All language subtitles for Morden i Sandhamn - 03x01 - I grunden utan skuld.S03E01.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,720 --> 00:00:16,359
Good, Simon!
2
00:00:17,760 --> 00:00:21,673
Otto, let out the sails a little more!
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,598
Great.
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,837
Sail towards home a bit, Simon.
5
00:00:28,520 --> 00:00:33,036
Good! There, now you get off the boat.
6
00:00:33,240 --> 00:00:37,074
Hey, Captain. That went well.
7
00:00:37,280 --> 00:00:40,317
How good you were.
8
00:00:40,520 --> 00:00:43,432
You too.
9
00:00:43,640 --> 00:00:48,714
- You take care of it yourself.
- I'm going to play with Fabian.
10
00:00:48,920 --> 00:00:51,912
Then you take Anna and Lisa with you.
11
00:00:52,120 --> 00:00:57,353
- Anna and Lisa, go with Simon.
- Come on.
12
00:00:57,560 --> 00:01:01,235
- Come home for lunch.
- Yes.
13
00:01:07,720 --> 00:01:13,431
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96...
14
00:01:13,640 --> 00:01:15,870
... 97, 98, 99...
15
00:01:16,080 --> 00:01:18,992
... 100, here I come!
16
00:01:58,440 --> 00:02:01,557
All clear!
17
00:02:05,880 --> 00:02:07,950
All clear!
18
00:02:18,480 --> 00:02:22,109
- What is it?
- There in the hole...
19
00:02:24,360 --> 00:02:30,959
- What's happened?
- We were playing and Anna found that...
20
00:02:31,160 --> 00:02:34,232
Come on, Willie.
21
00:02:34,440 --> 00:02:37,398
Willie.
22
00:03:46,720 --> 00:03:49,837
You should check this.
Anna and Simon Linde.
23
00:03:50,040 --> 00:03:53,350
- Aren't they Nora Linde's children?
- Well, why?
24
00:03:53,560 --> 00:03:58,395
They and a few others found body parts
in a plastic bag on Sandhamn.
25
00:03:58,600 --> 00:04:00,556
Can I see?
26
00:04:00,760 --> 00:04:05,151
- Nora Linde... Weren't you an item?
- No.
27
00:04:05,360 --> 00:04:07,999
Nope.
28
00:04:08,480 --> 00:04:11,438
You, I'm going out to Sandhamn.
29
00:04:11,640 --> 00:04:14,313
I just talked to the Marine Police.
30
00:04:14,520 --> 00:04:19,435
This discovery may be related to
a disappearance last fall.
31
00:04:21,240 --> 00:04:25,631
Lina Rosén was reported missing
last November.
32
00:04:25,840 --> 00:04:31,631
Her mother always maintained a crime
was involved in her disappearance.
33
00:04:38,280 --> 00:04:43,195
Thomas, you can talk to the guy
who reported this?
34
00:04:44,480 --> 00:04:49,110
- How long has it been here, do you think?
- Hard to say.
35
00:04:49,320 --> 00:04:51,311
4-8 months maybe.
36
00:04:51,520 --> 00:04:54,751
I was out, walking Willie
as usual.
37
00:04:54,960 --> 00:04:58,839
Suddenly I heard a child screaming.
38
00:04:59,040 --> 00:05:04,239
We ran here and... I thought
someone might have been injured.
39
00:05:04,440 --> 00:05:09,116
- Did you touch anything in the hole?
- Really, have you found Lina?
40
00:05:09,320 --> 00:05:13,108
- Is that Lina you've found?
- You can't come in here.
41
00:05:27,880 --> 00:05:32,670
We found an arm there
we'll probably find more.
42
00:05:32,880 --> 00:05:37,317
A cold blooded psycho to
cut up a girl and bury the parts.
43
00:05:37,520 --> 00:05:41,069
But why not just
dump her in the ocean?
44
00:05:41,280 --> 00:05:46,752
Maybe he hauled up the boat
for winter? Or she...
45
00:05:46,960 --> 00:05:52,637
- I'll check the situation with Nora Linde.
- Good, do it.
46
00:06:16,360 --> 00:06:20,239
- Thomas!
- Hey.
47
00:06:22,200 --> 00:06:25,909
- Hello, how are you?
- Well, that's good.
48
00:06:26,120 --> 00:06:28,714
What about Anna and Simon?
49
00:06:28,920 --> 00:06:32,799
- They're okay.
- Nasty.
