All language subtitles for Male.Hunt.1964.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,120 --> 00:01:40,693 -No! -Hein? 2 00:01:41,059 --> 00:01:44,635 -Stop Yelling. -It's You who Braille. 3 00:01:44,958 --> 00:01:46,100 -I Have dreamed. 4 00:01:46,466 --> 00:01:50,839 -You Will soon get more than that in your life, dreams. 5 00:01:51,205 --> 00:01:52,498 Provided that.. 6 00:01:52,907 --> 00:01:54,652 ..que your future wife .. 7 00:01:54,975 --> 00:01:59,434 ..te still allow dreaming. -You're A single frustrated. 8 00:01:59,843 --> 00:02:04,992 -I Retains the advantage over you still can run. 9 00:02:06,284 --> 00:02:10,054 -The Jealousy disfigures you. Gisele is an angel. 10 00:02:10,420 --> 00:02:13,522 -Elisabeth Also. Christiane also. 11 00:02:13,888 --> 00:02:15,956 Marie-Hélène also. 12 00:02:16,667 --> 00:02:20,889 This small brothel was, Tonight, populated by angels. 13 00:02:21,083 --> 00:02:22,828 Tony. 14 00:02:23,194 --> 00:02:25,219 Do not marry. 15 00:02:25,585 --> 00:02:27,567 Even in laughter. 16 00:02:27,761 --> 00:02:30,195 -What time is it? -I dunno. 17 00:02:30,583 --> 00:02:34,297 -Cherche! For once, make yourself useful. 18 00:02:40,704 --> 00:02:42,248 -It Is 7 pm! 19 00:02:42,644 --> 00:02:44,209 -She is broken. 20 00:02:48,570 --> 00:02:49,551 9 am 30... 21 00:02:49,927 --> 00:02:52,076 Ringtone. -Oh! 22 00:02:58,315 --> 00:02:59,359 -Hello? 23 00:03:05,953 --> 00:03:10,669 Good morning, Mr. Monteil. Gifts. -Well, They come! 24 00:03:15,635 --> 00:03:16,741 My water. 25 00:03:17,096 --> 00:03:22,125 -Your Water, your electricity, your phone, your mistresses... 26 00:03:22,625 --> 00:03:24,942 -Rends Me that. Go! 27 00:03:25,213 --> 00:03:26,256 -Good. 28 00:03:30,534 --> 00:03:31,452 -Oh! 29 00:03:34,207 --> 00:03:36,439 What are you doing there, 30 00:03:36,773 --> 00:03:38,505 ..voyeuse? -Oh. 31 00:03:40,842 --> 00:03:43,951 -I hope it's not a clock. 32 00:03:44,348 --> 00:03:48,939 -Name Of Zeus. What time is it? Why not 9 am 30? 33 00:03:49,293 --> 00:03:52,570 -It Could have changed in the meantime. Phone. 34 00:03:55,887 --> 00:03:56,910 -Hello! 35 00:03:57,306 --> 00:04:02,481 -Don't Talk to me like that then, Tony. Not today. 36 00:04:02,836 --> 00:04:07,489 -I Only said "hello". No, you said "hello!" 37 00:04:07,823 --> 00:04:10,140 No, I said "hello ..." 38 00:04:10,473 --> 00:04:13,812 -You Do not get the opportunity to say so. 39 00:04:14,188 --> 00:04:16,274 In any case, not mine. 40 00:04:16,629 --> 00:04:20,844 -You Going on a trip? -A Trip which there is no return. 41 00:04:21,199 --> 00:04:25,310 The phenobarbital is next My grapefruit juice. 42 00:04:25,686 --> 00:04:26,917 -Again? 43 00:04:27,271 --> 00:04:31,591 -This Time, I do not raterai me you can be quiet. 44 00:04:31,925 --> 00:04:36,933 There will be no scandal. I will go away tactfully. 45 00:04:37,288 --> 00:04:41,732 Perfectly tactfully! I always had a lot of tact. 46 00:04:42,087 --> 00:04:44,779 It is you who have told me. 47 00:04:45,175 --> 00:04:49,641 -Tell, You do not have time? -For Me, time no longer counts. 48 00:04:50,016 --> 00:04:54,378 The clocks stopped together with our love. 49 00:04:54,753 --> 00:04:58,009 Goodbye My Love. -It's That, goodbye. 50 00:04:58,384 --> 00:05:02,662 And say I supported this crazy for three months. 51 00:05:04,436 --> 00:05:05,604 -Phone! 52 00:05:07,420 --> 00:05:08,505 -Hello! 53 00:05:08,880 --> 00:05:10,946 -What Tone, darling! 54 00:05:11,343 --> 00:05:14,201 -I Said "hello." No, "hello!" 55 00:05:14,723 --> 00:05:17,644 No, darling, I said "hello ..." 56 00:05:18,938 --> 00:05:21,797 Did you sleep well, my angel? 57 00:05:22,152 --> 00:05:26,889 -And you? This bachelor Boy, how did it go? 58 00:05:27,243 --> 00:05:31,771 -I Was in bed by 10 pm. -Everyone Was in bed by 10 pm. 59 00:05:32,147 --> 00:05:36,654 -It Course it? -This Morning at 7 am I was standing. 60 00:05:37,009 --> 00:05:39,868 A model I wanted to finish. 61 00:05:40,202 --> 00:05:42,455 I'm pretty happy. 62 00:05:42,831 --> 00:05:46,775 -I'm Sure you are ready. -Not quite. 63 00:05:47,130 --> 00:05:50,009 I still have my tie to tie. 64 00:05:50,385 --> 00:05:51,950 Our tie. 65 00:05:52,868 --> 00:05:54,454 Our tie! 66 00:05:54,934 --> 00:05:57,897 I would not like to be late. 67 00:05:58,252 --> 00:06:01,194 -Late? But it is 8 h 30. 68 00:06:01,549 --> 00:06:03,552 -8:30 pm? Really? 69 00:06:03,907 --> 00:06:06,244 Will see! 8:30 pm. 70 00:06:07,266 --> 00:06:11,043 -Tony You love me? -Like a crazy. 71 00:06:11,314 --> 00:06:14,674 -Say it to me. -I Just told you. 72 00:06:15,029 --> 00:06:18,973 No, seriously, for good. As last night. 73 00:06:20,308 --> 00:06:23,146 Antoine. You are not alone. 74 00:06:23,522 --> 00:06:24,857 -What an idea! 75 00:06:25,233 --> 00:06:29,823 -So Tell me that you love me. -But of course. Why not? 76 00:06:30,220 --> 00:06:32,515 -Tell him. 77 00:06:32,870 --> 00:06:34,456 -I love you. 78 00:06:34,811 --> 00:06:37,106 Bye darling. 79 00:06:37,461 --> 00:06:41,113 Give me back my tie. -Nails! 80 00:06:56,033 --> 00:06:57,578 Oh no! -What? 81 00:06:57,953 --> 00:07:02,335 I do not want to attend to surrender your hungry. 82 00:07:02,857 --> 00:07:04,777 -The Beautiful butterfly... 83 00:07:11,997 --> 00:07:13,207 Mrs. 84 00:07:13,583 --> 00:07:17,088 -So What's the big day? -The longest. 85 00:07:18,966 --> 00:07:22,013 -Fernand. The table background. 86 00:07:22,368 --> 00:07:24,413 Yes, my little heart. 87 00:07:25,790 --> 00:07:26,791 Hello. 88 00:07:27,167 --> 00:07:30,339 -Two Creams and two croissants. -having. 89 00:07:32,551 --> 00:07:35,639 -Comptoir Three Dubonnet. -having. 90 00:07:35,973 --> 00:07:38,811 -You Have everything to be happy. 91 00:07:39,166 --> 00:07:42,859 A situation very above your abilities... 92 00:07:43,256 --> 00:07:47,951 A physique that is acceptable... You could stay a beautiful party. 93 00:07:48,159 --> 00:07:49,829 -Here. -Fernand. 94 00:07:50,163 --> 00:07:51,227 It's coming? 95 00:07:51,561 --> 00:07:52,562 -Yes. 96 00:07:52,917 --> 00:07:56,360 -The wedding, it is the Berezina recreation. 97 00:07:56,777 --> 00:08:00,074 The necropolis illusions... -Stop! 98 00:08:00,429 --> 00:08:04,582 Marriage is what differentiates man from the beast. 99 00:08:04,978 --> 00:08:09,172 -You Confuse with laughter. -I Know what I'm concerned. 100 00:08:09,465 --> 00:08:10,633 I am.. 101 00:08:10,842 --> 00:08:14,744 ..marié and happy. It's a real little fairy. 102 00:08:15,099 --> 00:08:16,351 -It's coming? 103 00:08:16,705 --> 00:08:18,103 -I arrive. 104 00:08:18,479 --> 00:08:22,214 He watches over my interests. He passes me. 105 00:08:22,590 --> 00:08:26,263 With the same at checkout sézigue and the viewpoint, 106 00:08:26,534 --> 00:08:27,890 ..I am ready. 107 00:08:28,287 --> 00:08:32,481 You should have seen me there is not one year, I turned ugly. 108 00:08:32,836 --> 00:08:34,755 I went wrong. 109 00:08:35,131 --> 00:08:38,699 Bad examples, real evil. 110 00:08:39,033 --> 00:08:41,475 I chose adventure. 111 00:08:41,808 --> 00:08:44,333 The genre desperado, what. 112 00:08:47,735 --> 00:08:50,385 Hello. Good morning, Mr. Fernand. 