Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
.
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
.
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
.
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
.
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
.
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
.
20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
.
22
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
.
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
.
24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
.
25
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
.
26
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
.
27
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
.
28
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
.
29
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.
30
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
.
31
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
.
32
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
.
33
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
.
34
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
.
35
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
.
36
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
.
37
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
.
38
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
.
39
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
.
40
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
.
41
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
.
42
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
.
43
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
.
44
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
.
45
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
.
46
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
.
47
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
.
48
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
.
49
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
.
50
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
.
51
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
.
52
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
.
53
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
.
54
00:01:49,000 --> 00:01:51,360
Michi, Felgen.
55
00:02:04,480 --> 00:02:06,260
Das ist ja voll unfassbar.
56
00:02:07,380 --> 00:02:09,240
Ah, die Drohne?
57
00:02:09,520 --> 00:02:12,400
Ja, das reicht jetzt. Ich zeig den an.
58
00:02:12,820 --> 00:02:13,620
Och Michi.
59
00:02:13,780 --> 00:02:15,400
Nein, genug ist genug.
60
00:02:16,440 --> 00:02:17,720
Blackie, Felgen.
61
00:02:19,000 --> 00:02:23,520
Habe ich.
62
00:02:24,020 --> 00:02:25,120
Nein, komm, das ist jetzt meiner.
63
00:02:27,900 --> 00:02:29,560
Ihre Zwergwachtel geht es gut.
64
00:02:29,780 --> 00:02:31,340
Außerdem habe ich Sie noch gerade geimpft, Herr Young.
65
00:02:31,900 --> 00:02:32,240
Young.
66
00:02:33,940 --> 00:02:34,340
Young.
67
00:02:35,160 --> 00:02:35,700
Nein, Young.
68
00:02:36,200 --> 00:02:37,360
Young, also Young.
69
00:02:38,240 --> 00:02:38,600
Young.
70
00:02:39,040 --> 00:02:39,280
Nee.
71
00:02:40,400 --> 00:02:43,080
Vielleicht wäre es besser, Sie würden sich noch einen zweiten Vogel dazuholen.
72
00:02:43,180 --> 00:02:47,240
Wenn es geht, ein Männchen, weil Zwergwachteln sind dann doch monogame Vögel.
73
00:02:47,240 --> 00:02:48,980
Ja, ich verstehe.
74
00:02:49,720 --> 00:02:51,460
Jeder mag Gesellschaft. Danke für Ihren Rat.
75
00:02:51,920 --> 00:02:52,840
Ach, die meisten.
76
00:02:53,260 --> 00:02:54,980
Also, ich finde Ruhe ganz schön.
77
00:02:55,520 --> 00:02:55,680
Hm.
78
00:03:02,680 --> 00:03:03,920
Wie heißt, Franzis Jakobs, hallo?
79
00:03:04,820 --> 00:03:05,760
Herr Töteberg.
80
00:03:06,500 --> 00:03:06,640
Ja.
81
00:03:06,640 --> 00:03:08,100
Ja, ich mache den Lauf.
82
00:03:08,260 --> 00:03:08,600
Bis gleich.
83
00:03:12,600 --> 00:03:14,640
Oh, jo, jo.
84
00:03:15,840 --> 00:03:16,480
Hier rechts.
85
00:03:16,820 --> 00:03:17,340
Hier rechts.
86
00:03:18,000 --> 00:03:19,540
Ja, so aufgeregt.
87
00:03:20,300 --> 00:03:20,460
Komm.
88
00:03:23,660 --> 00:03:24,780
Bleibt es schön hier, ja?
89
00:03:24,780 --> 00:03:29,380
Gehören Sie auch zur Mandarinen?
90
00:03:30,320 --> 00:03:32,220
Ja, ich habe da als Küchenhilfe angefangen.
91
00:03:32,800 --> 00:03:33,960
Wir machen immer alles ganz frisch.
92
00:03:34,880 --> 00:03:36,720
Gute Ware, Essen, günstig und lecker.
93
00:03:36,720 --> 00:03:36,860
Ja.
94
00:03:39,860 --> 00:03:40,360
Tschüss, Tschüss.
95
00:03:41,560 --> 00:03:42,220
Was ist das?
96
00:03:43,260 --> 00:03:44,100
Die Katze läuft weg.
97
00:03:46,500 --> 00:03:47,120
Ja, und?
98
00:03:51,120 --> 00:03:51,780
Ach so, ja.
99
00:03:51,900 --> 00:03:52,760
Ist ja anders in Deutschland.
100
00:03:52,760 --> 00:03:53,000
Ach so.
101
00:03:55,220 --> 00:03:57,020
Ja.
102
00:03:57,020 --> 00:03:58,080
Ist anders hier.
103
00:04:01,020 --> 00:04:02,180
Gut.
104
00:04:02,180 --> 00:04:20,180
Oh, Christensen! Na? Hey, Jakobs! Hello!
105
00:04:20,180 --> 00:04:30,180
Sehr schön. Und wie war's? Schön! Ja, richtig toll.
106
00:04:30,180 --> 00:04:33,180
Wir haben in Griechenland über 80 Katzen sterilisieren können.
107
00:04:33,180 --> 00:04:41,180
Ah, okay. Und? Hm?
108
00:04:41,180 --> 00:04:45,180
Frau Christensen, Sie wissen genau, wovon ich spreche?
109
00:04:45,180 --> 00:04:49,180
Daimertina. Wie viele? Zwei.
110
00:04:49,180 --> 00:04:54,180
Frau Christensen, wo sollen wir die denn jetzt so... Das war gerade merkwürdig, oder?
111
00:04:54,180 --> 00:05:15,180
Und wer wohnt hier? Im alten Zollhaus. Hat ein Restaurant geöffnet, jetzt wo Sie im Urlaub waren, ja?
112
00:05:15,180 --> 00:05:20,180
Wow! Das ist eigentlich ein kleines Hotel mit ein paar Zimmern und so. Nennt sich jetzt das Mandarin.
113
00:05:20,180 --> 00:05:25,180
Oh, schick! Ja.
114
00:05:25,180 --> 00:05:30,180
Ich... Ich müsste nochmal aufs Revier. Ja, ich mach das hier. Alles gut.
115
00:05:30,180 --> 00:05:35,180
Ah, Frau Christensen! Ja, natürlich!
116
00:05:35,180 --> 00:05:37,180
Wenn Sie wollen, können wir heute Abend was zusammen trinken.
117
00:05:37,180 --> 00:05:39,180
Ja! Ja, ich hab Durst. Schön.
118
00:05:39,180 --> 00:05:41,180
Dann, ähm... Bis dann!
119
00:05:41,180 --> 00:05:57,180
Ja, Maas! Uso!
120
00:06:02,180 --> 00:06:03,180
Hey, hey!
121
00:06:04,180 --> 00:06:07,180
Ja, Maas! Uso!
122
00:06:11,180 --> 00:06:13,180
Hey, hey!
123
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Hey, Tim!
124
00:06:18,180 --> 00:06:20,180
Du, hast du hier vielleicht gerade zwei Hunde gesehen?
125
00:06:21,180 --> 00:06:22,180
Ich hab schon viele Hunde gesehen.
126
00:06:22,180 --> 00:06:24,180
Ne, ich meine jetzt gerade.
127
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
Zwei Damertina.
128
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Weiß mit schwarzen Punkten.
129
00:06:29,180 --> 00:06:31,180
Ich bin mir nicht ganz sicher, aber...
130
00:06:31,180 --> 00:06:34,180
Wohin ist ein Auto weggefahren? Da war ein Vogel drin und ich glaube auch zwei Hunde.
131
00:06:34,180 --> 00:06:35,180
Da links?
132
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
Genau.
133
00:06:37,180 --> 00:06:38,180
Okay, danke.
134
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Möhn.
135
00:06:53,180 --> 00:07:07,180
Wie ist das?
136
00:07:07,180 --> 00:07:37,160
I don't know.
137
00:07:37,180 --> 00:08:07,160
I don't know.
138
00:08:07,180 --> 00:08:37,160
I don't know.
139
00:08:37,180 --> 00:09:07,160
I don't know.
140
00:09:07,160 --> 00:09:37,140
I don't know.
141
00:09:37,140 --> 00:09:39,140
I don't know.
142
00:09:39,140 --> 00:09:41,140
I don't know.
143
00:09:41,140 --> 00:09:43,140
I don't know.
144
00:09:43,140 --> 00:09:45,140
I don't know.
145
00:09:45,140 --> 00:09:47,140
I don't know.
146
00:09:47,140 --> 00:09:49,140
I don't know.
147
00:09:49,140 --> 00:09:51,140
I don't know.
148
00:09:51,140 --> 00:09:53,140
I don't know.
149
00:09:53,140 --> 00:09:55,140
I don't know.
150
00:09:55,140 --> 00:09:57,140
I don't know.
151
00:09:57,140 --> 00:09:59,140
I don't know.
152
00:09:59,140 --> 00:10:01,140
I don't know.
153
00:10:01,140 --> 00:10:03,140
I don't know.
154
00:10:03,140 --> 00:10:05,140
I don't know.
155
00:10:05,140 --> 00:10:07,140
I don't know.
156
00:10:07,140 --> 00:10:09,140
I don't know.
157
00:10:09,140 --> 00:10:11,140
I don't know.
158
00:10:11,140 --> 00:10:13,140
I don't know.
159
00:10:13,140 --> 00:10:15,140
I don't know.
160
00:10:15,140 --> 00:10:17,140
I don't know.
161
00:10:17,140 --> 00:10:19,140
I don't know.
162
00:10:19,140 --> 00:10:21,140
I don't know.
163
00:10:21,140 --> 00:10:23,140
I don't know.
164
00:10:23,140 --> 00:10:25,140
I don't know.
165
00:10:25,140 --> 00:10:27,140
I don't know.
166
00:10:27,140 --> 00:10:29,140
I don't know.
167
00:10:29,140 --> 00:10:31,140
I don't know.
168
00:10:31,140 --> 00:10:33,140
I don't know.
169
00:10:33,140 --> 00:10:35,140
I don't know.
170
00:10:35,140 --> 00:10:37,140
I don't know.
171
00:10:37,140 --> 00:10:39,140
I don't know.
172
00:10:39,140 --> 00:10:41,140
I don't know.
173
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
Hey, Jakobs.
174
00:10:42,140 --> 00:10:43,140
Hey, Jakobs.
175
00:10:43,140 --> 00:10:45,140
Hey, Jakobs.
176
00:10:45,140 --> 00:10:47,140
Die Hunde sind weg.
177
00:10:47,140 --> 00:10:49,140
Ich hab die draußen vor der Praxis angebunden.
178
00:10:49,140 --> 00:10:51,140
Und Tim Liebermann will gesehen haben,
179
00:10:51,140 --> 00:10:53,140
wie ihr asiatischer Hunde die beiden mitgenommen hat.
180
00:10:53,140 --> 00:10:55,140
Also der hat den, hat den in den Wagen gesetzt und ist weggefahren.
181
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
Vielleicht.
182
00:10:56,140 --> 00:10:58,140
Will gesehen haben vielleicht.
183
00:10:58,140 --> 00:11:00,140
Finden Sie nicht oft, das ist eine ziemlich vage Aussage
184
00:11:00,140 --> 00:11:02,140
für so eine wirklich krasse Anschuldigung?
185
00:11:02,140 --> 00:11:04,140
Ja, aber sie sind weg.
186
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
Okay.
187
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
Ich kümmere mich drum, okay?
188
00:11:06,140 --> 00:11:08,140
Jetzt bitte.
189
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
Okay.
190
00:11:11,140 --> 00:11:12,140
Hi.
191
00:11:12,140 --> 00:11:13,140
Hi.
192
00:11:13,140 --> 00:11:14,140
Na?
193
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
Wie war's im Urlaub?
194
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Ich bin auch erst heute zurück.
195
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
Ganz gut.
196
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
Hey.
197
00:11:18,140 --> 00:11:19,140
Schön, Sie zu sehen, ne?
198
00:11:19,140 --> 00:11:20,140
Alles gut?
199
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
Ähm.
200
00:11:21,140 --> 00:11:22,140
Was ist los?
201
00:11:22,140 --> 00:11:24,140
Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht.
202
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
Ich kündige.
203
00:11:25,140 --> 00:11:27,140
Und C und Jule sollten das als erstes erfahren.
204
00:11:27,140 --> 00:11:30,140
Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht.
205
00:11:30,140 --> 00:11:31,140
Ich kündige.
206
00:11:31,140 --> 00:11:33,140
Und C und Jule sollten das als erstes erfahren.
207
00:11:33,140 --> 00:11:36,140
Oh Gott, das fällt mir jetzt doch nicht so leicht.
208
00:11:36,140 --> 00:11:38,140
Ich kündige.
209
00:11:38,140 --> 00:11:40,140
Und C und Jule sollten das als erstes erfahren.
210
00:11:40,140 --> 00:11:42,140
Ja, Clan, hoh.
211
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
Hä, hä, hä.
212
00:11:43,140 --> 00:11:44,140
Hä, hä, hä, hä.
213
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
Hä, hä, hä, Hä.
214
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
Hä?
215
00:11:46,140 --> 00:11:47,140
Hä, hä, hä, hä.
216
00:11:47,140 --> 00:11:48,140
Hä, hä, hä.
217
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
Hä.
218
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Hä, hä hä, hä.
219
00:11:50,140 --> 00:11:51,140
Hä, hä, hä, hä hä, hä.
220
00:11:51,140 --> 00:11:52,140
Hä.
221
00:11:52,140 --> 00:11:53,140
Hä, hä, hä?
222
00:11:53,140 --> 00:12:02,140
Hä, hä, hä, hä.
223
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Hä, hä, hä.
224
00:12:03,140 --> 00:12:04,140
Hä, hä, hä.
225
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
Hä, hä.
226
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Hä, hä, hä, hä.