50
00:06:33,000 --> 00:06:36,959
- Do you want to talk to them?
- No, it can wait.
51
00:06:37,160 --> 00:06:40,311
I just wanted to find out if
everything was okay.
52
00:06:43,160 --> 00:06:47,119
I'd have called you
a long time ago, but...
53
00:06:47,320 --> 00:06:50,278
It's been a hell of a divorce.
54
00:06:50,480 --> 00:06:53,153
- Not a good year...
- I understand.
55
00:06:53,360 --> 00:06:56,238
But now it's okay.
56
00:06:56,440 --> 00:07:00,638
- How long have you been here?
- I've been out here all summer.
57
00:07:00,840 --> 00:07:06,472
The children spend two weeks with Henrik
and then two weeks with me...
58
00:07:06,680 --> 00:07:09,717
- That's it.
- That's it.
59
00:07:09,920 --> 00:07:13,833
- I have to go now, but I'm staying here.
- Yeah.
60
00:07:18,720 --> 00:07:20,870
Thomas...
61
00:07:21,080 --> 00:07:24,755
- Good to see you again.
- Likewise.
62
00:07:39,640 --> 00:07:44,430
- Hi.
- She drowned here.
63
00:07:44,640 --> 00:07:48,553
At least that's what they thought.
64
00:07:48,760 --> 00:07:53,231
Lina's bike was found here
out at Oxudden.
65
00:07:53,440 --> 00:07:57,274
No body was found and it was written
off as a suicide.
66
00:07:57,480 --> 00:08:01,109
No suicide note or indication
of depression?
67
00:08:01,320 --> 00:08:04,357
No, not directly.
68
00:08:05,920 --> 00:08:09,310
It mentions a boating accident
in late October.
69
00:08:09,520 --> 00:08:13,991
Lina was on the boat
with three drunken youths.
70
00:08:14,200 --> 00:08:16,634
A boy was killed.
71
00:08:16,840 --> 00:08:19,479
Sebastian Ă–sterman.
72
00:08:19,680 --> 00:08:23,389
His parents were interrogated.
Bengt and Ingrid Ă–sterman.
73
00:08:23,600 --> 00:08:28,435
Bengt...
he alerted police.
74
00:08:33,080 --> 00:08:39,189
On the boat were also Jakob Sandgren
and Sara Hammarsten.
75
00:08:39,400 --> 00:08:43,109
She was apparently Lina's
best friend here on the island.
76
00:08:46,120 --> 00:08:49,635
I told everything when Lina
disappeared.
77
00:08:49,840 --> 00:08:54,038
Now with this murder, we'll dig into
everything from the beginning again.
78
00:08:54,240 --> 00:08:58,756
I know this is tedious,
but try to help a little.
79
00:09:00,360 --> 00:09:03,113
What happened?
80
00:09:29,360 --> 00:09:32,272
- After the accident with Göran's boat...
- Göran?
81
00:09:32,480 --> 00:09:36,917
Lina's stepfather.
They just got divorced then.
82
00:09:37,120 --> 00:09:39,759
She...
83
00:09:39,960 --> 00:09:43,873
- She wasn't feeling so good.
- Why not?
84
00:09:44,080 --> 00:09:46,799
Sebbe drowned.
85
00:09:48,440 --> 00:09:51,557
We couldn't talk to Lina...
86
00:09:51,760 --> 00:09:54,354
She just shut herself off.
87
00:09:57,400 --> 00:09:59,675
She changed.
88
00:09:59,880 --> 00:10:04,237
It just got worse and worse
until the funeral.
89
00:10:05,400 --> 00:10:09,757
The day she disappeared
she wanted to come here.
90
00:10:11,080 --> 00:10:14,152
She never came.
91
00:10:25,200 --> 00:10:30,149
Did she say anything about feeling threatened or anything like that?
92
00:10:40,520 --> 00:10:43,512
Hey, wait!
93
00:10:46,440 --> 00:10:50,956
Jakob Sandgren,
have you talked to him?
94
00:10:51,160 --> 00:10:55,312
- No, but should we?
- Was there something specific?
95
00:10:56,920 --> 00:10:59,957
It's a little sensitive.
96
00:11:01,400 --> 00:11:04,233
Sara's going out with him now.
97
00:11:04,440 --> 00:11:07,830
He was going with Lina last summer.
98
00:11:09,120 --> 00:11:15,195
He's not a good guy.
He gets aggressive when he drinks.
99
00:11:15,400 --> 00:11:19,871
I think he hit Lina.
