All language subtitles for Mistresses.US.S01E09.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,274 (Harry) IF THE BABY ISN'T MINE, YOU HAVE A CHOICE TO MAKE-- 2 00:00:03,274 --> 00:00:04,435 ME OR THE BABY. 3 00:00:04,435 --> 00:00:06,006 PREVIOUSLY ON "MISTRESSES"... 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,208 I'M KEEPING THIS BABY. 5 00:00:07,208 --> 00:00:09,610 SAM'S BECOME INFATUATED WITH ME. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,482 MAYBE YOU COULD TELL HIM YOU WERE SCREWING HIS FATHER. 7 00:00:11,482 --> 00:00:14,245 THAT SHOULD BREAK THE SPELL. 8 00:00:15,516 --> 00:00:18,319 (Samantha Fox) ♪ NAUGHTY GIRLS NEED LOVE ♪ 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,620 ♪ TO ♪ 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,292 (girl) MOM, OVER HERE! 11 00:00:21,292 --> 00:00:23,594 WHERE IS SHE? 12 00:00:23,594 --> 00:00:26,657 ♪♪♪ 13 00:00:26,657 --> 00:00:28,799 WHERE'S HER BATHING SUIT? 14 00:00:28,799 --> 00:00:31,132 ♪ I'M IN LOVE WITH YOU ♪ 15 00:00:31,132 --> 00:00:34,034 DON'T WORRY. NO ONE'S LOOKING. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,437 YOO-HOO! SAVI! JOSS! 17 00:00:36,437 --> 00:00:38,709 ♪♪♪ 18 00:00:38,709 --> 00:00:40,311 HEY, MOM! 19 00:00:40,311 --> 00:00:43,144 ♪♪♪ 20 00:00:43,144 --> 00:00:46,117 SHE'S OUT THERE KIND OF FAR, ISN'T SHE? 21 00:00:46,117 --> 00:00:48,048 ♪ OH, IT'S ONLY YOU I ADORE ♪ 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,321 ♪ SO MUCH MORE THAN MY BODY ♪ 23 00:00:50,321 --> 00:00:53,224 SHE'S JUST TRYING TO GET THE BEEFCAKE TO SAVE HER. 24 00:00:53,224 --> 00:00:55,326 IT'S OKAY, JOSS. 25 00:00:55,326 --> 00:00:57,588 HE'LL BLOW HIS WHISTLE ANY MINUTE. 26 00:00:57,588 --> 00:01:00,431 ♪ EVEN STILL THERE'S A THRILL IN MY HEART ♪ 27 00:01:00,431 --> 00:01:02,493 ANY SECOND NOW WE'LL HEAR IT. 28 00:01:02,493 --> 00:01:04,165 ♪ NAUGHTY GIRLS NEED LOVE ♪ 29 00:01:04,165 --> 00:01:05,466 ♪ NAUGHTY GIRLS NEED LOVE ♪ 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,797 ♪ BABY, DON'T LET ME ♪ 31 00:01:06,797 --> 00:01:08,169 (whistle blowing) 32 00:01:08,169 --> 00:01:09,400 (telephone rings) 33 00:01:09,400 --> 00:01:12,573 (ring) 34 00:01:12,573 --> 00:01:14,205 (ring) 35 00:01:14,205 --> 00:01:15,176 (beeps) 36 00:01:15,176 --> 00:01:17,308 JOSS? 37 00:01:17,308 --> 00:01:19,250 KAREN. 38 00:01:19,250 --> 00:01:20,851 WHAT IS IT? 39 00:01:22,753 --> 00:01:24,455 OKAY. I'LL BE RIGHT THERE. 40 00:01:24,455 --> 00:01:28,389 (beep) 41 00:01:28,389 --> 00:01:30,221 (voice breaking) I SUPPOSE I SHOULD'VE SEEN THIS COMING. 42 00:01:30,221 --> 00:01:32,263 BUT HOW COULD I HAVE KNOWN? 43 00:01:32,263 --> 00:01:35,766 THE WHOLE TIME, ELIZABETH WAS ACTING LIKE MY FRIEND. 44 00:01:35,766 --> 00:01:38,169 I MEAN, HOW COULD I POSSIBLY HAVE THOUGHT THAT-- 45 00:01:38,169 --> 00:01:39,330 YOU COULDN'T. 46 00:01:39,330 --> 00:01:40,701 SHE--SHE HELD YOUR HAND AT THE FUNERAL. 47 00:01:40,701 --> 00:01:42,133 THE WOMAN WAS OBVIOUSLY TRYING TO MESS WITH YOUR HEAD. 48 00:01:42,133 --> 00:01:43,604 UNLESS SHE DIDN'T KNOW THEN. 49 00:01:43,604 --> 00:01:45,206 MAYBE IT WAS THE SUNGLASSES. 50 00:01:45,206 --> 00:01:46,777 WHAT SUNGLASSES? 51 00:01:46,777 --> 00:01:48,679 I ACCIDENTALLY LEFT MY SUNGLASSES IN TOM'S APARTMENT. 52 00:01:48,679 --> 00:01:51,442 SAM THOUGHT THEY WERE HIS MOM'S, SO HE GAVE THEM TO HER. 53 00:01:51,442 --> 00:01:53,684 THAT MAY BE HOW ELIZABETH FOUND OUT 54 00:01:53,684 --> 00:01:54,885 THAT TOM WAS HAVING AN AFFAIR. 55 00:01:54,885 --> 00:01:56,247 (April) THAT'S CRAZY. 56 00:01:56,247 --> 00:01:57,388 HOW WOULD SHE KNOW THEY WERE YOURS? 57 00:01:57,388 --> 00:01:58,719 SUNGLASSES ARE SUNGLASSES. 58 00:01:58,719 --> 00:02:00,791 HEY. UNLESS THEY'RE AWESOME SUNGLASSES. 59 00:02:00,791 --> 00:02:02,293 I'M JUST SAYING, IF SOMEBODY'S ROCKIN' 60 00:02:02,293 --> 00:02:04,195 A KILLER PAIR OF TOM FORD'S, I TAKE NOTE. 61 00:02:04,195 --> 00:02:06,527 (April) OKAY, OKAY, STOP. 62 00:02:06,527 --> 00:02:08,529 WHAT YOU NEED TO DO RIGHT NOW IS LISTEN TO YOUR INSTINCTS. 63 00:02:08,529 --> 00:02:10,161 WHAT ARE THEY TELLING YOU? 64 00:02:10,161 --> 00:02:12,533 SHE'S KNOWN THE WHOLE TIME. 65 00:02:12,533 --> 00:02:14,235 UM, WHICH MEANS SHE'S A SOCIOPATH. 66 00:02:14,235 --> 00:02:15,536 OKAY, CAN WE NOT-- 67 00:02:15,536 --> 00:02:17,308 WHAT? 68 00:02:17,308 --> 00:02:18,769 WELL, SHE IS STILL MY CLIENT. 69 00:02:18,769 --> 00:02:20,140 SO DUMP HER. 70 00:02:20,140 --> 00:02:21,242 JOSS, I CAN'T JUST DUMP HER. 71 00:02:21,242 --> 00:02:22,213 WHY NOT? KAREN IS YOUR BEST FRIEND. 72 00:02:22,213 --> 00:02:23,374 WHERE IS YOUR LOYALTY? 73 00:02:23,374 --> 00:02:24,545 (sighs) 74 00:02:24,545 --> 00:02:26,617 KAREN, IF SHE KNEW, WHEN SHE KNEW, 75 00:02:26,617 --> 00:02:28,619 I MEAN, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE NOW? 76 00:02:28,619 --> 00:02:30,150 IF SHE'S KNOWN FROM THE BEGINNING, 77 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 SHE'S BEEN LYING TO ME FROM DAY ONE. 78 00:02:32,152 --> 00:02:34,325 AND IF THAT'S THE CASE... 79 00:02:34,325 --> 00:02:37,288 WHAT IF SHE LIED ABOUT THE WAY TOM DIED? 80 00:02:37,288 --> 00:02:39,330 (crying) WHAT IF... 81 00:02:39,330 --> 00:02:42,233 ELIZABETH KILLED TOM BECAUSE OF ME? 82 00:02:43,694 --> 00:02:45,296 (sobs) 83 00:02:45,296 --> 00:02:47,438 IF HIS DEATH WAS SOMEHOW MY--MY FAULT, I CAN'T-- 84 00:02:47,438 --> 00:02:49,340 NO, IT IS NOT. 85 00:02:49,340 --> 00:02:51,202 HEY, AND IF WE WANT TO LOOK AT THE SILVER LINING HERE, 86 00:02:51,202 --> 00:02:52,473 HE WAS GONNA DIE SOON ANYWAY. 87 00:02:52,473 --> 00:02:53,944 SO AS FAR AS MURDERS GO, 88 00:02:53,944 --> 00:02:55,706 IT'S, LIKE, NOT THE WORST KIND OF MURDER. 89 00:02:57,208 --> 00:02:58,649 AND I'M GONNA STOP TALKING NOW. 90 00:03:00,511 --> 00:03:02,953 SAVI, YOU'VE MET HER. WHAT DO YOU THINK? 91 00:03:02,953 --> 00:03:04,785 DO YOU THINK SHE'S CAPABLE OF SOMETHING LIKE THIS? 92 00:03:04,785 --> 00:03:07,758 HOW DO YOU KNOW IF SOMEONE'S CAPABLE OF MURDER? 93 00:03:07,758 --> 00:03:10,721 THERE MUST BE SOME WAY TO FIND OUT. 94 00:03:10,721 --> 00:03:12,723 THERE IS NO LIGHT AT THE END OF THIS TUNNEL, OKAY? 95 00:03:12,723 --> 00:03:14,625 YOU HAVE TO LET THIS GO. 96 00:03:15,896 --> 00:03:17,428 (exhales) 97 00:03:30,281 --> 00:03:31,442 (door opens) 98 00:03:31,442 --> 00:03:32,783 (zips bag) 99 00:03:32,783 --> 00:03:33,944 (door closes) 100 00:03:33,944 --> 00:03:35,916 UH, SORRY. I'M IN HERE. 101 00:03:35,916 --> 00:03:38,919 I THOUGHT YOU'D BE AT WORK. 102 00:03:38,919 --> 00:03:41,292 YOU CALL THIS A HIDE-A-KEY? 103 00:03:41,292 --> 00:03:42,723 FIRST ROCK I TRIED. 104 00:03:42,723 --> 00:03:45,326 (laughs) JANET. WHAT ARE YOU DOING? HEY. 105 00:03:45,326 --> 00:03:47,298 (laughs) HARRY, COME HERE. 106 00:03:47,298 --> 00:03:50,401 ASIDE FROM HANDSOME, HOW ARE YOU? 107 00:03:50,401 --> 00:03:52,533 OH, LET ME LOOK AT YOU. 108 00:03:52,533 --> 00:03:54,234 OH, SCREW IT. LET'S KEEP HUGGING. 109 00:03:54,234 --> 00:03:56,337 I CAN LOOK AT YOU LATER. 110 00:03:56,337 --> 00:03:57,938 SAVI'S NOT EXPECTING ME. 111 00:03:57,938 --> 00:03:59,670 IS SHE HERE? NO, OF COURSE SHE'S NOT HERE. 112 00:03:59,670 --> 00:04:01,272 THE GIRL'S ALWAYS WORKING. 113 00:04:01,272 --> 00:04:03,674 UH, NO. UM... CAN I GET YOU SOMETHING? 114 00:04:03,674 --> 00:04:05,316 WOULD YOU LIKE A DRINK? 115 00:04:05,316 --> 00:04:06,277 YES, PLEASE. 116 00:04:06,277 --> 00:04:07,448 OKAY. 117 00:04:07,448 --> 00:04:08,719 WHAT A TRIP. 118 00:04:08,719 --> 00:04:10,321 WHAT A FREAKIN' NIGHTMARE THE BUS SYSTEM IS 119 00:04:10,321 --> 00:04:11,622 IN THIS COUNTRY. 120 00:04:11,622 --> 00:04:13,424 YOU TOOK THE BUS? 121 00:04:13,424 --> 00:04:14,925 NO, I HITCHED WITH A COUPLE I MET IN SANTA FE. 122 00:04:14,925 --> 00:04:17,288 WE GOT HIT BY A BUS SOMEWHERE ALONG THE 40. 123 00:04:17,288 --> 00:04:19,259 HAD TO RENT ANOTHER CAR. 124 00:04:19,259 --> 00:04:21,762 NO CONVERTIBLES AVAILABLE, NEEDLESS TO SAY. 125 00:04:21,762 --> 00:04:24,264 SHARP PAIN IN THE ASS. YES. 126 00:04:24,264 --> 00:04:26,337 NICE. 127 00:04:26,337 --> 00:04:27,668 (lids clatter) 128 00:04:27,668 --> 00:04:29,370 SO HOW ARE YOU, DARLING? 129 00:04:29,370 --> 00:04:30,541 GOOD. 130 00:04:30,541 --> 00:04:31,842 YEAH? 131 00:04:31,842 --> 00:04:35,446 SO PACKING UP THE KITCHEN, I SEE. 132 00:04:35,446 --> 00:04:36,947 YOU GOT CATERING CAMP? 133 00:04:36,947 --> 00:04:38,679 UH... 134 00:04:38,679 --> 00:04:40,280 I MOVED OUT OF THE HOUSE. 