227
00:12:06,140 --> 00:12:08,140
Maybe someone learned to know.
228
00:12:11,140 --> 00:12:13,140
That's right.
229
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
That's Kevin.
230
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
Kevin?
231
00:12:18,140 --> 00:12:21,140
I mean, well, he was alone and now he's everywhere.
232
00:12:22,140 --> 00:12:26,140
Kevin, that's a snittiger Wagen and a snittiger name.
233
00:12:27,140 --> 00:12:28,140
We want to heirate.
234
00:12:29,140 --> 00:12:30,140
What?
235
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Really?
236
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
Oh man, how beautiful!
237
00:12:34,140 --> 00:12:36,140
Oh man!
238
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
That's sweet.
239
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
That's really good.
240
00:12:40,140 --> 00:12:41,140
That's great.
241
00:12:41,140 --> 00:12:43,140
I can just wish you to be happy.
242
00:12:43,140 --> 00:12:44,140
I'm very happy for you.
243
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Congratulations.
244
00:12:46,140 --> 00:12:48,140
You made the decision not easy.
245
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
I just said yes.
246
00:12:51,140 --> 00:12:55,140
That was a feeling.
247
00:12:56,140 --> 00:12:58,140
What a feeling.
248
00:12:59,140 --> 00:13:00,140
As if I...
249
00:13:00,140 --> 00:13:01,140
As if what?
250
00:13:01,140 --> 00:13:02,140
As if you were...
251
00:13:02,140 --> 00:13:03,140
As if you were...
252
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
As if you were...
253
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
As if you were...
254
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
So...
255
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
What is that so?
256
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Have you been with that?
257
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Have you been with that?
258
00:13:09,140 --> 00:13:11,140
Hey Jacobs, listen to these unpassing questions.
259
00:13:11,140 --> 00:13:13,140
Hannah is a young woman.
260
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
She's probably a young woman.
261
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
She's probably a good idea.
262
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Yeah.
263
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
That should be a good idea.
264
00:13:17,140 --> 00:13:18,140
Yeah.
265
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
If you're in the way, you're in the way, you're in the way.
266
00:13:19,140 --> 00:13:20,140
And you're in the way, you're in the way.
267
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
Stop, stop, stop.
268
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Nein, nein.
269
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
Entschuldigung.
270
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
That was unpassing.
271
00:13:26,140 --> 00:13:27,140
Entschuldigung.
272
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
It's good.
273
00:13:28,140 --> 00:13:29,140
Okay.
274
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
Ich...
275
00:13:37,140 --> 00:13:39,140
Es gibt ein neues Restaurant hier.
276
00:13:39,140 --> 00:13:40,140
Mandarin.
277
00:13:41,140 --> 00:13:43,140
Kevin und ich haben total Hunger.
278
00:13:43,140 --> 00:13:46,140
Deshalb wollte ich fragen, wollt ihr sie mitkommen?
279
00:13:46,140 --> 00:13:48,140
Ich würde euch irgendwie gerne einander vorstellen.
280
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
Ja, machen wir.
281
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Ja.
282
00:13:51,140 --> 00:13:53,140
Ich würde auch wirklich wahnsinnig gerne einen Kevin kennenlernen.
283
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
Gar keine Frage.
284
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
Ich habe allerdings gesehen, wir brauchen neue Tinte.
285
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
Herr Jacobs, wir müssen doch sowieso dahin.
286
00:13:58,140 --> 00:13:59,140
Wollen wir doch.
287
00:13:59,140 --> 00:14:00,140
Das meinen Sie, ja.
288
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
Ja.
289
00:14:01,140 --> 00:14:02,140
Ja, wir müssen eh dahin.
290
00:14:02,140 --> 00:14:03,140
Super.
291
00:14:03,140 --> 00:14:06,140
Dann laden wir kurz die Sachen ab und sind in einer Viertelstunde da.
292
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Na klar.
293
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
Bis gleich.
294
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Bis gleich.
295
00:14:10,140 --> 00:14:11,140
Entschuldigen Sie nochmal.
296
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
Nein, das war alles.
297
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
Was?
298
00:14:21,140 --> 00:14:23,140
Ich freue mich, Frau Hanna.
299
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Ich freue mich auch, Frau Wagner.
300
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
Wirklich.
301
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
Ich weiß gar nicht, wohin bei meiner Freude.
302
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
Das ist...
303
00:14:27,140 --> 00:14:28,140
Ist das schön, der Mann.
304
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
Hm.
305
00:14:30,140 --> 00:14:32,140
Ich fühle mich gerne oben aus.
306
00:14:32,140 --> 00:15:02,120
I don't know.
307
00:15:02,140 --> 00:15:32,120
I don't know.
308
00:15:32,140 --> 00:16:02,120
I don't know.
309
00:16:02,140 --> 00:16:07,280
Na, Päuschen?
310
00:16:09,500 --> 00:16:12,020
Komm, Ell, wir machen eine kleine Spritztour.
311
00:16:13,240 --> 00:16:14,040
Da hast du dir verdient.
312
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Du fährst.
313
00:16:17,680 --> 00:16:34,860
Guten Tag.
314
00:16:35,140 --> 00:16:35,580
Guten Tag.
315
00:16:35,580 --> 00:16:40,580
Mein Name ist Hauke Jakobs, ich bin Kriminalhauptkommissar hier vom Polizeiposten Schwanitz. Und Sie sind?
316
00:16:41,760 --> 00:16:42,420
Mein Lillin.
317
00:16:42,420 --> 00:16:49,060
Ich würde mir gerne mal Ihre Küche anschauen und Ihre Vorräte.
318
00:16:49,600 --> 00:16:51,700
Ja, gerne. Wann?
319
00:16:52,660 --> 00:16:53,020
Jetzt.
320
00:16:53,020 --> 00:17:06,320
Ja, also, wissen Sie, es gibt da nämlich so ein paar Gerüchte, die ich natürlich hoffe, dass Sie nicht zutreffen.
321
00:17:06,440 --> 00:17:09,140
Aber im Sinne des Mandarinen würde ich die irgendwie gerne aus der Welt schaffen.
322
00:17:09,140 --> 00:17:13,100
Sie meinen, dass man von uns sagt, dass wir Hunde essen und so?
323
00:17:14,420 --> 00:17:14,860
Nein.
324
00:17:15,460 --> 00:17:15,640
Nein.
325
00:17:15,980 --> 00:17:16,840
Essen Sie denn welche?
326
00:17:17,620 --> 00:17:18,060
Nein.
327
00:17:18,240 --> 00:17:18,460
Nein.
328
00:17:19,020 --> 00:17:19,260
Nein.
329
00:17:19,260 --> 00:17:29,420
Und das Fleisch?
330
00:17:30,220 --> 00:17:30,620
Hier.
331
00:17:38,300 --> 00:17:39,600
So, ist alles frisch.
332
00:17:39,600 --> 00:17:46,540
Das riecht ja lecker.
333
00:17:47,280 --> 00:17:47,640
Danke.
334
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
Was ist denn mit ihm im Auge passiert?
335
00:17:52,860 --> 00:17:53,260
Gestoßen.
336
00:17:53,660 --> 00:17:54,720
An deutscher Bürokratie.
337
00:17:55,840 --> 00:17:57,300
Oh, oh, oh.
338
00:18:00,720 --> 00:18:01,500
Okay, schön, schön.
339
00:18:01,620 --> 00:18:03,580
Dann vermute ich mal, das ist alles in Ordnung.
340
00:18:07,320 --> 00:18:08,520
Kriegen wir dann noch die Bestätigung?
341
00:18:10,420 --> 00:18:11,800
Also für den Wirtschaftskontrolldienst?
342
00:18:13,200 --> 00:18:14,460
Ja, klar kann ich Ihnen das bestätigen.
343
00:18:14,920 --> 00:18:16,040
Schicke ich Ihnen eine SMS.
344
00:18:16,940 --> 00:18:17,760
Ich habe kein Handy.
345
00:18:18,780 --> 00:18:19,200
Kein Handy?
346
00:18:19,420 --> 00:18:19,520
Ja.
347
00:18:20,600 --> 00:18:22,040
Na gut, aber irgendjemand wird ja hier ein Handy haben.
348
00:18:22,260 --> 00:18:22,500
Nein.
349
00:18:22,800 --> 00:18:23,020
Nein.
350
00:18:23,300 --> 00:18:23,540
Nein.
351
00:18:23,720 --> 00:18:23,900
Nein.
352
00:18:24,500 --> 00:18:25,860
Wir vermeiden hier Elektrosmog.
353
00:18:30,600 --> 00:18:31,700
Ja, ja, ich will.
354
00:18:32,360 --> 00:18:35,740
Okay, dann bringe ich Ihnen natürlich die Bestätigung persönlich vorbei.
355
00:18:35,740 --> 00:18:35,800
Okay.
356
00:18:39,600 --> 00:18:40,880
Ja.
357
00:18:44,920 --> 00:18:45,320
Ja.
358
00:18:48,740 --> 00:18:50,100
Ja.
359
00:18:50,420 --> 00:18:50,680
Ja.
360
00:18:50,680 --> 00:18:53,980
Come on, Dengel!
361
00:18:58,980 --> 00:19:02,060
Dengel! Dengel!
362
00:19:02,320 --> 00:19:03,060
Dengel!
363
00:19:06,580 --> 00:19:07,820
Stop, Dengel!
364
00:19:20,680 --> 00:19:26,920
Guten Tag, mein Name ist Handu und ich bediene Sie heute.
365
00:19:28,500 --> 00:19:29,680
Herzlich willkommen im Mandarin.
366
00:19:30,300 --> 00:19:30,580
Danke.
367
00:19:30,900 --> 00:19:31,420
Dankeschön.
368
00:19:39,100 --> 00:19:39,660
Und?
369
00:19:40,840 --> 00:19:41,600
Was und?
370
00:19:42,820 --> 00:19:45,440
Ich finde den ganzen Laden ziemlich verdächtig.
371
00:19:46,260 --> 00:19:46,720
Okay, wieso?
372
00:19:47,580 --> 00:19:48,100
Finden Sie nicht?
373
00:19:49,320 --> 00:19:49,840
Nein.
374
00:19:50,440 --> 00:19:52,320
Die verhalten sich doch alle total merkwürdig.
375
00:19:52,740 --> 00:19:54,400
Boris Hansen, hier ist wirklich nichts.
376
00:19:54,720 --> 00:19:55,260
Schon gewählt?
377
00:19:56,200 --> 00:19:56,680
Nee.
378
00:19:56,960 --> 00:19:59,660
Nee, wir haben noch, ähm, Sie gucken noch, oder haben Sie schon?
379
00:19:59,740 --> 00:20:00,860
Oder wollen wir erst mal Getränke?
380
00:20:00,860 --> 00:20:01,000
Ja.
381
00:20:01,220 --> 00:20:02,960
Ja, also nee, wir gucken noch.
382
00:20:03,460 --> 00:20:03,920
Keine Eile.
383
00:20:06,680 --> 00:20:08,780
Sehen Sie, das war doch seltsam.
384
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
Total seltsam.
385
00:20:12,100 --> 00:20:14,200
Boris Hansen, das war eben eine ganz normale Frage.
386
00:20:19,840 --> 00:20:45,520
Ja, ich bin der Dienstalteste, da kann man ja auch mal, ne?
387
00:20:45,520 --> 00:20:45,780
Hm?
388
00:20:46,780 --> 00:20:46,960
Hm?
389
00:20:47,080 --> 00:20:47,360
Ja?
390
00:20:47,540 --> 00:20:48,820
Ich hab schon viel von Ihnen gehört.
391
00:20:49,100 --> 00:20:49,700
Ach so, ja.
392
00:20:50,440 --> 00:20:51,340
Was denn so zum Beispiel?
393
00:20:53,460 --> 00:20:54,380
Dieses und jenes.
394
00:20:54,640 --> 00:20:55,500
Dieses und jenes?
395
00:20:56,140 --> 00:20:57,020
Das ist ja, hm.
396
00:20:57,680 --> 00:20:58,360
Das klug mir ab.
397
00:20:58,900 --> 00:20:59,040
Hm.
398
00:21:02,340 --> 00:21:02,560
Ja.
399
00:21:02,900 --> 00:21:04,440
Ja, wollen wir uns setzen, oder?
400
00:21:04,580 --> 00:21:05,340
Ja, ja, klar.
401
00:21:05,620 --> 00:21:05,700
Klar.
402
00:21:05,700 --> 00:21:07,480
Ja, äh, wie saßt ihr?
403
00:21:07,720 --> 00:21:08,940
Wir haben, also...
404
00:21:08,940 --> 00:21:10,220
Ach so, oder tauschen?
405
00:21:10,740 --> 00:21:11,840
Herr Jakobs, kommen Sie doch zu uns.
406
00:21:21,420 --> 00:21:22,340
Oh, Nachraus!
407
00:21:23,100 --> 00:21:23,420
Ah!
408
00:21:25,000 --> 00:21:26,380
Ach, dein Arsch!
409
00:21:26,380 --> 00:21:56,360
Ach, dein Arsch!
410
00:21:56,360 --> 00:22:07,780
Da kommen Sie schon, die Geier aus Dasso.
411
00:22:08,040 --> 00:22:09,300
Ohne jede Pietät.
412
00:22:21,700 --> 00:22:22,980
Wir waren zuerst da.
413
00:22:23,300 --> 00:22:24,160
Nein, nein!
414
00:22:25,320 --> 00:22:28,980
Wir haben nur nicht seine ungeziehme Hast an den Tag gelegt.
415
00:22:40,100 --> 00:22:40,500
Hm.
416
00:22:40,500 --> 00:22:40,600
Hm.
417
00:22:44,600 --> 00:22:46,360
Mann, das sind doch auch wirklich viele Gerichte, oder?
418
00:22:47,080 --> 00:22:47,320
Hm.