She broke up with Jakob
100
00:11:20,080 --> 00:11:22,833
just one day before she disappeared.
101
00:11:45,800 --> 00:11:48,473
Jakob?
102
00:12:22,200 --> 00:12:25,033
- Hi.
- Hello.
103
00:12:25,240 --> 00:12:28,994
- What's Göran doing here?
- No idea.
104
00:12:30,200 --> 00:12:32,634
He is a pig.
105
00:12:34,520 --> 00:12:37,080
Want to you go to town?
106
00:12:37,280 --> 00:12:41,831
- To town, why not?
- Because I want to.
107
00:12:49,480 --> 00:12:54,315
- Can't we just tell the police?
- No, we can't.
108
00:13:38,160 --> 00:13:41,072
Marianne, hey.
109
00:13:41,280 --> 00:13:45,159
- I heard they found her.
- Yes.
110
00:13:45,360 --> 00:13:48,875
- Do they know who did it?
- No.
111
00:13:49,080 --> 00:13:53,278
- It's terrible.
- Why have you come here?
112
00:13:53,480 --> 00:13:57,189
I thought maybe you were alone.
113
00:13:57,400 --> 00:14:01,234
- Need some help?
- No, I don't need help.
114
00:14:01,440 --> 00:14:05,149
Not from you anyway.
115
00:14:18,200 --> 00:14:21,192
Who do you think killed her?
116
00:14:21,400 --> 00:14:26,793
- I don't know.
- It's usually someone in the family.
117
00:14:27,000 --> 00:14:32,199
That's what I've heard.
Or someone close to her.
118
00:14:32,400 --> 00:14:35,756
- Jakob Sandgren? Hello.
- Hello.
119
00:14:35,960 --> 00:14:40,033
Mia Holmgren, Nacka police.
Can we talk?
120
00:14:40,240 --> 00:14:44,074
How long have you and Sara
been going together?
121
00:14:44,280 --> 00:14:46,635
Since Easter.
122
00:14:47,920 --> 00:14:52,118
We heard you were going
with Lina before.
123
00:14:52,320 --> 00:14:54,550
- Is that right?
- Yes.
124
00:14:54,760 --> 00:14:57,274
Why did you guys break up?
125
00:14:57,480 --> 00:15:01,598
Was she afraid you'd beat her up?
126
00:15:01,800 --> 00:15:04,951
- Where did you get that from?
- I just asked.
127
00:15:05,160 --> 00:15:08,436
- Did you hit her?
- No.
128
00:15:08,640 --> 00:15:11,313
- Do you hit Sara?
- What is this shit?
129
00:15:11,520 --> 00:15:15,354
- You were charged with abuse.
- It was a long time ago.
130
00:15:15,560 --> 00:15:19,917
- Two years according to the registry.
- Can't someone change his mind?
131
00:15:22,840 --> 00:15:27,311
- Why are you questioning my son?
- We're talking to many young people.
132
00:15:27,520 --> 00:15:29,715
You wait out there.
133
00:15:31,600 --> 00:15:34,114
Do you understand what this means?
134
00:15:34,320 --> 00:15:39,678
When Lina disappeared Jakob was
accused and people talked.
135
00:15:39,880 --> 00:15:42,519
Now you started it all
over again.
136
00:15:42,720 --> 00:15:48,113
- He hasn't been accused of anything.
- As if that would matter?
137
00:15:53,240 --> 00:15:56,152
- Hi, Thomas.
- Hey, sorry I'm late.
138
00:15:56,360 --> 00:16:00,114
You wanted to know about Bengt.
Is he involved?
139
00:16:00,320 --> 00:16:03,995
No, we don't know,
but we have to start from scratch.
140
00:16:07,960 --> 00:16:11,635
Bengt Ă–sterman,
Sebastian's father, lives there.
141
00:16:11,840 --> 00:16:15,799
Marianne Rosén,
Lina's mother, lives there.
142
00:16:16,000 --> 00:16:20,198
There's a family feud that goes
back over several generations.
143
00:16:20,400 --> 00:16:23,995
Bengt's father and Marianne's mother
were siblings.
144
00:16:24,200 --> 00:16:28,113
When their father died
Marianne's mother inherit everything.
145
00:16:28,320 --> 00:16:33,030
- Bengt's dad got nothing.
- Can you do that?
146
00:16:33,240 --> 00:16:37,995
When Bengt's father lay on his deathbed
he asked Marianne about the money.