113 00:08:50,573 --> 00:08:52,305 -Three Sweepers. 114 00:08:52,659 --> 00:08:56,207 -A bit short. The girls are with me. 115 00:08:56,561 --> 00:08:59,545 Hey, guys, I palm 100 bags. 116 00:09:02,592 --> 00:09:05,534 -You Serve us the same. 117 00:09:05,889 --> 00:09:08,643 -Sophie, you stay at checkout. 118 00:09:09,040 --> 00:09:09,916 Germain. 119 00:09:10,271 --> 00:09:13,130 These gentlemen are demanding. -These Gentlemen... 120 00:09:13,464 --> 00:09:18,201 -I Have the face like a melon. It's my metabolism kidding. 121 00:09:18,472 --> 00:09:22,854 -This Is anything to these gentlemen? -We Told you the same thing! 122 00:09:23,229 --> 00:09:27,507 When one is not gifted for a job, we change! 123 00:09:29,218 --> 00:09:32,348 Turn without me 10 minutes, I want more. 124 00:09:36,271 --> 00:09:40,507 Aspirin. -We Do not, Fernand. 125 00:09:40,883 --> 00:09:44,389 I can go look for you. -I am going. 126 00:09:45,787 --> 00:09:48,061 Set me it cool. 127 00:10:05,089 --> 00:10:07,280 Coup sudden brake. 128 00:10:33,092 --> 00:10:37,266 -Paris-Presse! France-Soir! Recent news! 129 00:10:40,771 --> 00:10:41,836 Sir. 130 00:10:42,107 --> 00:10:46,489 Ask France-Soir, Paris-Presse. Recent news! 131 00:10:46,698 --> 00:10:50,558 Paris-Presse, France-Soir! Recent news! 132 00:11:03,245 --> 00:11:05,457 Coup sudden brake. 133 00:11:13,157 --> 00:11:15,911 -Rends Me the justice. 134 00:11:24,050 --> 00:11:28,202 -You Wrinkled face. What upsets you? 135 00:11:28,557 --> 00:11:31,875 -It! Two billion new taxes. 136 00:11:32,229 --> 00:11:36,987 I call it more of the budget. It is the armed robbery. 137 00:11:38,197 --> 00:11:40,848 -The Tithes and the salt tax, as in the Middle Ages. 138 00:11:41,035 --> 00:11:43,372 -You With your system .. 139 00:11:43,685 --> 00:11:47,170 ..d'encaissement live your tax form, 140 00:11:47,525 --> 00:11:51,719 ..elle must not be overloaded. -You Reasoned small. 141 00:11:52,783 --> 00:11:57,270 When you put in more side are more wool socks. 142 00:11:57,666 --> 00:12:01,944 And when there is more woolen socks, there is no future. 143 00:12:02,132 --> 00:12:03,718 Oh, the future... 144 00:12:04,114 --> 00:12:05,846 -J'y Often think. 145 00:12:07,077 --> 00:12:09,602 A small business... 146 00:12:09,978 --> 00:12:13,337 Well, this is the collector repiquera us. 147 00:12:13,713 --> 00:12:19,618 -A Final round pot, guys? -I Will raise my counters. 148 00:12:22,269 --> 00:12:23,896 Planque me that. 149 00:12:30,407 --> 00:12:31,513 -Hey. 150 00:12:31,867 --> 00:12:35,248 What you call a counter"? 151 00:12:35,603 --> 00:12:37,773 -ben A pot. 152 00:12:38,190 --> 00:12:39,734 Yes, a pot. 153 00:12:42,572 --> 00:12:45,181 -J'en Had three: Flora... 154 00:12:46,558 --> 00:12:47,935 Georgina... 155 00:12:48,290 --> 00:12:50,689 And Solange. 156 00:12:51,044 --> 00:12:54,779 My number was Flora. She lacked ambition. 157 00:12:55,134 --> 00:12:59,641 Before defend herself, she had wandered in honest jobs. 158 00:12:59,975 --> 00:13:03,690 She had caught it of lazy habits. 159 00:13:04,044 --> 00:13:08,760 The day continues, I not get to put it to him in the lemon. 160 00:13:14,645 --> 00:13:17,358 Good evening, Mr. Fernand. -Hello. 161 00:13:21,218 --> 00:13:22,261 So? 162 00:13:24,786 --> 00:13:28,188 When I think I trust you! 163 00:13:28,626 --> 00:13:30,921 -Listening.. -listen What? 164 00:13:31,944 --> 00:13:35,741 I should have let you vegetate in your Prisunic. 165 00:13:37,452 --> 00:13:41,000 When I think of evil I give myself... 166 00:13:41,709 --> 00:13:46,738 The small cheap shop... It is not easy. 167 00:13:46,947 --> 00:13:52,435 I take my hours of rest to come to see you. 168 00:13:52,790 --> 00:13:56,024 It pays not the essence. -You Are wicked. 169 00:13:56,379 --> 00:13:59,759 No, I'm realistic. Realistic! 170 00:14:00,114 --> 00:14:04,225 Good evening, Mr. Fernand. -Your Investments, you're in occuperas. 171 00:14:05,331 --> 00:14:09,546 Your Carbide, I will touch more. -You Have the right. 172 00:14:09,922 --> 00:14:11,925 'I leave you everything. 173 00:14:12,321 --> 00:14:16,557 Instead of having your little grocery store, you'll end up in Baloubas. 174 00:14:16,891 --> 00:14:22,087 Listen, Fernand, if you allow, I'll still go for a walk. 175 00:14:22,275 --> 00:14:24,069 To improve. 176 00:14:25,447 --> 00:14:30,017 -You, So... I do not know what you did to me, I pass you everything. 177 00:14:32,416 --> 00:14:36,256 My DOUBLARD called Georgina. A nice name. 178 00:14:36,694 --> 00:14:41,223 And like all Norman, She had a taste for the countryside. 179 00:14:41,578 --> 00:14:45,688 So I allowed him the area around Saint-Mande. 180 00:14:47,921 --> 00:14:50,529 -I Began to bother me. 181 00:14:50,904 --> 00:14:55,453 -When We bother to work, is that we do not like his work. 182 00:14:55,850 --> 00:14:58,959 Since involved... Oh, you know... 183 00:15:02,674 --> 00:15:06,304 -My heart! -He Feet hurt, your heart. 184 00:15:06,659 --> 00:15:11,230 It would take me boots. -The Boots, it attracts the maniac. 185 00:15:13,254 --> 00:15:16,217 -I Said that issue comfort. 186 00:15:16,426 --> 00:15:19,806 -The Comfort, you will have it later. 187 00:15:21,017 --> 00:15:24,731 -Tell So, since at issue, our economies, 188 00:15:24,877 --> 00:15:29,384 ..elles are placed in the bank or the Savings Bank? 189 00:15:29,781 --> 00:15:32,869 Why not in the PTT loan? 190 00:15:33,224 --> 00:15:35,916 The 3% is not my size. 191 00:15:36,270 --> 00:15:38,920 Where's our dough? 192 00:15:39,275 --> 00:15:40,298 Devine. 193 00:15:40,652 --> 00:15:44,221 In exchange, in electronics. -Oh shit. 194 00:15:44,513 --> 00:15:46,662 -You 'Crushed? -Yes. 195 00:15:46,850 --> 00:15:47,038 -You 'Crushed? -Yes. 196 00:15:47,226 --> 00:15:50,481 Tonight I saw my banker. -So what? 197 00:15:50,982 --> 00:15:55,301 -D'après Him, the stock market is... -If You believe a cellar... 198 00:15:55,510 --> 00:15:57,659 I beg your pardon. 199 00:16:01,686 --> 00:16:03,794 -Good evening sirs. 200 00:16:05,505 --> 00:16:08,385 You're warmed up? -One Foot only. 201 00:16:08,739 --> 00:16:12,245 -You Will warm you while walking. -I got it. 202 00:16:12,600 --> 00:16:17,483 -When You're in a good series, my little heart, be emphasized. 203 00:16:21,155 --> 00:16:25,704 My third small subject called Solange. The gem. 204 00:16:26,163 --> 00:16:30,942 It was not the same as the turbin two others. There, no forcing. 205 00:16:31,130 --> 00:16:33,550 Everything in the distinction. 206 00:16:40,708 --> 00:16:43,608 You have not seen Solange, Mauricette? 207 00:16:44,046 --> 00:16:46,196 -if There is one hour. 208 00:16:46,509 --> 00:16:50,181 Mademoiselle is playing? -rather In hand. 209 00:16:51,454 --> 00:16:55,106 She's at the partridges. -It's not true?! 210 00:16:55,482 --> 00:16:58,424 They dared! A woman to me. 211 00:16:58,758 --> 00:17:02,785 -A You or not you, they packed full basket. 212 00:17:04,100 --> 00:17:08,127 -It Commissioner Noiret and his team furious. 213 00:17:08,315 --> 00:17:10,944 And the freedom to work? 214 00:17:11,299 --> 00:17:13,803 -They Were not complex. 