419
00:22:49,120 --> 00:22:54,060
Ja, obwohl manchmal ist es ja nur eine neue Zutat und dann ist es schon ein neues Gericht, ne?
420
00:22:54,480 --> 00:22:54,820
Ah.
421
00:22:54,820 --> 00:22:58,060
Und was machen Sie so?
422
00:22:59,960 --> 00:23:02,080
Ich war mein Leben lang beruflich sehr viel unterwegs.
423
00:23:03,240 --> 00:23:03,640
Weltweit.
424
00:23:05,720 --> 00:23:06,100
Wow.
425
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
Wie kommt man da so durch?
426
00:23:07,360 --> 00:23:08,100
Englisch, oder?
427
00:23:08,560 --> 00:23:11,060
Englisch und, äh, Gesten.
428
00:23:14,060 --> 00:23:14,660
Na was?
429
00:23:14,660 --> 00:23:20,660
Kevin spricht Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch und Chinesisch.
430
00:23:20,780 --> 00:23:21,160
Wow.
431
00:23:22,660 --> 00:23:23,220
Wow.
432
00:23:23,380 --> 00:23:24,480
Ich verstehe ein paar Brunnen.
433
00:23:24,480 --> 00:23:27,740
Wo habt ihr beide euch denn kennengelernt?
434
00:23:28,740 --> 00:23:34,220
Ich hatte eine Reifenpanne und Hannah war so freundlich mir zu helfen.
435
00:23:34,700 --> 00:23:36,800
Ja, wir haben dann zusammen den Reifen gewechselt, genau.
436
00:23:36,800 --> 00:23:45,440
Und dann, ähm, waren wir total verschwitzt und sind baden gegangen und dann haben wir uns
437
00:23:45,440 --> 00:23:47,080
gleich für abends wieder verabredet.
438
00:23:47,960 --> 00:23:53,240
Und dann waren wir in der Altstadt, essen, äh, hoch über den Dächern, da, von daraus
439
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
konnte man das Meer sehen, die Sonnenuntergänge.
440
00:23:55,880 --> 00:23:57,160
Oh, wie romantisch.
441
00:23:57,420 --> 00:23:58,860
Ja, es war absurd schön.
442
00:23:59,960 --> 00:24:00,220
Ja.
443
00:24:00,940 --> 00:24:04,240
Aber wir haben ja auch schöne Sonnenuntergänge, also haben wir hier bei uns auch schöne Aufgänge.
444
00:24:05,520 --> 00:24:05,960
Ja.
445
00:24:06,800 --> 00:24:09,100
Das ist doch überhaupt nicht euer Gebiet.
446
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
Wir sind hier auf Schwanitzer Gemarkung.
447
00:24:12,040 --> 00:24:13,260
Das ist völlig unerheblich.
448
00:24:13,580 --> 00:24:15,620
Entscheidend ist, wer zuerst da war.
449
00:24:15,860 --> 00:24:18,900
Wir waren alle gleichzeitig da, aber wir beide ein klein wenig eher.
450
00:24:19,060 --> 00:24:22,540
So sorry, Frau Blackman, aber wir waren ein Müh eher da.
451
00:24:22,680 --> 00:24:26,780
Dein Vater, der Herr möge ihm Frieden schenken, der wäre sich für sowas zu schade gewesen.
452
00:24:27,080 --> 00:24:27,680
Oh ja?
453
00:24:28,160 --> 00:24:31,140
Töti und dein Vater, der hätte hier...
454
00:24:31,140 --> 00:24:32,040
Nehmt Sie beide.
455
00:24:34,520 --> 00:24:35,000
Okay.
456
00:24:36,800 --> 00:24:39,580
Wir können teilen.
457
00:24:39,580 --> 00:24:44,700
Wir würden dann...
458
00:24:44,700 --> 00:24:46,400
Wir nehmen den Biker.
459
00:24:47,400 --> 00:24:48,180
Ja, natürlich.
460
00:24:48,740 --> 00:24:50,540
Der hat ja auch einen Organspendeausweis dabei.
461
00:24:50,920 --> 00:24:51,780
Da gibt's was extra.
462
00:24:52,080 --> 00:24:53,560
Michi, lass sie.
463
00:24:54,000 --> 00:24:55,520
Man muss auch mal großherzig sein.
464
00:24:55,640 --> 00:24:55,880
Was?
465
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
Wir beteiligen uns nicht an Geschacher.
466
00:24:59,040 --> 00:25:00,400
Wir sind ein Traditionsunternehmen.
467
00:25:00,480 --> 00:25:01,300
Wir haben einen Ruf.
468
00:25:02,400 --> 00:25:03,020
Nehmt den Biker.
469
00:25:03,600 --> 00:25:05,140
Wir kümmern uns um die arme Frau.
470
00:25:05,140 --> 00:25:13,260
Die kassieren ein Teil von der Organspende, ich schwör's dir.
471
00:25:13,480 --> 00:25:15,220
Ja, aber gräm dich nicht, Michi.
472
00:25:15,920 --> 00:25:25,440
Guck mal, mit der Überführung und dem richtigen Sarg und einer Zeremonie aller Feng Shui kostet es der Familie der armen Frau mehr, als der Biker bringen würde, wenn seine Organe intakt wären.
473
00:25:25,440 --> 00:25:29,260
Bei der Aufprallgeschwindigkeit sind sie das aber nicht mehr.
474
00:25:29,260 --> 00:25:35,640
Was ist die 136?
475
00:25:36,380 --> 00:25:37,440
Bachte mit Safranring.
476
00:25:38,180 --> 00:25:39,760
Dann holen wir noch mal einen Eimer Hähnchen, Karin.
477
00:25:41,300 --> 00:25:44,540
Also, wenn's piepst, den Reis aus dem Backofen und auf den Teller und die anderen Sachen dazu.
478
00:25:44,700 --> 00:25:46,180
Und diese beiden Töpfe, die können schon raus, ja?
479
00:25:46,820 --> 00:25:47,500
Ich kümmere mich.
480
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
Es ist ein Polizist gekommen.
481
00:25:53,080 --> 00:25:53,960
Maylin sagt wegen Hunden.
482
00:25:53,960 --> 00:26:01,460
Was ist mit ihr?
483
00:26:04,120 --> 00:26:05,020
Sie ist tot.
484
00:26:08,320 --> 00:26:09,040
Überfahren worden.
485
00:26:10,760 --> 00:26:11,400
Ach, du Scheiße.
486
00:26:12,500 --> 00:26:13,800
Und sie haben sie schon gefunden.
487
00:26:15,800 --> 00:26:17,300
Das dauert nicht lange.
488
00:26:17,820 --> 00:26:19,620
Da ist es klar, dass ich hier war.
489
00:26:19,620 --> 00:26:24,560
Ja, aber wenn wir jetzt abhauen, dann geben wir erst recht zu, dass wir was mit ihrem Verschwinden zu tun haben.
490
00:26:25,400 --> 00:26:25,620
Ja.
491
00:26:26,880 --> 00:26:29,200
Und dann finden sie auch die anderen.
492
00:26:39,880 --> 00:26:40,920
Wollen Sie das nicht mehr essen?
493
00:26:42,500 --> 00:26:43,100
Nein, bitte.
494
00:26:43,800 --> 00:26:45,640
Das ist ja irgendwie ausgezeichnet.
495
00:26:45,640 --> 00:26:45,700
Das ist ja ausgezeichnet.
496
00:26:49,620 --> 00:26:57,360
Meinen Sie, die haben ja auch Toggybags?
497
00:26:58,980 --> 00:26:59,460
Toggybags.
498
00:27:03,620 --> 00:27:07,840
Sag mal, Michi, hast du eigentlich die Polizei informiert?
499
00:27:09,460 --> 00:27:09,940
Äh.
500
00:27:11,960 --> 00:27:15,400
Herrschaften, ihr habt doch vor lauter Gier nicht vergessen, die Polizei anzurufen.
501
00:27:15,400 --> 00:27:42,320
Sie machen heute eine gute und eine schlechte Erfahrung.
502
00:27:42,820 --> 00:27:44,100
Na gut, Glückskeksen.
503
00:27:46,060 --> 00:27:48,780
Auch der schönste Traum endet mit dem Erwachen.
504
00:27:49,600 --> 00:27:49,800
Mhm.
505
00:27:50,860 --> 00:27:51,180
Mhm.
506
00:27:52,160 --> 00:27:52,600
Und Sie?
507
00:27:53,800 --> 00:27:56,820
Ähm, wer die Wahrheit sagt, braucht sein schnelles Pferd.
508
00:27:57,680 --> 00:27:58,380
Der ist gut.
509
00:27:58,980 --> 00:27:59,520
Der ist wirklich gut.
510
00:27:59,840 --> 00:28:02,320
Der ist tief.
511
00:28:02,440 --> 00:28:02,840
Was haben Sie?
512
00:28:04,320 --> 00:28:07,320
Auf einem Berg können nicht gleichzeitig zwei Tiger existieren.
513
00:28:08,460 --> 00:28:09,080
Der ist super.
514
00:28:09,920 --> 00:28:11,180
Naja, aber der mit dem Pferd ist auch gut.
515
00:28:11,400 --> 00:28:12,680
Der mit den Tieren ist besser.
516
00:28:12,680 --> 00:28:12,740
Ja.
517
00:28:15,400 --> 00:28:21,120
Also, ich fand den mit dem Pferd irgendwie besser.
518
00:28:21,760 --> 00:28:22,200
Und jetzt?
519
00:28:24,040 --> 00:28:25,180
Glauben Sie da immer noch dran?
520
00:28:25,560 --> 00:28:26,580
Wir waren doch gerade drin essen.
521
00:28:27,300 --> 00:28:28,180
Herr Jakobs.
522
00:28:28,180 --> 00:28:32,800
Die 304, das Gericht von Kevin, die Sänfte des Himmels.
523
00:28:32,900 --> 00:28:34,760
Das soll Schweinefleisch süß sauer gewesen sein?
524
00:28:35,080 --> 00:28:35,300
Ja.
525
00:28:35,580 --> 00:28:35,820
Und?
526
00:28:36,700 --> 00:28:37,480
Ja, wie und?
527
00:28:38,200 --> 00:28:39,480
Das war doch kein Schweinefleisch.
528
00:28:39,540 --> 00:28:40,340
Das hatten Sie doch auch.
529
00:28:40,340 --> 00:28:42,640
Ich hatte Nummer 166.
530
00:28:42,780 --> 00:28:44,740
Das war der Löwe von Dödelhausen.
531
00:28:45,340 --> 00:28:46,240
Das war Schweinefleisch.
532
00:28:46,620 --> 00:28:49,620
Das hat genauso geschmeckt wie in dieser Klinikkantine in Dasso.
533
00:28:50,980 --> 00:28:52,560
Mich macht schon der Name stutzig.
534
00:28:54,200 --> 00:28:54,560
Ja, ne?
535
00:28:56,820 --> 00:28:58,340
Aber gut, aber hinterher ist man immer ein bisschen...
536
00:28:59,480 --> 00:29:00,360
Wie Sie mir empfohlen haben.
537
00:29:00,640 --> 00:29:01,240
Jeder mal Gesellschaft.
538
00:29:01,240 --> 00:29:06,220
Sehen Sie, man kann sie auch reinsteigern.
539
00:29:06,640 --> 00:29:07,020
Machen Sie.
540
00:29:12,020 --> 00:29:12,640
Herr Tüdeberg?
541
00:29:13,720 --> 00:29:13,960
Ja.
542
00:29:16,900 --> 00:29:17,620
Bin gleich da.
543
00:29:17,620 --> 00:29:28,040
Guten Tag.
544
00:29:28,640 --> 00:29:29,140
Guten Tag.
545
00:29:30,440 --> 00:29:33,640
Ich hätte gern ein Zimmer für ein oder zwei Nächte.
546
00:29:35,380 --> 00:29:36,320
Das geht nicht.
547
00:29:37,980 --> 00:29:38,780
Das geht nicht?
548
00:29:39,400 --> 00:29:41,160
Ein oder zwei können wir nicht vermieten.
549
00:29:41,740 --> 00:29:42,320
Das ist schwierig.
550
00:29:43,320 --> 00:29:45,140
Okay, aber zwei, geht das?
551
00:29:45,800 --> 00:29:46,040
Ja.
552
00:29:46,580 --> 00:29:47,520
Ja, dann nehme ich zwei.
553
00:29:48,580 --> 00:29:49,980
Dann bitte einmal Ihren Ausweis.
554
00:29:50,760 --> 00:29:51,220
Ach so, ja.
555
00:29:54,120 --> 00:29:54,600
Okay.
556
00:30:01,280 --> 00:30:02,080
Losegasse 4.
557
00:30:03,020 --> 00:30:03,200
Ja.
558
00:30:04,400 --> 00:30:05,280
Das ist in Schwanitz.
559
00:30:06,740 --> 00:30:07,240
Ach so, ja.
560
00:30:08,080 --> 00:30:10,860
Ich habe zu Hause einen Wasserrohrbruch.
561
00:30:13,600 --> 00:30:15,860
Ich kann das direkt im Voraus mit dem Handy bezahlen.
562
00:30:16,560 --> 00:30:17,380
Das geht leider nicht.
563
00:30:17,860 --> 00:30:18,740
Bei uns geht das nur bar.
564
00:30:19,680 --> 00:30:20,480
Ah, nur bar.
565
00:30:20,900 --> 00:30:24,280
Okay, dann hole ich mal Geld und mein Gepäck.
566
00:30:24,500 --> 00:30:24,620
Mhm.
567
00:30:26,680 --> 00:30:27,080
Später.
568
00:30:27,740 --> 00:30:28,040
Okay.
569
00:30:29,640 --> 00:30:30,080
Okay.
570
00:30:30,080 --> 00:30:43,500
Mein Motorradfahrer ist offensichtlich in eine Fußgängerin gefahren, die hier die Straße
571
00:30:43,500 --> 00:30:44,400
entlang gelaufen ist.
