All language subtitles for Morden i Sandhamn - 03x02 - I grunden utan skuld.S03E02.English.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,433
I have a right to know
if it's my daughter!
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,110
Lina Rosén, 18 years.
Disappeared in November last year.
3
00:00:09,320 --> 00:00:14,030
- It was considered as a suicide.
- Now it's murder.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,073
It says something about a boating
accident.
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,798
A boy was killed, Sebastian Ăsterman.
6
00:00:23,000 --> 00:00:28,199
On the boat besides Lina were James
Sandgren and Sara Hammarsten.
7
00:00:28,400 --> 00:00:32,313
- He's not a good guy.
- What the hell is your problem?
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,193
Now you started it all
over again.
9
00:00:35,400 --> 00:00:40,952
- Nora Linde, weren't you an item?
- No.
10
00:00:41,160 --> 00:00:46,917
- Who were you there with?
- A friend from the police academy.
11
00:00:47,120 --> 00:00:49,634
His name's Glenn.
12
00:00:52,120 --> 00:00:58,036
I know who killed Lina.
Göran groped her.
13
00:00:58,240 --> 00:01:01,516
Göran, here on Sandhamn?
14
00:02:04,440 --> 00:02:06,396
Sara!
15
00:02:14,040 --> 00:02:16,031
Sara?
16
00:02:24,400 --> 00:02:26,709
Sara?
17
00:02:32,840 --> 00:02:36,719
Hello, you've reached Sara.
Leave a message after the beep.
18
00:02:36,920 --> 00:02:39,434
Hey, it's mom again.
19
00:02:39,640 --> 00:02:42,916
I wondered where you are.
20
00:02:43,120 --> 00:02:46,396
Hi, it's Mom.
21
00:02:54,240 --> 00:02:57,516
One, two and three!
22
00:03:03,760 --> 00:03:07,435
Nora, have you seen Sara?
23
00:03:07,640 --> 00:03:12,714
- No, has something happened?
- I don't know.
24
00:03:17,200 --> 00:03:22,991
- We were at Lina's...
- Thank you.
25
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
Memorial service in the church.
26
00:03:25,760 --> 00:03:28,672
Do you know where Sara was?
27
00:03:30,080 --> 00:03:34,949
- She didn't come home.
- What time was that?
28
00:03:35,160 --> 00:03:40,917
Around nine. I went to bed.
29
00:03:41,120 --> 00:03:45,113
This morning she wasn't in her room.
30
00:03:45,320 --> 00:03:47,550
Her bike was gone.
31
00:03:47,760 --> 00:03:49,990
How does the bike look like?
32
00:03:50,200 --> 00:03:53,556
She just painted it.
33
00:03:53,760 --> 00:03:58,197
It's checkerboard, black and white.
34
00:03:58,400 --> 00:04:04,111
- Could she have slept over at a friend's?
- I've already asked.
35
00:04:04,320 --> 00:04:07,153
I called Jakob too.
36
00:04:07,360 --> 00:04:10,193
Sara broke up with him
a couple of days ago.
37
00:04:12,120 --> 00:04:17,433
He didn't answer the phone.
I left several messages.
38
00:04:22,720 --> 00:04:27,510
Good morning, get up.
We have to talk a little bit.
39
00:04:29,160 --> 00:04:34,553
- I don't know where she is.
- Why did she break it off?
40
00:04:34,760 --> 00:04:37,513
She didn't want to anymore.
41
00:04:37,720 --> 00:04:40,871
- How did you feel
- What do you think?
42
00:04:41,080 --> 00:04:44,993
I don't know. That's why I ask.
Angry?
43
00:04:45,200 --> 00:04:48,431
No, why would I be?
44
00:04:48,640 --> 00:04:52,792
- Where were you last night at nine?
- Out.
45
00:04:53,000 --> 00:04:59,269
- Did you meet Sara?
- Yes, but she headed out late.
46
00:04:59,480 --> 00:05:02,438
- What did you do?
- I went home.
47
00:05:02,640 --> 00:05:06,474
- Straight home?
- Yes.
48
00:05:06,680 --> 00:05:10,798
Or... I went for a walk first.
49
00:05:11,000 --> 00:05:15,915
- Where did you go?
- Towards Dalsberget.