135 00:04:40,280 --> 00:04:42,653 WHAT? 136 00:04:42,653 --> 00:04:43,814 LOOK, I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY HERE EXCEPT, 137 00:04:43,814 --> 00:04:44,985 IF YOU WANT TO KNOW MORE, 138 00:04:44,985 --> 00:04:46,857 YOU SHOULD PROBABLY TALK TO SAVI. 139 00:04:46,857 --> 00:04:49,019 AND I SHOULD PROBABLY GET TO WORK. 140 00:04:49,019 --> 00:04:50,561 (clears throat) 141 00:04:51,962 --> 00:04:53,394 IT'S REALLY GREAT TO SEE YOU. 142 00:04:53,394 --> 00:04:55,295 YEAH. I... 143 00:04:59,370 --> 00:05:01,572 BROUGHT YOU A PRESENT. 144 00:05:01,572 --> 00:05:02,733 IT'S A PIRATE PARROT. 145 00:05:02,733 --> 00:05:04,735 YOU KNOW I'M A DODGERS FAN, RIGHT? 146 00:05:04,735 --> 00:05:06,837 I THINK HE'S KINDA CUTE. (chuckles) 147 00:05:06,837 --> 00:05:09,580 I'M SO EXCITED TO SEE YOU. I WANT TO HEAR EVERYTHING. 148 00:05:09,580 --> 00:05:11,542 WHAT DID YOU SAY? WHAT DID LUCY SAY? 149 00:05:11,542 --> 00:05:12,713 WHEN I TOLD MADI ABOUT IT, 150 00:05:12,713 --> 00:05:14,014 SHE GOT SO EXCITED, SHE STARTED CRYING. 151 00:05:14,014 --> 00:05:15,916 SHE SAID LUCY ALREADY SEEMED LIKE A SISTER TO HER. 152 00:05:15,916 --> 00:05:18,048 UH, N-NOT--NOT THAT WE'RE GETTING MARRIED 153 00:05:18,048 --> 00:05:20,391 OR--OR ANYTHING LIKE THAT. 154 00:05:20,391 --> 00:05:21,592 OH. 155 00:05:21,592 --> 00:05:23,354 ♪♪♪ 156 00:05:23,354 --> 00:05:25,095 WOW. YOU DIDN'T TELL LUCY ABOUT US YET. 157 00:05:25,095 --> 00:05:27,097 I--SHE GOT SICK AND... 158 00:05:27,097 --> 00:05:29,900 (chuckles) WOW. UH, I DON'T BELIEVE THIS. 159 00:05:29,900 --> 00:05:31,061 YOU SAID YOU WERE READY. 160 00:05:31,061 --> 00:05:32,403 I WOULDN'T HAVE TOLD MADI IF YOU-- 161 00:05:32,403 --> 00:05:35,005 HONESTLY, IT GOT AWAY FROM ME. 162 00:05:35,005 --> 00:05:38,369 THINGS GOT CRAZY. SHE HAD A STOMACH FLU. 163 00:05:38,369 --> 00:05:41,341 IT WAS A LONG WEEK, RICHARD. I'M SORRY. 164 00:05:41,341 --> 00:05:42,773 I JUST FORGOT. 165 00:05:42,773 --> 00:05:43,974 ♪♪♪ 166 00:05:43,974 --> 00:05:45,115 SOMETHING HAPPEN? 167 00:05:45,115 --> 00:05:48,419 YES, BUT IT'S OVER NOW. 168 00:05:48,419 --> 00:05:50,921 MIRANDA LEFT. 169 00:05:50,921 --> 00:05:54,024 ♪♪♪ 170 00:05:54,024 --> 00:05:56,126 YES, SHE DID. 171 00:05:56,126 --> 00:05:57,488 I'M SORRY. 172 00:05:57,488 --> 00:05:59,630 SOMETIMES I FORGET HOW MUCH YOU HAVE GOING ON. 173 00:05:59,630 --> 00:06:01,592 BUT LOOK, IT'S-- IT'S OVER NOW. 174 00:06:01,592 --> 00:06:03,033 SHE'S GONE. 175 00:06:03,033 --> 00:06:05,996 YOU CAN MOVE ON WITH YOUR LIFE, RIGHT? 176 00:06:05,996 --> 00:06:08,869 WE... CAN MOVE ON. 177 00:06:08,869 --> 00:06:11,041 AND I AM GONNA TELL LUCY ABOUT US TONIGHT. 178 00:06:11,041 --> 00:06:13,003 I PROMISE. 179 00:06:13,003 --> 00:06:15,606 NOW SIT DOWN. 180 00:06:15,606 --> 00:06:16,777 I WANT TO HEAR 181 00:06:16,777 --> 00:06:19,410 ALL ABOUT YOUR TRIP. 182 00:06:19,410 --> 00:06:21,081 OKAY. 183 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 (people speaking indistinctly) 184 00:06:39,870 --> 00:06:41,432 (woman) WEBBED FINGERS AND TOES 185 00:06:41,432 --> 00:06:42,773 ARE POKING OUT FROM YOUR BABY'S HANDS AND FEET. 186 00:06:42,773 --> 00:06:44,735 HIS TAIL IS JUST ABOUT GONE. 187 00:06:44,735 --> 00:06:46,136 SORRY. 188 00:06:46,136 --> 00:06:48,579 UH, THOUGHT YOU WERE OUT. 189 00:06:48,579 --> 00:06:50,611 UH, I WAS JUST DROPPING OFF SOME THINGS FOR YOU TO SIGN. 190 00:06:50,611 --> 00:06:52,813 IT'S OKAY. COME IN. 191 00:06:52,813 --> 00:06:56,186 UM, I'LL JUST PICK 'EM UP LATER, YEAH. 192 00:06:56,186 --> 00:06:58,949 I'LL JUST DO 'EM NOW. IT'LL TAKE A MINUTE. 193 00:06:58,949 --> 00:07:01,692 OKAY. 194 00:07:01,692 --> 00:07:03,554 (clears throat) 195 00:07:03,554 --> 00:07:06,557 HEARD YOU, UH, STAYED TILL MIDNIGHT LAST NIGHT. 196 00:07:06,557 --> 00:07:09,129 YEAH, I WANTED TO GET A JUMP ON THAT HAYES CASE. 197 00:07:09,129 --> 00:07:10,831 LOGGING EXTRA HOURS ISN'T GONNA 198 00:07:10,831 --> 00:07:13,604 GET YOU BACK ON PARTNER TRACK. 199 00:07:13,604 --> 00:07:15,165 NOT SINCE YOUR HUSBAND WENT ALL RUSSELL CROWE ON ME. 200 00:07:15,165 --> 00:07:18,108 YEAH, LUCKILY MAKING PARTNER ISN'T A PRIORITY RIGHT NOW. 201 00:07:18,108 --> 00:07:19,970 MARRIAGE COMES FIRST. 202 00:07:19,970 --> 00:07:23,043 (sighs) HARRY MOVED OUT OF THE HOUSE. 203 00:07:23,043 --> 00:07:24,975 YOU ALL RIGHT? 204 00:07:26,617 --> 00:07:28,549 HONESTLY, I DON'T-- I DON'T KNOW. 205 00:07:28,549 --> 00:07:30,120 (telephone rings) 206 00:07:30,120 --> 00:07:31,882 (sighs) 207 00:07:31,882 --> 00:07:34,184 HELLO. SAVANNAH DAVIS. 208 00:07:34,184 --> 00:07:35,455 (Harry) Hey. 209 00:07:35,455 --> 00:07:36,857 HARRY. HI. 210 00:07:36,857 --> 00:07:38,759 Yeah, look, I know this isn't the best bit of news, 211 00:07:38,759 --> 00:07:40,591 but I thought I should warn you. 212 00:07:40,591 --> 00:07:42,162 Your mother's in town. 213 00:07:42,162 --> 00:07:44,535 OH, MY GOD. I KNEW IT. 214 00:07:44,535 --> 00:07:45,696 HAD YOUR DREAM AGAIN, HUH? 215 00:07:45,696 --> 00:07:47,137 Yeah. Same drill as always. 216 00:07:47,137 --> 00:07:48,669 I DON'T HEAR FROM HER FOR MONTHS 217 00:07:48,669 --> 00:07:49,800 AND THEN I HAVE THE DREAM, 218 00:07:49,800 --> 00:07:51,772 AND BAM--SHE SHOWS UP THE NEXT DAY. 219 00:07:51,772 --> 00:07:55,546 I'M LIKE A-A DOG WHO KNOWS WHEN AN EARTHQUAKE'S COMING. 220 00:07:55,546 --> 00:07:56,877 YEAH, WELL, I THOUGHT YOU SHOULD KNOW, 221 00:07:56,877 --> 00:07:58,248 I RAN INTO HER AT THE HOUSE... (sniffs) 222 00:07:58,248 --> 00:07:59,910 WHEN I WAS PICKING UP A FEW THINGS. 223 00:07:59,910 --> 00:08:01,812 OH. 224 00:08:01,812 --> 00:08:03,113 Yeah, I tried to cover, 225 00:08:03,113 --> 00:08:05,616 but she's too smart for me, I'm afraid. 226 00:08:05,616 --> 00:08:07,888 I TOLD HER I MOVED OUT, BUT THAT'S ALL I SAID, OKAY? 227 00:08:07,888 --> 00:08:11,562 IT'S UP TO YOU IF YOU WANT TO TELL HER THE REST. 228 00:08:11,562 --> 00:08:14,494 THANKS FOR THE WARNING. 229 00:08:16,226 --> 00:08:18,028 UH, SO HOW ARE YOU? 230 00:08:18,028 --> 00:08:19,970 YOU GET THE PATERNITY RESULTS BACK? 231 00:08:19,970 --> 00:08:22,733 NO, NOT YET. 232 00:08:22,733 --> 00:08:24,074 RIGHT. 233 00:08:24,074 --> 00:08:27,608 WELL... THAT'S IT, THEN. 234 00:08:28,709 --> 00:08:29,880 (line clicks) 235 00:08:29,880 --> 00:08:30,841 (dial tone droning) 236 00:08:30,841 --> 00:08:32,242 (inhales sharply) 237 00:08:32,242 --> 00:08:33,614 (receiver clatters) 238 00:08:54,765 --> 00:08:58,769 (speaking inaudibly) 239 00:09:02,272 --> 00:09:03,774 HERE YOU GO. 240 00:09:03,774 --> 00:09:05,716 OH, THANKS. 241 00:09:05,716 --> 00:09:07,818 BUT I'M NOT SURE I NEED COFFEE. 242 00:09:07,818 --> 00:09:09,279 I'M ALREADY ANXIOUS ENOUGH. 243 00:09:09,279 --> 00:09:10,981 TRYING TO SOLVE A MURDER MYSTERY 244 00:09:10,981 --> 00:09:12,983 ALL BY YOURSELF WILL DO THAT. 245 00:09:12,983 --> 00:09:15,726 EVEN ANGELA LANSBURY HAD A HELPER. 246 00:09:15,726 --> 00:09:17,788 YOU REMEMBER THAT LITTLE OLD GUY? HE WAS CUTE. 247 00:09:17,788 --> 00:09:19,129 WANT TO BE MY LITTLE OLD GUY? 248 00:09:19,129 --> 00:09:21,131 IF YOU'RE REALLY SERIOUS ABOUT THIS, 249 00:09:21,131 --> 00:09:23,563 I THINK YOU SHOULD HIRE A PROFESSIONAL. 250 00:09:23,563 --> 00:09:24,695 A PROFESSIONAL WHAT? 251 00:09:24,695 --> 00:09:26,036 WHEN I WAS TRYING TO FIGURE OUT 252 00:09:26,036 --> 00:09:27,567 WHAT TO DO ABOUT MIRANDA, 253 00:09:27,567 --> 00:09:30,040 SAVI HIRED THIS GUY TO LOOK INTO HER FOR ME. 254 00:09:30,040 --> 00:09:31,872 WELL, GRANTED, HE WASN'T AS THOROUGH 255 00:09:31,872 --> 00:09:33,203 AS I MIGHT HAVE HOPED, 256 00:09:33,203 --> 00:09:34,574 BUT HE WAS HELPFUL. 257 00:09:34,574 --> 00:09:35,706 I DON'T THINK I CAN ASK SAVI. 258 00:09:35,706 --> 00:09:37,848 NO, BUT IF YOU'RE WILLING TO PAY, 259 00:09:37,848 --> 00:09:40,651 I'M SURE THERE ARE PEOPLE OUT THERE WHO CAN HELP. 260 00:09:40,651 --> 00:09:43,113 OR YOU CAN... 261 00:09:43,113 --> 00:09:44,815 MOVE ON. 262 00:09:44,815 --> 00:09:46,817 FOCUS ON THE POSITIVE THINGS IN YOUR LIFE. 263 00:09:46,817 --> 00:09:49,690 THAT'S WHAT I'M TRYING TO DO WITH RICHARD. 264 00:09:49,690 --> 00:09:51,892 WHAT'S HAPPENING WITH RICHARD? 