 1338 01:23:44,060 --> 01:23:45,060 Okay. 1339 01:23:45,060 --> 01:23:46,060 Okay. 1340 01:23:46,060 --> 01:23:48,060 Okay. 1341 01:23:48,060 --> 01:23:49,060 Okay. 1342 01:23:49,060 --> 01:23:50,060 Ach! 1343 01:23:50,060 --> 01:23:51,060 What? 1344 01:23:51,060 --> 01:23:54,060 Das ist etwas hin. 1345 01:23:56,060 --> 01:23:57,060 Mann! 1346 01:23:57,060 --> 01:23:58,060 Mann! 1347 01:23:58,060 --> 01:23:59,060 Mann! 1348 01:23:59,060 --> 01:24:00,060 Nein! 1349 01:24:00,060 --> 01:24:01,060 Es ist etwas hinzuz Anything. 1350 01:24:01,060 --> 01:24:02,060 Tolga! 1351 01:24:02,060 --> 01:24:04,060 Wir werden die Hände versuchten hier! 1352 01:24:04,060 --> 01:24:05,060 München? 1353 01:24:05,060 --> 01:24:06,060 Also kommen das dran. 1354 01:24:06,060 --> 01:24:13,060 Oh, oh, oh, oh. 1355 01:24:13,060 --> 01:24:26,060 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1356 01:24:26,060 --> 01:24:27,060 Ah, shit! 1357 01:24:33,060 --> 01:24:35,060 Was war das? 1358 01:24:36,060 --> 01:24:42,060 Oh, oh, oh, oh, oh. 1359 01:24:42,060 --> 01:24:46,060 Oh, oh, oh, oh, oh. 1360 01:24:58,060 --> 01:25:02,060 Fuck. 1361 01:25:02,060 --> 01:25:10,880 Here we go. 1362 01:25:32,060 --> 01:25:32,960 Max. 1363 01:26:02,060 --> 01:26:26,020 In Schwanitz ist heute Morgen ein chinesischer Diplomat des Landes verlieben worden. 1364 01:26:26,020 --> 01:26:30,940 Zeitgleich hat eine Gruppe Dissidenten aus dem Reich der Mitte Beweise dafür veröffentlicht, 1365 01:26:31,280 --> 01:26:37,900 dass die Deportation foltert Umerziehung der Volksgruppe der Uiguren in China von der Stadtführung angeordnet wurde. 1366 01:26:38,460 --> 01:26:39,340 Und nun zum Wetter. 1367 01:26:39,760 --> 01:26:43,540 Immer vollsteigen wird es in den nächsten Tagen zunächst sonnig und vergleichbar. 1368 01:26:50,900 --> 01:26:51,660 E-Cover. 1369 01:26:52,860 --> 01:26:53,380 Nein. 1370 01:26:56,020 --> 01:27:01,040 Hey, Herr Kops. 1371 01:27:01,400 --> 01:27:02,940 Hier, die hat jemand draußen hingestellt. 1372 01:27:03,420 --> 01:27:07,880 Hat wahrscheinlich irgendeinen Verehrer abgegeben, der sich freut, dass Sie in Schwanitz bleiben. 1373 01:27:08,540 --> 01:27:10,420 Und sich nicht getraut hat, Ihnen dasselbe zu sagen. 1374 01:27:11,040 --> 01:27:11,480 Dankeschön. 1375 01:27:12,280 --> 01:27:14,460 Sehr gern. Dafür hatte ich übrigens auch keine Verwendung. 1376 01:27:15,360 --> 01:27:16,300 Da ist eh kein Geld drin. 1377 01:27:20,140 --> 01:27:20,580 Hey. 1378 01:27:22,580 --> 01:27:23,020 Schwanitz. 1379 01:27:23,020 --> 01:27:36,260 Ihr glaubt nicht, was passiert ist. 1380 01:27:37,360 --> 01:27:38,420 Das waren doch die beiden Jungs. 1381 01:27:39,320 --> 01:27:39,840 Tim und Max. 1382 01:27:41,120 --> 01:27:42,220 Und das hier lag vor der Tür. 1383 01:27:42,220 --> 01:27:46,660 Oh, jetzt auch ein Kaffee. 1384 01:27:46,720 --> 01:27:47,300 Ja, gerne. 1385 01:27:47,800 --> 01:27:48,320 Hey, Alic. 1386 01:27:48,820 --> 01:27:50,700 Frau Liebermann war gerade bei mir in der Praxis. 1387 01:27:52,100 --> 01:27:55,140 Und Tim und Max, die haben sich beide zum Weihnachten einen Hund gewünscht. 1388 01:27:55,220 --> 01:27:56,680 Da haben die Eltern natürlich nein gesagt. 1389 01:27:56,820 --> 01:27:58,180 Weil wir sind ja kein Weihnachten-Kind. 1390 01:27:58,600 --> 01:27:59,020 Na ja. 1391 01:27:59,120 --> 01:28:01,380 Und dann haben die dich mit beiden Hände genommen. 1392 01:28:01,800 --> 01:28:02,560 Und haben die gekümmert. 1393 01:28:02,620 --> 01:28:03,820 Und haben die richtig schön gefüttert. 1394 01:28:03,820 --> 01:28:05,520 Und jetzt haben die ein ziemlich schlechtes Gewissen. 1395 01:28:06,100 --> 01:28:06,400 Komm her. 1396 01:28:06,740 --> 01:28:07,260 Raus hier lang. 1397 01:28:07,260 --> 01:28:09,620 Wach Animal 1398 01:28:09,620 --> 01:28:11,500 Wach freedom 1399 01:28:12,140 --> 01:28:13,400 Wach 1400 01:28:13,400 --> 01:28:20,220 Wach 1401 01:28:22,760 --> 01:28:23,820 Wach 1402 01:28:23,820 --> 01:28:24,660 Wach 1403 01:28:24,660 --> 01:28:26,540 Wach 1404 01:28:26,540 --> 01:28:27,360 Wach 1405 01:28:27,360 --> 01:28:27,460 Wach 1406 01:28:27,460 --> 01:28:57,440 Transcription by CastingWords 84453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.