50
00:05:16,120 --> 00:05:19,874
What time did you get home?
51
00:05:21,440 --> 00:05:26,514
- Eleven, maybe.
- Can anyone confirm that?
52
00:05:28,760 --> 00:05:33,038
No, I came home later.
I was at a dinner.
53
00:05:33,240 --> 00:05:35,879
Actually, no one knows if he was home?
54
00:05:36,080 --> 00:05:41,359
If he says so, he was there.
He doesn't lie.
55
00:05:44,640 --> 00:05:47,393
Thanks for the help.
56
00:06:16,200 --> 00:06:19,988
- Hi.
- Hey, are you looking for Sara?
57
00:06:20,200 --> 00:06:24,034
- How do you know?
- I met her mom.
58
00:06:24,240 --> 00:06:27,835
- Has she disappeared?
- We don't know yet.
59
00:06:28,040 --> 00:06:32,636
Thomas, can you come home and make
pancakes again?
60
00:06:32,840 --> 00:06:36,799
- He has to work.
- See you.
61
00:06:37,000 --> 00:06:41,437
- Hi.
- Make pancakes?
62
00:06:47,680 --> 00:06:50,877
She may have taken the
last boat into town.
63
00:06:51,080 --> 00:06:55,551
Or a taxi or a private boat.
64
00:06:59,240 --> 00:07:03,836
- J as in Jakob.
- Or Jesus.
65
00:07:05,920 --> 00:07:09,833
Sara usually always keeps in touch.
66
00:07:10,040 --> 00:07:13,316
Do you possibly know her password?
67
00:07:14,600 --> 00:07:20,630
- Have you talked to Jakob?
- He saw Sara ride away.
68
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
He may have followed her.
69
00:07:25,120 --> 00:07:29,318
- What if he followed her?
- We need to get your computer.
70
00:07:29,520 --> 00:07:34,435
- Thomas Andreasson.
- Take what you want.
71
00:07:34,640 --> 00:07:39,668
- Okay, we're coming at once.
- We'll contact you when we know something.
72
00:07:41,840 --> 00:07:45,389
- The dog reacted, but it was empty.
- What does this mean?
73
00:07:45,600 --> 00:07:48,398
That there was a man here.
74
00:07:48,600 --> 00:07:52,673
- Like someone dug it up?
- Yes, apparently.
75
00:07:52,880 --> 00:07:55,474
- Thank you.
- Absolutely.
76
00:07:58,400 --> 00:08:02,109
He must have been sure
no one would find anything.
77
00:08:02,320 --> 00:08:06,757
When the children found the arm
he began digging up everything.
78
00:08:06,960 --> 00:08:10,396
It seems more like he acted in panic.
79
00:08:10,600 --> 00:08:13,990
He's taking a pretty big risk.
80
00:08:14,200 --> 00:08:17,670
Maybe Sara discovered him?
81
00:08:19,040 --> 00:08:24,433
What will he do with the body parts now?
Throw them in the ocean?
82
00:08:25,640 --> 00:08:29,633
We may ask the marine police keep
an extra eye out.
83
00:08:29,840 --> 00:08:35,790
- He must have cut her up on the island.
- We need to check if anything happened.
84
00:08:36,000 --> 00:08:41,438
Something may be associated.
We'll ask around.
85
00:08:47,960 --> 00:08:52,670
Good, Simon.
You can tack towards home.
86
00:08:54,120 --> 00:08:57,715
- A little more.
- No, you'll lose momentum!
87
00:08:57,920 --> 00:09:04,029
Beware of the boom!
Good, Simon. Cheers, Simon!
88
00:09:04,240 --> 00:09:10,554
He takes after his father
who in turn takes after me.
89
00:09:10,760 --> 00:09:16,437
They've got it nice at the house,
Henry and Marie.
90
00:09:16,640 --> 00:09:21,873
She has very good taste.
91
00:09:22,080 --> 00:09:25,197
About you? Have you found someone new?
92
00:09:25,400 --> 00:09:27,834
No.
93
00:09:28,040 --> 00:09:31,874
- Pity.
- No, I'm all okay.
94
00:09:35,920 --> 00:09:39,993
If you have the wind in the right ear
95
00:09:40,200 --> 00:09:44,478
so, just honk and drive!