265 00:09:51,892 --> 00:09:54,264 OH, WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT THAT. 266 00:09:54,264 --> 00:09:56,767 I'D SO MUCH RATHER TALK ABOUT THAT. 267 00:09:56,767 --> 00:09:59,700 ♪♪♪ 268 00:09:59,700 --> 00:10:01,101 (sighs) 269 00:10:01,101 --> 00:10:03,073 BASICALLY, I'M TRYING TO FIGURE OUT 270 00:10:03,073 --> 00:10:04,935 IF IT'S WORTH TELLING LUCY ABOUT RICHARD 271 00:10:04,935 --> 00:10:06,807 WHEN I STILL HAVEN'T TOLD RICHARD ABOUT PAUL. 272 00:10:06,807 --> 00:10:08,338 AND IF HE'S JUST GONNA BREAK UP WITH ME 273 00:10:08,338 --> 00:10:10,280 WHEN HE FINDS OUT-- COME ON. 274 00:10:10,280 --> 00:10:11,782 RICHARD IS NOT GOING TO END THE RELATIONSHIP 275 00:10:11,782 --> 00:10:14,214 JUST BECAUSE SOMETHING TERRIBLE HAPPENED TO YOU. 276 00:10:14,214 --> 00:10:16,817 AND IF HE DOES, HE DOESN'T DESERVE YOU. 277 00:10:16,817 --> 00:10:18,318 I KNOW. 278 00:10:18,318 --> 00:10:20,721 ♪♪♪ 279 00:10:20,721 --> 00:10:24,695 SO REALLY, WHY HAVEN'T YOU TOLD RICHARD ABOUT PAUL? 280 00:10:24,695 --> 00:10:26,727 ♪♪♪ 281 00:10:26,727 --> 00:10:28,729 HONESTLY, I DON'T WANT TO DEAL WITH HIS FEELINGS 282 00:10:28,729 --> 00:10:30,160 ABOUT THE WHOLE THING. 283 00:10:30,160 --> 00:10:32,963 HE'S BOUND TO HAVE AN OPINION. 284 00:10:32,963 --> 00:10:34,865 EVERYTHING IS JUST SO SERIOUS FROM THE GET-GO. 285 00:10:34,865 --> 00:10:36,667 I MEAN, I JUST WANT TO ENJOY THE BEGINNING, 286 00:10:36,667 --> 00:10:37,868 THE FUN PART. 287 00:10:37,868 --> 00:10:39,309 SO DON'T TELL HIM. 288 00:10:39,309 --> 00:10:41,772 PAUL IS BACK IN FLORIDA, RIGHT? 289 00:10:41,772 --> 00:10:43,013 YEAH, HE'S GONE, 290 00:10:43,013 --> 00:10:44,975 BUT ISN'T HONESTY KIND OF A BIG DEAL 291 00:10:44,975 --> 00:10:46,947 WHEN YOU'RE STARTING A RELATIONSHIP? 292 00:10:46,947 --> 00:10:49,219 LIKE YOU SAID, THIS IS JUST THE BEGINNING. 293 00:10:49,219 --> 00:10:52,652 YOU DON'T OWE RICHARD YOUR PAST. 294 00:10:58,358 --> 00:11:00,791 WELL, MY CLIENTS AREN'T WILLING TO GO A PENNY ABOVE 2.5. (elevator bell dings) 295 00:11:00,791 --> 00:11:02,062 THEY DON'T CARE THAT THE HOUSE 296 00:11:02,062 --> 00:11:03,864 IS IN THE THIRD STREET ELEMENTARY DISTRICT, BOB. 297 00:11:03,864 --> 00:11:05,035 THEY'RE 80 YEARS OLD. 298 00:11:05,035 --> 00:11:06,396 WHO'S UP FOR A COCKTAIL? 299 00:11:06,396 --> 00:11:08,368 I GOTTA GO. 300 00:11:08,368 --> 00:11:09,770 OH, MY FREAK. MOMMY! 301 00:11:09,770 --> 00:11:11,101 WHEN THE HELL DID YOU GET HERE? 302 00:11:11,101 --> 00:11:13,103 THIS MORNING. HI! 303 00:11:13,103 --> 00:11:14,805 HI. HI. 304 00:11:14,805 --> 00:11:16,676 HI, I'M JANET. 305 00:11:16,676 --> 00:11:18,308 TODD. NICE TO MEET YOU. 306 00:11:18,308 --> 00:11:20,110 LOVE THE ASCOT. THANK YOU. 307 00:11:20,110 --> 00:11:22,813 YEAH. OH! I AM SO HAPPY YOU'RE HERE. 308 00:11:22,813 --> 00:11:25,215 I AM IN DESPERATE, DESPERATE NEED OF A PICK-ME-UP. 309 00:11:25,215 --> 00:11:26,787 WHAT IS IT, BABY? 310 00:11:26,787 --> 00:11:29,219 MY LIFE'S OFFICIALLY GONE TO CRAP. 311 00:11:29,219 --> 00:11:31,722 YOUR LIFE IS EXACTLY AS IT'S SUPPOSED TO BE. 312 00:11:31,722 --> 00:11:33,063 IT IS A PROCESS. 313 00:11:33,063 --> 00:11:34,765 NO, IT'S A JOKE. 314 00:11:34,765 --> 00:11:37,798 FOR STARTERS, I'M A REALTOR WITH NO PLACE TO LIVE. 315 00:11:37,798 --> 00:11:39,770 I THOUGHT YOU WERE IN SAVI'S GUEST HOUSE. 316 00:11:39,770 --> 00:11:41,802 NO, WE GOT IN A WICKED FIGHT. TOTALLY HER FAULT, BY THE WAY. 317 00:11:41,802 --> 00:11:43,804 PLUS, MY NEW TYRANT BOSS HATES ME. 318 00:11:43,804 --> 00:11:45,105 MM. WOMAN? 319 00:11:45,105 --> 00:11:46,807 MAN. 320 00:11:46,807 --> 00:11:49,379 WELL, YOU MUST HAVE A FABULOUS BOY 321 00:11:49,379 --> 00:11:51,782 OR THREE IN YOUR LIFE RIGHT NOW. 322 00:11:51,782 --> 00:11:54,044 WELL, NO BOYS AT THE MOMENT. 323 00:11:54,044 --> 00:11:57,217 BUT THERE IS A GIRL WHO'S PRETTY GREAT. 324 00:11:57,217 --> 00:12:00,720 SO YOU'RE A HOMELESS LESBIAN WITH A CRAPPY JOB 325 00:12:00,720 --> 00:12:02,793 AND A WITHHOLDING OLDER SISTER. 326 00:12:02,793 --> 00:12:04,925 WHAT DO YOU SAY, 327 00:12:04,925 --> 00:12:06,226 FILL ME IN OVER LUNCH? 328 00:12:06,226 --> 00:12:08,899 (exhales) THAT WOULD BE GREAT. 329 00:12:08,899 --> 00:12:09,830 (elevator bell dings) 330 00:12:09,830 --> 00:12:13,333 (people speaking indistinctly) 331 00:12:13,333 --> 00:12:14,504 HI. 332 00:12:14,504 --> 00:12:16,466 HI. UH, MOM'S IN TOWN. 333 00:12:16,466 --> 00:12:17,838 YEAH, I KNOW. 334 00:12:17,838 --> 00:12:18,969 OH, HOW DO YOU KNOW? 335 00:12:18,969 --> 00:12:20,971 I SPOKE TO HARRY THIS MORNING. 336 00:12:20,971 --> 00:12:23,013 OH. HOW'D THAT GO? 337 00:12:23,013 --> 00:12:24,775 IT WAS FINE. 338 00:12:24,775 --> 00:12:26,316 WHERE IS SHE? 339 00:12:26,316 --> 00:12:28,348 IN THE CAR WAITING WHILE I CONVINCE YOU TO COME TO LUNCH. 340 00:12:28,348 --> 00:12:29,950 I CAN'T. I HAVE TO GET THROUGH ALL THIS WORK. 341 00:12:29,950 --> 00:12:32,322 COME ON. WORK LATER. WHEN'S MOM EVER IN TOWN? 342 00:12:32,322 --> 00:12:35,055 OKAY, PLEASE DON'T MAKE IT SEEM LIKE I DON'T WANT TO SEE HER, 343 00:12:35,055 --> 00:12:36,957 BECAUSE I DO WANT TO SEE HER. 344 00:12:36,957 --> 00:12:38,458 JUST, IF SHE HAD GIVEN US SOME WARNING, 345 00:12:38,458 --> 00:12:39,990 I COULD'VE CLEARED OUT MY SCHEDULE. 346 00:12:39,990 --> 00:12:41,491 WHAT DO YOU WANT? SHE'S SPONTANEOUS. 347 00:12:41,491 --> 00:12:43,233 BESIDES, I THINK SHE HAS NEWS. 348 00:12:43,233 --> 00:12:45,165 I AM NOT STANDING UP AT ANOTHER ONE OF HER WEDDINGS. 349 00:12:45,165 --> 00:12:46,937 OH, I DON'T THINK IT'S THAT. 350 00:12:46,937 --> 00:12:49,069 AND I'M SURE SHE'D LOVE TO HEAR YOUR BIG NEWS. 351 00:12:50,300 --> 00:12:52,943 THE--THE BABY STUFF, NOT THE DIVORCE STUFF. 352 00:12:52,943 --> 00:12:54,975 FIRST OF ALL, I'M SEPARATED. 353 00:12:54,975 --> 00:12:57,207 AND SECOND OF ALL, ARE YOU HIGH? 354 00:12:57,207 --> 00:12:59,810 I'M NOT TELLING HER ABOUT THE BABY. 355 00:12:59,810 --> 00:13:01,211 SHE WON'T JUDGE THAT YOU DON'T KNOW WHO THE FATHER IS. 356 00:13:01,211 --> 00:13:02,782 (taps table) 357 00:13:02,782 --> 00:13:05,015 UNLESS YOU DO KNOW. 358 00:13:05,015 --> 00:13:07,417 UH, DID THE RESULTS COME BACK? 359 00:13:07,417 --> 00:13:09,289 (gasps) OH, MY GOD. THE RESULTS CAME BACK? 360 00:13:09,289 --> 00:13:10,560 YEAH. 361 00:13:10,560 --> 00:13:11,922 AND? 362 00:13:11,922 --> 00:13:13,093 I HAVEN'T LOOKED YET. 363 00:13:13,093 --> 00:13:15,425 WHAT? WHY? 364 00:13:15,425 --> 00:13:18,368 WOW. SAVI, I REALLY DON'T UNDERSTAND YOU. 365 00:13:18,368 --> 00:13:20,901 YEAH, THIS JUST IN. 366 00:13:20,901 --> 00:13:21,972 OKAY. 367 00:13:21,972 --> 00:13:23,133 WELL, FINE. 368 00:13:23,133 --> 00:13:24,304 YOU DON'T HAVE TO TELL HER ANYTHING. 369 00:13:24,304 --> 00:13:25,475 JUST PLEASE COME TO LUNCH WITH US. 370 00:13:25,475 --> 00:13:26,806 SHE'D BE REALLY HURT. 371 00:13:26,806 --> 00:13:28,909 OKAY, FINE. 372 00:13:28,909 --> 00:13:30,180 THANK YOU. 373 00:13:30,180 --> 00:13:32,242 JUST, YOU DON'T SAY ANYTHING TO HER EITHER, OKAY? 374 00:13:32,242 --> 00:13:35,445 WOW. YOU REALLY DON'T TRUST ME AT ALL, DO YOU? 375 00:13:47,227 --> 00:13:48,899 SO HE TELLS ME, "YOU PUKE IN A BUCKET FOR SIX HOURS." 376 00:13:48,899 --> 00:13:50,060 MM-HMM. 377 00:13:50,060 --> 00:13:51,361 "YOU COMMUNE WITH YOUR SOUL," THANK YOU. 378 00:13:51,361 --> 00:13:53,163 "THEN YOU TOUCH THE HAND OF GOD." 379 00:13:53,163 --> 00:13:54,504 SO WHAT DID YOU SAY TO HIM? 380 00:13:54,504 --> 00:13:56,106 I SAID, "IT SOUNDS LIKE 381 00:13:56,106 --> 00:13:58,008 "EVERY ONE OF MY SATURDAY NIGHTS IN THE '90s. 382 00:13:58,008 --> 00:13:59,309 "GO TO PERU WITHOUT ME. 383 00:13:59,309 --> 00:14:01,311 I'M NOT DRINKING SOME PSYCHEDELIC ROOTS." 384 00:14:01,311 --> 00:14:02,973 (laughs) 385 00:14:02,973 --> 00:14:04,444 MM. 386 00:14:04,444 --> 00:14:06,316 WELL... 387 00:14:06,316 --> 00:14:08,218 DID YOU NOTICE ANYTHING, MOM? 388 00:14:08,218 --> 00:14:09,880 WHAT'S THAT, HONEY? 389 00:14:09,880 --> 00:14:13,853 IT'S THE NECKLACE YOU GAVE HER FOR HER 7th BIRTHDAY. 390 00:14:13,853 --> 00:14:15,425 OH! YES. OH, "FABULOUS." 391 00:14:15,425 --> 00:14:18,488 OH, I CAN'T BELIEVE YOU STILL HAVE IT. 392 00:14:18,488 --> 00:14:20,190 MM. IT'S KEPT ME FABULOUS ALL THESE YEARS. 393 00:14:20,190 --> 00:14:22,132 IT SURE HAS, BABY. 394 00:14:22,132 --> 00:14:23,463 OOH. 395 00:14:23,463 --> 00:14:25,865 SO, JOSSY, TELL ME ALL ABOUT THIS, UH, ALEX. 396 00:14:25,865 --> 00:14:28,368 OH, ALEX. SHE'S... 397 00:14:28,368 --> 00:14:32,172 SHE'S AUTHENTIC AND SHE'S BEAUTIFUL. 398 00:14:32,172 --> 00:14:34,474 AND SHE WOULD'VE REALLY LOVED TO HAVE MET YOU, 399 00:14:34,474 --> 00:14:36,546 BUT SHE'S DOING THIS YOGA THING IN SANTA BARBARA. 