215 00:17:14,178 --> 00:17:17,684 -The Commissioner wants all you run to the hole. 216 00:17:18,999 --> 00:17:23,589 -What Is it with him? It is crazy? Serve me fine. 217 00:17:35,525 --> 00:17:37,654 He told you about me? 218 00:17:38,029 --> 00:17:40,408 -Yes. He even said: 219 00:17:40,763 --> 00:17:45,583 .. "The Fernand, I cravater the first." 220 00:17:45,917 --> 00:17:50,800 -The Commissioner, I would have done mincemeat. I was worse .. 221 00:17:50,988 --> 00:17:52,657 ..qu'un tiger. 222 00:17:53,012 --> 00:17:54,807 -It Is 20... 223 00:17:55,224 --> 00:17:56,601 -We have time. 224 00:17:56,998 --> 00:18:01,046 So you've given up to the annihilation of the police .. 225 00:18:01,380 --> 00:18:05,282 ..au benefit of a solution more cerebral. Which? 226 00:18:05,699 --> 00:18:07,828 -I Dropped my girls. 227 00:18:09,226 --> 00:18:13,670 A real tear. And then I looked for a job. 228 00:18:18,491 --> 00:18:23,332 -If You want to go to the bank... -Good. One two three four... 229 00:18:23,687 --> 00:18:26,921 -Five, Six, seven, eight, nine... 230 00:18:27,276 --> 00:18:29,154 It's brick. 231 00:18:29,362 --> 00:18:31,929 -I Will go to the hairdresser. 232 00:18:32,325 --> 00:18:35,122 A while ago, Fernand! 233 00:18:36,666 --> 00:18:38,669 I entrust you .. 234 00:18:38,878 --> 00:18:41,340 ..ma daughter and the shop. 235 00:18:42,717 --> 00:18:46,119 -You Eat what? Oh, I know. 236 00:18:46,515 --> 00:18:50,897 There are days when we do not know which things taste. 237 00:18:51,252 --> 00:18:55,738 -I Have a sweetbread simmering. -I Want to abuse. 238 00:18:56,135 --> 00:18:57,679 -I invite you. 239 00:18:59,453 --> 00:19:00,663 -In that case. 240 00:19:01,518 --> 00:19:03,730 I'll just nibble. 241 00:19:06,735 --> 00:19:09,135 -It is better? Ma foi... 242 00:19:09,490 --> 00:19:12,181 -We Never the occasion .. 243 00:19:12,390 --> 00:19:16,730 ..of be alone. I watch you go... 244 00:19:18,024 --> 00:19:22,135 I dare not tell you anything. -I'm Yet simple guy. 245 00:19:23,930 --> 00:19:28,145 You would have something to tell me? -I am worried about you. 246 00:19:28,333 --> 00:19:30,962 I see lots of dangers. 247 00:19:31,317 --> 00:19:34,927 -One must not! The risk is my 2nd Nature. 248 00:19:35,114 --> 00:19:37,806 I live in the jungle. 249 00:19:38,015 --> 00:19:42,501 -You Get to the age of becoming reasonable to think of the future. 250 00:19:42,856 --> 00:19:47,843 -It's Funny you say that. This is my problem, the future. 251 00:19:48,198 --> 00:19:53,248 I even thought to Australia raise kangaroos. 252 00:19:53,582 --> 00:19:55,418 -It is far. 253 00:19:55,627 --> 00:19:58,527 -We Thought the same thing! 254 00:19:58,882 --> 00:20:02,575 But the kangaroo the edge of the Marne... 255 00:20:02,805 --> 00:20:07,938 -If You love animals, you may have small fish. 256 00:20:09,941 --> 00:20:12,132 No need to go that far. 257 00:20:13,593 --> 00:20:17,913 A trade like here, it does require that spread. 258 00:20:18,121 --> 00:20:21,043 But Dad, age... 259 00:20:23,088 --> 00:20:25,320 It would take a man .. 260 00:20:25,613 --> 00:20:31,205 ..in the prime of life. Gay, enterprising, dynamic... 261 00:20:32,457 --> 00:20:34,356 I say nonsense. 262 00:20:34,731 --> 00:20:38,508 -No. The character study, it's my thing. 263 00:20:40,199 --> 00:20:43,809 Gay, enterprising, dynamic... 264 00:20:45,645 --> 00:20:46,876 -Sophie, 265 00:20:47,252 --> 00:20:49,151 ..tu just in Ruby? 266 00:20:49,547 --> 00:20:53,178 -I Do not know if I can. Go, ny! 267 00:20:53,553 --> 00:20:57,122 Throws a bottle of scotch to your wrinkly. 268 00:20:57,497 --> 00:21:01,566 -Jolies Dating! She is beautiful, youth! 269 00:21:02,610 --> 00:21:07,242 -I am sorry. Dad came out, I can not leave the shop. 270 00:21:07,597 --> 00:21:09,329 -We Will do without you. 271 00:21:09,559 --> 00:21:10,602 Ciao! 272 00:21:10,915 --> 00:21:13,294 Hey, you give .. 273 00:21:13,648 --> 00:21:15,923 ..in the old guard. 274 00:21:19,408 --> 00:21:24,604 -He's Siskin, the kid! One more word and it was his birthday! 275 00:21:24,958 --> 00:21:26,503 -Calm down. 276 00:21:26,857 --> 00:21:30,592 -I Like not that we lack of respect for the ladies! 277 00:21:30,905 --> 00:21:35,726 -M. Fernand... -What? You frequent thugs. 278 00:21:36,080 --> 00:21:38,480 -It Is all your women! 279 00:21:39,002 --> 00:21:41,778 When I hear, I am in pain. 280 00:21:49,770 --> 00:21:53,150 -I Did not know, my boy. I apologize. 281 00:21:54,110 --> 00:21:57,116 I do not make you suffer. 282 00:22:01,998 --> 00:22:04,147 -eh Well, Fernand? 283 00:22:07,194 --> 00:22:11,117 -I Think that it's time to operate the cellar. 284 00:22:14,915 --> 00:22:18,880 Mr. Vech, I have the honor ask your hand .. 285 00:22:19,235 --> 00:22:22,052 ..of miss your daughter. 286 00:22:23,053 --> 00:22:25,474 And now, a year of happiness! 287 00:22:25,808 --> 00:22:28,291 Sometimes I'm dizzy. 288 00:22:28,646 --> 00:22:30,711 -On Understands that. Go. 289 00:22:32,777 --> 00:22:35,615 -So, Fernand, and the counter? 290 00:22:35,907 --> 00:22:38,495 -J'arrive, My little heart. 291 00:22:39,413 --> 00:22:41,416 Sounds look at everything. 292 00:22:41,771 --> 00:22:45,131 A trade, a woman, this is real life. 293 00:22:45,485 --> 00:22:48,741 -Fernand! And like that, 6 days out of 7. 294 00:22:49,095 --> 00:22:50,306 Heaven. 295 00:22:50,660 --> 00:22:52,810 -Fernand! -Fernand... 296 00:22:53,999 --> 00:22:56,691 -It's Fascinating, happiness. 297 00:22:56,983 --> 00:23:02,012 -You Dare draw a parallel between that degenerated and I! 298 00:23:02,367 --> 00:23:07,083 You predict the Apocalypse me... But you've been married. 299 00:23:07,396 --> 00:23:11,673 -Justement. You know how this happened to me? 300 00:23:12,028 --> 00:23:15,096 You remember Isabelle? 301 00:23:15,304 --> 00:23:19,665 The sprightly Ms. Lartois. Lartois, dietician. 302 00:23:20,062 --> 00:23:23,714 -The Aphrodisiac grated carrot... 303 00:23:24,048 --> 00:23:27,720 -It Is not always at the height of his theories. 304 00:23:28,075 --> 00:23:33,292 By cons, Isabelle, it was not in theory, 305 00:23:33,646 --> 00:23:38,258 ..alternait outdoor sports and most home-loving games .. 306 00:23:38,634 --> 00:23:42,223 ..selon a rate quite harmonious. 307 00:23:42,619 --> 00:23:44,727 Sunday hunting. 308 00:23:44,977 --> 00:23:49,777 Tuesday, golf. Wednesday and Friday, I, 17 h to 19 h. 309 00:23:50,131 --> 00:23:55,223 No, there is not Isabella, but an offshoot Isabelle, Denise. 310 00:23:55,578 --> 00:23:59,375 Yes, my mistress I chose my secretary. 311 00:23:59,730 --> 00:24:01,400 And not by chance. 312 00:24:01,796 --> 00:24:05,990 Denise kept on chastity mystical beliefs. 313 00:24:07,555 --> 00:24:11,520 It's a Wednesday my biweekly games 314 00:24:11,833 --> 00:24:17,092 ..and far enough Greek, took a Roman scale. 315 00:24:17,405 --> 00:24:22,767 -What are you laughing at? -You. You're going to pay you a scotch .. 316 00:24:23,143 --> 00:24:27,692 ..in thou shalt make two ice cubes. You got old boy fads. 317 00:24:28,047 --> 00:24:33,639 -I Intends to retain them. -You Would marry me if I was free? 318 00:24:33,973 --> 00:24:37,270 -An Exceptional lover made a bad husband. 