572
00:30:44,400 --> 00:30:49,960
Sie muss vorher durch den Wald gelaufen sein, denn sie hat Waldboden unter den Schuhen.
573
00:30:51,180 --> 00:30:54,280
Und hier die Bremsspur, die exakt hier endet.
574
00:30:54,780 --> 00:30:55,220
Kollision.
575
00:30:55,220 --> 00:31:00,240
Warum sind Sie denn heute allein hier, Herr Jakobs?
576
00:31:01,620 --> 00:31:03,580
Der Motorradfahrer ist gegen den Baum geprallt?
577
00:31:03,800 --> 00:31:03,980
Ja.
578
00:31:04,620 --> 00:31:05,400
Christian Bussi.
579
00:31:06,760 --> 00:31:07,200
Organspender.
580
00:31:07,200 --> 00:31:10,240
Die Kollegen sind schon unterwegs.
581
00:31:10,700 --> 00:31:11,380
Das hat die Eile.
582
00:31:15,580 --> 00:31:17,540
Die Frau hatte keine Jacke bei sich.
583
00:31:18,780 --> 00:31:19,960
Keine Ausweispapiere.
584
00:31:19,960 --> 00:31:23,940
Oder das hier.
585
00:31:42,780 --> 00:31:43,300
Moin.
586
00:31:43,520 --> 00:31:43,920
Moin.
587
00:31:44,260 --> 00:31:44,640
Moin.
588
00:31:45,000 --> 00:31:45,420
Moin.
589
00:31:45,420 --> 00:31:49,880
Sie können den Biker mitnehmen.
590
00:31:50,540 --> 00:31:50,760
Okay.
591
00:31:51,080 --> 00:31:52,200
Haben Sie Kontakt zum Organ-Team?
592
00:31:52,640 --> 00:31:53,080
Positiv.
593
00:31:54,700 --> 00:31:57,000
Gut, dann laden Sie ihn bitte ein und fahren den entgegen.
594
00:32:00,600 --> 00:32:02,160
Wo ist denn Frau Wagner heute?
595
00:32:03,880 --> 00:32:04,840
Herr Puttkammer, ich brauche Augen.
596
00:32:15,420 --> 00:32:21,000
Guck mal, da ist was Deutsches.
597
00:32:22,000 --> 00:32:25,440
Eine Buchungsbestätigung für Frau Xi Xing.
598
00:32:25,980 --> 00:32:26,520
Xi Xing.
599
00:32:28,040 --> 00:32:29,420
Na gut, haben wir wenigstens einen Namen.
600
00:32:37,280 --> 00:32:38,300
Haben wir was gesehen?
601
00:32:39,020 --> 00:32:40,100
Wir waren zuerst da.
602
00:32:43,660 --> 00:32:44,100
Bundesverdienstkreuz am Band.
603
00:32:44,920 --> 00:32:45,760
Also, haben Sie was gesehen?
604
00:32:46,000 --> 00:32:46,980
Ja, ein Mann.
605
00:32:49,800 --> 00:32:51,400
Wie, wann, wer, wo?
606
00:32:52,520 --> 00:32:52,960
Darüber.
607
00:32:54,640 --> 00:32:55,760
Groß, 1,80.
608
00:32:56,600 --> 00:32:58,100
Asiate, ne, Michi?
609
00:32:58,200 --> 00:32:59,360
Ja, kann gut sein.
610
00:32:59,780 --> 00:33:00,560
Stimmt, glaube ich.
611
00:33:01,440 --> 00:33:03,960
Aber es könnte auch ein Nicht-Asiate gewesen sein.
612
00:33:07,240 --> 00:33:07,640
Okay.
613
00:33:08,300 --> 00:33:09,100
Sie können die Frau mitnehmen.
614
00:33:12,940 --> 00:33:13,380
Stopp.
615
00:33:19,820 --> 00:33:21,520
Wenn Sie wählen müssten zwischen
616
00:33:21,520 --> 00:33:25,420
auf einem Berg können nicht zwei Tiger gleichzeitig existieren
617
00:33:25,420 --> 00:33:28,300
und wer die Wahrheit sagt, braucht ein schnelles Pferd.
618
00:33:29,500 --> 00:33:30,460
Was wäre Ihre Entscheidung?
619
00:33:30,880 --> 00:33:31,440
Die Tiger.
620
00:33:32,680 --> 00:33:34,180
Ja, die Tiger.
621
00:33:35,280 --> 00:33:36,760
Ich glaube, ich würde auch die Tiger nehmen.
622
00:33:36,760 --> 00:33:38,340
Ja, aber Sie waren gar nicht gefragt.
623
00:33:38,340 --> 00:33:38,860
Oh.
624
00:33:47,040 --> 00:33:47,060
Achsch.
625
00:33:47,060 --> 00:34:17,040
Oh, my God.
626
00:34:17,060 --> 00:34:47,040
Oh, my God.
627
00:34:47,060 --> 00:35:04,720
Das ist die Mailbox von Hannah Wagner. Nachrichten bitte nach dem Piep.
628
00:35:04,720 --> 00:35:14,500
Frau Wagner, ich kann heute nicht. Wir sehen uns morgen, ja?
629
00:35:15,320 --> 00:35:16,060
Bis dann. Tschüss.
630
00:35:16,060 --> 00:35:18,060
Tschüss.
631
00:35:18,060 --> 00:35:20,060
Tschüss.
632
00:35:20,060 --> 00:35:22,060
Tschüss.
633
00:35:22,060 --> 00:35:24,060
Tschüss.
634
00:35:24,060 --> 00:35:26,060
Tschüss.
635
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
Tschüss.
636
00:35:27,060 --> 00:35:28,060
Tschüss.
637
00:35:28,060 --> 00:35:29,060
Tschüss.
638
00:35:29,060 --> 00:35:52,060
Tschüss.
639
00:35:52,060 --> 00:35:53,000
Well, for now.
640
00:36:22,060 --> 00:36:23,560
Welcome toprotect your reputation for industry ENS.
641
00:36:27,560 --> 00:36:29,740
Is it all staring at your friends and E3OTHM?
642
00:36:47,740 --> 00:36:49,820
Emes?!
643
00:36:49,820 --> 00:36:51,080
Uzo?!
644
00:36:51,080 --> 00:36:51,940
Do you understand-
645
00:36:51,940 --> 00:36:53,940
Ah, thanks for something out there.
646
00:37:21,940 --> 00:37:31,940
Can I help you?
647
00:37:34,940 --> 00:37:36,940
What are you doing here?
648
00:37:37,940 --> 00:37:38,940
What are you doing here?
649
00:37:40,940 --> 00:37:42,940
I am the owner of the Mandarin.
650
00:37:43,940 --> 00:37:44,940
And I see ungern,
651
00:37:44,940 --> 00:37:46,940
how they are giving me the return to the Hotel.
652
00:37:47,940 --> 00:37:49,940
I am the owner of the Police.
653
00:37:49,940 --> 00:37:50,940
And I see it only ungern,
654
00:37:50,940 --> 00:37:51,940
if something happens,
655
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
and that's why I'm telling you.
656
00:37:52,940 --> 00:37:55,940
Would you like to speak with all your men?
657
00:37:56,940 --> 00:37:57,940
Excuse me.
658
00:37:57,940 --> 00:37:59,940
I have just looked at someone,
659
00:37:59,940 --> 00:38:01,940
because the light in my room is...
660
00:38:01,940 --> 00:38:04,940
Yes, the service has noticed that.
661
00:38:04,940 --> 00:38:05,940
It's already done.
662
00:38:05,940 --> 00:38:06,940
Ah.
663
00:38:09,940 --> 00:38:11,940
Do you need anything else?
664
00:38:11,940 --> 00:38:12,940
No, no.
665
00:38:13,940 --> 00:38:14,940
Thank you.
666
00:38:14,940 --> 00:38:15,940
Good evening.
667
00:38:17,940 --> 00:38:18,940
Good evening.
668
00:38:18,940 --> 00:38:19,940
Good evening.
669
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
Good evening.
670
00:38:21,940 --> 00:38:22,940
She had eaten.
671
00:38:24,940 --> 00:38:25,940
I believe in that.
672
00:38:26,940 --> 00:38:29,940
As I said, I know not your guest.
673
00:38:31,940 --> 00:38:32,940
Good evening.
674
00:38:32,940 --> 00:38:34,940
To normalis non walked on dusам.
675
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
Up you these days.
676
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
Like a sinner.
677
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
Please NE but aware of this.
678
00:38:37,940 --> 00:38:38,940
Not him always.
679
00:38:38,940 --> 00:38:39,940
Because she was wrong that was a God.
680
00:38:43,940 --> 00:38:44,940
Sorry.
681
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
Are you there?
682
00:38:45,940 --> 00:38:46,940
Yeah.
683
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
Yes.
684
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
That's worse?
685
00:38:49,940 --> 00:38:50,940
That's what I said,
686
00:38:50,940 --> 00:38:51,940
that you were there for a while?
687
00:38:51,940 --> 00:38:52,940
Yes.
688
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
Yes.
689
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
Fine.
690
00:38:55,940 --> 00:38:57,940
Mmh.
691
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Hey.
692
00:39:13,940 --> 00:39:14,940
Na?
693
00:39:14,940 --> 00:39:15,940
Hey.
694
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
Guten Morgen.
695
00:39:20,940 --> 00:39:22,940
Hab ich was verpasst?
696
00:39:23,940 --> 00:39:25,940
Das kann man so oder so sehen.
697
00:39:26,940 --> 00:39:30,940
Das hier sind die drei Mitarbeiter aus dem chinesischen Restaurant, wo wir gestern essen waren.
698
00:39:30,940 --> 00:39:32,940
Naja, ich hab einen Fall.
699
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
Zwei Tote?
700
00:39:36,940 --> 00:39:39,940
Ich hab versucht, sie gestern zu erreichen, aber sie sind nicht an ihr Telefon gegangen.
701
00:39:39,940 --> 00:39:41,940
Wahrscheinlich hatten sie ganz andere Sachen zu tun. Insofern.
702
00:39:41,940 --> 00:39:43,940
Ich wollte sie nicht weiter stören, sie sind ja eh bald weg.
703
00:39:43,940 --> 00:39:45,940
Noch bin ich ja da, okay?
704
00:39:46,940 --> 00:39:48,940
Morgen ist erst mein letzter Arbeitstag.
705
00:39:49,940 --> 00:39:50,940
Morgen?
706
00:39:50,940 --> 00:39:51,940
Ja?
707
00:39:52,940 --> 00:40:02,940
Wir haben einen Fall. Und ich trinke jetzt Kaffee. Sie auch?
708
00:40:02,940 --> 00:40:03,940
Ja.
709
00:40:03,940 --> 00:40:04,940
Mhm.
710
00:40:04,940 --> 00:40:05,940
Mhm.
711
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
Brauchen Sie noch Handtücher?
712
00:40:25,940 --> 00:40:26,940
Ja.
713
00:40:26,940 --> 00:40:27,940
Ja.
714
00:40:27,940 --> 00:40:28,940
Ja.
715
00:40:28,940 --> 00:40:58,920
Hey, look, look, look, look, look, look.
716
00:40:58,940 --> 00:41:28,920
Hey, look, look, look, look, look, look.
717
00:41:28,940 --> 00:41:32,940
Hey, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
718
00:41:32,940 --> 00:41:34,900
Dann glauben Sie mir, wir essen Sie nicht.
719
00:41:35,400 --> 00:41:36,280
Aus der Bauchung aus Not.
720
00:41:39,280 --> 00:41:40,400
Habe ich gar nicht gedacht.
721
00:41:40,400 --> 00:42:02,980
Freuen Sie sich eigentlich auch ein bisschen für mich?
722
00:42:02,980 --> 00:42:08,060
Ja, klar, sehr.
723
00:42:11,400 --> 00:42:12,880
Sie sehen nicht danach aus.
724
00:42:12,880 --> 00:42:22,340
Doch, ganz tief in mir drin, da freue ich mich unbändig für Sie.
725
00:42:28,340 --> 00:42:29,140
Störe ich?
726
00:42:29,140 --> 00:42:30,140
Nein.
727
00:42:30,140 --> 00:42:31,140
Ja.
728
00:42:31,140 --> 00:42:32,140
Nein.
729
00:42:32,140 --> 00:42:33,140
Ja.
730
00:42:33,140 --> 00:42:34,140
Nein.
731
00:42:34,140 --> 00:42:37,140
Wollen Sie einen Kaffee?
732
00:42:37,140 --> 00:42:38,140
Immer.
733
00:42:38,140 --> 00:42:39,140
Schön.
734
00:42:39,140 --> 00:42:40,140
Hey, Juli.
735
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Hey.
736
00:42:41,140 --> 00:42:42,140
Hey.
737
00:42:42,140 --> 00:42:43,140
Hey.
738
00:42:43,140 --> 00:42:44,140
Hey.
739
00:42:44,140 --> 00:42:45,140
Hey.
740
00:42:45,140 --> 00:42:46,140
Hey.
741
00:42:46,140 --> 00:42:47,140
Hey.
742
00:42:47,140 --> 00:42:48,140
Hey.
743
00:42:48,140 --> 00:42:49,140
Charlotte.
744
00:42:49,140 --> 00:42:55,140
Hey.
745
00:42:55,140 --> 00:43:00,180
Und wie läuft das neue Geschäft?
746
00:43:00,180 --> 00:43:00,400
Hey, wirklich super.
747
00:43:00,400 --> 00:43:04,280
Ich habe viele Menschen, die sich eine Aufnahme von ihrem Haus aus der Luft wünschen.
748
00:43:04,280 --> 00:43:07,960
And the latest, all the films for the Immobilien-Mackler.
749
00:43:07,960 --> 00:43:09,280
They put them in the net.
750
00:43:09,280 --> 00:43:10,280
Super.
751
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
Really cool.