400 00:14:36,546 --> 00:14:38,178 OH, WELL, MAYBE NEXT TIME. 401 00:14:38,178 --> 00:14:40,450 MM-HMM. 402 00:14:40,450 --> 00:14:42,312 WHAT? 403 00:14:43,883 --> 00:14:45,185 DID I SAY ANYTHING? 404 00:14:45,185 --> 00:14:46,586 I MIGHT STILL BE WITH HER 405 00:14:46,586 --> 00:14:48,318 WHEN MOM COMES BACK TO VISIT, SAVI. 406 00:14:48,318 --> 00:14:50,020 WELL, THAT DEPENDS. 407 00:14:50,020 --> 00:14:51,321 I'M... 408 00:14:51,321 --> 00:14:54,494 GOING AWAY FOR A WHILE. 409 00:14:54,494 --> 00:14:56,196 WHAT DO YOU MEAN? 410 00:14:57,427 --> 00:14:58,568 I'M MOVING TO... 411 00:14:58,568 --> 00:15:00,270 RIO! 412 00:15:00,270 --> 00:15:02,933 OH, THAT'S-- OH, UNBELIEVABLY COOL, MOM. 413 00:15:02,933 --> 00:15:04,574 SERIOUSLY? WHY? 414 00:15:04,574 --> 00:15:07,337 WHY NOT? SANTA FE'S GETTING DULLSVILLE. 415 00:15:07,337 --> 00:15:09,039 I WOKE UP ONE DAY, 416 00:15:09,039 --> 00:15:11,411 AND ALL THE CUTE MEN HAD BECOME OLD AND DODDERING. 417 00:15:11,411 --> 00:15:12,582 (Josslyn) MM. 418 00:15:12,582 --> 00:15:14,514 I SAID TO MYSELF, "JANET, 419 00:15:14,514 --> 00:15:18,348 "IT IS TIME TO INFUSE SOME LIFE INTO MY LIFE 420 00:15:18,348 --> 00:15:21,221 WHILE I'M STILL YOUNG ENOUGH TO ENJOY IT." 421 00:15:21,221 --> 00:15:22,422 A-MEN. 422 00:15:22,422 --> 00:15:23,593 HOW LONG WILL YOU BE GONE? 423 00:15:23,593 --> 00:15:25,125 MM. DON'T KNOW. AT LEAST A YEAR. 424 00:15:25,125 --> 00:15:26,256 MAYBE TWO. 425 00:15:26,256 --> 00:15:28,058 PUT MOST OF MY STUFF IN STORAGE. 426 00:15:28,058 --> 00:15:30,060 BOUGHT A ONE-WAY TICKET. 427 00:15:30,060 --> 00:15:32,132 (instrumental jazz music playing) 428 00:15:32,132 --> 00:15:34,164 WELL, OBVIOUSLY, WE NEED TO HAVE A GOING-AWAY PARTY. 429 00:15:34,164 --> 00:15:35,135 OH, THAT'S A GREAT IDEA, 430 00:15:35,135 --> 00:15:36,536 BUT IT'LL HAVE TO BE TOMORROW, 431 00:15:36,536 --> 00:15:38,238 BECAUSE I'M LEAVING THE DAY AFTER THAT. 432 00:15:38,238 --> 00:15:39,669 I-I-I DON'T--I DON'T THINK I HAVE TIME 433 00:15:39,669 --> 00:15:42,142 RIGHT NOW TO HAVE A PARTY. OH, SAVI. DON'T STRESS. 434 00:15:42,142 --> 00:15:44,544 NO, I AM STRESSED. NO, I AM STRESSED. I'LL HANDLE EVERYTHING. I JUST NEED TO BORROW THE HOUSE. 435 00:15:44,544 --> 00:15:46,977 OKAY. SO... 436 00:15:46,977 --> 00:15:48,378 BRAZILIAN THEME, CLEARLY. 437 00:15:48,378 --> 00:15:51,621 CAIPIRINHAS, OF COURSE. 438 00:15:51,621 --> 00:15:54,184 (Josslyn) I LOVE THAT. CAIPIRINHAS 439 00:15:54,184 --> 00:15:57,287 (phone rings) 440 00:15:57,287 --> 00:15:58,628 (ring) 441 00:15:58,628 --> 00:16:00,660 THIS IS GEORGE. (Karen) Hi, uh... 442 00:16:00,660 --> 00:16:02,462 I GOT YOUR NUMBER THROUGH A FRIEND OF A FRIEND. 443 00:16:02,462 --> 00:16:07,197 I WAS WONDERING IF YOU COULD HELP ME OUT WITH SOMETHING. 444 00:16:07,197 --> 00:16:09,199 I'M NOT SURE HOW TO START. 445 00:16:09,199 --> 00:16:12,172 I'VE NEVER HIRED A PRIVATE INVESTIGATOR BEFORE. 446 00:16:12,172 --> 00:16:13,373 PERSON, PLACE, OR THING? 447 00:16:13,373 --> 00:16:14,544 Person. 448 00:16:14,544 --> 00:16:15,705 MALE OR FEMALE? 449 00:16:15,705 --> 00:16:17,077 FEMALE. 450 00:16:17,077 --> 00:16:19,209 Friend or foe? 451 00:16:19,209 --> 00:16:21,151 THE JURY'S STILL OUT ON THAT ONE, HUH? 452 00:16:21,151 --> 00:16:23,113 WELL, WHAT DID SHE DO? 453 00:16:23,113 --> 00:16:25,355 I THINK... 454 00:16:25,355 --> 00:16:28,018 I THINK SHE MAY HAVE KILLED SOMEONE. 455 00:16:28,018 --> 00:16:30,390 I SEE. UH... (clears throat) 456 00:16:30,390 --> 00:16:32,092 AND IS THIS SOMETHING THAT 457 00:16:32,092 --> 00:16:34,324 YOU ARE TRYING TO PURSUE LEGALLY? 458 00:16:34,324 --> 00:16:36,196 DOES IT MATTER? Depends. 459 00:16:36,196 --> 00:16:37,397 THE WORK I DO, 460 00:16:37,397 --> 00:16:38,728 UH, LET'S JUST SAY 461 00:16:38,728 --> 00:16:42,202 IT WOULDN'T BE ADMISSIBLE IN A COURT OF LAW. 462 00:16:42,202 --> 00:16:43,373 IT'S ILLEGAL. 463 00:16:43,373 --> 00:16:45,075 Well, no, I didn't say that. 464 00:16:45,075 --> 00:16:46,706 I said it wasn't admissible. 465 00:16:46,706 --> 00:16:48,138 YOU STILL INTERESTED? 466 00:16:48,138 --> 00:16:49,309 (sighs) 467 00:16:49,309 --> 00:16:51,741 (doorbell rings) 468 00:16:51,741 --> 00:16:53,683 (sighs) YES. 469 00:16:53,683 --> 00:16:56,486 CAN YOU HOLD ON A SECOND? 470 00:16:56,486 --> 00:16:57,717 (rings) 471 00:16:57,717 --> 00:17:00,050 (gasps) 472 00:17:00,050 --> 00:17:03,022 I'M SORRY. I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK. 473 00:17:05,055 --> 00:17:07,197 (jangles keys) 474 00:17:07,197 --> 00:17:09,059 WOW. 475 00:17:09,059 --> 00:17:11,401 THAT'S A BIG COMMITMENT, CHANGING TEAMS. 476 00:17:11,401 --> 00:17:15,405 THIS IS JUST THE TIP OF THE ICEBERG, MY FRIEND. 477 00:17:15,405 --> 00:17:18,108 I TOLD LUCY ABOUT US, 478 00:17:18,108 --> 00:17:20,210 AND SHE WAS SO EXCITED, 479 00:17:20,210 --> 00:17:21,511 SHE HUGGED ME FOR TEN MINUTES STRAIGHT. 480 00:17:21,511 --> 00:17:23,313 IF I KNEW I'D GET SO MUCH LOVE FROM THAT GIRL, 481 00:17:23,313 --> 00:17:25,315 I WOULD'VE TOLD HER AGES AGO. 482 00:17:25,315 --> 00:17:26,776 I'M GLAD IT WENT WELL. 483 00:17:26,776 --> 00:17:30,550 ALSO, UH, JOSS IS THROWING AN IMPROMPTU PARTY TOMORROW, 484 00:17:30,550 --> 00:17:32,252 AND I WANT YOU TO COME 485 00:17:32,252 --> 00:17:33,553 AND OFFICIALLY MEET MY FRIENDS. 486 00:17:33,553 --> 00:17:34,754 AND YOU'LL GET TO MEET JANET, TOO. 487 00:17:34,754 --> 00:17:36,156 WHO'S JANET? 488 00:17:36,156 --> 00:17:37,727 SAVI AND JOSS' MOM. SHE'S GREAT. 489 00:17:37,727 --> 00:17:39,229 LUCY THINKS SHE HUNG THE MOON. 490 00:17:39,229 --> 00:17:41,191 OH, AND YOU SHOULD BRING MADI WITH YOU. 491 00:17:41,191 --> 00:17:43,563 ARE YOU TRYING TO PROVE SOMETHING HERE, APRIL? 492 00:17:43,563 --> 00:17:46,336 I KNOW I BROKE YOUR TRUST. 493 00:17:46,336 --> 00:17:48,398 I WANT TO EARN IT BACK. 494 00:17:48,398 --> 00:17:51,541 WELL... IT'S TOTALLY WORKING. 495 00:17:54,374 --> 00:17:58,208 I HAVE A SITTER FOR ANOTHER HOUR. 496 00:18:04,784 --> 00:18:07,357 OPENED A BOTTLE. WANTED TO SHARE. 497 00:18:07,357 --> 00:18:08,858 OH, THAT'S SWEET, MOM, 498 00:18:08,858 --> 00:18:11,121 BUT IF I DRINK THIS LATE, I'LL BE UP ALL NIGHT. 499 00:18:11,121 --> 00:18:12,862 PLUS, I HAVE ALL THIS WORK THAT I HAVE TO GET THROUGH. 500 00:18:12,862 --> 00:18:14,364 WELL, YOU CERTAINLY DIDN'T GET 501 00:18:14,364 --> 00:18:16,266 THE RESPONSIBILITY GENE FROM ME. 502 00:18:16,266 --> 00:18:17,597 NO, I DID NOT. 503 00:18:17,597 --> 00:18:20,300 OR FROM YOUR FATHER, FOR THAT MATTER. 504 00:18:21,671 --> 00:18:24,134 I DON'T THINK HE WAS IRRESPONSIBLE, MOM. 505 00:18:24,134 --> 00:18:25,805 I THINK HE WAS JUST HEARTBROKEN. 506 00:18:25,805 --> 00:18:28,438 TOO HEARTBROKEN TO STICK AROUND FOR YOU? 507 00:18:28,438 --> 00:18:31,110 WELL, YOU HAD A BABY WITH ANOTHER MAN, SO-- 508 00:18:31,110 --> 00:18:33,313 AND THAT BABY WAS JOSS. 509 00:18:33,313 --> 00:18:35,745 I DON'T REGRET IT. DO YOU? 510 00:18:35,745 --> 00:18:38,318 LET'S NOT DO THIS RIGHT NOW, OKAY? 511 00:18:38,318 --> 00:18:40,320 OKAY. (exhales) 512 00:18:40,320 --> 00:18:42,822 IT'S A DEAL. 513 00:18:45,595 --> 00:18:48,298 LISTEN, UM, I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING 514 00:18:48,298 --> 00:18:49,799 IN FRONT OF YOUR SISTER 515 00:18:49,799 --> 00:18:51,901 BECAUSE I KNOW YOU GIRLS ARE IN A THING, 516 00:18:51,901 --> 00:18:53,833 BUT, UH... 517 00:18:53,833 --> 00:18:55,865 I'M WORRIED ABOUT YOU 518 00:18:55,865 --> 00:18:59,439 AND WHAT'S GOING ON WITH HARRY. 519 00:18:59,439 --> 00:19:01,741 IT IS WHAT IT IS. 520 00:19:01,741 --> 00:19:03,773 THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU, SAVI. 521 00:19:03,773 --> 00:19:08,518 YOU FIGHT TOOTH AND NAIL FOR EVERYTHING YOU WANT. 522 00:19:09,849 --> 00:19:12,151 (sighs) 523 00:19:12,151 --> 00:19:14,384 YOU CAN TELL ME, SWEETIE. 524 00:19:14,384 --> 00:19:15,925 I WON'T JUDGE YOU. 525 00:19:15,925 --> 00:19:18,328 I'M ALWAYS HERE FOR YOU. 526 00:19:20,159 --> 00:19:22,462 (whispering) I JUST... 527 00:19:22,462 --> 00:19:24,864 I-I... 528 00:19:27,467 --> 00:19:30,800 WELL, I'LL LET YOU GET TO YOUR WORK. 529 00:19:34,244 --> 00:19:36,676 WE CAN TALK ABOUT HARRY TOMORROW... 530 00:19:36,676 --> 00:19:39,279 IF YOU WANT. 531 00:19:39,279 --> 00:19:42,352 GOOD NIGHT, SWEETIE. 532 00:19:42,352 --> 00:19:44,314 NIGHT, MOM. 533 00:19:45,655 --> 00:19:48,958 (door closes) 534 00:19:48,958 --> 00:19:52,222 YOU REALIZE I WAS AT YOUR FUNERAL, RIGHT? 