147
00:16:38,200 --> 00:16:42,113
She refused to go against
his father's last will.
148
00:16:42,320 --> 00:16:46,632
- What a bitch.
- Mom called grandma that too.
149
00:16:46,840 --> 00:16:50,389
- I don't do that?
- Yes, a bitch.
150
00:16:50,600 --> 00:16:54,036
Anna, quiet!
151
00:16:54,240 --> 00:16:56,834
There you go.
152
00:16:57,040 --> 00:16:59,838
Do you want to have dinner with
us tonight?
153
00:17:00,040 --> 00:17:04,716
I can't tonight.
I'm meeting an old friend.
154
00:17:04,920 --> 00:17:09,311
- Another time?
- Absolutely, thanks for the help.
155
00:17:18,560 --> 00:17:21,438
I'd like to go over it again.
156
00:17:21,640 --> 00:17:24,598
What did you do the day
when Lina Rosén disappeared?
157
00:17:24,800 --> 00:17:30,591
- We sat here and drank coffee.
- It was cold. We lit the oven.
158
00:17:30,800 --> 00:17:34,315
Well, then we went to bed.
159
00:17:34,520 --> 00:17:37,717
- You went out with the dog.
- Like I always do.
160
00:17:37,920 --> 00:17:41,515
Then we went to bed.
161
00:17:44,040 --> 00:17:47,396
Can I ask...?
What did Marianne said?
162
00:17:47,600 --> 00:17:51,309
Marianne, would she have said
anything?
163
00:17:55,200 --> 00:18:00,354
Did Marianne blame you
for what happened to Lina?
164
00:18:00,560 --> 00:18:04,678
No, but I know what she's thinking.
165
00:18:06,160 --> 00:18:10,756
That I blame her for Sebastian...
166
00:18:10,960 --> 00:18:13,918
Yes, when Sebastian died ...
167
00:18:15,840 --> 00:18:18,638
Excuse me.
168
00:18:26,080 --> 00:18:28,594
It's almost a year ago.
169
00:18:28,800 --> 00:18:31,951
She refuses to talk about it.
170
00:18:32,160 --> 00:18:37,439
She takes a lot of antidepressants.
171
00:18:37,640 --> 00:18:40,950
I don't know if it helps her.
172
00:18:44,720 --> 00:18:48,508
No, I don't blame him.
173
00:18:48,720 --> 00:18:51,917
Bengt thinks so.
174
00:18:52,120 --> 00:18:55,112
If it was someone who laid blame
it was him.
175
00:18:55,320 --> 00:18:57,595
After the boat accident...
176
00:18:57,800 --> 00:19:03,955
it was Göran's boat
and Lina survived.
177
00:19:04,160 --> 00:19:08,153
He never said it straight out,
but I know what he was thinking.
178
00:19:08,360 --> 00:19:11,989
it should have been her instead.
179
00:19:12,200 --> 00:19:14,953
When she disappeared...
180
00:19:16,360 --> 00:19:19,557
I suspected it could be him.
181
00:19:19,760 --> 00:19:23,309
He wanted revenge because we
had it better.
182
00:19:23,520 --> 00:19:28,435
Forgive me. I didn't mean it.
183
00:19:28,640 --> 00:19:30,596
Sure.
184
00:19:34,120 --> 00:19:39,274
- Blame each other?
- They've done so for three generations.
185
00:19:39,480 --> 00:19:43,632
I'd never be able
to live like that.
186
00:19:43,840 --> 00:19:48,277
30,000 residents, all sitting
on their porches and playing banjos.
187
00:19:48,480 --> 00:19:54,077
- And related to each other.
- Then you play the same instrument.
188
00:19:54,280 --> 00:20:00,116
- Is it okay if I stay with you?
- The hotel was full, right?
189
00:20:11,480 --> 00:20:15,792
- I can cook dinner tonight.
- I'm going into town.
190
00:20:16,000 --> 00:20:19,470
- What are you doing in town?
- Meeting an old friend.
191
00:20:19,680 --> 00:20:23,514
- I thought I heard something.
- Hello again.
192
00:20:23,720 --> 00:20:26,871
- Now you have to.
- Yes.
193
00:20:27,080 --> 00:20:30,072
Sure, do you had a few cans of paint?
194
00:20:30,280 --> 00:20:34,512
- Can I borrow some?
- Just take what you want.
195
00:20:36,280 --> 00:20:39,590
Mia will stay here for a while.