752
00:43:12,280 --> 00:43:16,280
Are you flying with your drone over the Mandarin?
753
00:43:16,280 --> 00:43:17,280
Do you have a photo?
754
00:43:17,280 --> 00:43:18,280
Yes, I have.
755
00:43:18,280 --> 00:43:19,280
Yes, many photos.
756
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
But one is very special.
757
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Can I see that?
758
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
Yes, of course.
759
00:43:24,280 --> 00:43:26,280
It's beautiful, isn't it?
760
00:43:26,280 --> 00:43:28,280
With the red light.
761
00:43:28,280 --> 00:43:30,280
What, not good?
762
00:43:30,280 --> 00:43:37,280
Oh, if you're talking about the devil.
763
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
Hello.
764
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
Hello.
765
00:43:39,280 --> 00:43:41,280
I can also make Mosaiken.
766
00:43:41,280 --> 00:43:44,280
I can also make it on Acryl or on Leinwand.
767
00:43:44,280 --> 00:43:48,280
Thank you, but I would like to buy just a photo.
768
00:43:48,280 --> 00:43:51,280
Oscar, also my name.
769
00:43:51,280 --> 00:43:53,280
Lynn.
770
00:43:53,280 --> 00:43:55,280
We know what?
771
00:43:55,280 --> 00:43:58,280
I'll give it to you as a welcome.
772
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
Thank you.
773
00:43:59,280 --> 00:44:00,280
Bitte.
774
00:44:06,280 --> 00:44:08,280
Willst du ein Foto von deinem Praxis?
775
00:44:12,280 --> 00:44:18,280
Das rechtsmedizinische Gutachten sagt, dass es bei der toten Frau Shising Verletzungen gibt,
776
00:44:18,280 --> 00:44:20,280
die nicht vom Unfall herrühren.
777
00:44:20,280 --> 00:44:21,280
Sie sind vorher entstanden.
778
00:44:21,280 --> 00:44:24,280
Art und Umfang der Verletzung lassen darauf schließen,
779
00:44:24,280 --> 00:44:26,280
dass die Frau vor ihrem Ableben gekämpft hat.
780
00:44:26,280 --> 00:44:27,280
Sie hat sich gewehrt.
781
00:44:27,280 --> 00:44:28,280
Okay, weiß man gegen wen?
782
00:44:28,280 --> 00:44:33,280
Wir haben die Hautabschürfung unter ihren Nägeln einem schnellen DNA-Test unterzogen.
783
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
Ohne Ergebnis.
784
00:44:34,280 --> 00:44:37,280
Wir haben keine Treffer in der Datenbank der Polizei.
785
00:44:37,280 --> 00:44:39,280
Okay, das heißt der Täter taucht wahrscheinlich das erste Mal auf.
786
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Ja, oder er wurde noch nicht überführt.
787
00:44:41,280 --> 00:44:45,280
Die Abwehrverletzung stammt von zwei Personen.
788
00:44:45,280 --> 00:44:47,280
Zwei Männern.
789
00:44:47,280 --> 00:44:49,280
Sie musste sich gegen zwei Männer zur Wehr setzen.
790
00:44:49,280 --> 00:44:50,280
Mhm.
791
00:44:50,280 --> 00:44:53,280
Sie ist durch den Wald gelaufen.
792
00:44:53,280 --> 00:44:55,280
Hatte keine Sportbekleidung an.
793
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
Hatte noch nicht mal eine Jacke dabei.
794
00:44:56,280 --> 00:44:57,280
Dann ist sie geflohen.
795
00:44:57,280 --> 00:44:58,280
Meinen Sie das?
796
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
Ja.
797
00:44:59,280 --> 00:45:01,280
Vor dem Unbekannten, den die Bestatter gesehen haben.
798
00:45:02,280 --> 00:45:03,280
Ich sag Ihnen was.
799
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
Das Mandarin, ja?
800
00:45:04,280 --> 00:45:06,280
Mit dem Laden stimmt was nicht.
801
00:45:06,280 --> 00:45:08,280
Das Restaurant hat noch nicht einmal ein Konto.
802
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
Ich hab recherchiert.
803
00:45:09,280 --> 00:45:10,280
Ja.
804
00:45:10,280 --> 00:45:14,280
Wir mussten ja auch zusammenschmeißen, weil Kevin nicht mit Karte zahlen konnte.
805
00:45:14,280 --> 00:45:16,280
Ich krieg noch 20 Euro von Ihnen.
806
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Ja.
807
00:45:18,280 --> 00:45:19,280
Ja, gern.
808
00:45:19,280 --> 00:45:20,280
Von Kevin aber auch.
809
00:45:20,280 --> 00:45:25,280
Wer ist denn Kevin?
810
00:45:25,280 --> 00:45:27,280
Vielleicht waschen die da Geld?
811
00:45:27,280 --> 00:45:30,280
Das sind doch diese zwei Löwenstatuen vom Eingang.
812
00:45:30,280 --> 00:45:34,280
Heißt das nicht, dass die Triaden ihre Restaurants so kennzeichnen?
813
00:45:34,280 --> 00:45:36,280
Vielleicht ist Frau Shixing auch dahinter gekommen.
814
00:45:37,280 --> 00:45:39,280
Ja, das kann gut sein.
815
00:45:40,280 --> 00:45:43,280
Ich hab das hier bei ihr gefunden.
816
00:45:43,280 --> 00:45:45,280
Ein chinesischer Ausweis.
817
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Na, noch besser.
818
00:45:46,280 --> 00:45:49,280
Ein chinesischer Diplomatenausweis.
819
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
Sie war Diplomatin.
820
00:45:51,280 --> 00:45:52,280
So ist es.
821
00:45:52,280 --> 00:45:57,280
Ich hab im Generalkonsulat in Hamburg angerufen und man hat mir dort bestätigt, dass sie dort
822
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
arbeitet und privat unterwegs war.
823
00:45:59,280 --> 00:46:02,280
Okay, dann vielen Dank fürs Erste.
824
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
Ah ja.
825
00:46:12,280 --> 00:46:14,280
Kevin ist Frau Wagner's Verlobter.
826
00:46:15,280 --> 00:46:16,280
Ach.
827
00:46:19,280 --> 00:46:20,280
So, also alles bar.
828
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
Nichts ist digital.
829
00:46:21,280 --> 00:46:22,280
Keine digitalen Spuren.
830
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
Mal angenommen, die waschen Geld.
831
00:46:23,280 --> 00:46:24,280
Ist die Frage, woher dieses Geld stammt.
832
00:46:24,280 --> 00:46:28,280
Und wenn sie keine digitalen Spuren hinterlassen wollen, dann haben sie das Problem, dass das Geld, was sie waschen, physisch
833
00:46:28,280 --> 00:46:29,280
angeliefert werden muss.
834
00:46:29,280 --> 00:46:31,280
Und dafür gibt's eigentlich nur diese eine Straße.
835
00:46:31,280 --> 00:46:41,280
Und wenn sie keine digitalen Spuren hinterlassen wollen, dann haben sie das Problem, dass das Geld, was sie waschen, physisch angeliefert werden muss.
836
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
Und dafür gibt's eigentlich nur diese eine Straße.
837
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
Sie werden fehlen.
838
00:46:43,280 --> 00:46:44,280
Ihnen.
839
00:46:44,280 --> 00:46:45,280
Ihnen.
840
00:46:45,280 --> 00:46:46,280
Ihnen.
841
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
Dem Revier.
842
00:46:47,280 --> 00:46:48,280
Okay.
843
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Okay.
844
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
Okay.
845
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
Ähm.
846
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
Fahren Sie?
847
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Ich warte schon mal raus.
848
00:46:54,280 --> 00:46:55,280
Okay.
849
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
Ähm.
850
00:46:56,280 --> 00:46:57,280
Fahren Sie?
851
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Ich warte schon mal raus.
852
00:46:58,280 --> 00:46:59,280
Okay.
853
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
Okay.
854
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
Ähm.
855
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Ähm.
856
00:47:02,280 --> 00:47:03,280
Fahren Sie?
857
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Ich warte schon mal raus.
858
00:47:04,280 --> 00:47:05,280
Okay.
859
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Okay.
860
00:47:06,280 --> 00:47:07,280
Ähm.
861
00:47:07,280 --> 00:47:08,280
Fahren Sie?
862
00:47:08,280 --> 00:47:21,280
Ich warte schon mal raus.
863
00:47:28,280 --> 00:47:29,280
Hm.
864
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
Hm.
865
00:47:30,280 --> 00:47:31,280
Sie war's?
866
00:47:31,280 --> 00:47:32,280
Nein.
867
00:47:32,280 --> 00:47:33,280
Nee.
868
00:47:33,280 --> 00:47:35,280
Was macht ihr zukünftiger eigentlich?
869
00:47:35,300 --> 00:47:54,280
Also ich meine, wenn er die ganze Zeit in der Welt rumjetet, ist er Stuart oder was?
870
00:47:54,280 --> 00:47:59,280
He works for the Entwicklungshelfer, for a long time.
871
00:47:59,280 --> 00:48:01,280
That's so?
872
00:48:09,280 --> 00:48:11,280
And where will they go?
873
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
To Hawaii.
874
00:48:14,280 --> 00:48:16,280
Hawaii?
875
00:48:17,280 --> 00:48:20,280
We'll fly tomorrow night.
876
00:48:24,280 --> 00:48:39,280
We want to grill it today. Have you not come around?
877
00:48:43,280 --> 00:48:46,280
We don't have to grill it.
878
00:48:54,280 --> 00:49:24,260
Thank you.
879
00:49:24,280 --> 00:49:54,260
Thank you.
880
00:49:54,280 --> 00:49:56,280
Thank you.
881
00:50:24,280 --> 00:50:26,280
Thank you.
882
00:50:54,280 --> 00:50:56,280
Thank you.
883
00:51:24,280 --> 00:51:36,280
Thank you.
884
00:51:36,280 --> 00:51:38,280
Moin.
885
00:51:38,280 --> 00:51:40,280
Thank you.
886
00:51:40,280 --> 00:51:52,280
Thank you.
887
00:51:52,280 --> 00:51:54,280
Thank you.
888
00:51:54,280 --> 00:51:56,280
Thank you.
889
00:51:56,280 --> 00:51:58,280
Thank you.
890
00:51:58,280 --> 00:52:00,280
Thank you.
891
00:52:00,280 --> 00:52:02,280
Thank you.
892
00:52:02,280 --> 00:52:04,280
Thank you.
893
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
Thank you.
894
00:52:06,280 --> 00:52:14,280
Thank you.
895
00:52:14,280 --> 00:52:16,280
Thank you.
896
00:52:16,280 --> 00:52:18,280
Thank you.
897
00:52:18,280 --> 00:52:20,280
Thank you.
898
00:52:20,280 --> 00:52:22,280
Thank you.
899
00:52:22,280 --> 00:52:24,280
Thank you.
900
00:52:24,280 --> 00:52:26,280
Thank you.
901
00:52:26,280 --> 00:52:28,280
Thank you.
902
00:52:28,280 --> 00:52:30,280
Thank you.
903
00:52:30,280 --> 00:52:34,280
Thank you.
904
00:52:34,280 --> 00:52:36,280
Thank you.
905
00:52:36,280 --> 00:52:38,280
Thank you.
906
00:52:38,280 --> 00:52:40,280
Thank you.
907
00:52:40,280 --> 00:52:42,280
Thank you.
908
00:52:42,280 --> 00:52:44,280
Thank you.
909
00:52:44,280 --> 00:52:46,280
Thank you.
910
00:52:46,280 --> 00:52:48,280
Thank you.
911
00:52:48,280 --> 00:52:50,280
Thank you.
912
00:52:50,280 --> 00:52:51,280
Thank you.
913
00:52:51,280 --> 00:52:52,280
And this have you there.
914
00:52:52,280 --> 00:52:54,280
Thank you.
915
00:52:54,280 --> 00:52:56,280
Thank you.
916
00:52:56,280 --> 00:52:58,280
You sold.
917
00:52:58,280 --> 00:52:59,280
And when?
918
00:52:59,280 --> 00:53:01,280
Hähnchen-Curry mit Kokosmilch.
919
00:53:04,280 --> 00:53:06,280
Ja, riecht's, oder?
920
00:53:06,280 --> 00:53:08,280
Vielleicht ist da was drin?
921
00:53:08,280 --> 00:53:10,280
Wie, was meinen Sie, Drogen, oder was?
922
00:53:10,280 --> 00:53:12,280
Zum Beispiel.
923
00:53:14,280 --> 00:53:17,280
Ja, dann haben die Senioren im schönen Blick ja einen lustigen Tag vor sich.
924
00:53:17,280 --> 00:53:19,280
Die kriegen das heute auch noch.
925
00:53:19,280 --> 00:53:22,280
Und die Kantine in der Klinik in Dassow.
926
00:53:23,280 --> 00:53:24,280
Die auch.
927
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Ja, dann gibt's auch noch einen doppelten Tag.
928
00:53:40,280 --> 00:53:42,280
Die arme Meister människor Landingangi.
929
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
Exhorizieren Sie auf나면.
930
00:53:54,280 --> 00:53:55,280
그런 Fluchtmüch cliffhosen am-
931
00:53:55,280 --> 00:53:56,600
Oh my dear, I can find you
932
00:53:58,080 --> 00:53:59,220
Okay, please
933
00:53:59,220 --> 00:53:59,940
Oh, my God.
934
00:54:29,220 --> 00:54:59,200
Oh, my God.
935
00:54:59,220 --> 00:55:29,200
Oh, my God.
936
00:55:29,220 --> 00:55:42,700
Ich meine, ich habe das ja mit eigenen Augen gesehen, aber also da im Mandarin, da kann keiner kochen. Da hat keiner das Kochen gelernt.