535 00:19:52,222 --> 00:19:54,324 I KNOW. 536 00:19:54,324 --> 00:19:55,665 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 537 00:19:55,665 --> 00:19:57,327 YOU'RE SUPPOSED TO BE IN FLORIDA. 538 00:19:57,327 --> 00:19:58,498 I KNOW. 539 00:19:58,498 --> 00:20:00,300 AND SO? 540 00:20:00,300 --> 00:20:01,571 SO I HAVEN'T GONE YET. 541 00:20:01,571 --> 00:20:03,703 I CAN SEE THAT. WHY, EXACTLY? 542 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 I NEED TO TALK TO APRIL. 543 00:20:05,705 --> 00:20:07,206 APRIL DOESN'T WANT TO TALK TO YOU. 544 00:20:07,206 --> 00:20:09,509 I BELIEVE SHE MADE THAT CLEAR. 545 00:20:09,509 --> 00:20:11,210 SHE DID. 546 00:20:11,210 --> 00:20:12,982 I WAS JUST HOPING SHE MIGHT HAVE COOLED DOWN A BIT. 547 00:20:12,982 --> 00:20:14,844 (chuckles) YOU THINK SHE'S GONNA COOL DOWN 548 00:20:14,844 --> 00:20:16,546 AFTER WHAT YOU DID TO HER? 549 00:20:16,546 --> 00:20:19,419 ARE YOU OUT OF YOUR FREAKIN' MIND? 550 00:20:19,419 --> 00:20:20,750 I'M STILL NOT LEAVING L.A. 551 00:20:20,750 --> 00:20:23,523 UNTIL I GET ANOTHER CHANCE TO DISCUSS THINGS WITH HER. 552 00:20:23,523 --> 00:20:24,694 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 553 00:20:24,694 --> 00:20:26,225 OKAY. 554 00:20:26,225 --> 00:20:27,357 SO I WENT TO TALK TO APRIL THIS MORNING, 555 00:20:27,357 --> 00:20:28,658 BUT SHE WAS WITH A GUY. 556 00:20:28,658 --> 00:20:30,229 HER BOYFRIEND. AND-- 557 00:20:30,229 --> 00:20:32,332 RICHARD. 558 00:20:33,663 --> 00:20:35,765 RIGHT. 559 00:20:35,765 --> 00:20:37,937 RIGHT. SHE'S GOT A BOYFRIEND AND SHE HAS HER OWN SHOP 560 00:20:37,937 --> 00:20:39,439 AND SHE'S GOT THIS WHOLE LIFE-- 561 00:20:39,439 --> 00:20:40,770 OF COURSE SHE HAS A LIFE. 562 00:20:40,770 --> 00:20:43,513 YOU'VE BEEN DEAD FOR THREE YEARS. 563 00:20:43,513 --> 00:20:45,014 KAREN... 564 00:20:45,014 --> 00:20:46,946 I NEED YOUR HELP. 565 00:20:46,946 --> 00:20:48,778 YOU'VE ALWAYS BEEN THE REASONABLE ONE 566 00:20:48,778 --> 00:20:50,750 OF THE GROUP. 567 00:20:50,750 --> 00:20:52,251 JUST GIVE HER THE HEADS-UP THAT I HAVEN'T LEFT 568 00:20:52,251 --> 00:20:53,683 AND I WANT TO TALK. 569 00:20:53,683 --> 00:20:55,024 IF YOU CAN CONVINCE HER 570 00:20:55,024 --> 00:20:56,756 TO HAVE ONE MORE CONVERSATION WITH ME, 571 00:20:56,756 --> 00:20:58,688 I'LL TAKE CARE OF THE REST. 572 00:20:58,688 --> 00:21:00,990 WHY ON EARTH SHOULD I HELP YOU, PAUL? 573 00:21:00,990 --> 00:21:02,332 'CAUSE I DON'T THINK SHE WANTS ME 574 00:21:02,332 --> 00:21:03,663 SURPRISING HER AT HER DOOR AGAIN, 575 00:21:03,663 --> 00:21:05,465 BUT IF THAT'S WHAT I HAVE TO DO, THEN... 576 00:21:07,367 --> 00:21:09,499 (sighs) 577 00:21:11,341 --> 00:21:13,673 PLEASE, KAREN. 578 00:21:24,454 --> 00:21:25,615 ♪♪♪ 579 00:21:25,615 --> 00:21:26,786 WHO'S COMING? 580 00:21:26,786 --> 00:21:28,618 OH, ALL THE USUAL SUSPECTS. 581 00:21:28,618 --> 00:21:29,889 IS SOMETHING BURNING? 582 00:21:29,889 --> 00:21:31,961 (gasps) MY PAO DE QUEIJO! 583 00:21:31,961 --> 00:21:33,363 (Josslyn) UH-OH. 584 00:21:33,363 --> 00:21:34,694 WOW. 585 00:21:34,694 --> 00:21:36,596 CHEESE BALLS, HONEY? 586 00:21:36,596 --> 00:21:38,498 (laughs) YOU SAID IT, NOT ME. 587 00:21:38,498 --> 00:21:39,729 TOO MUCH? 588 00:21:39,729 --> 00:21:41,030 NOT ENOUGH. 589 00:21:41,030 --> 00:21:43,603 I SHOULD PROBABLY GO CHANGE, HUH? 590 00:21:43,603 --> 00:21:44,634 OH, THERE'S NO TIME. OUR FIRST GUEST IS HERE. HI. 591 00:21:44,634 --> 00:21:46,436 HELLO. HI. 592 00:21:46,436 --> 00:21:47,877 OH, YOU LOOK PRETTY. 593 00:21:47,877 --> 00:21:49,439 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 594 00:21:49,439 --> 00:21:50,940 IS APRIL HERE YET? 595 00:21:50,940 --> 00:21:52,412 I NEED TO TALK TO HER. 596 00:21:52,412 --> 00:21:53,443 NO. 597 00:21:53,443 --> 00:21:54,614 KAREN, BEM-VINDO. 598 00:21:54,614 --> 00:21:56,446 JANET. IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 599 00:21:56,446 --> 00:21:58,418 (singsongy) YOU LOOK GORGEOUS. 600 00:21:58,418 --> 00:21:59,819 (normal voice) TELL ME EVERYTHING. 601 00:21:59,819 --> 00:22:01,391 HOW'S YOUR LOVE LIFE? 602 00:22:01,391 --> 00:22:04,093 OH. HEY, JOSS. OVER HERE. (Josslyn) YEAH. 603 00:22:04,093 --> 00:22:05,595 I'LL TAKE ONE OF THOSE. 604 00:22:05,595 --> 00:22:08,458 WELL, I OBVIOUSLY HAVE THE RIGHT HOUSE. 605 00:22:08,458 --> 00:22:11,501 OH, MY GOD. MY MOTHER HIRED A STRIPPER. 606 00:22:11,501 --> 00:22:13,763 HE'S NOT A STRIPPER. HE'S A BARTENDER. 607 00:22:13,763 --> 00:22:15,565 HOLA. DIEGO, IS IT? 608 00:22:15,565 --> 00:22:17,066 YES, MA'AM. HOLA. 609 00:22:17,066 --> 00:22:19,108 (laughs) MA'AM DOESN'T LIVE HERE. I'M JANET. 610 00:22:19,108 --> 00:22:20,470 HEY, GUYS. (all) HI. 611 00:22:20,470 --> 00:22:21,441 YOU REMEMBER RICHARD. MM-HMM. 612 00:22:21,441 --> 00:22:22,612 JANET! 613 00:22:22,612 --> 00:22:26,446 OH, MY GOSH. YOU'RE A GIANT. 614 00:22:26,446 --> 00:22:29,979 UH, DIEGO, WOULD YOU GRAB MY CAMERA? 615 00:22:29,979 --> 00:22:31,751 ALL RIGHT, EVERYBODY. GROUP PICTURE. 616 00:22:31,751 --> 00:22:33,453 DON'T BY SHY, HANDSOME. 617 00:22:33,453 --> 00:22:34,624 ALL RIGHT. 618 00:22:34,624 --> 00:22:38,127 AND EVERYBODY SAY... RIO. 619 00:22:38,127 --> 00:22:40,029 (all) RIO! 620 00:22:40,029 --> 00:22:41,391 (camera shutter clicks) 621 00:22:41,391 --> 00:22:43,132 (telephone rings) 622 00:22:43,132 --> 00:22:44,664 (ring) 623 00:22:44,664 --> 00:22:45,835 (beeps) 624 00:22:45,835 --> 00:22:47,567 HELLO. 625 00:22:47,567 --> 00:22:49,799 HI, MR. MITCHELL. 626 00:22:49,799 --> 00:22:53,603 UH, NO. I WASN'T PLANNING ON COMING INTO THE OFFICE TODAY. 627 00:22:53,603 --> 00:22:55,605 DO YOU NEED ME... 628 00:22:55,605 --> 00:22:57,076 (woman singing in foreign language) 629 00:22:57,076 --> 00:22:59,048 WHEN DID THAT HAPPEN? 630 00:22:59,048 --> 00:23:00,810 ♪♪♪ 631 00:23:00,810 --> 00:23:03,953 NEW EVIDENCE IN THE THOMAS GREY CASE. 632 00:23:03,953 --> 00:23:08,157 BUT DR. KIM'S NOTES WERE HANDED IN, LIKE, TWO WEEKS AGO. 633 00:23:08,157 --> 00:23:09,659 ♪♪♪ 634 00:23:09,659 --> 00:23:12,391 VOCE TEM PES BONITOS. 635 00:23:12,391 --> 00:23:13,493 CAN I JOIN THE PARTY? 636 00:23:13,493 --> 00:23:14,664 (Janet) MM. 637 00:23:14,664 --> 00:23:16,596 OH, SURE, HONEY. 638 00:23:16,596 --> 00:23:19,469 ♪♪♪ 639 00:23:19,469 --> 00:23:21,571 ALL RIGHT. 640 00:23:21,571 --> 00:23:23,402 HE'S CUTE, MOM. 641 00:23:23,402 --> 00:23:24,574 I HADN'T NOTICED. 642 00:23:24,574 --> 00:23:25,975 (laughs) 643 00:23:25,975 --> 00:23:27,537 (sighs) 644 00:23:27,537 --> 00:23:29,038 I'M REALLY GLAD YOU'RE HERE. 645 00:23:29,038 --> 00:23:30,580 I MISSED HAVING A MAMA. 646 00:23:30,580 --> 00:23:31,581 OH. 647 00:23:31,581 --> 00:23:32,712 I CAN'T BELIEVE YOU'RE GONNA BE 648 00:23:32,712 --> 00:23:34,043 SO FAR AWAY FOR SO LONG. 649 00:23:34,043 --> 00:23:36,085 YOU CAN ALWAYS COME VISIT. 650 00:23:36,085 --> 00:23:37,687 WELL, ACTUALLY... 651 00:23:37,687 --> 00:23:40,690 I WAS THINKING I COULD COME VISIT NOW. 652 00:23:40,690 --> 00:23:44,554 HELP YOU FIND A PLACE, GET YOU ALL SET UP. 653 00:23:44,554 --> 00:23:45,755 IT'D BE A BLAST. 654 00:23:45,755 --> 00:23:47,627 WELL, WHAT ABOUT YOUR JOB, YOUR NEW GIRLFRIEND? 655 00:23:47,627 --> 00:23:49,599 OH, I HAVE TWO WEEKS OF VACATION COMING TO ME, 656 00:23:49,599 --> 00:23:51,160 AND ALEX WOULD TOTALLY BE SUPPORTIVE. 657 00:23:51,160 --> 00:23:52,932 WELL... 658 00:23:52,932 --> 00:23:54,433 UNLESS YOU DON'T WANT ME TO COME. 659 00:23:54,433 --> 00:23:57,567 OH, ARE YOU KIDDING, HONEY? I WOULD LOVE NOTHING MORE. 660 00:23:57,567 --> 00:23:58,738 YEAH? 661 00:23:58,738 --> 00:24:00,770 YOU'RE MY GIRL. (chuckles) 662 00:24:00,770 --> 00:24:02,472 OKAY. 663 00:24:02,472 --> 00:24:05,144 (sighs) 664 00:24:08,077 --> 00:24:09,979 DID YOU SEE 665 00:24:09,979 --> 00:24:11,981 HOW CUTE RICHARD WAS BEING WITH JANET? 666 00:24:11,981 --> 00:24:14,854 HE IS SO GOOD WITH PARENTS. 667 00:24:14,854 --> 00:24:16,626 I THINK EVEN MY MOTHER WOULD LIKE... HIM. 668 00:24:16,626 --> 00:24:19,058 WHAT? 669 00:24:19,058 --> 00:24:21,491 DID YOU WIND UP TELLING RICHARD ABOUT PAUL? 670 00:24:21,491 --> 00:24:23,192 NO. YOU TOLD ME NOT TO. 671 00:24:23,192 --> 00:24:25,795 I KNOW, BUT NOT EVERYONE LISTENS TO MY ADVICE. 672 00:24:25,795 --> 00:24:27,096 I DO. 673 00:24:27,096 --> 00:24:29,599 PAUL'S STILL IN L.A. 674 00:24:30,740 --> 00:24:32,101 WHAT? 675 00:24:32,101 --> 00:24:34,103 WHAT--HOW DO YOU-- WHAT? 676 00:24:34,103 --> 00:24:35,775 I HAD THE SAME REACTION. 