196
00:20:39,800 --> 00:20:43,554
It's become some kind of boarding
house...
197
00:20:53,400 --> 00:20:56,836
Obviously, old friends are important.
198
00:21:23,600 --> 00:21:25,909
Thomas.
199
00:21:29,840 --> 00:21:31,910
Hi.
200
00:21:36,920 --> 00:21:40,913
- You've grown your hair long. Nice.
- Thank you.
201
00:21:41,120 --> 00:21:44,590
- You look like your old self.
- Thanks, it was a compliment.
202
00:21:44,800 --> 00:21:46,756
Yes.
203
00:21:46,960 --> 00:21:50,236
- How long have you been in town?
- I moved back.
204
00:21:50,440 --> 00:21:53,910
- Two weeks ago.
- Great, good for you.
205
00:21:54,120 --> 00:21:57,032
Yes, I hope so.
206
00:21:58,560 --> 00:22:02,599
Shall we go in?
I haven't been here since...
207
00:22:02,800 --> 00:22:05,997
No, nor me neither.
208
00:22:14,520 --> 00:22:18,399
Come on, why don't you jump in?
209
00:22:18,600 --> 00:22:21,398
It's really great.
210
00:22:40,040 --> 00:22:42,679
This is shit hot in the water.
211
00:22:55,920 --> 00:22:57,990
What is it?
212
00:22:59,520 --> 00:23:02,717
You've been so quiet all day.
213
00:23:08,920 --> 00:23:12,071
- Is it still about Lina?
- No.
214
00:23:12,280 --> 00:23:14,748
- Forget it.
- It's not that.
215
00:23:14,960 --> 00:23:17,758
- What is it?
- It's not that.
216
00:23:17,960 --> 00:23:21,032
Tell me what it is.
217
00:23:21,240 --> 00:23:23,356
Sara!
218
00:23:25,600 --> 00:23:29,229
It doesn't work anymore.
219
00:23:29,440 --> 00:23:32,512
But, Sara... Wait.
220
00:23:33,800 --> 00:23:35,518
Wait!
221
00:23:35,720 --> 00:23:38,917
Your mother said it, right?
222
00:23:39,120 --> 00:23:41,759
I'm not good enough for you.
223
00:23:44,120 --> 00:23:46,270
She doesn't like me.
224
00:23:46,480 --> 00:23:50,029
- Has she talked to the police?
- No.
225
00:23:50,240 --> 00:23:53,789
She spreads rumours about me
and you want to break up.
226
00:23:56,480 --> 00:23:59,836
- Ouch!
- Where the hell are you going?
227
00:24:00,040 --> 00:24:04,909
- What's your problem?
- The police are full of shit!
228
00:24:05,120 --> 00:24:08,908
- I didn't beat up Lina!
- Let go of my bike!
229
00:24:09,120 --> 00:24:12,237
I'm not going to let go your bike!
230
00:24:12,440 --> 00:24:15,716
Hey, is everything okay?
231
00:24:25,880 --> 00:24:29,111
- Do you live in Harö now?
- During the summer months.
232
00:24:29,320 --> 00:24:32,278
I left the apartment in town.
233
00:24:32,480 --> 00:24:37,474
I've fixed the bridge and turned
Emelie's room into a guest room.
234
00:24:37,680 --> 00:24:43,596
- And all the stuff?
- Did you want it?
235
00:24:43,800 --> 00:24:46,837
Ask Claire, she took most of it.
236
00:24:47,040 --> 00:24:51,875
- Claire borrows only good stuff?
- Yes, for a very long time.
237
00:24:58,080 --> 00:25:04,599
- What made you move back?
- I was homesick so we moved.
238
00:25:04,800 --> 00:25:08,952
- We?
- Me and Glenn.
239
00:25:11,640 --> 00:25:16,316
- Glenn is my cat.
- Well, I thought...
240
00:25:16,520 --> 00:25:20,559
Glenn? You have to find a different name.
241
00:25:20,760 --> 00:25:25,151
- You lived in Göteborg for a long time.
- Stop it, that's fine.
242
00:25:32,760 --> 00:25:36,833
- I'm glad you wanted to meet.
- Obviously.
243
00:25:39,400 --> 00:25:43,393
I'd like come out to Harö, if
that's okay?
244
00:25:43,600 --> 00:25:47,309
Sure, you only have to ask.
245
00:26:23,800 --> 00:26:26,473
Hello, sorry.
246
00:26:26,680 --> 00:26:31,390
Why are you sneaking around by
yourself here at night.