319 00:24:37,666 --> 00:24:42,821 -Suppose That you're not exceptional lover. 320 00:24:43,154 --> 00:24:48,622 -This Would mean you have poor taste. 321 00:24:48,997 --> 00:24:50,249 They ring. 322 00:24:50,604 --> 00:24:53,859 -You are waiting for someone? -No one. 323 00:25:04,376 --> 00:25:07,819 Good morning, Mr. Brenaud. Good morning, my little Denise. 324 00:25:08,174 --> 00:25:11,847 -You Seem annoyed to see me. Let us say surprised. 325 00:25:12,243 --> 00:25:16,479 -You Did not expect me. -Indeed. 326 00:25:16,876 --> 00:25:19,734 -What Do we deliver day .. 327 00:25:20,089 --> 00:25:23,407 ..votre report on psychophysiology? 328 00:25:23,803 --> 00:25:27,163 -For God Sake, I had completely forgotten! 329 00:25:27,518 --> 00:25:31,003 Come in, my child. You are my conscience. 330 00:25:33,653 --> 00:25:36,637 -You are not alone?! -Yes, yes... 331 00:25:36,991 --> 00:25:41,227 When I'm a little sad, I put two covered. 332 00:25:41,415 --> 00:25:46,987 And you drink champagne! As much do things. 333 00:25:48,823 --> 00:25:53,602 Sit back, my little Denise. Oh, if I did not have you... 334 00:25:57,921 --> 00:26:00,571 Where did we stay? 335 00:26:00,905 --> 00:26:05,204 - "What are the foundations psychobiological a corporation .. 336 00:26:05,642 --> 00:26:09,273 "..sexuelle positive?" -Sexuelle Positive... 337 00:26:10,295 --> 00:26:13,698 The positive moral being, by definition, 338 00:26:14,052 --> 00:26:17,767 ..fondée on considerations antithetical... 339 00:26:18,142 --> 00:26:22,441 antithetical to those being based on the requirements .. 340 00:26:22,837 --> 00:26:23,818 ..puritains, 341 00:26:24,213 --> 00:26:29,159 ..the 2nd part of our study address this moral .. 342 00:26:29,514 --> 00:26:32,895 ..in its direct effects on the plan... 343 00:26:33,229 --> 00:26:34,523 -Tiens? 344 00:26:35,837 --> 00:26:37,590 -Hein? -A mirage. 345 00:26:37,987 --> 00:26:42,014 I just saw blond hair, bare arms... 346 00:26:42,369 --> 00:26:44,435 -You Are overworked. 347 00:26:44,789 --> 00:26:49,359 Hallucinations, voltage drop, it looks Borowski syndrome. 348 00:26:49,714 --> 00:26:53,637 -On Rather say Mrs Lartois. -What do you mean? 349 00:26:54,868 --> 00:26:58,290 What would she do here, in my house? 350 00:26:58,666 --> 00:27:01,128 In my bedroom? 351 00:27:02,359 --> 00:27:03,883 It's buffoon. 352 00:27:05,510 --> 00:27:06,950 I will see. 353 00:27:07,367 --> 00:27:08,849 Do not move. 354 00:27:09,204 --> 00:27:10,851 -That's it. 355 00:27:13,815 --> 00:27:15,756 Ah, you're perfect! 356 00:27:16,111 --> 00:27:18,385 Oh no, I beg you. 357 00:27:18,573 --> 00:27:22,246 I risk my honor and reputation .. 358 00:27:22,600 --> 00:27:23,748 ..for that! 359 00:27:24,061 --> 00:27:27,796 Honest women are really too stupid. 360 00:27:28,130 --> 00:27:30,154 -N'exagérons Nothing. 361 00:27:30,509 --> 00:27:31,719 -How?! 362 00:27:32,763 --> 00:27:35,830 Julien, removes this right now! 363 00:27:36,184 --> 00:27:40,566 -I Was not aiming your honesty, but your impatience. 364 00:27:40,775 --> 00:27:44,030 It will take me an hour. 365 00:27:44,238 --> 00:27:48,600 -After that? -Then, Your honor will be safe. 366 00:27:59,993 --> 00:28:03,165 I know what you tell me... 367 00:28:03,540 --> 00:28:06,316 'But I say nothing. -Really? 368 00:28:08,194 --> 00:28:10,740 Well then, let's take. 369 00:28:12,200 --> 00:28:16,395 They ring insistently. -What Is it again? 370 00:28:16,770 --> 00:28:18,168 I come again. 371 00:28:19,399 --> 00:28:22,029 -Where is she? -But who? 372 00:28:22,216 --> 00:28:23,740 -My wife. 373 00:28:24,115 --> 00:28:26,828 She is here. -Gaston. 374 00:28:27,162 --> 00:28:29,353 Sir? -Pr Lartois! 375 00:28:29,708 --> 00:28:33,881 -L'éminent Researcher? The apologist for rapeseed oil? 376 00:28:34,215 --> 00:28:36,656 And of grated carrot. 377 00:28:37,011 --> 00:28:41,289 Lean physique, vaguely ...Equivocal androgynous anyway. 378 00:28:41,748 --> 00:28:43,543 Isabelle poor! 379 00:28:43,856 --> 00:28:48,217 Because obviously you the surboumeur, surfing dancer. 380 00:28:48,530 --> 00:28:52,369 No business, of course. You live an annuity. 381 00:28:52,724 --> 00:28:53,767 Isabelle! 382 00:29:00,403 --> 00:29:04,284 -Your Heart, Professor. Do not abbreviate. 383 00:29:04,682 --> 00:29:08,814 Science in mourning. Consider the Academy, the Nobel Prize. 384 00:29:09,168 --> 00:29:11,443 Do it for France. 385 00:29:11,798 --> 00:29:13,530 -You dare?! 386 00:29:13,843 --> 00:29:17,369 -You Work too. You are on the nerves. 387 00:29:17,766 --> 00:29:21,939 We do not accuse people like that. Let us look at the facts. 388 00:29:22,294 --> 00:29:23,838 Enough. 389 00:29:24,067 --> 00:29:27,010 I did judo... 390 00:29:27,364 --> 00:29:30,724 French boxing, karate... 391 00:29:31,079 --> 00:29:34,668 And the kick in the ass, you know? 392 00:29:34,856 --> 00:29:39,050 -The Rudeness does not help. -It Simplified. 393 00:29:39,446 --> 00:29:40,928 And that too! 394 00:29:41,971 --> 00:29:46,562 But you are crazy! Put that. You could kill someone. 395 00:29:46,938 --> 00:29:50,527 'I have come for that. -Do We not énervons. 396 00:29:50,735 --> 00:29:55,681 Let us not be guided by instinct. Let Cartesian. 397 00:29:55,869 --> 00:29:57,955 -Soyons Cartesian. 398 00:29:58,352 --> 00:29:59,729 -Oh dear... 399 00:30:00,105 --> 00:30:04,320 Professor... Master... Excellence... Hear me. 400 00:30:04,675 --> 00:30:09,057 I'm psychology Are you in dietetics. 401 00:30:09,432 --> 00:30:12,479 You do not have a cuckold head. 402 00:30:12,771 --> 00:30:16,298 -This Is not the opinion everyone. 403 00:30:17,696 --> 00:30:18,739 Read. 404 00:30:19,094 --> 00:30:20,763 - "Poor cuckold." 405 00:30:21,118 --> 00:30:22,850 He's laughing. Ah! 406 00:30:23,184 --> 00:30:27,044 - "Your wife dishonors you twice a week.. 407 00:30:27,441 --> 00:30:31,823 "..with some Julien Brenaud, greenhorn notorious..." 408 00:30:32,177 --> 00:30:33,575 He's laughing. 409 00:30:33,930 --> 00:30:35,787 -Me, I despise. 410 00:30:36,142 --> 00:30:40,962 Your head will roll in the sawdust because of such nonsense? 411 00:30:41,317 --> 00:30:44,760 -Surely not. -Finally Reasonable! 412 00:30:44,927 --> 00:30:49,372 -With My relationships and my rosette, I have three years suspended. 413 00:30:49,956 --> 00:30:53,232 -With My relationships and my rosette, I have three years suspended. 414 00:30:53,316 --> 00:30:57,677 If Mr. retains its place prior to a cruise... 415 00:30:58,032 --> 00:30:59,054 -Isabelle! 416 00:30:59,430 --> 00:31:01,266 Needless to hide! 417 00:31:11,199 --> 00:31:15,059 Isabelle. I warn you I count to three. 418 00:31:15,414 --> 00:31:17,772 Then I opened fire. 419 00:31:20,839 --> 00:31:23,635 -Chéri. Make less noise. 420 00:31:27,266 --> 00:31:30,146 -Who's that? -Mlle Heurtin, ma... 421 00:31:30,501 --> 00:31:34,465 -My fiancee. You can say, big teddy bear. 422 00:31:34,778 --> 00:31:38,764 That he would be ashamed of me, the villain. 423 00:31:38,952 --> 00:31:42,854 -A As graceful person. So many youth... 424 00:31:43,271 --> 00:31:45,170 Pr Lartois. -Enchantée. 425 00:31:45,379 --> 00:31:49,949 -L'enchantement Is for me. What did I say? The rapture. 