677 00:24:35,775 --> 00:24:37,577 (exhales) HOW DO YOU KNOW? 678 00:24:37,577 --> 00:24:38,678 HE CAME TO SEE ME. 679 00:24:38,678 --> 00:24:39,979 WHAT?! 680 00:24:39,979 --> 00:24:41,511 I KNOW. 681 00:24:41,511 --> 00:24:42,682 WHAT? 682 00:24:42,682 --> 00:24:44,013 I WASN'T SURE IF I SHOULD TELL YOU OR NOT, 683 00:24:44,013 --> 00:24:45,555 BUT I THOUGHT YOU SHOULD KNOW 684 00:24:45,555 --> 00:24:47,517 AND DECIDE FOR YOURSELF HOW TO HANDLE IT. 685 00:24:47,517 --> 00:24:49,589 HOW TO HANDLE IT? WHAT AM I SUPPOSED TO BE HANDLING? 686 00:24:49,589 --> 00:24:51,260 WHY IS HE STILL HERE? 687 00:24:51,260 --> 00:24:52,822 THAT I DON'T KNOW. 688 00:24:52,822 --> 00:24:54,764 HE JUST SAID HE NEEDED TO TALK TO YOU. 689 00:24:54,764 --> 00:24:55,925 (sighs) 690 00:24:55,925 --> 00:24:57,827 HE'S STAYING AT THE SAME MOTEL. 691 00:24:57,827 --> 00:25:01,200 (sighs) I'M SO SORRY, APRIL. 692 00:25:01,200 --> 00:25:02,572 SHOULD I NOT HAVE TOLD YOU? 693 00:25:02,572 --> 00:25:03,533 NO, NO, NO. 694 00:25:03,533 --> 00:25:05,274 I MEAN... DAMN IT. 695 00:25:05,274 --> 00:25:07,577 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 696 00:25:07,577 --> 00:25:10,009 I HAVE NO IDEA. 697 00:25:10,009 --> 00:25:11,180 AM I SUPPOSED TO TALK TO HIM? 698 00:25:11,180 --> 00:25:12,542 IS THAT WHAT THIS IS? 699 00:25:12,542 --> 00:25:14,183 NO, NOT IF YOU DON'T WANT TO. 700 00:25:14,183 --> 00:25:16,145 DO I HAVE TO TELL RICHARD NOW? 701 00:25:16,145 --> 00:25:19,549 (sighs deeply) 702 00:25:19,549 --> 00:25:23,593 SON OF A BITCH. 703 00:25:27,927 --> 00:25:29,058 (elevator bell rings) 704 00:25:29,058 --> 00:25:30,229 WHAT THE HELL HAPPENED? 705 00:25:30,229 --> 00:25:31,601 NOTHING. NOTHING HAS HAPPENED. 706 00:25:31,601 --> 00:25:32,762 (chuckles) I'M GONE FOR ONE WEEK, 707 00:25:32,762 --> 00:25:33,903 AND I COME BACK TO FIND OUT 708 00:25:33,903 --> 00:25:35,605 THAT I'VE LOST MY ENTIRE SETTLEMENT? 709 00:25:35,605 --> 00:25:36,736 I UNDERSTAND YOU'RE UPSET, MRS. GREY. 710 00:25:36,736 --> 00:25:38,668 JUST LET ME BRING YOU UP TO SPEED. 711 00:25:38,668 --> 00:25:40,570 NOW NEW EVIDENCE HAS RECENTLY EMERGED 712 00:25:40,570 --> 00:25:42,171 THAT SEEMS TO IMPLY THAT YOUR HUSBAND 713 00:25:42,171 --> 00:25:44,714 MAY HAVE BEEN... SUICIDAL 714 00:25:44,714 --> 00:25:46,716 AT THE TIME OF HIS DEATH. 715 00:25:46,716 --> 00:25:48,177 THAT'S RIDICULOUS. 716 00:25:48,177 --> 00:25:49,849 THESE NOTES WERE SUBMITTED BY YOUR HUSBAND'S PSYCHIATRIST, 717 00:25:49,849 --> 00:25:51,020 DR. KAREN KIM. 718 00:25:51,020 --> 00:25:52,181 AND IN A FEW PLACES, 719 00:25:52,181 --> 00:25:53,552 SHE INDICATES THAT HE HAD SAID-- 720 00:25:53,552 --> 00:25:55,725 LET ME SEE THE NOTES. 721 00:25:55,725 --> 00:25:57,587 (people speaking indistinctly) 722 00:25:57,587 --> 00:25:59,028 WELL, THIS IS IMPOSSIBLE. 723 00:25:59,028 --> 00:26:00,860 OF COURSE, THIS IS JUST ONE WOMAN'S OPINION. 724 00:26:00,860 --> 00:26:02,031 WE'RE PREPARED TO ARGUE THAT-- 725 00:26:02,031 --> 00:26:03,192 NO, IT'S IMPOSSIBLE 726 00:26:03,192 --> 00:26:05,334 THAT SHE TOOK THESE WHEN SHE SAID SHE DID. 727 00:26:05,334 --> 00:26:07,166 I'M SORRY? 728 00:26:07,166 --> 00:26:09,168 THESE NOTES ARE REFERRING TO A SESSION 729 00:26:09,168 --> 00:26:12,271 THAT SEEMINGLY TOOK PLACE JANUARY 28th. 730 00:26:12,271 --> 00:26:14,844 (scoffs) TOM AND I WERE IN HAWAII 731 00:26:14,844 --> 00:26:16,806 THE LAST TWO WEEKS OF JANUARY. 732 00:26:18,147 --> 00:26:19,779 YOU'RE SURE ABOUT THAT? 733 00:26:19,779 --> 00:26:22,111 I KEEP ALL OUR RECEIPTS ON FILE. 734 00:26:22,111 --> 00:26:24,283 I CAN SHOW YOU A COPY FROM OUR HOTEL. 735 00:26:24,283 --> 00:26:25,655 NO, I-I APOLOGIZE. 736 00:26:25,655 --> 00:26:26,786 I HAVEN'T BEEN LEAD ON THIS CASE. 737 00:26:26,786 --> 00:26:29,759 MRS. DAVIS IS OUT WITH THE FLU, AND I JUST-- 738 00:26:29,759 --> 00:26:31,921 LOOK, I DON'T CARE WHICH ONE OF YOU FIXES THIS, 739 00:26:31,921 --> 00:26:34,624 I JUST WANT IT FIXED. 740 00:26:34,624 --> 00:26:36,796 OBVIOUSLY, THIS WOMAN IS LYING. 741 00:26:36,796 --> 00:26:39,068 NOW WHY WOULD SOMEONE WANT TO DO SUCH A THING? 742 00:26:39,068 --> 00:26:40,870 I HAVE NO IDEA. 743 00:26:40,870 --> 00:26:43,172 BUT I EXPECT YOU TO FIND OUT. 744 00:26:43,172 --> 00:26:44,834 I ASSURE YOU, WE'LL GET TO THE BOTTOM OF THIS. 745 00:26:44,834 --> 00:26:46,706 PLEASE HAVE A SEAT, 746 00:26:46,706 --> 00:26:48,738 AND I'LL GO GET MR. MITCHELL. 747 00:26:56,085 --> 00:26:58,648 ♪♪♪ 748 00:26:58,648 --> 00:27:02,792 (woman) ALL RIGHT. HERE WE GO. 749 00:27:02,792 --> 00:27:04,293 GUESS WHAT. 750 00:27:04,293 --> 00:27:06,696 I'M GOING TO RIO. 751 00:27:06,696 --> 00:27:09,098 ARE THESE RICE BALLS OR COD FRITTERS? 752 00:27:09,098 --> 00:27:11,801 (sniffs) THEY ARE COD FRITTERS. 753 00:27:11,801 --> 00:27:13,102 GO ON. GO AHEAD AND TELL ME 754 00:27:13,102 --> 00:27:15,334 THE NINE MILLION REASONS WHY IT'S A BAD IDEA. 755 00:27:15,334 --> 00:27:16,706 ACTUALLY, I THINK IT'S A GREAT IDEA. 756 00:27:16,706 --> 00:27:18,838 YOU SHOULD GO. YOU WILL HAVE A GREAT TIME. 757 00:27:18,838 --> 00:27:20,169 OW! 758 00:27:20,169 --> 00:27:21,170 UH, DO YOU WANT ME TO GET SOME BUTTER OR SOMETHING? 759 00:27:21,170 --> 00:27:23,713 YOU DON'T USE BUTTER OR ICE. 760 00:27:23,713 --> 00:27:25,715 RUN THAT UNDER COLD WATER. 761 00:27:25,715 --> 00:27:26,816 HI. 762 00:27:26,816 --> 00:27:28,818 WHAT ARE YOU DOING HERE? 763 00:27:28,818 --> 00:27:31,250 MOM HARASSED HIM TO COME OVER AND SAY HIS GOOD-BYES. 764 00:27:31,250 --> 00:27:32,822 GIVE ME YOUR HAND. 765 00:27:32,822 --> 00:27:34,824 (turns water on) 766 00:27:34,824 --> 00:27:36,956 (Savi) IT'LL MEAN A LOT TO HER THAT YOU CAME. 767 00:27:36,956 --> 00:27:39,859 WELL, I ALWAYS DID HAVE A SOFT SPOT FOR JANET. 768 00:27:39,859 --> 00:27:41,360 (men singing in foreign language) 769 00:27:41,360 --> 00:27:42,692 THERE YOU GO. 770 00:27:42,692 --> 00:27:44,193 ♪♪♪ 771 00:27:44,193 --> 00:27:46,235 ARE YOU, UH... 772 00:27:46,235 --> 00:27:48,698 ARE YOU GONNA TELL HER YOU'RE PREGNANT? 773 00:27:48,698 --> 00:27:51,200 NO. WHAT WOULD BE THE POINT? 774 00:27:51,200 --> 00:27:52,371 (object clatters) 775 00:27:52,371 --> 00:27:53,903 MIGHT BE NICE TO HAVE SOMEONE AROUND. 776 00:27:53,903 --> 00:27:56,305 WELL, THAT'S NOT REALLY AN OPTION, 777 00:27:56,305 --> 00:27:58,347 SINCE SHE'S MOVING TO RIO. 778 00:27:58,347 --> 00:27:59,979 (laughs) 779 00:27:59,979 --> 00:28:02,381 WELL, MAYBE IF YOU TOLD HER, SHE WOULDN'T GO. 780 00:28:02,381 --> 00:28:05,214 SHE'D BE BORED WITHIN A WEEK. GONE WITHIN TWO. 781 00:28:05,214 --> 00:28:07,216 AT LEAST GIVE HER A CHANCE TO DO THE RIGHT THING, SAV. 782 00:28:07,216 --> 00:28:09,859 AFTER ALL THESE YEARS, DO YOU REALLY NOT KNOW HER? 783 00:28:09,859 --> 00:28:12,822 WELL, I'VE BEEN SURPRISED BY PEOPLE LATELY 784 00:28:12,822 --> 00:28:14,263 THAT I THOUGHT I KNEW WELL. 785 00:28:14,263 --> 00:28:16,265 I'M GONNA GO SAY HI. 786 00:28:16,265 --> 00:28:17,767 ♪♪♪ 787 00:28:17,767 --> 00:28:19,899 (Lucy) READY OR NOT, HERE WE COME! 788 00:28:19,899 --> 00:28:21,070 ♪♪♪ 789 00:28:21,070 --> 00:28:22,231 HE'S NOT HERE. 790 00:28:22,231 --> 00:28:24,703 OH, UH, CHECK THE KITCHEN AGAIN. 791 00:28:24,703 --> 00:28:26,005 ♪♪♪ 792 00:28:26,005 --> 00:28:27,176 HI, MOM. BYE, MOM. 793 00:28:27,176 --> 00:28:29,238 OKAY. 794 00:28:29,238 --> 00:28:30,910 (man) PSST. 795 00:28:30,910 --> 00:28:32,211 (girl) LET'S CHECK IN HERE. 796 00:28:32,211 --> 00:28:33,783 (lowered voice) ARE THEY GONE? 797 00:28:36,715 --> 00:28:38,447 YOU KNOW, THIS GAME'S NOT THAT BAD 798 00:28:38,447 --> 00:28:40,049 WHEN YOU'RE JUST A LITTLE DRUNK. 799 00:28:40,049 --> 00:28:42,822 I'LL HAVE TO REMEMBER THAT. 800 00:28:42,822 --> 00:28:44,924 YOU OKAY? YOU LOOK KIND OF FUNNY? 801 00:28:44,924 --> 00:28:46,095 I KNOW. 802 00:28:46,095 --> 00:28:47,496 I'M--I'M SORRY. I... 803 00:28:47,496 --> 00:28:49,198 I DON'T THINK I FEEL SO GOOD. 804 00:28:49,198 --> 00:28:51,831 I, UM, I THINK I'M COMING DOWN WITH LUCY'S STOMACH FLU. 805 00:28:51,831 --> 00:28:53,002 OH, NO. 806 00:28:53,002 --> 00:28:54,333 YEAH, I'D HATE TO BREAK UP THE PARTY. 807 00:28:54,333 --> 00:28:56,806 EVERYONE'S HAVING SUCH A GOOD TIME. 808 00:28:56,806 --> 00:28:58,037 HOW ABOUT I TAKE THE GIRLS TONIGHT? 809 00:28:58,037 --> 00:29:00,109 THAT WAY, YOU CAN GO HOME AND PUKE IN PRIVATE. 810 00:29:00,109 --> 00:29:03,512 OH, REALLY? YOU'RE OKAY WITH THAT? 811 00:29:03,512 --> 00:29:05,744 (Lucy and Madi speaking indistinctly) 812 00:29:05,744 --> 00:29:07,977 I'LL RALLY THE TROOPS. 