247
00:26:31,600 --> 00:26:35,639
I heard about the murder
on that girl.
248
00:26:35,840 --> 00:26:39,389
- Did you know her?
- No, but I know who she was.
249
00:26:39,600 --> 00:26:42,194
Nasty.
250
00:26:42,400 --> 00:26:47,349
- Do you live around here?
- We live on the other side over there.
251
00:26:49,680 --> 00:26:54,276
- What are you doing here?
- I'm going down to Dykarbaren's.
252
00:26:54,480 --> 00:26:59,349
- Do you want to come?
- To Dykarbaren's? No.
253
00:26:59,560 --> 00:27:03,997
Because I'm Simon's sailing teacher?
254
00:27:04,200 --> 00:27:10,150
- No, I have to pick up the kids.
- Okay, another time perhaps?
255
00:27:10,360 --> 00:27:13,477
Maybe.
256
00:27:15,240 --> 00:27:19,279
- See you at the sailing school.
- Yes, have a nice time.
257
00:28:13,680 --> 00:28:16,478
Who the hell are you? what are
you doing here?
258
00:28:16,680 --> 00:28:21,117
My name's Peter.
I was going to make a sandwich...
259
00:28:21,320 --> 00:28:25,791
- Mia and I are...
- Well, the bread's in the bread bin.
260
00:28:26,000 --> 00:28:29,959
- Perhaps, you should get dressed first.
- Yes, yes.
261
00:28:30,160 --> 00:28:32,628
Okay.
262
00:28:36,200 --> 00:28:39,272
- Are you back already?
- Oops.
263
00:28:39,480 --> 00:28:42,552
Sorry.
264
00:28:42,760 --> 00:28:46,116
Good night.
265
00:29:09,360 --> 00:29:11,635
Hi.
266
00:29:11,840 --> 00:29:14,593
Hey.
267
00:29:18,880 --> 00:29:22,509
- Can I have some?
- Sure.
268
00:29:30,720 --> 00:29:33,598
- Couldn't you sleep?
- No.
269
00:29:35,040 --> 00:29:38,794
- Are they noisy?
- No.
270
00:29:39,000 --> 00:29:41,355
No, no.
271
00:29:45,520 --> 00:29:47,988
He arrived at ten.
272
00:29:48,200 --> 00:29:51,636
Then out here.
273
00:29:58,040 --> 00:30:01,828
I'll take some more.
274
00:30:50,440 --> 00:30:53,876
- Good morning, did you sleep well?
- Yes.
275
00:30:54,080 --> 00:30:57,755
- There's coffee.
- Oh, thank you.
276
00:31:02,400 --> 00:31:05,995
- Here.
- Thank you.
277
00:31:09,400 --> 00:31:13,393
- Peter can run me out to Sandhamn.
- Over.
278
00:31:13,600 --> 00:31:15,670
What?
279
00:31:15,880 --> 00:31:19,555
It's called "run over to Sandhamn".
280
00:31:19,760 --> 00:31:22,957
Okay, you run me over
to Sandhamn, Peter.
281
00:31:24,840 --> 00:31:28,515
- I'll see you in the office.
- We'll do that.
282
00:31:36,080 --> 00:31:40,756
- Late night yesterday?
- No, not so bad.
283
00:31:40,960 --> 00:31:43,520
Who were you there with?
284
00:31:43,720 --> 00:31:48,510
An old friend
from the police academy, Glenn.
285
00:31:48,720 --> 00:31:53,396
- Did you have fun?
- Yes, it was really late. It was fun.
286
00:31:53,600 --> 00:31:57,434
Breakfast, see you later.
287
00:32:05,720 --> 00:32:09,998
I bought sailor's buns for you.
You like them?
288
00:32:13,400 --> 00:32:17,996
I thought you'd
sleep in town last night.
289
00:32:18,200 --> 00:32:22,512
The blazer and the whole outfit,
otherwise he wouldn't have come out.
290
00:32:22,720 --> 00:32:26,030
- I'm sorry.
- How long have you known each other?
291
00:32:26,240 --> 00:32:30,995
- A few months, why?
- I just wondered.
292
00:32:31,200 --> 00:32:34,431
- Did you like it yesterday?
- Yes, thank you. Nice.
293
00:32:34,640 --> 00:32:37,359
- Hi.
- Have you got anybody here?
294
00:32:37,560 --> 00:32:41,348
Yeah, like... tracking dogs
are coming out today.