96
00:09:44,680 --> 00:09:48,275
If you continue like this
you can get your own optimist.
97
00:09:48,480 --> 00:09:53,952
- Did you hear that, Mom?
- Pass the sailing course first.
98
00:09:54,160 --> 00:09:56,913
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
99
00:09:57,120 --> 00:10:00,669
- I'll call you tonight.
- You won't.
100
00:10:00,880 --> 00:10:02,677
I might want to.
101
00:10:05,000 --> 00:10:09,994
- In-laws?
- Before this, thankfully.
102
00:10:11,240 --> 00:10:14,471
You must excuse him crying out
like that.
103
00:10:14,680 --> 00:10:19,993
- It's no use telling him.
- There isn't any danger of that.
104
00:10:20,200 --> 00:10:23,192
What are you doing tonight?
105
00:10:24,520 --> 00:10:29,719
I'm going home to take it easy.
106
00:10:29,920 --> 00:10:32,912
Wash my hair.
107
00:10:36,360 --> 00:10:40,911
- I'll see you tomorrow.
- Yes, see you.
108
00:10:46,000 --> 00:10:47,956
Okay, thank you.
109
00:10:48,160 --> 00:10:51,072
The crew on the boat didn't see Sara.
110
00:10:51,280 --> 00:10:55,114
None of the taxi boats
drove her from the island last night.
111
00:10:55,320 --> 00:10:57,834
Göran's boat wasn't there this morning.
112
00:10:58,040 --> 00:11:01,430
- Can she have gone with him?
- Not voluntary.
113
00:11:01,640 --> 00:11:07,192
- He wasn't at Lina's memorial service.
- He's probably guilty.
114
00:11:07,400 --> 00:11:11,757
He may know that Sara has told us?
115
00:11:13,800 --> 00:11:18,590
Hello, you've reached Göran.
I'll call back as soon as I can.
116
00:11:18,800 --> 00:11:23,430
Hello, Thomas, Nacka police.
Call me as soon as you get this.
117
00:11:23,640 --> 00:11:26,234
Thank you very much, bye.
118
00:11:28,040 --> 00:11:31,635
How's the Water Sprite?
He's getting something to eat?
119
00:11:31,840 --> 00:11:35,799
Suit yourself. It's my future partner
you're talking about.
120
00:11:37,360 --> 00:11:43,276
I'll call you next time I need
relationship advice.
121
00:11:43,480 --> 00:11:47,598
- Has Sara disappeared too?
- We're looking for her, yes.
122
00:11:47,800 --> 00:11:54,239
- Nothing more about Lina?
- We'll contact you if we have something new.
123
00:11:54,440 --> 00:11:57,273
Have you had contact with Göran today?
124
00:11:57,480 --> 00:12:02,873
- No, why should I?
- Did you see him yesterday?
125
00:12:03,080 --> 00:12:08,074
I didn't want him to come
to the memorial service.
126
00:12:08,280 --> 00:12:11,477
Why didn't you want that?
127
00:12:11,680 --> 00:12:14,831
When we were married he didn't care.
128
00:12:15,040 --> 00:12:19,033
He was after my money.
He got it when we got divorced.
129
00:12:19,240 --> 00:12:22,118
How did Lina feel about Göran?
130
00:12:22,320 --> 00:12:25,471
I noticed she didn't like him.
131
00:12:25,680 --> 00:12:29,673
I don't know why
he came out here at all.
132
00:12:31,320 --> 00:12:36,269
- You don't think he...?
- No, we just want to talk to him.
133
00:13:28,000 --> 00:13:31,310
- Hi.
- Hey, Nora.
134
00:13:31,520 --> 00:13:35,513
- What is it?
- Yes, we do what we can.
135
00:13:35,720 --> 00:13:41,033
It's appalling, Sara Hammarsten's missing.
136
00:13:41,240 --> 00:13:46,394
- She's so caring.
- Yes, she really is.
137
00:13:46,600 --> 00:13:52,152
She sang so beautifully
at Sebastian's funeral.
138
00:13:52,360 --> 00:13:55,670
She collected photographs.
139
00:13:55,880 --> 00:13:59,475
She made an album which she gave to us.
140
00:13:59,680 --> 00:14:03,753
I was going to take my Willie
and help and look.