813 00:29:07,977 --> 00:29:12,281 ♪♪♪ 814 00:29:12,281 --> 00:29:16,455 (laughter) 815 00:29:16,455 --> 00:29:18,157 THANK YOU FOR THE GREAT PARTY. 816 00:29:18,157 --> 00:29:20,129 I GOTTA GO. (Harry) MM. 817 00:29:20,129 --> 00:29:22,261 CAREFUL DRIVING. YEAH, ME, TOO. 818 00:29:22,261 --> 00:29:23,432 OH, DON'T BE SUCH A POOP. 819 00:29:23,432 --> 00:29:24,864 COME ON. STAY THE NIGHT. 820 00:29:24,864 --> 00:29:26,335 OH, N--MOM, IT'S OKAY. 821 00:29:26,335 --> 00:29:28,898 NO, THE THREE OF US WILL STAY UP AND TALK. 822 00:29:28,898 --> 00:29:31,841 OH, COME ON, YOU TWO. 823 00:29:31,841 --> 00:29:33,442 YOU LOVE EACH OTHER TOO MUCH 824 00:29:33,442 --> 00:29:35,905 TO LET YOUR EGOS KEEP YOU APART. 825 00:29:35,905 --> 00:29:38,007 PEOPLE MAKE MISTAKES. MOM, LET'S CLEAN UP. 826 00:29:38,007 --> 00:29:39,508 WELL, IT-- IT'S NO BIG SURPRISE 827 00:29:39,508 --> 00:29:41,480 THAT MEN CAN'T KEEP IT IN THEIR PANTS. 828 00:29:41,480 --> 00:29:43,482 (Josslyn and Savi) MOM. OKAY, KIDS. 829 00:29:43,482 --> 00:29:45,484 LET'S GO TO THE CAR. RIGHT BEHIND YOU. 830 00:29:45,484 --> 00:29:47,416 IS THAT WHAT YOU TOLD HER? 831 00:29:47,416 --> 00:29:49,288 NO. OF COURSE THAT'S NOT WHAT I TOLD HER. 832 00:29:49,288 --> 00:29:50,860 I DIDN'T TELL HER ANYTHING. 833 00:29:50,860 --> 00:29:52,391 I DIDN'T NEED TO BE TOLD. (door closes) 834 00:29:52,391 --> 00:29:54,824 MARRIAGES BREAK UP OVER ONE OF TWO THINGS-- 835 00:29:54,824 --> 00:29:56,325 MONEY OR CHEATING. 836 00:29:56,325 --> 00:29:57,827 OBVIOUSLY, MONEY'S NOT AN ISSUE. 837 00:29:57,827 --> 00:29:59,869 I MEAN... (chuckles) LOOK AT THIS HOUSE. 838 00:29:59,869 --> 00:30:02,301 SO SOMEBODY SLEPT WITH SOMEBODY ELSE. 839 00:30:02,301 --> 00:30:04,803 WHAT ELSE COULD IT BE? 840 00:30:07,937 --> 00:30:10,109 (sighs) 841 00:30:10,109 --> 00:30:12,341 YOU? 842 00:30:21,190 --> 00:30:23,993 (sighs) SAVI. 843 00:30:26,055 --> 00:30:27,226 SAVI. 844 00:30:27,226 --> 00:30:28,557 PLEASE JUST LEAVE ME ALONE. 845 00:30:28,557 --> 00:30:30,559 I DIDN'T KNOW. HOW COULD I KNOW? 846 00:30:30,559 --> 00:30:32,561 I MEAN, AFTER ALL THE HELL YOU GAVE ME 847 00:30:32,561 --> 00:30:34,103 FOR WHAT I DID TO YOUR FATHER-- 848 00:30:34,103 --> 00:30:36,105 AND TEN MEN AFTER THAT. IT'S NOT THE SAME. 849 00:30:36,105 --> 00:30:37,836 OH, I-I DIDN'T MEAN THAT. 850 00:30:37,836 --> 00:30:41,310 I... I DON'T FAULT YOU. I DON'T CARE. 851 00:30:41,310 --> 00:30:43,112 HAVE I EVER JUDGED YOU, SAVI? 852 00:30:43,112 --> 00:30:44,273 I HAVE NEVER JUDGED YOU. 853 00:30:44,273 --> 00:30:45,614 NOPE. YOU HAVE NEVER JUDGED ME, MOM, 854 00:30:45,614 --> 00:30:46,845 BECAUSE THAT ACTUALLY 855 00:30:46,845 --> 00:30:50,119 WOULD HAVE REQUIRED SOME ATTENTION. 856 00:30:50,119 --> 00:30:51,550 WOW. 857 00:30:51,550 --> 00:30:52,521 (sighs) 858 00:30:52,521 --> 00:30:54,153 YOU REALLY HATE ME? 859 00:30:54,153 --> 00:30:56,485 WAS I SUCH A TERRIBLE MOTHER? 860 00:30:57,927 --> 00:31:00,089 NO. 861 00:31:00,089 --> 00:31:02,932 YOU WERE A GREAT MOM WHEN YOU WERE THERE. 862 00:31:02,932 --> 00:31:05,534 BUT UNFORTUNATELY, YOU WERE HARDLY EVER THERE. 863 00:31:05,534 --> 00:31:07,066 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 864 00:31:07,066 --> 00:31:08,537 I WAS ALWAYS THERE WHEN YOU GIRLS NEEDED ME. 865 00:31:08,537 --> 00:31:10,069 ARE YOU KIDDING ME? 866 00:31:10,069 --> 00:31:12,071 NAME ONE TIME WHEN I WASN'T THERE. 867 00:31:12,071 --> 00:31:13,242 ONE? OKAY. 868 00:31:13,242 --> 00:31:15,905 UH, WHAT ABOUT JOSS' 7th BIRTHDAY? 869 00:31:15,905 --> 00:31:17,076 (scoffs) 870 00:31:17,076 --> 00:31:18,247 YOU DIDN'T GIVE HER THAT NECKLACE, MOM. 871 00:31:18,247 --> 00:31:19,408 OF COURSE I GAVE HER THE NECKLACE. 872 00:31:19,408 --> 00:31:20,579 IT WAS HER BIRTHDAY PRESENT. 873 00:31:20,579 --> 00:31:22,081 YOU WERE IN CABO 874 00:31:22,081 --> 00:31:23,882 WITH SOME GUY WE HAD NEVER MET. 875 00:31:23,882 --> 00:31:26,655 AND YOU LEFT ME ALONE ONCE AGAIN 876 00:31:26,655 --> 00:31:28,557 TO TAKE CARE OF HER. 877 00:31:28,557 --> 00:31:31,090 I WAS 15 YEARS OLD, AND SHE WAS 7. 878 00:31:31,090 --> 00:31:33,562 AND SHE PESTERED ME THE WHOLE WEEKEND-- 879 00:31:33,562 --> 00:31:36,895 "WHAT DO YOU THINK MOM'S GONNA BRING ME BACK FOR MY BIRTHDAY?" 880 00:31:36,895 --> 00:31:39,628 AND I KNEW YOU'D FORGET. 881 00:31:39,628 --> 00:31:42,531 I KNEW IT, IF YOU'D EVEN SHOW UP AT ALL. 882 00:31:45,004 --> 00:31:46,505 AND I JUST--I COULDN'T-- 883 00:31:46,505 --> 00:31:48,007 I COULDN'T BEAR THE HEARTBREAK ON HER FACE 884 00:31:48,007 --> 00:31:50,980 SO I TOOK EVERY SINGLE PENNY THAT I HAD SAVED 885 00:31:50,980 --> 00:31:53,382 AND I BOUGHT HER THAT NECKLACE 886 00:31:53,382 --> 00:31:56,015 AND I JUST SAID IT WAS FROM YOU. 887 00:31:59,248 --> 00:32:01,920 THE NECKLACE WASN'T FROM ME? 888 00:32:10,459 --> 00:32:12,361 WELL, I... 889 00:32:12,361 --> 00:32:15,104 DID MY BEST. 890 00:32:20,569 --> 00:32:23,012 (sighs) 891 00:32:31,450 --> 00:32:34,183 (sniffles) 892 00:32:36,255 --> 00:32:38,687 (knock on door) 893 00:32:38,687 --> 00:32:40,629 (exhales) 894 00:32:44,663 --> 00:32:47,266 (knock) 895 00:32:52,701 --> 00:32:55,644 THANKS FOR CALLING ME. 896 00:32:55,644 --> 00:32:57,346 I DIDN'T INVITE YOU IN. 897 00:32:57,346 --> 00:33:00,579 RIGHT. SORRY. 898 00:33:00,579 --> 00:33:02,411 FORCE OF HABIT. 899 00:33:02,411 --> 00:33:06,455 WHY ARE YOU STILL HERE, PAUL? 900 00:33:07,686 --> 00:33:10,619 I WANT TO SEE LUCY. 901 00:33:22,571 --> 00:33:23,532 (door opens) 902 00:33:23,532 --> 00:33:25,074 (door closes) 903 00:33:30,739 --> 00:33:32,581 MORNING. 904 00:33:32,581 --> 00:33:34,413 MORNING. 905 00:33:39,518 --> 00:33:42,591 I'M SORRY ABOUT YESTERDAY. 906 00:33:42,591 --> 00:33:44,293 I DON'T SEE YOU OFTEN, 907 00:33:44,293 --> 00:33:47,696 WHICH IS ON ME, I KNOW. 908 00:33:47,696 --> 00:33:50,459 AND I FEEL LIKE I HAVE SUCH A SHORT WINDOW 909 00:33:50,459 --> 00:33:52,501 TO SAY ALL THE RIGHT THINGS. 910 00:33:52,501 --> 00:33:56,465 AND INVARIABLY, THEY COME OUT ALL WRONG. 911 00:33:56,465 --> 00:33:58,467 IT'S OKAY, MOM. 912 00:34:00,809 --> 00:34:03,242 YOU'RE NOT LIKE ME. 913 00:34:04,573 --> 00:34:06,745 AND WHAT I WAS TRYING TO SAY THE OTHER NIGHT 914 00:34:06,745 --> 00:34:10,319 ABOUT YOU NOT BEING LIKE YOUR FATHER... 915 00:34:10,319 --> 00:34:13,382 YOU'RE SO MUCH STRONGER THAN HE IS... 916 00:34:13,382 --> 00:34:15,154 THAN HE EVER WAS. 917 00:34:18,687 --> 00:34:20,058 YOU HAVE ALWAYS BEEN 918 00:34:20,058 --> 00:34:22,591 YOUR OWN LITTLE MIRACLE OF A PERSON. 919 00:34:22,591 --> 00:34:24,593 (sighs) IN SO MANY WAYS, 920 00:34:24,593 --> 00:34:28,267 LET'S FACE IT, YOU RAISED YOURSELF. 921 00:34:28,267 --> 00:34:30,539 (sighs) 922 00:34:30,539 --> 00:34:33,802 YOUR ACCOMPLISHMENTS ARE ALL YOUR OWN. 923 00:34:33,802 --> 00:34:37,376 AND I AM ABSOLUTE AWE 924 00:34:37,376 --> 00:34:40,279 OF THE WOMAN THAT YOU'VE BECOME. 925 00:34:44,383 --> 00:34:45,854 A CHEATER? 926 00:34:45,854 --> 00:34:48,287 A WOMAN OF GREAT CHARACTER 927 00:34:48,287 --> 00:34:51,520 WHO'S FACING A MISTAKE. 928 00:34:54,863 --> 00:34:56,865 YEAH. 929 00:34:58,727 --> 00:35:00,729 I'M SORRY ABOUT INTERFERING WITH YOU AND HARRY. 930 00:35:00,729 --> 00:35:04,533 I-I HOPE YOU TWO WORK IT OUT. 931 00:35:04,533 --> 00:35:05,674 YOU HAVE A BOND 932 00:35:05,674 --> 00:35:08,237 I COULD NEVER FORGE WITH ANOTHER PERSON. 933 00:35:11,740 --> 00:35:13,282 AND I'VE ALWAYS THOUGHT 934 00:35:13,282 --> 00:35:15,644 YOU'D MAKE AN OUTSTANDING MOTHER. 935 00:35:20,289 --> 00:35:22,521 (exhales) 936 00:35:22,521 --> 00:35:25,654 (sniffles) 937 00:35:29,698 --> 00:35:31,730 YOU BETTER HURRY, THOUGH, 938 00:35:31,730 --> 00:35:33,862 BEFORE THOSE EGGS GO AND DIE. 939 00:35:38,437 --> 00:35:41,840 I'VE DONE SOME PRELIMINARY WORK ON THIS ELIZABETH GREY. 940 00:35:41,840 --> 00:35:43,772 (coughs) 941 00:35:43,772 --> 00:35:45,614 YOU WANT SOME COFFEE? 942 00:35:45,614 --> 00:35:47,816 NO, THANK YOU. 943 00:35:49,578 --> 00:35:51,620 YOU DIDN'T SAY SHE WAS LOADED. 944 00:35:51,620 --> 00:35:53,352 DOES THAT MATTER? 945 00:35:53,352 --> 00:35:59,157 WELL, GATED COMMUNITIES HAVE TIGHTER SECURITY. 946 00:35:59,157 --> 00:36:01,530 YOU KNOW ANYTHING ABOUT FIREWALLS? 947 00:36:01,530 --> 00:36:02,661 NOT REALLY. 948 00:36:02,661 --> 00:36:03,932 WELL, I WON'T TROUBLE YOU WITH THE DETAILS. 