937
00:55:42,700 --> 00:55:54,700
Das sind irgendwie alles Leute, die vorgeben, Mitarbeiter eines Restaurants zu sein. Die nehmen die Fertiggerichte, kochen die auf und geben das den Leuten. Das ist alles irgendwie eine Riesenfassade.
938
00:55:54,700 --> 00:56:00,800
Ja, deshalb. Der ganze Aufwand, nur um Geld zu waschen. Ich finde, das klingt eher...
939
00:56:00,800 --> 00:56:03,660
Holly.
940
00:56:04,660 --> 00:56:05,380
Guten Tag.
941
00:56:06,380 --> 00:56:07,180
Guten Tag.
942
00:56:10,440 --> 00:56:11,540
Können wir Ihnen helfen?
943
00:56:11,540 --> 00:56:15,480
Wer leitet diese Dienststelle?
944
00:56:16,480 --> 00:56:18,940
Ich? KAK Hocke Jakobs. Und Sie sind?
945
00:56:19,840 --> 00:56:20,720
Mein Name ist Tienzun.
946
00:56:21,620 --> 00:56:22,300
Hanna Wagner.
947
00:56:22,300 --> 00:56:26,920
Das Schreiben ist vom deutschen Innenministerium und an alle offiziellen Behörden gerichtet.
948
00:56:28,520 --> 00:56:35,040
Diese sind angewiesen, mich vollständig in die ermittelten Ergebnisse im Falle von Frau Shixing einzuweisen.
949
00:56:35,040 --> 00:56:37,200
Sie haben diplomatischen Status?
950
00:56:38,240 --> 00:56:38,940
Ja, so ist es.
951
00:56:40,960 --> 00:56:42,600
Und? Was wissen Sie?
952
00:56:48,180 --> 00:56:54,260
Wir, also vom Hamburger Konsulat haben wir erfahren, dass Frau Shixing vor wenigen Tagen privat in das Hotel Mandarin eingecheckt hat.
953
00:56:56,080 --> 00:57:03,380
Die gerichtsmedizinische Untersuchung allerdings hat ergeben, dass Frau Shixing vor der Kollision mit dem Motorrad mit zwei Männern gekämpft haben muss.
954
00:57:03,380 --> 00:57:08,240
Und im Augenblick gehen wir davon aus, dass das Mandarin nur vorgibt, ein Restaurant zu sein.
955
00:57:08,940 --> 00:57:13,720
Deshalb verfolgen wir im Moment den Ansatz, dass es sich dabei in Wirklichkeit um Geldwäsche handeln könnte.
956
00:57:15,300 --> 00:57:18,300
Ansatz. Wie lange? Warum?
957
00:57:19,440 --> 00:57:21,660
Wie lange? Eigentlich ab jetzt.
958
00:57:22,020 --> 00:57:26,660
Weil jetzt haben wir genügend Hinweise, dass wir annehmen, dass im Mandarin Geld gewaschen wird.
959
00:57:27,920 --> 00:57:28,660
Sehr interessant.
960
00:57:31,780 --> 00:57:32,520
Haben Sie Hunger?
961
00:57:33,380 --> 00:57:37,160
Haben Sie?
962
00:57:38,940 --> 00:57:41,840
Guten Tag. Mein Name ist Handu und ich bediene Sie heute.
963
00:57:42,800 --> 00:57:43,740
Herzlich willkommen im Mandarin.
964
00:57:44,100 --> 00:57:44,540
Vielen Dank.
965
00:57:45,840 --> 00:57:46,320
Danke.
966
00:57:46,320 --> 00:57:59,480
Danke.
967
00:58:01,480 --> 00:58:01,760
Zisch.
968
00:58:01,800 --> 00:58:03,600
Zisch.
969
00:58:04,260 --> 00:58:04,720
Tschüss.
970
00:58:04,720 --> 00:58:29,480
Shh, shh, shh.
971
00:58:34,720 --> 00:58:40,300
Helfen Sie uns.
972
00:58:41,640 --> 00:58:41,880
Ja.
973
00:58:43,840 --> 00:58:44,800
Helfen Sie uns.
974
00:58:46,000 --> 00:58:46,280
Bitte.
975
00:58:47,880 --> 00:58:48,400
Wobei denn?
976
00:58:49,060 --> 00:58:50,040
Verraten Sie uns nicht.
977
00:58:57,940 --> 00:58:59,720
Ich glaube, da ist ein Rotter Drache im Restaurant.
978
00:59:04,720 --> 00:59:31,760
Es geht um Uiguren.
979
00:59:31,760 --> 00:59:34,260
Das ist eine Minderheit in China.
980
00:59:35,700 --> 00:59:36,860
Die werden vom Staat verfolgt.
981
00:59:37,960 --> 00:59:38,980
Familien werden getrennt.
982
00:59:39,960 --> 00:59:43,940
Die Menschen, die werden verschleppt in Umerziehungslage und dort brutal gefoltert.
983
00:59:44,960 --> 00:59:47,680
Es ist eine gigantische ethnische Säuberung im Gange.
984
00:59:48,500 --> 00:59:49,880
Und Sie sind alle Uiguren?
985
00:59:50,540 --> 00:59:50,760
Nein.
986
00:59:51,160 --> 00:59:51,380
Nein.
987
00:59:52,860 --> 00:59:53,760
Wir sind ein Fluchthilfenetzwerk.
988
00:59:55,000 --> 00:59:56,940
Wir versuchen, Dissidenten aus China rauszuholen.
989
00:59:56,940 --> 01:00:00,260
Wir geben Ihnen hier Pässe, ein bisschen Geld.
990
01:00:00,520 --> 01:00:03,940
Dinge, die Sie brauchen, um dem chinesischen Geheimdienst zu entgehen und unterzutauchen.
991
01:00:05,680 --> 01:00:06,860
Aber es ist was schiefgelaufen.
992
01:00:07,240 --> 01:00:08,800
Peking hat einen Spitzel bei uns installiert.
993
01:00:10,200 --> 01:00:11,920
Eine Frau, die hat sich hier eingemietet.
994
01:00:13,700 --> 01:00:15,120
Und diese Frau ist jetzt tot.
995
01:00:15,120 --> 01:00:21,140
Die arbeitet offiziell als Diplomatin, aber inoffiziell für den chinesischen Auslandsgeheimdienst.
996
01:00:21,980 --> 01:00:24,920
Die haben gemerkt, dass irgendwo in Deutschland Dissidenten einfach verschwinden.
997
01:00:25,820 --> 01:00:29,320
Und diese Frau hat begriffen, dass das Netzwerk genau hier arbeitet.
998
01:00:30,360 --> 01:00:31,960
Also haben Sie diese Frau umgebracht?
999
01:00:32,300 --> 01:00:32,580
Nein.
1000
01:00:32,780 --> 01:00:33,180
Nein, nein, nein.
1001
01:00:33,480 --> 01:00:34,360
Wir haben niemanden umgebracht.
1002
01:00:35,180 --> 01:00:36,600
Wir wollten sie einfach nur einsperren.
1003
01:00:37,180 --> 01:00:39,580
Aber sie konnte fliehen.
1004
01:00:39,660 --> 01:00:40,260
Sie ist abgehauen.
1005
01:00:40,460 --> 01:00:43,220
Sie ist auf die Landstraße direkt auf den Motorrad gelaufen und dann...
1006
01:00:43,220 --> 01:00:44,000
Ach du Scheiße.
1007
01:00:44,000 --> 01:00:48,660
Okay, also um Dissidenten bei der Flucht zu helfen, haben Sie dieses Restaurant hochgezogen.
1008
01:00:48,740 --> 01:00:50,080
Das ist also alles nur Fassade.
1009
01:00:50,360 --> 01:00:50,540
Genau.
1010
01:00:51,240 --> 01:00:55,760
Und heute Nacht, das waren Dissidenten, Journalisten, die wir rausgeholt haben.
1011
01:00:55,780 --> 01:00:56,880
Und deswegen haben Sie mich eingesperrt?
1012
01:00:57,040 --> 01:00:57,700
Ja, genau.
1013
01:00:57,920 --> 01:00:59,200
Es waren 23 Journalisten.
1014
01:00:59,340 --> 01:01:04,900
Die haben unter unvorstellbarem Risiko Material aus diesen Internierungslagern gesammelt.
1015
01:01:05,140 --> 01:01:06,320
Und das soll veröffentlicht werden.
1016
01:01:06,820 --> 01:01:07,980
Die Welt muss davon erfahren.
1017
01:01:08,100 --> 01:01:10,200
Und Peking darf nicht mehr mit seinen Lügen davon kommen.
1018
01:01:10,720 --> 01:01:11,700
Deswegen müssen Sie fliehen.
1019
01:01:11,700 --> 01:01:12,060
Ja.
1020
01:01:12,060 --> 01:01:14,320
Mit einem Containerschiff in die USA.
1021
01:01:15,760 --> 01:01:18,160
Aber wir warten noch, bis die letzte Quelle in Sicherheit ist.
1022
01:01:18,640 --> 01:01:19,600
Ist die Tochter von Huy Renn.
1023
01:01:20,980 --> 01:01:22,540
Und außerdem ist es meine Verlobte.
1024
01:01:29,400 --> 01:01:30,500
Ich lade Sie gern ein.
1025
01:01:30,500 --> 01:01:34,800
Vielen Dank.
1026
01:01:34,900 --> 01:01:35,280
Danke.
1027
01:01:38,200 --> 01:01:38,460
Danke.
1028
01:01:38,460 --> 01:01:38,500
Danke.
1029
01:01:44,800 --> 01:01:48,080
Sind Sie auch schon aufgeregt, was für eine Botschaft Sie im Glückskeks haben?
1030
01:01:49,200 --> 01:01:49,640
Nein.
1031
01:01:51,520 --> 01:01:52,580
Davon halte ich nichts.
1032
01:01:53,460 --> 01:01:54,060
Okay, weil?
1033
01:01:54,060 --> 01:01:59,800
Aber warum eigentlich nicht?
1034
01:02:01,800 --> 01:02:02,560
Sie auch?
1035
01:02:06,060 --> 01:02:06,660
Danke.
1036
01:02:07,820 --> 01:02:10,800
Löse das Problem, nicht die Schuldfrage.
1037
01:02:12,260 --> 01:02:12,600
Oh ja?
1038
01:02:13,400 --> 01:02:15,440
Ich muss sogeben, der gefällt mir.
1039
01:02:16,860 --> 01:02:17,660
Was steht bei Ihnen?
1040
01:02:17,660 --> 01:02:22,960
Das Leben ist eine Reise.
1041
01:02:23,880 --> 01:02:25,100
Nimm nicht zu viel Gepäck mit.
1042
01:02:27,040 --> 01:02:27,560
Und Sie?
1043
01:02:30,780 --> 01:02:32,120
Herr Jacobs, was steht bei Ihnen?
1044
01:02:33,120 --> 01:02:33,480
Ähm.
1045
01:02:37,080 --> 01:02:38,240
Soll ich vielleicht vorlesen?
1046
01:02:38,640 --> 01:02:40,940
Nein, nein, nein, das ist überhaupt nicht nötig, das...
1047
01:02:40,940 --> 01:02:42,360
Ich hab's schon.
1048
01:02:44,880 --> 01:02:47,080
Das Personal sind chinesische Dissidenten.
1049
01:02:47,180 --> 01:02:48,080
Verraten Sie sie nicht.
1050
01:02:53,500 --> 01:02:54,460
Aber der ist doch schön.
1051
01:02:54,640 --> 01:02:55,720
Der ist wunderschön.
1052
01:02:56,420 --> 01:02:57,080
Was ist schön?
1053
01:02:58,820 --> 01:02:59,220
Ähm.
1054
01:03:02,020 --> 01:03:04,720
Man weiß erst dann etwas zu schätzen, wenn man es verloren hat.
1055
01:03:06,220 --> 01:03:07,260
Was hat Sie schön gesagt?
1056
01:03:08,240 --> 01:03:15,180
Sie glauben also, das ist hier eine Geldwäscheanlage?
1057
01:03:15,280 --> 01:03:15,480
Richtig?
1058
01:03:17,980 --> 01:03:18,460
Ja.
1059
01:03:19,160 --> 01:03:20,320
Das war nur ein vager Verdacht.
1060
01:03:20,980 --> 01:03:21,980
Das war ein Bauchgefühl.
1061
01:03:22,060 --> 01:03:22,260
Ja.
1062
01:03:22,840 --> 01:03:25,880
Also jetzt bei Licht betrachtet, ist es eigentlich ein falscher Verdacht.
1063
01:03:26,880 --> 01:03:27,200
Weil?
1064
01:03:29,600 --> 01:03:34,480
Weil wir Ihnen möglichst ganz schnell Ergebnisse präsentieren wollen, um nicht mit leeren Händen
1065
01:03:34,480 --> 01:03:35,080
dazustehen.
1066
01:03:35,200 --> 01:03:35,880
Also vor Ihnen.
1067
01:03:36,660 --> 01:03:37,620
Und jetzt sind die Hände leer?
1068
01:03:38,240 --> 01:03:42,500
Nein, wir wollen nur nicht gegen irgendjemanden, also irgendjemanden beschuldigen, der...
1069
01:03:42,500 --> 01:03:44,600
Ja, gegen den nichts vorliegt.
1070
01:03:44,680 --> 01:03:44,780
Ja.
1071
01:03:44,780 --> 01:03:45,740
Der, ja, nichts vorliegt.
1072
01:03:46,380 --> 01:03:46,680
Ähm.
1073
01:03:46,920 --> 01:03:49,020
Wir sollten als nächstes zu Blackman und Töteberg fahren.
1074
01:03:49,260 --> 01:03:49,400
Ja.
1075
01:03:50,980 --> 01:03:51,500
Wer ist das?
1076
01:03:52,640 --> 01:03:53,460
Das sind die Bestatter.
1077
01:03:53,540 --> 01:03:54,340
Ja, die Bestatter.
1078
01:03:54,400 --> 01:03:56,280
Eine ist groß, die andere...