141
00:14:03,960 --> 00:14:08,078
Let's hope nothing's happened
to her.
142
00:14:09,400 --> 00:14:13,029
- You didn't touch the bike?
- I touched it before.
143
00:14:13,240 --> 00:14:16,596
You'll find my fingerprints on it.
144
00:14:16,800 --> 00:14:20,031
- What were you doing out here?
- I was out walking.
145
00:14:20,240 --> 00:14:24,199
- Did you come here before?
- No.
146
00:14:24,400 --> 00:14:29,076
But you did come here today
and found the bike.
147
00:14:32,640 --> 00:14:37,668
- Can I go now?
- Contact us if you leave Sandhamn.
148
00:15:08,760 --> 00:15:11,115
Nora!
149
00:15:16,200 --> 00:15:20,830
The week in November
when Lina disappeared...
150
00:15:21,040 --> 00:15:24,157
Did something special happen here?
151
00:15:24,360 --> 00:15:28,148
We're looking for something
that can give us a lead.
152
00:15:28,360 --> 00:15:32,353
I can check and see
if I discover anything.
153
00:15:43,240 --> 00:15:46,118
Marine Police can help.
154
00:15:46,320 --> 00:15:50,916
Do we have any other leads?
Any suspects?
155
00:15:51,120 --> 00:15:54,192
Göran Nilsson has a motive.
156
00:15:54,400 --> 00:15:57,676
Silencing Sara. He groped Lina.
157
00:15:57,880 --> 00:16:01,350
His boat went to Sandhamn
when Sara disappeared.
158
00:16:01,560 --> 00:16:04,711
He doesn't answer his phone.
159
00:16:04,920 --> 00:16:07,354
Should we pick him up? I'll do it.
160
00:16:07,560 --> 00:16:11,951
Jakob Sandgren,
can he be involved?
161
00:16:12,160 --> 00:16:16,438
Two girls on the same island, the same guy.
They hang out together.
162
00:16:16,640 --> 00:16:20,758
Mia, we succeeded in
getting into Sara's computer.
163
00:16:20,960 --> 00:16:25,192
Sara had something going on with another
guy. He called himself "MÄns".
164
00:16:25,400 --> 00:16:28,073
The first contact was made in May.
165
00:16:28,280 --> 00:16:32,193
He works at a gym in the south.
166
00:16:32,400 --> 00:16:36,996
He was going out to Sandhamn
the evening Sara disappeared.
167
00:16:37,200 --> 00:16:40,636
- Check it out.
- I'll go there directly.
168
00:16:40,840 --> 00:16:43,479
I'll continue looking for Göran.
169
00:16:55,560 --> 00:16:59,792
Hey, Mia Holmgren from the police.
I'm looking for MÄns.
170
00:17:00,000 --> 00:17:02,195
He's off today.
171
00:17:02,400 --> 00:17:05,597
Did he work yesterday?
172
00:17:05,800 --> 00:17:10,157
Half day. He went home early. Why?
173
00:17:10,360 --> 00:17:14,751
- Do you have his phone number and address?
- Yes.
174
00:17:14,960 --> 00:17:18,316
Can you give them to me?
175
00:17:37,320 --> 00:17:40,118
MÄns hasn't done anything.
176
00:17:40,320 --> 00:17:43,437
Did I say that?
177
00:17:45,520 --> 00:17:47,954
Sara!
178
00:17:49,200 --> 00:17:52,431
Sara!
179
00:17:58,120 --> 00:18:02,830
Here are all the newspapers
from last fall.
180
00:18:45,960 --> 00:18:49,794
MÄns Andersson?
Mia Holmgren from police.
181
00:18:50,000 --> 00:18:52,230
I want to talk to you.
182
00:18:52,440 --> 00:18:54,476
Stop!
183
00:19:17,360 --> 00:19:20,636
I just want to talk to you.
184
00:19:22,920 --> 00:19:26,151
Take it easy!
185
00:19:45,640 --> 00:19:48,518
Lie still!
186
00:19:53,560 --> 00:19:57,030
You ran because you had
them here in the bag?
187
00:19:58,520 --> 00:20:03,230
You chatted with Sara Hammarsten
online yesterday.