949 00:36:03,932 --> 00:36:06,295 LET'S JUST SAY THAT THIS WHOLE THING 950 00:36:06,295 --> 00:36:07,636 IS GOING TO, UH, 951 00:36:07,636 --> 00:36:10,539 TAKE A LITTLE LONGER THAN I INITIALLY THOUGHT. 952 00:36:10,539 --> 00:36:12,771 OH, REALLY? 953 00:36:12,771 --> 00:36:16,305 SO YOU'RE SAYING HER I.S.P. PROVIDES BETTER SECURITY 954 00:36:16,305 --> 00:36:19,548 BECAUSE THERE'S A GATE IN FRONT OF HER HOUSE? 955 00:36:19,548 --> 00:36:22,911 WELL, OBVIOUSLY... (clears throat) 956 00:36:22,911 --> 00:36:25,614 I WAS SPEAKING OF THE METAPHORICAL FIREWALL. 957 00:36:25,614 --> 00:36:27,456 LOOK, IF YOU DON'T HAVE ANY INFORMATION-- 958 00:36:27,456 --> 00:36:29,758 LOOK, I CAN GET YOU A WHOLE BUNCH OF FACTS ON THIS LADY. 959 00:36:29,758 --> 00:36:31,290 BUT NONE OF 'EM ARE GONNA GIVE YOU 960 00:36:31,290 --> 00:36:32,621 THE ANSWER YOU'RE LOOKING FOR. 961 00:36:32,621 --> 00:36:33,592 YES, BUT I-- 962 00:36:33,592 --> 00:36:34,823 I'M NOT GONNA FIND AN E-MAIL 963 00:36:34,823 --> 00:36:36,465 THAT SAYS, "I KILLED MY HUSBAND." 964 00:36:36,465 --> 00:36:38,497 I'M A GOOD P.I., BUT I'M NOT A MIND READER. 965 00:36:38,497 --> 00:36:41,930 I CAN'T GET INSIDE HER HEAD. 966 00:36:41,930 --> 00:36:43,702 THANK YOU FOR YOUR TIME. 967 00:36:43,702 --> 00:36:45,934 WHY DON'T YOU JUST ASK HER YOURSELF? 968 00:36:45,934 --> 00:36:48,737 THERE'S NO POINT. I ALREADY KNOW SHE LIES. 969 00:36:48,737 --> 00:36:50,539 WELL, EVERYBODY LIES. 970 00:36:50,539 --> 00:36:52,581 BUT YOU SEEM TO HAVE A PRETTY GOOD KNACK 971 00:36:52,581 --> 00:36:55,514 FOR CUTTING THROUGH PEOPLE'S CRAP. 972 00:37:04,423 --> 00:37:07,296 RICHARD, HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 973 00:37:07,296 --> 00:37:08,457 CHICKEN SOUP, 974 00:37:08,457 --> 00:37:09,758 WHICH IS EITHER PERFECT OR GROSS, 975 00:37:09,758 --> 00:37:11,300 DEPENDING ON HOW YOU FEEL. 976 00:37:11,300 --> 00:37:14,563 IF IT'S GROSS, I ALSO BROUGHT BAGELS. 977 00:37:14,563 --> 00:37:16,635 YOU'RE A GOOD MAN. 978 00:37:16,635 --> 00:37:18,767 I TRY. 979 00:37:21,840 --> 00:37:23,372 COME IN. 980 00:37:23,372 --> 00:37:26,345 THERE'S... SOMETHING I NEED TO TELL YOU. 981 00:37:33,452 --> 00:37:36,455 (footsteps approaching) 982 00:37:37,586 --> 00:37:39,528 HEY. 983 00:37:39,528 --> 00:37:42,561 HEY. I-I THOUGHT YOU HAD TO GO INTO THE OFFICE TODAY. 984 00:37:42,561 --> 00:37:44,032 YEAH, I'M LEAVING SOON. 985 00:37:44,032 --> 00:37:46,595 JUST WANTED TO SEE YOU OFF. 986 00:37:46,595 --> 00:37:48,367 (kettle clatters) 987 00:37:48,367 --> 00:37:49,968 (turns water on) 988 00:37:49,968 --> 00:37:51,500 (turns water off) 989 00:37:51,500 --> 00:37:52,841 WHERE'S MOM? 990 00:37:52,841 --> 00:37:55,474 I DON'T KNOW. SHE'S, UH, SHE'S NOT ANSWERING HER PHONE. 991 00:37:55,474 --> 00:37:58,276 SHE'S NOT IN THE GUEST HOUSE, BUT MAYBE SHE JUST 992 00:37:58,276 --> 00:37:59,848 WENT TO GO GET CASH FOR THE TRIP, YOU KNOW? 993 00:37:59,848 --> 00:38:01,009 YEAH. 994 00:38:01,009 --> 00:38:02,381 YOU'RE PROBABLY RIGHT. 995 00:38:02,381 --> 00:38:03,552 (cell phone rings) 996 00:38:03,552 --> 00:38:04,513 OH. THERE SHE IS. 997 00:38:04,513 --> 00:38:05,784 (clicks) 998 00:38:05,784 --> 00:38:08,357 HOLA, MAMA. ¿COMO ESTAS? 999 00:38:08,357 --> 00:38:09,658 WHERE YOU AT? 1000 00:38:09,658 --> 00:38:11,960 OH, Y-YOU'RE AT THE AIRPORT ALREADY? 1001 00:38:14,292 --> 00:38:16,294 DIEGO? 1002 00:38:16,294 --> 00:38:17,766 OH, OH, THE--THE--YEAH. THE--RIGHT. 1003 00:38:17,766 --> 00:38:21,800 THE BARTENDER FROM LAST NIGHT. YEAH. 1004 00:38:21,800 --> 00:38:23,772 OH, WELL... 1005 00:38:23,772 --> 00:38:25,634 YEAH, THAT'S PROBABLY A SMART IDEA. 1006 00:38:25,634 --> 00:38:26,975 HE KNOWS THE CITY AND... 1007 00:38:26,975 --> 00:38:29,708 HE CAN... (chuckles) LUG ALL YOUR BOXES AND STUFF AND... 1008 00:38:29,708 --> 00:38:31,740 (voice breaking) YEAH. 1009 00:38:31,740 --> 00:38:33,642 UM... NO. YEAH. 1010 00:38:33,642 --> 00:38:36,915 (chuckles) LET'S BE HONEST. HE'S PRETTY HOT, RIGHT? 1011 00:38:36,915 --> 00:38:38,917 OKAY. 1012 00:38:38,917 --> 00:38:40,649 UM... Y-YEAH. 1013 00:38:40,649 --> 00:38:43,892 ACTUALLY, IT'S--IT'S PROBABLY BETTER FOR ME TO... 1014 00:38:43,892 --> 00:38:46,525 (sniffles) TO COME WHEN YOU'RE ALL SETTLED IN 1015 00:38:46,525 --> 00:38:48,397 AND... (laughs) 1016 00:38:48,397 --> 00:38:49,858 I DON'T KNOW WHAT WE WERE THINKING. (chuckles) 1017 00:38:49,858 --> 00:38:51,600 TOTALLY, YEAH. (sniffles) 1018 00:38:51,600 --> 00:38:53,402 OKAY. 1019 00:38:53,402 --> 00:38:54,563 OKAY. 1020 00:38:54,563 --> 00:38:56,004 YEAH, WE'LL MAKE A GIRLS' WEEKEND OUT OF IT. 1021 00:38:56,004 --> 00:38:59,037 OKAY. (chuckles) CIAO. 1022 00:38:59,037 --> 00:39:01,570 (clicks) 1023 00:39:01,570 --> 00:39:02,941 (sniffles) 1024 00:39:11,850 --> 00:39:14,022 SHE'S TAKING DIEGO. BLEH. (chuckles) 1025 00:39:14,022 --> 00:39:15,984 I HEARD. 1026 00:39:18,056 --> 00:39:20,358 GOD, SHE COULDN'T, LIKE, 1027 00:39:20,358 --> 00:39:22,991 BE A MOM FOR JUST A COUPLE OF WEEKS, YOU KNOW? 1028 00:39:22,991 --> 00:39:25,434 (sniffles) 1029 00:39:25,434 --> 00:39:27,996 (sighs) 1030 00:39:33,001 --> 00:39:35,774 NOW I FINALLY UNDERSTAND WHY YOU'VE... 1031 00:39:35,774 --> 00:39:37,706 ALWAYS BEEN SO FRICKIN' TOUGH ON ME. 1032 00:39:37,706 --> 00:39:38,877 OH, JOSS, PLEASE DON'T-- 1033 00:39:38,877 --> 00:39:40,409 NO, NO, NO, JUST STOP, 1034 00:39:40,409 --> 00:39:42,380 BECAUSE IT'S GONNA GET NICE, I PROMISE. 1035 00:39:42,380 --> 00:39:43,552 (sniffles) 1036 00:39:43,552 --> 00:39:44,853 YOU'VE BEEN SO TOUGH ON ME 1037 00:39:44,853 --> 00:39:47,916 BECAUSE THAT'S WHAT MOTHERS DO. 1038 00:39:47,916 --> 00:39:49,858 YOU KNOW, TO... 1039 00:39:49,858 --> 00:39:52,561 MAKE SURE THAT YOU GROW UP RIGHT. 1040 00:39:59,828 --> 00:40:03,602 OHH. I MISSED YOU. 1041 00:40:03,602 --> 00:40:05,774 I MISSED YOU, TOO. 1042 00:40:05,774 --> 00:40:06,935 (sniffles) 1043 00:40:08,637 --> 00:40:11,580 (exhales) 1044 00:40:11,580 --> 00:40:12,741 (sniffles) 1045 00:40:12,741 --> 00:40:15,113 I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME, OKAY? 1046 00:40:15,113 --> 00:40:16,745 YEAH. 1047 00:40:28,997 --> 00:40:31,129 THIS IS THE RESULTS 1048 00:40:31,129 --> 00:40:32,531 TO MY PATERNITY TEST. 1049 00:40:35,904 --> 00:40:37,536 YOU WANT TO OPEN IT NOW? 1050 00:40:37,536 --> 00:40:39,868 THERE'S NO GOOD ANSWER IN THERE. 1051 00:40:39,868 --> 00:40:44,112 I MEAN, IF IT'S... DOM'S... 1052 00:40:44,112 --> 00:40:45,644 WHAT? 1053 00:40:45,644 --> 00:40:48,847 I'M NOT GONNA BE IN A RELATIONSHIP WITH HIM. 1054 00:40:48,847 --> 00:40:51,449 BUT IF IT'S HARRY'S, WELL... 1055 00:40:51,449 --> 00:40:53,582 I CERTAINLY DON'T WANT HIM TO COME HOME 1056 00:40:53,582 --> 00:40:55,453 JUST FOR THIS BABY. 1057 00:40:55,453 --> 00:40:56,625 (inhales deeply) 1058 00:40:56,625 --> 00:40:58,657 (exhales) MY JOB NOW 1059 00:40:58,657 --> 00:41:01,560 IS TO TAKE CARE OF THIS BABY, 1060 00:41:01,560 --> 00:41:02,631 IN LOVE 1061 00:41:02,631 --> 00:41:05,594 AND IN PEACE. 1062 00:41:05,594 --> 00:41:09,598 AND UNTIL HE OR SHE IS BORN... 1063 00:41:09,598 --> 00:41:12,641 THE BABY BELONGS TO ME. 1064 00:41:18,577 --> 00:41:19,948 WILL YOU KEEP THIS FOR ME? 1065 00:41:22,250 --> 00:41:24,152 (voice breaking) THERE IS NO ONE 1066 00:41:24,152 --> 00:41:25,684 IN THIS WORLD 1067 00:41:25,684 --> 00:41:28,557 THAT I TRUST MORE WITH IT THAN YOU. 1068 00:41:28,557 --> 00:41:29,988 (cries) OKAY? 1069 00:41:29,988 --> 00:41:31,159 YEAH. 1070 00:41:31,159 --> 00:41:32,521 OKAY. 1071 00:41:32,521 --> 00:41:33,792 (crying) 1072 00:41:33,792 --> 00:41:35,694 (sniffles) 1073 00:41:35,694 --> 00:41:36,665 (exhales) 1074 00:41:36,665 --> 00:41:38,126 (sniffles) 1075 00:41:38,126 --> 00:41:40,569 (people speaking indistinctly) 1076 00:41:40,569 --> 00:41:42,631 HI, LILA. UH, SORRY TO DO THIS, 1077 00:41:42,631 --> 00:41:45,003 BUT I NEED TO CANCEL MY AFTERNOON APPOINTMENTS. 1078 00:41:45,003 --> 00:41:46,705 I'M HEADING OUT TO ZUMA 1079 00:41:46,705 --> 00:41:49,638 AND I'M NOT SURE WHAT TIME I'LL BE BACK. 1080 00:41:49,638 --> 00:41:51,680 GREAT. 1081 00:41:51,680 --> 00:41:52,881 THANK YOU. 1082 00:41:52,881 --> 00:41:55,884 (people continue speaking indistinctly) 1083 00:41:57,546 --> 00:41:59,017 ARE YOU KAREN KIM? 1084 00:41:59,017 --> 00:42:00,549 YES, I AM. 1085 00:42:00,549 --> 00:42:01,519 YOU'VE JUST BEEN SERVED. 1086 00:42:11,860 --> 00:42:13,602 "THE WRONGFUL DEATH 1087 00:42:13,602 --> 00:42:15,864 OF THOMAS GREY"? 73004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.