426 00:31:50,137 --> 00:31:55,645 Monsieur would be ashamed! The ungrateful! -You Are not going to start again? 427 00:31:56,000 --> 00:32:00,236 -Excuse me. But when it comes the fair sex, 428 00:32:00,591 --> 00:32:04,910 ..l'enthousiasme wins Education. Marry the fast. 429 00:32:05,286 --> 00:32:09,564 The wedding day... Joy... Unsuspected delight... 430 00:32:09,835 --> 00:32:14,384 Song of Songs... I had a temper. 431 00:32:14,655 --> 00:32:15,908 I agree. 432 00:32:16,262 --> 00:32:21,730 The husband withdrew appeased, but the man of the world is confused. 433 00:32:22,106 --> 00:32:24,673 The work of a malicious! 434 00:32:24,860 --> 00:32:26,697 Ten years of happiness! 435 00:32:27,072 --> 00:32:30,244 -That's it. Goodbye, Professor. 436 00:32:30,578 --> 00:32:32,810 -Ten Years of happiness! 437 00:32:36,232 --> 00:32:40,426 -My Little, you had genius. Better, of timeliness. 438 00:32:40,760 --> 00:32:44,933 -It Was natural. -Without You, the apartment would be .. 439 00:32:45,142 --> 00:32:49,482 ..jonché corpses, carpet covered in blood. Yuck! 440 00:32:49,837 --> 00:32:52,550 I have to kiss you. 441 00:32:52,738 --> 00:32:56,723 -I'm not bothering you? -Hein? Not at all. 442 00:32:57,057 --> 00:32:59,937 Without her, you'd be dead. 443 00:33:00,125 --> 00:33:05,341 Ah... Because you have let me slaughtered by this lunatic! Bravo! 444 00:33:05,738 --> 00:33:09,243 -There Was a revolver. -It Had to slap him. 445 00:33:09,640 --> 00:33:14,335 And you are surprised that women be in love with Steve McQueen. 446 00:33:15,691 --> 00:33:18,801 They ring. Oh, the back! 447 00:33:19,990 --> 00:33:22,244 -L'homme World or madman? 448 00:33:22,598 --> 00:33:25,812 -L'homme World send flowers. 449 00:33:26,167 --> 00:33:30,757 We tambourine against the door. -It Will eventually break down the door. 450 00:33:36,935 --> 00:33:38,688 -Where is she? 451 00:33:38,876 --> 00:33:41,797 But who that? -My daughter! 452 00:33:42,173 --> 00:33:45,616 Denise is here, I know! -Naturally. 453 00:33:45,970 --> 00:33:50,853 Ah, you confess? -We Were working... 454 00:33:51,229 --> 00:33:54,734 -You Call that working outfits? 455 00:33:55,088 --> 00:33:59,157 -You Confuse Statistician and frogman. 456 00:33:59,512 --> 00:34:04,332 I was dictating to Denise a report on sexuality. 457 00:34:04,687 --> 00:34:09,925 And you dare tell me that face! To me, her father! 458 00:34:10,196 --> 00:34:14,578 The practice of debauchery you removed any measure. 459 00:34:14,933 --> 00:34:19,357 Denise Ma... My darling... My little treasure. 460 00:34:19,691 --> 00:34:22,904 I offered studies in Switzerland! 461 00:34:23,301 --> 00:34:26,159 She speaks German and English! 462 00:34:26,431 --> 00:34:30,041 She knows how to curtsy and fondue! 463 00:34:30,249 --> 00:34:33,713 And all that for being raped at age 17! 464 00:34:34,068 --> 00:34:37,261 -I Never raped anybody. 465 00:34:37,615 --> 00:34:41,956 -Don't Play on words! Observe the pain of a father. 466 00:34:50,219 --> 00:34:51,429 Mrs. 467 00:34:53,433 --> 00:34:54,580 Sir. 468 00:34:55,728 --> 00:35:00,131 -You Could introduce myself. -Inutile, I'm just passing through. 469 00:35:02,781 --> 00:35:06,412 -I would not like that because of my presence, 470 00:35:06,767 --> 00:35:09,646 ..a also pretty woman... -Thank you. 471 00:35:12,234 --> 00:35:15,927 -I do not see why... Oh, you, Silence! 472 00:35:16,428 --> 00:35:21,165 I remember, your loves tip of the world. Your eyrie... 473 00:35:21,540 --> 00:35:26,277 Even your wardrobe is not safe. -Isabelle, Do not go like that. 474 00:35:27,529 --> 00:35:30,179 -It's Obviously a bit sloppy. 475 00:35:30,534 --> 00:35:34,102 You would have preferred the final act of Carmen? 476 00:35:34,290 --> 00:35:36,252 The Auto Show? 477 00:35:36,606 --> 00:35:40,070 You could offer the Assize Court.. 478 00:35:40,425 --> 00:35:44,119 ..and you left the pass. -The Assize Court? 479 00:35:44,473 --> 00:35:47,749 -It Took my husband at the end of a pistol. 480 00:35:47,916 --> 00:35:49,523 -The Wrong end. 481 00:35:49,878 --> 00:35:52,258 Ah, Madame kidding. 482 00:35:52,633 --> 00:35:55,263 No, sir, I suffer. 483 00:35:55,638 --> 00:35:56,848 Farewell. 484 00:35:57,224 --> 00:35:59,060 -Isabelle Darling! 485 00:36:03,985 --> 00:36:05,633 Isabelle... 486 00:36:06,489 --> 00:36:08,096 The door slams. 487 00:36:08,451 --> 00:36:13,521 -Élégante, Very Parisian, but not simple, eh? 488 00:36:14,377 --> 00:36:19,364 Good. Let's get back to business. Where is the room of depravity? 489 00:36:19,719 --> 00:36:21,743 That of Japanese prints. 490 00:36:22,098 --> 00:36:25,874 -The Obsessions fifties take care of themselves. 491 00:36:26,229 --> 00:36:29,338 And that, these are obsessions? 492 00:36:29,714 --> 00:36:33,094 Read, talking about you. -I usually. 493 00:36:34,555 --> 00:36:37,059 - "Old ninny." He bursts. 494 00:36:37,748 --> 00:36:41,233 - "Under the pretext overtime .. 495 00:36:41,629 --> 00:36:45,803 "..chez Sieur Julien Brenaud well known psychiatrists, 496 00:36:46,136 --> 00:36:50,852 "..votre girl indulges in lust in Japanese lighting. 497 00:36:51,186 --> 00:36:54,629 "Expect it catches a natural child .. 498 00:36:54,942 --> 00:36:58,344 "..or an Eastern disease to intervene?" 499 00:36:58,719 --> 00:37:01,035 -Me, I despise. -Not me! 500 00:37:01,390 --> 00:37:06,190 -Your Dear daughter is now typing in my office. 501 00:37:06,503 --> 00:37:07,504 There. 502 00:37:07,838 --> 00:37:09,967 The door in front of you. 503 00:37:15,830 --> 00:37:17,374 -I do not see.. 504 00:37:17,750 --> 00:37:18,981 ..no one. 505 00:37:28,058 --> 00:37:30,917 -But Denise... Where are you? 506 00:37:31,126 --> 00:37:34,444 -Here, Darling! Where do you think I am? 507 00:37:43,312 --> 00:37:44,627 -Oh! 508 00:37:47,214 --> 00:37:48,988 -It Dad. 509 00:37:51,680 --> 00:37:54,392 -Rear The Japanese things! 510 00:37:54,726 --> 00:37:57,189 Opium hiding! 511 00:37:57,522 --> 00:38:02,447 My little girl... My child darling... Oh, what grief! 512 00:38:02,802 --> 00:38:05,368 -Any It does not matter. 513 00:38:05,723 --> 00:38:07,351 -No Big deal... 514 00:38:07,726 --> 00:38:09,584 -We are going to get married. 515 00:38:09,917 --> 00:38:13,214 It's kind of cute. -Mignon All full. 516 00:38:13,569 --> 00:38:17,200 A question: you are going to marry with? 517 00:38:17,555 --> 00:38:22,855 -Perfect. Another question: How do you call the police? 518 00:38:23,231 --> 00:38:26,110 -The 17. My daughter is a minor! 519 00:38:26,486 --> 00:38:30,847 Corrections awaits. -Qu'ai I done to God? 520 00:38:31,202 --> 00:38:35,584 He marched enough people like that home tonight. 521 00:38:35,918 --> 00:38:40,571 Why call the police? -To See my daughter .. 522 00:38:40,884 --> 00:38:42,574 ..is in your bed! 523 00:38:42,929 --> 00:38:46,518 Petit: I have already found a in the closet. 524 00:38:46,873 --> 00:38:50,754 Little b: looking good, I'll find other .. 525 00:38:51,172 --> 00:38:53,968 ..cachées elsewhere! 526 00:38:55,324 --> 00:38:56,514 Sir! 527 00:38:56,889 --> 00:39:01,021 -Now That you are called to see you, talk to you nicely. 