188
00:20:03,440 --> 00:20:06,512
- Have you ever met her?
- No.
189
00:20:06,720 --> 00:20:12,590
She couldn't get into town.
I had to go to Sandhamn.
190
00:20:12,800 --> 00:20:16,918
She wanted to meet me there,
but she wasn't there.
191
00:20:17,120 --> 00:20:21,033
- What did you do?
- I called her, but she didn't answer.
192
00:20:21,240 --> 00:20:25,472
- I waited a whole hour.
- And then?
193
00:20:25,680 --> 00:20:31,949
The last boat had already left.
I had to order a taxi.
194
00:20:32,160 --> 00:20:35,994
- Then I took the bus home.
- Can anyone confirm that?
195
00:20:40,240 --> 00:20:43,676
An expensive taxi...
196
00:20:43,880 --> 00:20:47,077
I have to take this.
Excuse me.
197
00:20:47,280 --> 00:20:52,434
Hey, Nora.
Yes, definitely worth checking out.
198
00:20:54,360 --> 00:21:00,549
It burned down three days after
Lina disappeared.
199
00:21:00,760 --> 00:21:03,433
There was another fire in the
village a week earlier.
200
00:21:03,640 --> 00:21:06,950
And a stolen speedboat.
201
00:21:07,160 --> 00:21:10,357
Maybe someone reported it?
202
00:21:10,560 --> 00:21:15,953
- I didn't know it was here.
- I'll call forensics.
203
00:21:24,600 --> 00:21:27,751
Yes, Pernilla here...
204
00:21:27,960 --> 00:21:30,872
She called me a while ago.
205
00:21:31,080 --> 00:21:36,677
We didn't talk when everything broke
down. She suffered from depression.
206
00:21:36,880 --> 00:21:41,556
Now she's heading back
and she'd love to meet you.
207
00:21:41,760 --> 00:21:45,799
It felt a bit complicated to explain.
208
00:21:48,880 --> 00:21:51,713
That explains a few things.
209
00:21:53,080 --> 00:21:56,390
Glenn is her cat.
210
00:21:57,640 --> 00:22:01,474
- Okay, you may continue.
- Nora...
211
00:22:01,680 --> 00:22:04,877
- Thanks for the help.
- You're welcome.
212
00:22:40,000 --> 00:22:45,028
She gave it to Jakob. She took it hard
when they broke up.
213
00:22:45,240 --> 00:22:50,633
- Did Lina Rosén feel the same?
- No idea.
214
00:22:52,600 --> 00:22:56,275
Is Jakob involved in this?
215
00:22:56,480 --> 00:22:59,153
Is he?
216
00:23:00,880 --> 00:23:04,873
Do you know of a man named
MÄns Andersson?
217
00:23:07,200 --> 00:23:12,320
- No, who is he?
- Sara was in contact with him.
218
00:23:18,000 --> 00:23:21,390
I wish I had asked more.
219
00:23:21,600 --> 00:23:24,876
Where she wanted to go...
220
00:23:25,080 --> 00:23:27,913
Who she chatted with...
221
00:23:30,080 --> 00:23:33,277
Now it may be too late.
222
00:23:35,400 --> 00:23:39,109
We're doing everything we can.
223
00:23:43,600 --> 00:23:46,114
How many girls received
something like this from you?
224
00:23:46,320 --> 00:23:51,678
- Answer the question.
- Lina got one and Sara.
225
00:23:51,880 --> 00:23:55,475
- No more?
- I just bought two.
226
00:23:55,680 --> 00:24:00,196
- Why did you buy two?
- I wanted to have one myself.
227
00:24:03,120 --> 00:24:05,680
We'll come back.
228
00:24:14,400 --> 00:24:16,914
The taxi boat confirmed...
229
00:24:17,120 --> 00:24:20,590
Yes, it corresponds. We say so.
230
00:24:20,800 --> 00:24:25,191
It was the owner of the boathouse.
He's on his way out.
231
00:24:25,400 --> 00:24:29,632
He drove a taxi boat and
confirmed he drove MÄns back.
232
00:24:29,840 --> 00:24:34,197
Bus driver was 90% sure
MÄns rode with him.
233
00:24:34,400 --> 00:24:41,272
I'm 95% sure MÄns has nothing
to do with Sara's disappearance.