1079
01:03:56,280 --> 01:03:56,500
Mhm.
1080
01:03:57,280 --> 01:03:59,700
Die würden sich um die Rückführung des Leichnams kümmern.
1081
01:03:59,700 --> 01:04:00,220
Gut.
1082
01:04:01,060 --> 01:04:03,120
Aber erst möchte ich den Geschäftsführer sprechen.
1083
01:04:03,500 --> 01:04:04,200
Lau-Ban, sei nahe.
1084
01:04:04,840 --> 01:04:05,400
Verzeihend.
1085
01:04:06,240 --> 01:04:07,060
Lau-Ban, sei nahe.
1086
01:04:07,060 --> 01:04:11,980
Das bin ich.
1087
01:04:12,600 --> 01:04:13,340
Mir kann ich helfen.
1088
01:04:13,880 --> 01:04:14,860
Wo sind Sie geboren?
1089
01:04:15,560 --> 01:04:16,080
In Nanking.
1090
01:04:17,420 --> 01:04:17,760
Und Sie?
1091
01:04:18,320 --> 01:04:21,160
Ich bin diplomatischer Sonderermittler der Partei.
1092
01:04:21,540 --> 01:04:26,420
Sie zeigen mir jetzt das Zimmer von Frau Schissing, die Küche und alles, was ich sonst noch sehen will.
1093
01:04:27,420 --> 01:04:27,940
Gerne.
1094
01:04:29,200 --> 01:04:32,180
Aber die deutsche Polizei ermittelt ja bereits in der Sache.
1095
01:04:32,560 --> 01:04:32,940
Nicht wahr?
1096
01:04:33,360 --> 01:04:34,280
Ja, das tun wir.
1097
01:04:35,840 --> 01:04:37,420
Hallo, Judith, du hast...
1098
01:04:38,880 --> 01:04:40,060
Harte.
1099
01:04:41,400 --> 01:04:42,100
Folgen Sie mir.
1100
01:04:44,200 --> 01:04:45,720
Entschuldigen Sie uns für einen Augenblick.
1101
01:04:49,460 --> 01:04:50,800
Wir könnten Sie begleiten.
1102
01:04:52,000 --> 01:04:52,780
Herr Jacobs.
1103
01:04:52,780 --> 01:04:56,520
Ihr Angebot ist im Konjunktiv sehr gut aufgehoben.
1104
01:04:57,120 --> 01:04:57,360
Danke.
1105
01:05:06,360 --> 01:05:10,080
Sagen Sie, wollen Sie mich eigentlich für dumm verkaufen?
1106
01:05:11,660 --> 01:05:12,680
Natürlich nicht.
1107
01:05:19,800 --> 01:05:20,680
Küche.
1108
01:05:22,780 --> 01:05:51,660
Das wird eine Tom-Jum-Suppe.
1109
01:05:51,660 --> 01:05:56,040
Nein, Geigern, Tamarinde, Frühlingszwiebel auf Hühnerbrüh-Basis.
1110
01:05:57,160 --> 01:05:57,980
Möchten Sie mal probieren?
1111
01:05:58,860 --> 01:05:59,220
Gerne.
1112
01:06:02,340 --> 01:06:02,740
Danke.
1113
01:06:05,540 --> 01:06:05,980
Koriander?
1114
01:06:05,980 --> 01:06:19,000
Die muss natürlich noch einkochen.
1115
01:06:19,460 --> 01:06:21,600
Ist das doch eher eine vietnamesische Variante?
1116
01:06:23,040 --> 01:06:27,040
Ja, ja, aber das können die Leute hier in Schwanz nicht unterscheiden.
1117
01:06:27,040 --> 01:06:47,840
Wie ist Ihr Name?
1118
01:06:48,380 --> 01:06:48,660
Jule.
1119
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
Jule Christiansen.
1120
01:06:49,920 --> 01:07:02,240
Möchten Sie sich.
1121
01:07:02,240 --> 01:07:02,300
Möchten Sie sich.
1122
01:07:02,300 --> 01:07:14,440
Sie kommen mir bekannt vor.
1123
01:07:15,820 --> 01:07:16,300
Wirklich?
1124
01:07:18,000 --> 01:07:18,520
Ja.
1125
01:07:22,120 --> 01:07:22,800
Schönes Foto.
1126
01:07:23,260 --> 01:07:23,720
Wer hat das gemacht?
1127
01:07:23,720 --> 01:07:25,680
Ich weiß nicht mehr.
1128
01:07:25,860 --> 01:07:26,840
Ich habe den Namen vergessen.
1129
01:07:34,200 --> 01:07:34,720
Pass.
1130
01:07:34,720 --> 01:07:55,400
Ich bleibe ein paar Tage hier.
1131
01:07:55,400 --> 01:07:57,860
Doch, doch, doch.
1132
01:07:58,500 --> 01:07:58,940
Selbstverständlich.
1133
01:07:59,600 --> 01:08:02,060
Ich lasse sofort ein Zimmer für Sie vorbereiten.
1134
01:08:02,960 --> 01:08:04,720
Huiren wartet jetzt nur noch auf seine Tochter.
1135
01:08:04,840 --> 01:08:06,260
Der hat das alles hier hochgezogen.
1136
01:08:06,360 --> 01:08:07,660
Das ist eine NGO für Flüchtlinge.
1137
01:08:07,740 --> 01:08:09,020
Also ein Flüchtlingsnetzwerk.
1138
01:08:09,020 --> 01:08:15,140
Wer will hierbleiben?
1139
01:08:15,580 --> 01:08:15,840
Was?
1140
01:08:16,100 --> 01:08:16,880
Ich mache das Zimmer fertig.
1141
01:08:17,820 --> 01:08:18,460
Ach du Scheiße.
1142
01:08:18,740 --> 01:08:21,240
Tian Sun ist einer der härtesten Politkommissare, die Peking hat.
1143
01:08:21,660 --> 01:08:22,600
Der hat schon Witterung aufgenommen.
1144
01:08:22,900 --> 01:08:24,280
Wir müssen auf jeden Fall heute Nacht weg.
1145
01:08:25,080 --> 01:08:26,320
Notfalls auch ohne meine Verlobte.
1146
01:08:26,900 --> 01:08:29,640
Aber die Tarnung muss noch in ein paar Stunden funktionieren.
1147
01:08:39,020 --> 01:08:41,040
Und haben Sie irgendwelche Hinweise gefunden?
1148
01:08:42,700 --> 01:08:43,600
Es tut mir leid.
1149
01:08:44,040 --> 01:08:46,320
Aber diese Erkenntnisse kann ich leider nicht mit Ihnen teilen.
1150
01:08:46,580 --> 01:08:47,400
Sie können mir dennoch helfen.
1151
01:08:47,600 --> 01:08:49,480
Ich will zu diesen Fotografen.
1152
01:08:49,740 --> 01:08:50,380
Esk R.
1153
01:08:52,260 --> 01:08:54,560
Wir sollten als erstes ins Bestattungsinstitut.
1154
01:08:54,920 --> 01:08:56,500
Die haben da andere Öffnungszeiten.
1155
01:08:57,180 --> 01:08:58,560
Ja, naja, es war nett.
1156
01:09:09,020 --> 01:09:16,200
Wir haben das Foto gesehen.
1157
01:09:17,840 --> 01:09:19,520
Und May liegen es auf dem Weg dahin.
1158
01:09:27,200 --> 01:09:27,800
Lee?
1159
01:09:29,300 --> 01:09:29,900
Lee?
1160
01:09:31,500 --> 01:09:32,620
Du hast es geschafft.
1161
01:09:32,620 --> 01:09:33,620
Nein.
1162
01:09:39,020 --> 01:09:43,080
Hast du die Beweise?
1163
01:09:43,640 --> 01:09:44,040
Nein.
1164
01:10:02,040 --> 01:10:03,660
Guten Tag, Herr Özka.
1165
01:10:04,700 --> 01:10:07,660
Oh, guten Tag.
1166
01:10:09,020 --> 01:10:11,980
Soll ich Ihnen doch ein Mosaik machen?
1167
01:10:12,840 --> 01:10:13,500
Nein, danke.
1168
01:10:14,640 --> 01:10:15,680
Das ist sehr nett von Ihnen.
1169
01:10:15,920 --> 01:10:19,220
Aber ich hätte gerne weitere Aufnahmen von unserem Restaurant.
1170
01:10:19,780 --> 01:10:21,640
Sie haben doch bestimmt mehrere Fotos gemacht?
1171
01:10:21,880 --> 01:10:22,340
Ja, ja.
1172
01:10:23,200 --> 01:10:24,460
Sogar an verschiedenen Tagen.
1173
01:10:24,580 --> 01:10:25,620
Über zwei Wochen lang.
1174
01:10:25,880 --> 01:10:27,760
So an die 80, 120 Fotos.
1175
01:10:28,360 --> 01:10:29,260
Da sind auch welche dabei,
1176
01:10:29,260 --> 01:10:32,440
wo Sie mit Ihren Landsleuten mit den Rucksäcken wandern gehen.
1177
01:10:32,940 --> 01:10:36,380
Also, nicht gut?
1178
01:10:37,660 --> 01:10:38,140
Nein.
1179
01:10:39,020 --> 01:10:41,820
Es wird gleich jemand kommen,
1180
01:10:41,900 --> 01:10:43,420
der sich nach diesen Fotos erkundigt.
1181
01:10:44,120 --> 01:10:44,620
Ich bitte Sie,
1182
01:10:44,720 --> 01:10:45,180
sagen Sie ihm,
1183
01:10:45,240 --> 01:10:46,640
dass es keine weiteren Fotos gibt.
1184
01:10:47,620 --> 01:10:48,100
Ah,
1185
01:10:49,120 --> 01:10:51,340
Sie wollen sich für die eigene Werbung, ja?
1186
01:10:52,000 --> 01:10:53,360
Es ist wirklich wichtig.
1187
01:10:57,580 --> 01:10:58,060
Okay.
1188
01:10:59,920 --> 01:11:00,360
Danke.
1189
01:11:01,360 --> 01:11:03,220
Ich revanchiere mich bei Gelegenheit dafür.
1190
01:11:03,640 --> 01:11:05,160
Das können Sie eigentlich gleich tun.
1191
01:11:05,160 --> 01:11:11,640
Das ist schön, oder?
1192
01:11:11,640 --> 01:11:16,300
Das habe ich mir stechen lassen in Köln-Port von einem Ihrer Landsleute.
1193
01:11:17,260 --> 01:11:18,300
Der mochte mich wirklich sehr.
1194
01:11:18,380 --> 01:11:19,600
Wir haben uns so gut verstanden.
1195
01:11:19,880 --> 01:11:21,900
Und der war so fröhlich, der Mann, die ganze Zeit.
1196
01:11:22,000 --> 01:11:22,920
Also, richtig lustig.
1197
01:11:23,420 --> 01:11:24,640
Das soll Lotusblüte heißen.
1198
01:11:24,700 --> 01:11:25,100
Stimmt das?
1199
01:11:25,100 --> 01:11:29,080
Nicht ganz.
1200
01:11:31,360 --> 01:11:32,400
Es geht um eine Ente.
1201
01:11:33,480 --> 01:11:34,840
Eine fette Ente mit Pilzen.
1202
01:11:35,660 --> 01:11:36,120
Ach, wirklich?
1203
01:11:36,600 --> 01:11:36,780
Ja.
1204
01:11:37,500 --> 01:11:38,540
Ist doch auch schön, ne?
1205
01:11:38,880 --> 01:11:39,180
Ja.
1206
01:11:39,180 --> 01:12:07,220
Sie haben also, Frau Schüssing,
1207
01:12:07,220 --> 01:12:09,480
für die Überführung in Ihre Heimat
1208
01:12:09,480 --> 01:12:10,800
angemessen hergerichtet.
1209
01:12:11,300 --> 01:12:11,800
Ja, ja.
1210
01:12:12,400 --> 01:12:13,080
Wie Sie sehen,
1211
01:12:13,220 --> 01:12:15,080
haben wir einen sehr schönen Sarg
1212
01:12:15,080 --> 01:12:18,160
aus seltenem, feinst lackierten Zedernholz
1213
01:12:18,160 --> 01:12:19,200
für Sie angefertigt,
1214
01:12:19,440 --> 01:12:20,640
damit Ihre arme Seele
1215
01:12:20,640 --> 01:12:22,860
angemessen Ihre Heimkehr antritt.
1216
01:12:23,400 --> 01:12:25,960
Wir haben auch keine Kosten und Mühen gescheut,
1217
01:12:26,480 --> 01:12:28,900
Sie nach Feng Shui-Regeln zu kleiden und herzurichten.
1218
01:12:30,860 --> 01:12:31,580
Schön, schön.
1219
01:12:31,580 --> 01:12:31,920
Hm.
1220
01:12:35,700 --> 01:12:36,580
Brauchen wir aber nicht.
1221
01:12:37,220 --> 01:12:38,640
Sie wissen nichts von Feng Shui.
1222
01:12:39,640 --> 01:12:41,380
Frau Schüssing, kleiden Sie in weiße Kleidung.
1223
01:12:42,460 --> 01:12:43,860
Das ist die Trauerfarbe in China.
1224
01:12:44,940 --> 01:12:47,760
Sie reist auch nicht in einem Sarg aus Zedernholz,
1225
01:12:48,120 --> 01:12:49,600
sondern in einem staatlichen aus Zink.
1226
01:12:50,360 --> 01:12:51,380
Wir geben das Geld des Volkes
1227
01:12:51,380 --> 01:12:52,880
nicht für irgendwelchen Schnickschnack aus.
1228
01:12:54,460 --> 01:12:56,220
Ich möchte jetzt zu diesem SGR.
1229
01:12:56,220 --> 01:13:09,820
Sie sind also Profi.
1230
01:13:09,820 --> 01:13:15,880
Ich erlaube mir keine Versuche.