528 00:39:01,376 --> 00:39:03,817 -Appelés To see us! 529 00:39:04,193 --> 00:39:05,215 He sneers. 530 00:39:05,549 --> 00:39:09,242 -The Whippersnapper done in sarcasm? Perfect. 531 00:39:09,430 --> 00:39:14,084 Dad responds. He starts the appalling judiciary. 532 00:39:14,480 --> 00:39:17,631 It's marriage or the handcuffs. 533 00:39:18,027 --> 00:39:19,592 -The difference.. 534 00:39:19,947 --> 00:39:20,991 ..m'échappe. 535 00:39:21,324 --> 00:39:23,787 -You Did say the 17th? 536 00:39:24,246 --> 00:39:29,129 -Adressez You directly the sixteenth to the police. 537 00:39:29,483 --> 00:39:31,654 Trocadero 88-50. -Thank you. 538 00:39:47,513 --> 00:39:49,349 ♪ -Hello? -Stop. 539 00:39:56,235 --> 00:39:57,717 Mr. Heurtin. 540 00:39:58,030 --> 00:40:02,683 Victim of a trap and yielding at the most shameless blackmail, 541 00:40:02,871 --> 00:40:08,192 ..I respectfully request you the hand of your daughter Denise. 542 00:40:08,567 --> 00:40:12,929 -Chéri, You are wonderful! And yet, I am taken aback. 543 00:40:14,306 --> 00:40:18,625 -My Children, I leave you. Vigilant, but not intrusive. 544 00:40:18,917 --> 00:40:19,961 Sorry. 545 00:40:20,316 --> 00:40:24,280 The wedding will take place in 15 days in St. Augustine. 546 00:40:24,677 --> 00:40:26,597 This will be great. 547 00:40:30,353 --> 00:40:33,650 -You Can get up, miss. 548 00:40:34,004 --> 00:40:36,842 -If you want. But that's silly. 549 00:40:37,197 --> 00:40:40,181 Now that Dad agrees. 550 00:41:07,308 --> 00:41:09,770 -What are you thinking about? Hum? 551 00:41:10,855 --> 00:41:12,045 To nothing. 552 00:41:16,010 --> 00:41:19,244 I actually married that bitch. 553 00:41:19,599 --> 00:41:23,250 Three months later, she was cheating on me with a guitarist. 554 00:41:23,563 --> 00:41:25,775 I divorçai. She remarried. 555 00:41:26,068 --> 00:41:30,992 -With Guitarist. -No. With a conductor. 556 00:41:31,347 --> 00:41:33,350 She deceives. 557 00:41:33,621 --> 00:41:36,605 -With Guitarist. No, with me. 558 00:41:37,002 --> 00:41:41,321 -Infect. Avoids any rapprochement between our two marriages. 559 00:41:41,530 --> 00:41:44,180 Between the hymen and the cloaca. 560 00:41:44,556 --> 00:41:47,644 Between my Gisèle and your secretary. 561 00:41:47,957 --> 00:41:53,216 Ah, Gisele... If net if right. So exceptional. 562 00:41:53,570 --> 00:41:56,471 -they Are all exceptional .. 563 00:41:56,805 --> 00:41:59,789 ..tant they are our mistresses. 564 00:41:59,997 --> 00:42:04,838 But when it comes to capturing a husband, the hunt is on. 565 00:42:05,172 --> 00:42:09,680 -I Have the impression of having been much hunter hunted. 566 00:42:10,076 --> 00:42:12,956 -It's you which have seduced Gisele? 567 00:42:13,310 --> 00:42:17,004 -Évidemment -96% Of women have spotted .. 568 00:42:17,359 --> 00:42:19,425 ..l'imbécile to marry .. 569 00:42:19,779 --> 00:42:24,161 ..avant it has the views. -Gisèle Is one of 4%. 570 00:42:24,516 --> 00:42:26,791 She did not see me. 571 00:42:27,312 --> 00:42:30,338 Remember Walter? 572 00:42:30,672 --> 00:42:34,449 In February, large rout Legion of Honour for her. 573 00:42:34,866 --> 00:42:38,372 I expected at the very Parisian touch. 574 00:42:38,664 --> 00:42:41,794 Disaster! Nothing but grannies. 575 00:42:42,211 --> 00:42:45,446 Having no taste retrospectives, 576 00:42:45,842 --> 00:42:49,348 ..I walked to Walter's office. 577 00:42:49,536 --> 00:42:51,435 I saw two legs .. 578 00:42:51,789 --> 00:42:55,837 ..in which extension a daughter slept. 579 00:42:56,192 --> 00:43:00,303 Strange place, strange idea. Let me introduce myself. 580 00:43:00,700 --> 00:43:03,162 Antoine Monteil. -It's you? 581 00:43:03,496 --> 00:43:08,024 -She Runs away like I was me delivered some sprightliness. 582 00:43:08,379 --> 00:43:10,194 You know me, 583 00:43:10,528 --> 00:43:14,847 ..I have not dropped. I made all my expertise. 584 00:43:15,223 --> 00:43:18,457 Boulevard replicas, compliments... 585 00:43:18,812 --> 00:43:21,796 All this to get an appointment. 586 00:43:22,151 --> 00:43:25,406 "Not if"... Finally, it is humanized. 587 00:43:25,594 --> 00:43:29,162 Okay for the next day, 5 pm home. 588 00:43:29,517 --> 00:43:33,815 Naturally, I was there. I ring... Beautiful as a god. 589 00:43:34,191 --> 00:43:36,507 And she was not there. 590 00:43:36,862 --> 00:43:40,180 The little brother, atrocious brat, tells me... 591 00:43:40,556 --> 00:43:44,124 -Wait It if you want. I'm busy. 592 00:43:45,397 --> 00:43:49,674 -L'amour In its infancy, did do amazing things. 593 00:43:49,967 --> 00:43:52,575 I waited half an hour. 594 00:43:52,804 --> 00:43:57,833 Love is tinged with pride. I ruminated vengeful projects .. 595 00:43:58,021 --> 00:44:01,047 ..lorsque beloved appeared to me. 596 00:44:01,381 --> 00:44:05,179 You had forgotten me? No, I thought you were gone. 597 00:44:05,846 --> 00:44:10,291 I know you. I do not want to be plated and crying. 598 00:44:10,646 --> 00:44:13,838 -You know me? I passed once in 4th. 599 00:44:14,193 --> 00:44:18,721 Baratin, charmers murmurs... 5 minutes later we were at the movies. 600 00:44:27,591 --> 00:44:28,613 -Aaah! 601 00:44:28,989 --> 00:44:32,620 Sioux -Ruses on both sides of the web... 602 00:44:32,808 --> 00:44:36,166 Nothing to do, impossible to kiss her. 603 00:44:36,604 --> 00:44:38,858 -Oh that's not true?! 604 00:44:39,046 --> 00:44:41,926 You have a stomach hell you. 605 00:44:42,281 --> 00:44:46,955 It's not that you snakes is swallowed, it's pythons. 606 00:44:47,143 --> 00:44:51,713 When you arrived, the two sisters were in search of prey. 607 00:44:52,047 --> 00:44:55,010 -And this one? -Antoine Monteil. 608 00:44:55,198 --> 00:44:56,763 Single. 609 00:44:57,118 --> 00:44:59,935 Bright enough head-to-head. 610 00:45:00,289 --> 00:45:01,625 -Not bad. 611 00:45:01,834 --> 00:45:06,153 -I You the present? -Attends, I'm in the office. 612 00:45:08,386 --> 00:45:13,059 Ah, my beautiful! My too rare! You have not seen Walter? 613 00:45:13,415 --> 00:45:15,794 -He Is in his office. 614 00:45:16,148 --> 00:45:19,946 -I See very well Sisters prepare the Cannibal .. 615 00:45:20,301 --> 00:45:21,657 ..the trap. 616 00:45:22,054 --> 00:45:23,368 -Warning. 617 00:45:23,723 --> 00:45:28,168 Monteil is also the little beast another, but no more. 618 00:45:28,523 --> 00:45:32,717 -The Ponytail and nose owned by shining .. 619 00:45:33,072 --> 00:45:37,391 ..d'aussi outwit him. Especially since I bêtifie enough. 620 00:45:37,746 --> 00:45:41,126 "If we would see Illuminated Notre Dame?" 621 00:45:41,523 --> 00:45:45,654 I do not know Tony very focused the gothic swooning. 622 00:45:46,009 --> 00:45:50,391 He prefers the style Rive gauche: the hair in figure... 623 00:45:50,788 --> 00:45:54,022 The kind filthy, what. Let us say brain. 624 00:45:54,398 --> 00:45:54,940 "In love, what captivates me, the plurality is subjective. 625 00:45:55,086 --> 00:45:58,550 "In love, what captivates me, the plurality is subjective. 626 00:45:58,926 --> 00:46:03,621 "Even two, one is 6: you, me, the one I think you're... 627 00:46:03,955 --> 00:46:08,608 "That I think is, the one you want to be..." 628 00:46:10,027 --> 00:46:13,095 Oh no, it's too complicated. 