234
00:24:41,480 --> 00:24:46,156
95% is better. Have they found
any new leads on Sara?
235
00:24:46,360 --> 00:24:52,913
They searched the woods and the bike,
but they found nothing.
236
00:24:53,120 --> 00:24:57,432
Forensics found traces of blood
out at the boathouse.
237
00:24:57,640 --> 00:25:02,270
If it's Lina's we assume
she was dismembered there.
238
00:25:02,480 --> 00:25:06,109
Then somebody burned down the boathouse
to eliminate the evidence.
239
00:25:22,800 --> 00:25:25,553
Bengt.
240
00:25:29,200 --> 00:25:32,556
We have...
241
00:25:32,760 --> 00:25:38,118
I didn't accuse you.
It makes you think.
242
00:25:44,800 --> 00:25:47,234
Here.
243
00:25:48,760 --> 00:25:51,513
For you.
244
00:25:52,640 --> 00:25:58,078
It's Gottfried's... Your grandfather's.
245
00:25:58,280 --> 00:26:01,670
I want you to have it.
246
00:26:11,120 --> 00:26:13,953
Dear God.
247
00:26:27,800 --> 00:26:31,236
- Who had the key here?
- Just me.
248
00:26:31,440 --> 00:26:37,470
It was just an old hovel.
It was just as well it burned down.
249
00:26:37,680 --> 00:26:43,277
I didn't set it on fire,
but it didn't matter much.
250
00:26:43,480 --> 00:26:48,031
- When you were here last?
- In September.
251
00:26:48,240 --> 00:26:50,310
We never come out in winter.
252
00:26:50,520 --> 00:26:55,469
- You didn't notice anything then?
- No.
253
00:26:55,680 --> 00:27:00,390
Thank you for taking the time.
Give me a call if you think of anything.
254
00:27:00,600 --> 00:27:03,068
- Thank you.
- Thank you.
255
00:27:03,280 --> 00:27:07,558
He didn't have anything to do
with Lina's disappearance.
256
00:27:07,760 --> 00:27:11,799
- Pernilla... Your ex, huh?
- Yes, excuse me.
257
00:27:12,000 --> 00:27:17,518
- How long were you together?
- She's coming out to Harö tonight.
258
00:27:17,720 --> 00:27:22,191
- Invited for the pancakes then?
- No, you owe me one.
259
00:27:22,400 --> 00:27:25,710
- Or what do you think?
- I won't interfere.
260
00:27:25,920 --> 00:27:30,471
- I'm working tonight.
- Nice. thanks.
261
00:27:41,000 --> 00:27:44,390
Guess who? Well, sorry.
262
00:27:44,600 --> 00:27:48,912
- Hi.
- Sorry.
263
00:27:49,120 --> 00:27:54,638
- I was reading an old diary.
- I don't. I read my sister's...
264
00:27:54,840 --> 00:27:59,197
- She had an awful life.
- This was long ago.
265
00:28:01,000 --> 00:28:07,553
- What did you do?
- Scratched myself as I walked through the woods.
266
00:28:07,760 --> 00:28:12,151
I took a shortcut. Read it out
loud now.
267
00:28:13,800 --> 00:28:16,439
"24 February 1928".
268
00:28:16,640 --> 00:28:20,076
"We skated together
all afternoon."
269
00:28:20,280 --> 00:28:25,035
"Thorvald was so strong.
He was cute and sweet to me."
270
00:28:25,240 --> 00:28:30,234
Cute and sweet... Fine.
271
00:28:30,440 --> 00:28:36,629
"I pretended to fall over.
He stopped and helped me up."
272
00:28:36,840 --> 00:28:43,154
"I got hold of his arm for support.
He held me the whole time."
273
00:28:43,360 --> 00:28:48,115
- How romantic.
- Yes, right?
274
00:28:48,320 --> 00:28:52,711
- No, now I have to go.
- Me too.
275
00:28:57,040 --> 00:29:00,715
Oh, oh... "The first of August."
276
00:29:00,920 --> 00:29:05,232
"I pretended to fall,
but Mange caught me."
277
00:29:05,440 --> 00:29:08,557
- Should I take the towel?
- You can take the bag.