1231
01:13:16,120 --> 01:13:17,420
Ich mache nur dieses eine Bild,
1232
01:13:17,540 --> 01:13:18,360
die ich benötige.
1233
01:13:19,940 --> 01:13:20,560
Also ich meine,
1234
01:13:21,040 --> 01:13:22,280
mit meiner Berufserfahrung.
1235
01:13:22,420 --> 01:13:22,860
Also ich meine,
1236
01:13:23,120 --> 01:13:25,120
ich als
1237
01:13:25,120 --> 01:13:27,520
Profipilot.
1238
01:13:27,900 --> 01:13:29,200
Ich kann auch international.
1239
01:13:31,200 --> 01:13:33,600
Also ich könnte Ihnen auch einfach
1240
01:13:33,600 --> 01:13:34,460
ein T-Shirt drucken.
1241
01:13:34,460 --> 01:13:38,740
Ich möchte jetzt duschen.
1242
01:13:38,740 --> 01:13:39,320
ke,
1243
01:13:39,320 --> 01:13:40,200
schlussend zene.
1244
01:13:40,200 --> 01:14:07,340
S
1245
01:14:07,340 --> 01:14:15,980
Wow.
1246
01:14:17,600 --> 01:14:18,940
Hey, wäre eh bald abgelaufen.
1247
01:14:20,140 --> 01:14:20,640
Zum Glück.
1248
01:14:23,880 --> 01:14:24,560
Okay.
1249
01:14:26,240 --> 01:14:26,720
Dann...
1250
01:14:34,720 --> 01:14:36,520
Kevin ist eine gute Partie.
1251
01:14:37,340 --> 01:14:39,340
Okay.
1252
01:14:55,880 --> 01:14:56,880
Okay?
1253
01:14:58,840 --> 01:15:01,160
Ciao.
1254
01:15:01,160 --> 01:15:31,140
I don't know.
1255
01:15:31,160 --> 01:16:01,140
I don't know.
1256
01:16:01,140 --> 01:16:31,120
I don't know.
1257
01:16:31,120 --> 01:17:01,100
I don't know.
1258
01:17:01,100 --> 01:17:31,080
I don't know.
1259
01:17:31,080 --> 01:18:01,060
I don't know.
1260
01:18:01,060 --> 01:18:03,060
I don't know.
1261
01:18:03,060 --> 01:18:07,060
I don't know.
1262
01:18:07,060 --> 01:18:09,060
I don't know.
1263
01:18:09,060 --> 01:18:11,060
I don't know.
1264
01:18:11,060 --> 01:18:13,060
I don't know.
1265
01:18:13,060 --> 01:18:15,060
I don't know.
1266
01:18:15,060 --> 01:18:17,060
I don't know.
1267
01:18:17,060 --> 01:18:19,060
I don't know.
1268
01:18:19,060 --> 01:18:21,060
I don't know.
1269
01:18:21,060 --> 01:18:25,060
I don't know.
1270
01:18:25,060 --> 01:18:27,060
I don't know.
1271
01:18:27,060 --> 01:18:33,060
I don't know.
1272
01:18:33,060 --> 01:18:35,060
I don't know.
1273
01:18:35,060 --> 01:18:39,060
I don't know.
1274
01:18:39,060 --> 01:18:41,060
I don't know.
1275
01:18:41,060 --> 01:18:43,060
I don't know.
1276
01:18:43,060 --> 01:18:45,060
I don't know.
1277
01:18:45,060 --> 01:18:51,060
I don't know.
1278
01:18:51,060 --> 01:18:53,060
I don't know.
1279
01:18:53,060 --> 01:18:55,060
I don't know.
1280
01:18:55,060 --> 01:19:03,060
I don't know.
1281
01:19:03,060 --> 01:19:05,060
I don't know.
1282
01:19:05,060 --> 01:19:07,060
I don't know.
1283
01:19:07,060 --> 01:19:17,060
I don't know.
1284
01:19:17,060 --> 01:19:19,060
I don't know.
1285
01:19:19,060 --> 01:19:21,060
I don't know.
1286
01:19:21,060 --> 01:19:23,060
I don't know.
1287
01:19:23,060 --> 01:19:25,060
I don't know.
1288
01:19:25,060 --> 01:19:27,060
I don't know.
1289
01:19:27,060 --> 01:19:29,060
I don't know.
1290
01:19:29,060 --> 01:19:31,060
I don't know.
1291
01:19:31,060 --> 01:19:33,060
I don't know.
1292
01:19:33,060 --> 01:19:35,060
I don't know.
1293
01:19:35,060 --> 01:19:36,060
I don't know.
1294
01:19:36,060 --> 01:19:38,060
Don't know.
1295
01:19:38,060 --> 01:19:39,060
Please.
1296
01:19:39,060 --> 01:19:41,060
I don't know.
1297
01:19:41,060 --> 01:19:42,060
We need one.
1298
01:19:42,060 --> 01:19:44,060
We need one.
1299
01:19:45,060 --> 01:19:47,060
So, where are you?
1300
01:19:49,060 --> 01:19:51,060
Spazieren.
1301
01:19:51,060 --> 01:19:53,060
Mr Jacobs.
1302
01:19:53,060 --> 01:19:55,060
Test her not my courage.
1303
01:19:57,060 --> 01:19:59,060
I'm sorry.
1304
01:19:59,060 --> 01:20:00,060
I lose.
1305
01:20:00,060 --> 01:20:02,060
I lose.
1306
01:20:05,060 --> 01:20:18,060
Hey, Jakobs, have you found him?
1307
01:20:35,060 --> 01:20:57,060
Okay, go back, go back.
1308
01:20:57,060 --> 01:21:04,060
Go back, go back, go back.
1309
01:21:27,060 --> 01:21:47,060
Oh, Herr Jakobs?
1310
01:21:47,060 --> 01:21:52,060
Herr Jakobs?
1311
01:21:52,060 --> 01:21:59,060
Was ist passiert?
1312
01:21:59,060 --> 01:22:00,060
Bereit?
1313
01:22:00,060 --> 01:22:02,060
Bereit.
1314
01:22:02,060 --> 01:22:07,060
Warte, warte, warte!
1315
01:22:07,060 --> 01:22:15,060
Warte!
1316
01:22:15,060 --> 01:22:20,060
Warte!
1317
01:22:20,060 --> 01:22:21,060
Herr Jakobs, haben Sie Ihre Drohne dabei?
1318
01:22:21,060 --> 01:22:22,060
Okay.
1319
01:22:32,060 --> 01:22:33,060
Hey, Lasker!
1320
01:22:33,060 --> 01:22:34,060
Haben Sie Ihre Drohne dabei?
1321
01:22:34,060 --> 01:22:35,060
Ja, klar.
1322
01:22:44,060 --> 01:22:46,060
Where is the Colter?
1323
01:22:46,060 --> 01:22:47,060
We must be able!
1324
01:22:47,060 --> 01:22:48,060
Scheiße!
1325
01:22:51,060 --> 01:22:59,060
Die brauchen mich.
1326
01:23:01,060 --> 01:23:03,060
Das war eine Leuchtkugel, nicht mehr.
1327
01:23:03,060 --> 01:23:04,060
Hannah.
1328
01:23:05,060 --> 01:23:06,060
Ich muss da hin.
1329
01:23:10,060 --> 01:23:12,060
Das sind vielleicht ein paar betrunkene Kitzchen...
1330
01:23:12,060 --> 01:23:14,060
Kevin, bitte! Die brauchen mich!
1331
01:23:21,060 --> 01:23:23,060
Oh!
1332
01:23:23,060 --> 01:23:24,060
Oh!
1333
01:23:35,060 --> 01:23:36,060
Herr Lasker!
1334
01:23:36,060 --> 01:23:37,060
Ich brauche Ihre Auto.
1335
01:23:37,060 --> 01:23:38,060
Äh...
1336
01:23:38,060 --> 01:23:39,060
Mein Auto?
1337
01:23:39,060 --> 01:23:40,060
Aber...
1338
01:23:44,060 --> 01:23:45,060
Okay.
1339
01:23:45,060 --> 01:23:46,060
Okay.
1340
01:23:46,060 --> 01:23:48,060
Okay.
1341
01:23:48,060 --> 01:23:49,060
Okay.
1342
01:23:49,060 --> 01:23:50,060
Ach!
1343
01:23:50,060 --> 01:23:51,060
What?
1344
01:23:51,060 --> 01:23:54,060
Das ist etwas hin.
1345
01:23:56,060 --> 01:23:57,060
Mann!
1346
01:23:57,060 --> 01:23:58,060
Mann!
1347
01:23:58,060 --> 01:23:59,060
Mann!
1348
01:23:59,060 --> 01:24:00,060
Nein!
1349
01:24:00,060 --> 01:24:01,060
Es ist etwas hinzuz Anything.
1350
01:24:01,060 --> 01:24:02,060
Tolga!
1351
01:24:02,060 --> 01:24:04,060
Wir werden die Hände versuchten hier!
1352
01:24:04,060 --> 01:24:05,060
München?
1353
01:24:05,060 --> 01:24:06,060
Also kommen das dran.
1354
01:24:06,060 --> 01:24:13,060
Oh, oh, oh, oh.
1355
01:24:13,060 --> 01:24:26,060
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1356
01:24:26,060 --> 01:24:27,060
Ah, shit!
1357
01:24:33,060 --> 01:24:35,060
Was war das?
1358
01:24:36,060 --> 01:24:42,060
Oh, oh, oh, oh, oh.
1359
01:24:42,060 --> 01:24:46,060
Oh, oh, oh, oh, oh.
1360
01:24:58,060 --> 01:25:02,060
Fuck.
1361
01:25:02,060 --> 01:25:10,880
Here we go.
1362
01:25:32,060 --> 01:25:32,960
Max.
1363
01:26:02,060 --> 01:26:26,020
In Schwanitz ist heute Morgen ein chinesischer Diplomat des Landes verlieben worden.
1364
01:26:26,020 --> 01:26:30,940
Zeitgleich hat eine Gruppe Dissidenten aus dem Reich der Mitte Beweise dafür veröffentlicht,
1365
01:26:31,280 --> 01:26:37,900
dass die Deportation foltert Umerziehung der Volksgruppe der Uiguren in China von der Stadtführung angeordnet wurde.
1366
01:26:38,460 --> 01:26:39,340
Und nun zum Wetter.
1367
01:26:39,760 --> 01:26:43,540
Immer vollsteigen wird es in den nächsten Tagen zunächst sonnig und vergleichbar.
1368
01:26:50,900 --> 01:26:51,660
E-Cover.
1369
01:26:52,860 --> 01:26:53,380
Nein.
1370
01:26:56,020 --> 01:27:01,040
Hey, Herr Kops.
1371
01:27:01,400 --> 01:27:02,940
Hier, die hat jemand draußen hingestellt.
1372
01:27:03,420 --> 01:27:07,880
Hat wahrscheinlich irgendeinen Verehrer abgegeben, der sich freut, dass Sie in Schwanitz bleiben.
1373
01:27:08,540 --> 01:27:10,420
Und sich nicht getraut hat, Ihnen dasselbe zu sagen.
1374
01:27:11,040 --> 01:27:11,480
Dankeschön.
1375
01:27:12,280 --> 01:27:14,460
Sehr gern. Dafür hatte ich übrigens auch keine Verwendung.
1376
01:27:15,360 --> 01:27:16,300
Da ist eh kein Geld drin.
1377
01:27:20,140 --> 01:27:20,580
Hey.
1378
01:27:22,580 --> 01:27:23,020
Schwanitz.
1379
01:27:23,020 --> 01:27:36,260
Ihr glaubt nicht, was passiert ist.
1380
01:27:37,360 --> 01:27:38,420
Das waren doch die beiden Jungs.
1381
01:27:39,320 --> 01:27:39,840
Tim und Max.
1382
01:27:41,120 --> 01:27:42,220
Und das hier lag vor der Tür.
1383
01:27:42,220 --> 01:27:46,660
Oh, jetzt auch ein Kaffee.
1384
01:27:46,720 --> 01:27:47,300
Ja, gerne.
1385
01:27:47,800 --> 01:27:48,320
Hey, Alic.
1386
01:27:48,820 --> 01:27:50,700
Frau Liebermann war gerade bei mir in der Praxis.
1387
01:27:52,100 --> 01:27:55,140
Und Tim und Max, die haben sich beide zum Weihnachten einen Hund gewünscht.
1388
01:27:55,220 --> 01:27:56,680
Da haben die Eltern natürlich nein gesagt.
1389
01:27:56,820 --> 01:27:58,180
Weil wir sind ja kein Weihnachten-Kind.
1390
01:27:58,600 --> 01:27:59,020
Na ja.
1391
01:27:59,120 --> 01:28:01,380
Und dann haben die dich mit beiden Hände genommen.
1392
01:28:01,800 --> 01:28:02,560
Und haben die gekümmert.
1393
01:28:02,620 --> 01:28:03,820
Und haben die richtig schön gefüttert.
1394
01:28:03,820 --> 01:28:05,520
Und jetzt haben die ein ziemlich schlechtes Gewissen.
1395
01:28:06,100 --> 01:28:06,400
Komm her.
1396
01:28:06,740 --> 01:28:07,260
Raus hier lang.
1397
01:28:07,260 --> 01:28:09,620
Wach Animal
1398
01:28:09,620 --> 01:28:11,500
Wach freedom
1399
01:28:12,140 --> 01:28:13,400
Wach
1400
01:28:13,400 --> 01:28:20,220
Wach
1401
01:28:22,760 --> 01:28:23,820
Wach
1402
01:28:23,820 --> 01:28:24,660
Wach
1403
01:28:24,660 --> 01:28:26,540
Wach
1404
01:28:26,540 --> 01:28:27,360
Wach
1405
01:28:27,360 --> 01:28:27,460
Wach
1406
01:28:27,460 --> 01:28:57,440
Transcription by CastingWords
84453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.