295
00:32:41,560 --> 00:32:46,714
I thought about posting a
500,000 SEK reward for tips.
296
00:32:46,920 --> 00:32:52,597
- It'll hamper our investigation.
- We'd get only a bunch of nonsense tips.
297
00:32:55,480 --> 00:32:58,711
There's a memorial service
in the chapel tonight.
298
00:32:58,920 --> 00:33:02,071
You might want to know that.
299
00:33:02,280 --> 00:33:05,238
- Thank you.
- Thank you.
300
00:33:20,600 --> 00:33:24,149
- Want a coffee?
- Why didn't you knock?
301
00:33:32,320 --> 00:33:34,550
I just spoke to Marianne.
302
00:33:34,760 --> 00:33:40,312
- I asked about the memorial...
- Did you talk to the police about Jakob?
303
00:33:43,360 --> 00:33:46,636
Did you?
304
00:33:49,560 --> 00:33:53,348
I just thought it was important
they were told...
305
00:33:53,560 --> 00:33:57,758
I was trying to help for
Lina's sake.
306
00:34:11,360 --> 00:34:13,954
Hi.
307
00:34:30,920 --> 00:34:34,629
Hey, what do you want?
308
00:34:34,840 --> 00:34:38,196
I think I know who the killer is.
309
00:34:39,600 --> 00:34:43,513
It was last summer.
Lina slept over at my place.
310
00:34:43,720 --> 00:34:48,475
She told me about Göran,
her stepfather.
311
00:34:48,680 --> 00:34:55,028
They were out in the boat. He stopped
the boat in the middle of the ocean.
312
00:34:55,240 --> 00:34:59,358
He began to grope her
and say she was pretty.
313
00:34:59,560 --> 00:35:03,473
- Did it happen more than once?
- I don't know.
314
00:35:03,680 --> 00:35:09,073
I said she should report it,
but she said no one would believe her.
315
00:35:09,280 --> 00:35:12,670
I promised never to tell anyone.
316
00:35:12,880 --> 00:35:16,873
It's good you did now.
317
00:35:17,080 --> 00:35:20,629
I thought... He's here now.
318
00:35:20,840 --> 00:35:25,231
- Is Göran here on Sandhamn?
- He came in the boat yesterday.
319
00:35:25,440 --> 00:35:29,718
You've reached Göran's voice mail.
I'll return your call as soon as I can.
320
00:35:29,920 --> 00:35:35,074
Hello, Thomas Andreasson
from Nacka police.
321
00:35:35,280 --> 00:35:40,195
Can you call me when you get
this? Thank you.
322
00:35:40,400 --> 00:35:42,356
Hello!
323
00:35:42,560 --> 00:35:47,554
- We're going home to eat pancakes.
- It's a long time since I did that.
324
00:35:47,760 --> 00:35:51,309
Join us, if you have time.
325
00:35:51,520 --> 00:35:54,671
Yes, it's lunch. I've got time.
326
00:35:54,880 --> 00:35:57,155
Lovely, let's go.
327
00:36:03,360 --> 00:36:08,036
- That wasn't the first time.
- I've never done it before.
328
00:36:08,240 --> 00:36:13,109
I'll set out plates.
Check there's a tablecloth?
329
00:36:16,320 --> 00:36:20,393
- Do you know the Sandgren family?
- Yes, I spoke with them.
330
00:36:20,600 --> 00:36:26,470
Jakob was near here yesterday and
had words with Sara Hammarsten.
331
00:36:26,680 --> 00:36:30,389
- About what?
- He said something about the police.
332
00:36:30,600 --> 00:36:33,319
He shouted he hadn't beaten Lina.
333
00:36:33,520 --> 00:36:38,799
- Was he intimidating?
- He didn't sound exactly pleasant.
334
00:36:39,000 --> 00:36:42,709
- I thought you'd want to know.
- I'm glad you said that.
335
00:36:42,920 --> 00:36:46,959
Go out with them.
I'll bring the whipped cream.
336
00:36:57,520 --> 00:37:00,910
Do you want some? Say stop.
337
00:37:01,120 --> 00:37:03,076
Stop.
338
00:37:03,280 --> 00:37:06,636
You received a text message from
Pernilla.
339
00:37:08,480 --> 00:37:13,315
- Is that your colleague?
- No, my ex-wife.
340
00:37:13,520 --> 00:37:17,195
- Were you out with her last night?
- Yes.
341
00:37:17,400 --> 00:37:20,312
Who's Glenn, then?