629 00:46:13,449 --> 00:46:16,788 -So Hair Joan of Arc. 630 00:46:17,164 --> 00:46:19,689 - "Let's go to strip amateur. 631 00:46:19,876 --> 00:46:24,175 "It seems that there are Boniches who do not care to hair." 632 00:46:25,302 --> 00:46:28,035 If he told me okay? 633 00:46:28,390 --> 00:46:29,433 Oh no! 634 00:46:29,767 --> 00:46:33,711 -To Marry a man, you have to give him ideas. 635 00:46:34,087 --> 00:46:38,135 -I Can not spend my life garter belt. 636 00:46:38,427 --> 00:46:40,096 -The Poetry, it works very hard. 637 00:46:40,472 --> 00:46:45,000 -J'écris Songs, I speak the large garden of my childhood... 638 00:46:45,355 --> 00:46:49,361 The poacher who almost rape me on Christmas Eve... 639 00:46:49,716 --> 00:46:54,307 -Since You really are yourself that alone on the beaches... 640 00:46:54,683 --> 00:46:58,376 -The Feet in the foam, salt on the lips. 641 00:46:58,731 --> 00:47:02,299 -You Reread the Gospels -I Am suspicious of everything. 642 00:47:02,591 --> 00:47:04,198 A steak. 643 00:47:04,386 --> 00:47:06,869 And girls? 644 00:47:07,244 --> 00:47:10,750 "I, at age 12, I was in love with Dad." 645 00:47:10,959 --> 00:47:16,196 -We Can not be in love Dad. Mom tried. 646 00:47:16,551 --> 00:47:20,349 I think I've found your style! 647 00:47:20,704 --> 00:47:24,835 Suicidal: black skirt, black sweater, dark thoughts... 648 00:47:25,190 --> 00:47:29,384 Everything disgusts you: programs the TV, the price of mink... 649 00:47:29,718 --> 00:47:32,807 Everything invites you to throw you out the window. 650 00:47:33,140 --> 00:47:35,624 -I Have not the physical. 651 00:47:36,062 --> 00:47:40,423 -So You choose romantic lost in a cruel world? 652 00:47:40,757 --> 00:47:42,614 Show me a little. 653 00:47:42,781 --> 00:47:44,576 No mascara. 654 00:47:45,848 --> 00:47:48,227 No red nails. 655 00:47:48,582 --> 00:47:52,213 No way he kisses you before 2 or 3 days. 656 00:47:53,882 --> 00:47:56,991 -That's it. -Va Soon it descends. 657 00:47:58,369 --> 00:48:02,834 -After This brilliant exercise style, Gisele was going to you, 658 00:48:03,189 --> 00:48:05,484 ..auréolée innocence. 659 00:48:05,756 --> 00:48:10,680 'I was living an exceptional moment. -You Was like a rat. 660 00:48:15,438 --> 00:48:16,857 Horn. 661 00:48:18,923 --> 00:48:22,449 -The Family in wait, the pigeon passes the grid. 662 00:48:22,825 --> 00:48:25,141 It is in the crosshairs. 663 00:48:27,478 --> 00:48:29,419 The pigeon felt .. 664 00:48:29,607 --> 00:48:32,945 ..cuire peas. You'll thank me. 665 00:48:33,300 --> 00:48:34,677 -You're crazy! 666 00:48:35,011 --> 00:48:36,827 -A little tour.. 667 00:48:37,181 --> 00:48:38,767 ..of reflection. 668 00:48:45,006 --> 00:48:47,594 So? -We Will break .. 669 00:48:47,928 --> 00:48:49,555 ..the life Gisele. 670 00:48:49,889 --> 00:48:52,539 You are the king of bastards. Starts. 671 00:49:29,913 --> 00:49:34,129 -A Months in Greece! Athens, the Parthenon, the islands... 672 00:49:34,483 --> 00:49:37,279 The ideal honeymoon travel! 673 00:49:37,634 --> 00:49:41,766 And during that time, who it is that will keep my box? 674 00:49:42,141 --> 00:49:45,501 -Too bad for you, to each his destiny. 675 00:49:57,228 --> 00:49:58,334 Hold. 676 00:49:59,378 --> 00:50:01,610 -What is it? 677 00:50:01,986 --> 00:50:05,220 -A Unique opportunity to ventilate you. 678 00:50:06,264 --> 00:50:08,455 Think carefully! 679 00:50:25,670 --> 00:50:28,800 The sea air with properties .. 680 00:50:29,217 --> 00:50:31,826 ..réputées tonics, I was looking for .. 681 00:50:32,201 --> 00:50:34,831 ..fiévreusement soul mate. 682 00:50:35,185 --> 00:50:39,192 Horror! I was embedded the ghost ship. 683 00:50:39,588 --> 00:50:40,421 Oh... 684 00:50:40,736 --> 00:50:45,869 Meanwhile the Parthenon, a foretaste of the splendors .. 685 00:50:46,099 --> 00:50:48,311 ..d'antan. 686 00:50:50,564 --> 00:50:52,088 Hello Madam... 687 00:50:52,422 --> 00:50:54,780 It is very rich. 688 00:50:55,134 --> 00:50:57,075 Here, a known head. 689 00:50:58,118 --> 00:51:00,476 Oh, she's ugly! 690 00:51:01,624 --> 00:51:05,672 Ah, clean lines... Classicism marmoréen... 691 00:51:06,027 --> 00:51:07,195 Greece, 692 00:51:07,550 --> 00:51:11,452 ..enfin, promises. Oh no, that's not true. 693 00:51:11,786 --> 00:51:14,165 No outfit. 694 00:51:17,712 --> 00:51:22,261 Ah, you're all the same. You were still on the sun deck? 695 00:51:22,449 --> 00:51:26,581 -I Need a tan. -In The midst of these shameless? 696 00:51:28,292 --> 00:51:31,109 Real exhibitionists. 697 00:51:31,401 --> 00:51:34,844 I take a drink at 7 am with the commander. 698 00:51:35,199 --> 00:51:39,205 I will say two words, its floating brothel. 699 00:51:39,560 --> 00:51:42,106 -The Sun deck right away. 700 00:51:42,461 --> 00:51:43,963 The sun deck. 701 00:52:09,943 --> 00:52:11,341 -Page 152. 702 00:52:12,238 --> 00:52:13,928 Interesting! 703 00:52:14,742 --> 00:52:18,352 "The Erechtheion is a collection reflecting... 704 00:52:19,249 --> 00:52:23,172 "miraculously unit architectural... 705 00:52:23,923 --> 00:52:25,468 "Architectural. 706 00:52:26,177 --> 00:52:28,264 "Visitors will be captivated .. 707 00:52:28,577 --> 00:52:31,436 "..par grace porches .. 708 00:52:31,769 --> 00:52:36,423 "..and the exquisite finesse decoration." 709 00:52:39,949 --> 00:52:44,436 But Greece does not hold in a book, credulous girl. 710 00:52:44,811 --> 00:52:47,378 Greece is the air! 711 00:52:47,670 --> 00:52:48,964 Sun! 712 00:52:49,256 --> 00:52:51,426 The sea! The islands! 713 00:52:51,781 --> 00:52:57,144 Greece is you. It's me. I am Orpheus. You will be... 714 00:52:57,499 --> 00:53:00,608 Phaedra -ni or Electra. But Sandra. 715 00:53:00,942 --> 00:53:03,112 -It's already good. 716 00:53:03,487 --> 00:53:07,452 -I Preparing a thesis the influence of Plato .. 717 00:53:07,849 --> 00:53:10,937 ..in the sculpture of Praxiteles. 718 00:53:11,333 --> 00:53:14,923 You are a little Audit tour. 719 00:53:15,152 --> 00:53:16,821 Antoine Monteil. 720 00:53:17,176 --> 00:53:21,016 One of the best bargains the Right Bank. 721 00:53:21,350 --> 00:53:24,834 And you exile you? No, I export it. 722 00:53:25,106 --> 00:53:27,088 Horn of the boat. 723 00:53:27,464 --> 00:53:30,427 -You Are left without a word? 724 00:53:30,802 --> 00:53:33,014 You are abominable. 725 00:53:33,202 --> 00:53:35,727 Background music. 726 00:53:47,559 --> 00:53:50,897 -Sandra. Would you be my wife? 727 00:53:51,231 --> 00:53:52,295 -Hein? 728 00:53:52,525 --> 00:53:57,220 -Voilà The kind of sentence that man should never utter. 729 00:54:00,767 --> 00:54:01,832 -Tony. 730 00:54:02,186 --> 00:54:04,127 I like You. 731 00:54:04,482 --> 00:54:08,071 This is another kind of sentence not to say. 732 00:54:08,446 --> 00:54:11,618 It is unbearable way of talking. 733 00:54:11,973 --> 00:54:12,995 Ah? 734 00:54:17,294 --> 00:54:21,447 -It's funny. You are so different from others. 735 00:54:22,845 --> 00:54:27,331 -It's funny. I feel to have you always known. 736 00:54:27,728 --> 00:54:28,771 -Chéri. 737 00:54:29,710 --> 00:54:31,025 Our air. 738 00:54:31,901 --> 00:54:33,466 Ridiculous, right? 739 00:54:33,862 --> 00:54:35,427 -Irresistible. 