278
00:29:11,680 --> 00:29:15,229
- Can you take the bike?
- "I pretended I couldn't lift my bike."
279
00:29:15,440 --> 00:29:19,069
"Magnus picked up my bike
in his big, strong arms."
280
00:29:29,240 --> 00:29:32,710
You might as well buy a used one.
281
00:29:32,920 --> 00:29:36,151
- Optimist?
- I can get you one.
282
00:29:36,360 --> 00:29:39,750
- Hey, are you ready for today?
- Yes.
283
00:29:39,960 --> 00:29:45,751
This is Magnus,
Simon's dinghy teacher.
284
00:29:45,960 --> 00:29:49,555
- Simon does sailing.
- Right.
285
00:29:49,760 --> 00:29:55,232
He's good. Perhaps not surprising
with such a mother...
286
00:29:55,440 --> 00:29:58,910
- I don't know.
- Well, I mean it.
287
00:30:00,840 --> 00:30:03,832
Thomas is a policeman.
288
00:30:04,040 --> 00:30:06,713
Well, there you go.
289
00:30:06,920 --> 00:30:10,879
- You have little to do.
- Yes, you could say so.
290
00:30:13,480 --> 00:30:18,395
- Nice to meet you, see you.
- Hello.
291
00:30:21,680 --> 00:30:27,516
- So you've been dating a cop?
- No, we're friends.
292
00:30:27,720 --> 00:30:31,599
- I have to call my children now.
- What are you doing tonight?
293
00:30:31,800 --> 00:30:36,237
I'm busy. Maybe another time.
294
00:30:36,440 --> 00:30:41,195
What, another time? Do you think
I'm trying to ask you out?
295
00:30:41,400 --> 00:30:44,039
- Say hi to Simon.
- Hello, hello.
296
00:30:50,480 --> 00:30:54,268
Hello, sweetheart. How are you?
297
00:30:54,480 --> 00:31:00,555
It sounds good.
Where to eat? I don't know.
298
00:31:00,760 --> 00:31:04,116
Yeah, but then you must go now.
299
00:31:04,320 --> 00:31:09,110
No, we can talk tomorrow.
300
00:31:09,320 --> 00:31:13,279
Puss, puss.
301
00:31:59,080 --> 00:32:01,833
This is Mia.
302
00:32:02,040 --> 00:32:07,034
Yes, we're looking for it.
Located at the same dock?
303
00:32:07,240 --> 00:32:11,995
Great, thanks so much. Hello.
304
00:32:24,440 --> 00:32:27,432
Göran?
305
00:32:27,640 --> 00:32:30,108
Göran?
306
00:32:41,000 --> 00:32:43,673
Göran?
307
00:33:00,040 --> 00:33:02,998
- You haven't changed your mind, huh?
- No.
308
00:33:03,200 --> 00:33:06,237
- Have you?
- No.
309
00:33:09,840 --> 00:33:12,274
This is so nice.
310
00:33:12,480 --> 00:33:15,711
It smells too...
311
00:33:15,920 --> 00:33:18,718
Something quite special.
312
00:33:20,760 --> 00:33:25,709
Do you see who's here?
Do you recognize her?
313
00:33:25,920 --> 00:33:29,549
- Do you remember Pernilla?
- Hello, Pernilla.
314
00:33:29,760 --> 00:33:34,470
- How nice to see you.
- Finally a sensible woman.
315
00:33:34,680 --> 00:33:38,639
- Well, were there so many?
- No, I'm just saying...
316
00:33:38,840 --> 00:33:44,153
With you, he was always well organized.
Thomas needs someone who's strong.
317
00:33:44,360 --> 00:33:49,036
- It's great to have you back.
- I'm just here for a visit.
318
00:33:50,560 --> 00:33:56,749
I ran out of gas.
Do you have any I can borrow?
319
00:33:56,960 --> 00:34:00,236
That is my gas can?
320
00:34:00,440 --> 00:34:04,831
- I wouldn't take it without asking.
- It's cool.
321
00:34:05,040 --> 00:34:08,476
- I'll see you.
- Hello.
322
00:34:12,160 --> 00:34:16,790
- She's the same.
- Come on.
323
00:34:28,120 --> 00:34:30,918
How nice you've done it.