342
00:37:22,920 --> 00:37:26,037
Sorry, I have to answer this.
343
00:37:26,240 --> 00:37:30,597
- Pancakes, Mom.
- Yes, hi.
344
00:37:30,800 --> 00:37:33,030
Now?
345
00:37:33,240 --> 00:37:38,314
- I'm sorry, I got to go.
- Yes, what?
346
00:37:59,320 --> 00:38:02,278
It makes me glad...
347
00:38:02,480 --> 00:38:07,474
That so many have come out here
so we could remember Lina.
348
00:38:09,880 --> 00:38:16,831
It's very important for me
to find closure.
349
00:38:17,040 --> 00:38:20,828
To gather everyone who meant
something to her ...
350
00:38:21,040 --> 00:38:24,271
like Lina meant to me.
351
00:38:32,240 --> 00:38:35,596
She'd have liked that.
352
00:38:35,800 --> 00:38:41,033
To see all of you gathered here.
353
00:38:48,720 --> 00:38:52,599
Anna and Simon, come here?
354
00:38:57,320 --> 00:39:02,440
Now, I'll tell you for the last time.
It's bedtime, come here.
355
00:39:02,640 --> 00:39:07,236
- Whose stuff is that?
- Aunt Signe's.
356
00:39:08,920 --> 00:39:12,708
- I want this one.
- Me too.
357
00:39:12,920 --> 00:39:15,718
Then you can have it together.
358
00:39:20,320 --> 00:39:26,316
- Stop it, I say.
- Stop fighting. Now we'll go in.
359
00:39:45,040 --> 00:39:47,156
Bengt...
360
00:39:48,720 --> 00:39:51,109
Thanks for coming.
361
00:39:51,320 --> 00:39:54,835
I want to convey Ingrid's regards.
362
00:39:55,040 --> 00:39:59,591
She couldn't come.
363
00:40:02,440 --> 00:40:04,795
- Are you coming home with me?
- No.
364
00:40:05,000 --> 00:40:09,391
- What are you going to do?
- Nothing in particular.
365
00:40:09,600 --> 00:40:14,833
- I want you to come home.
- But Mom...
366
00:40:15,040 --> 00:40:18,316
Okay, just, don't be too long.
367
00:40:30,400 --> 00:40:33,597
Hello, Sara.
368
00:40:34,920 --> 00:40:38,674
- How was the memorial service?
- Fine.
369
00:40:38,880 --> 00:40:43,954
I thought about going,
but Marianne didn't want that.
370
00:40:44,160 --> 00:40:46,958
It isn't so strange.
371
00:40:47,160 --> 00:40:49,628
I also mourn for Lina.
372
00:40:49,840 --> 00:40:53,469
Is that why you laid a hand on her?
373
00:41:07,320 --> 00:41:12,474
- I can't sleep.
- Neither can I.
374
00:41:12,680 --> 00:41:15,399
Simon talks all the time.
375
00:41:15,600 --> 00:41:19,229
Will you come and cuddle me a bit?
376
00:41:19,440 --> 00:41:23,831
- What are you doing?
- I'm reading old diaries.
377
00:41:24,040 --> 00:41:27,316
You know, Aunt Signe...
378
00:41:27,520 --> 00:41:33,152
She had an aunt named Karolina
who wrote a diary.
379
00:41:33,360 --> 00:41:40,038
When Karolina was a child
the entire island covered in sand.
380
00:41:40,240 --> 00:41:46,110
The kids got to plant pines so
the sand wouldn't blow away.
381
00:41:46,320 --> 00:41:51,189
One of those trees where
Agnes found the arm?
382
00:41:51,400 --> 00:41:52,958
Exactly.
383
00:42:41,440 --> 00:42:47,276
Two girls of the same age, on the
same island, with the same guy...
384
00:42:47,480 --> 00:42:50,472
It seems more like
he acted in panic.
385
00:42:50,680 --> 00:42:55,310
If Jakob says he was home at eleven,
he was there. He doesn't lie.
386
00:42:58,880 --> 00:43:03,078
- Göran's boat wasn't there.
- He wasn't at the memorial service.
387
00:43:03,280 --> 00:43:06,477
Göran Nilsson groped Lina.
388
00:43:08,440 --> 00:43:12,718
He calls himself "MĂĄns".
He was going out to Sandhamn.
389
00:43:12,920 --> 00:43:18,552
I wish I had asked more.
Now it may be too late...
30086