324
00:34:36,080 --> 00:34:38,548
Do you have visitors?
325
00:34:38,760 --> 00:34:44,437
There is my colleague, Mia.
She's staying here for an investigation.
326
00:34:49,360 --> 00:34:55,037
- She stays in another room...
- No need to explain.
327
00:34:57,360 --> 00:35:02,070
- No, now I want some wine.
- Me too.
328
00:36:40,440 --> 00:36:43,398
Hello?
329
00:36:43,600 --> 00:36:46,672
Is anyone at home?
330
00:36:49,320 --> 00:36:52,118
Magnus?
331
00:36:56,320 --> 00:36:59,630
Weren't you busy tonight?
332
00:37:01,360 --> 00:37:04,193
I certainly wasn't.
333
00:37:05,880 --> 00:37:09,111
- Invited to something?
- No date with the policeman?
334
00:37:09,320 --> 00:37:13,472
Thomas? No, certainly not.
335
00:37:15,240 --> 00:37:21,270
Do you know how it's going with them?
Do they suspect anyone?
336
00:37:21,480 --> 00:37:24,119
They don't tell me anything.
337
00:37:26,000 --> 00:37:28,753
Welcome aboard.
338
00:37:50,320 --> 00:37:54,074
I was a little afraid
how it would feel.
339
00:37:56,440 --> 00:37:59,079
To come here...
340
00:38:06,640 --> 00:38:09,677
You haven't found someone new.
341
00:38:09,880 --> 00:38:11,950
No.
342
00:38:13,720 --> 00:38:16,917
I've tried, but...
343
00:38:19,400 --> 00:38:21,960
It's more difficult with age.
344
00:38:29,480 --> 00:38:33,268
My colleague. I have to take this.
345
00:38:33,480 --> 00:38:37,519
What, when?
346
00:38:37,720 --> 00:38:39,995
Where are you?
347
00:38:40,200 --> 00:38:43,397
I'll come at once.
348
00:38:43,600 --> 00:38:47,070
Mia was beaten up.
I need to go to Sandhamn.
349
00:38:47,280 --> 00:38:52,035
Claire can take you to StavsnÀs.
I'll call you.
350
00:38:59,440 --> 00:39:03,433
Now if you are an expert on
Sandhamn's history...
351
00:39:03,640 --> 00:39:08,111
- Then you must prove it.
- Okay.
352
00:39:09,880 --> 00:39:13,634
We'll start with "Pork Cove".
That's what it's called.
353
00:39:13,840 --> 00:39:19,278
A lifeguard who worked there
got so incredibly rich.
354
00:39:21,000 --> 00:39:26,518
A barge loaded with pork was
wrecked off Sandhamn.
355
00:39:26,720 --> 00:39:29,996
The barrels floated ashore.
356
00:39:30,200 --> 00:39:32,953
- Imaginative.
- Right?
357
00:39:38,200 --> 00:39:41,237
- How are you?
- I'm okay.
358
00:39:41,440 --> 00:39:45,035
Do you have a doctor?
You may have a concussion.
359
00:39:45,240 --> 00:39:48,073
- Ouch, it's sore.
- Sorry.
360
00:39:48,280 --> 00:39:53,912
- Are you sure it was Göran?
- I think so.
361
00:39:54,120 --> 00:39:58,033
I'll stay here on guard tonight.
362
00:40:05,000 --> 00:40:08,913
Here's the best view.
363
00:41:54,720 --> 00:41:57,996
Thank you, you have to...
364
00:42:04,920 --> 00:42:07,593
You have to help me.
365
00:42:21,000 --> 00:42:24,675
- Where's Sara?
- I don't know!
366
00:42:24,880 --> 00:42:28,953
I wasn't in the boat
late yesterday afternoon.
367
00:42:29,160 --> 00:42:32,914
- Isn't it a little too late?
- Something's not right.
368
00:42:35,960 --> 00:42:37,951
Good morning.
369
00:42:40,240 --> 00:42:44,870
The bartender confirmed Göran was there.
370
00:42:45,080 --> 00:42:49,949
- Is there something you want to tell?
- No, what?
371
00:42:50,160 --> 00:42:53,516
You know something you're not telling.
372
00:42:55,560 --> 00:42:57,915
- Sara!
- What have you done?
28860