740 00:54:36,116 --> 00:54:37,556 -Infantile. 741 00:54:39,058 --> 00:54:40,060 -Odious. 742 00:54:43,273 --> 00:54:47,551 But we, that is another thing. -We Are experiencing climate. 743 00:54:48,949 --> 00:54:52,038 -We Travel smarter. 744 00:54:55,794 --> 00:54:57,630 -Close your eyes. 745 00:55:00,113 --> 00:55:01,887 The door slams. 746 00:55:02,492 --> 00:55:05,789 -Sandra, what does it mean? 747 00:55:06,185 --> 00:55:10,881 -The Outsourcer Minos has scheduled your rest at number 30 and not at number 27. 748 00:55:11,068 --> 00:55:12,195 Good evening. 749 00:55:12,738 --> 00:55:14,095 Horn. 750 00:55:24,486 --> 00:55:28,263 -8:30 pm, Alarm Clock. Think about joining Mr Monteil .. 751 00:55:28,597 --> 00:55:32,499 ..qui abhors solitary breakfasts. 752 00:55:32,728 --> 00:55:37,027 9:30 pm, join Mr. Monteil for the call of the island of Ios. 753 00:55:37,382 --> 00:55:39,489 Boarding for Ios. 754 00:55:39,844 --> 00:55:43,976 Places are expensive. Although tighten against Mr Monteil. 755 00:55:44,330 --> 00:55:48,921 10 pm visit the village with Antoine Monteil who shows .. 756 00:55:49,276 --> 00:55:53,157 Dazzling ..d'une Culture Mediterranean. 757 00:55:56,412 --> 00:55:59,396 Midday. Diving with Tony darling. 758 00:55:59,751 --> 00:56:03,340 Even thwarted by the slip purchased on site, 759 00:56:03,653 --> 00:56:05,218 ..he is handsome.. 760 00:56:05,615 --> 00:56:07,388 ..comme ancient. 761 00:56:07,701 --> 00:56:12,188 2 h. Give my steps those nonchalant and cats .. 762 00:56:12,397 --> 00:56:14,505 ..of my agapimou. 763 00:56:14,860 --> 00:56:18,386 My agapimou speaks into poetry. 764 00:56:18,741 --> 00:56:22,372 In profile, it looks like Rimbaud or Byron. 765 00:56:22,560 --> 00:56:25,398 Finally, someone very well. 766 00:56:31,156 --> 00:56:35,622 -Tell Me, dear, if you have Need a hand... 767 00:56:35,936 --> 00:56:39,817 -It Is 3 pm here it's 9 am there. 768 00:56:40,067 --> 00:56:41,841 -Where? -In Miami. 769 00:56:42,196 --> 00:56:45,013 I promised to call Dad. 770 00:56:45,368 --> 00:56:49,124 Would you like? -What Could I refuse you? 771 00:56:50,647 --> 00:56:54,278 -It's Your first cruise? -Indeed. 772 00:56:54,632 --> 00:56:58,827 -Me, I am in my 28th. Just with my little Hubert, 773 00:56:59,119 --> 00:57:04,064 ..we have done this year Japan, the Black Sea and the Bahamas. 774 00:57:04,377 --> 00:57:09,615 Oh no, the Bahamas, it was with Georges, an artist. 775 00:57:09,824 --> 00:57:12,495 I lost it in Papeete. 776 00:57:12,703 --> 00:57:14,227 -I'm sorry. 777 00:57:14,581 --> 00:57:18,901 -No. He remained there. He wanted to paint like Gauguin. 778 00:57:19,276 --> 00:57:23,972 I found the Carlton. He was operating the lift. 779 00:57:24,326 --> 00:57:27,561 I believed Gauguin was selling well. 780 00:57:27,957 --> 00:57:31,463 All this to tell you that the world is small. 781 00:57:31,838 --> 00:57:35,615 So, I've met four times your friend. 782 00:57:35,970 --> 00:57:37,493 Miss... 783 00:57:37,848 --> 00:57:39,893 -Sandra Rossène. 784 00:57:40,185 --> 00:57:42,084 -eh Not. 785 00:57:42,334 --> 00:57:45,214 On my last trip, 786 00:57:45,569 --> 00:57:49,972 ..the young Brazilian who she danced called Carole. 787 00:57:50,306 --> 00:57:53,436 In Tel Aviv, her name was Sabrina. 788 00:57:53,832 --> 00:57:56,524 She was a student. 'She still is. 789 00:57:56,900 --> 00:57:59,696 'My old friend was forced .. 790 00:58:00,051 --> 00:58:04,474 ..of pay 1000 pounds to finance his studies. 791 00:58:04,829 --> 00:58:09,462 A marriage breaking trial still extremely unpleasant. 792 00:58:09,858 --> 00:58:13,906 -The Visit will not interest you? -Yes! I commented. 793 00:58:14,261 --> 00:58:17,725 -It's Not for you to do it! -Sorry. 794 00:58:18,434 --> 00:58:21,648 Of course, you do not believe me. -No. 795 00:58:21,982 --> 00:58:26,969 -So I wish you a happy end of the cruise. 796 00:58:27,345 --> 00:58:30,245 There are so many women .. 797 00:58:30,433 --> 00:58:35,128 ..qui will ask you qu'affection and good manners. 798 00:58:35,504 --> 00:58:39,218 Those in this small cellar I start running. 799 00:58:48,525 --> 00:58:52,531 -You Are bored? No, I am educated me. 800 00:58:52,719 --> 00:58:55,745 -On Apollo? -rather On Venus. 801 00:58:56,872 --> 00:59:00,899 What is wrong? You do not have Miami? 802 00:59:01,212 --> 00:59:04,363 -Yes. It's Dad that I had not. 803 00:59:04,738 --> 00:59:09,726 I wanted him to make me a small transfer: 1 million or 2. 804 00:59:10,080 --> 00:59:14,421 Without a ridiculous amount, I will missing a great deal. 805 00:59:14,775 --> 00:59:19,178 A bas-relief of the fifth century. The antique dealer I leave it to 500,000. 806 00:59:20,389 --> 00:59:22,809 I have an idea. -Which? 807 00:59:23,164 --> 00:59:27,776 -Prêtez Me this silly amount. Buy the bas-relief in your name. 808 00:59:28,130 --> 00:59:30,864 And I bought it for you. Childish. 809 00:59:31,260 --> 00:59:32,867 -Exactly. 810 00:59:34,015 --> 00:59:37,020 'But Tony... I do not understand. 811 00:59:37,374 --> 00:59:40,671 -But if. And I also, I understood. 812 00:59:42,153 --> 00:59:45,408 Friend, okay. Lover, I would be for. 813 00:59:45,763 --> 00:59:49,874 But pigeon, no question. -Tony, I am happy! 814 00:59:50,249 --> 00:59:53,254 -Less Than if you had your relief. 815 00:59:53,609 --> 00:59:58,137 -More. I will not be obliged take your money. 816 00:59:58,492 --> 01:00:01,330 This second thought was undermining me. 817 01:00:01,705 --> 01:00:03,729 I was in your arms... 818 01:00:04,126 --> 01:00:06,943 And you thought to rip me off. 819 01:00:07,319 --> 01:00:10,657 -You think that is happiness, right? 820 01:00:11,012 --> 01:00:13,287 -To Make entauler either. 821 01:00:13,641 --> 01:00:17,648 -Men Are so harder, more selfish. 822 01:00:18,023 --> 01:00:22,092 We are able to cheat, to lie, like you. 823 01:00:22,343 --> 01:00:24,409 But we, it's killing us. 824 01:00:24,743 --> 01:00:26,788 Horn. 825 01:00:28,728 --> 01:00:31,378 -Sandra... No, not Sandra. 826 01:00:32,797 --> 01:00:36,449 I can not hide it from you Longer. 827 01:00:36,845 --> 01:00:39,892 My name is Elizabeth. -Elisabeth... 828 01:00:40,247 --> 01:00:43,878 To-morrow we part. You will be sad? 829 01:00:44,232 --> 01:00:46,340 -It, I swear. 830 01:01:03,993 --> 01:01:04,995 -Pressons! 831 01:01:05,287 --> 01:01:10,024 -It Miss Hubert and 2 suitcases. Suitcases I care. 832 01:01:11,443 --> 01:01:15,971 Have you seen my rascal? -It's Not that I seek. 833 01:01:16,368 --> 01:01:20,437 -We are currently to fall behind! 834 01:01:21,772 --> 01:01:22,795 Hurry. 835 01:01:23,128 --> 01:01:26,676 Oh, the beard! -The French and discipline... 836 01:01:35,649 --> 01:01:38,883 -Well, Here. I am ready. 837 01:01:42,201 --> 01:01:44,496 It's your cab? -Yes. 838 01:01:45,769 --> 01:01:47,877 This is yours? -Yes. 839 01:01:53,511 --> 01:01:57,183 All this was planned, Tony. -Of course. 840 01:01:57,371 --> 01:02:00,919 -Everyone Awaits. Shit, shit and shit! 841 01:02:01,232 --> 01:02:02,463 -Really? 842 01:02:02,797 --> 01:02:06,407 -We Will be maybe in Paris. -Perhaps. 843 01:02:07,784 --> 01:02:12,041 Antoine Monteil, the only man I could not ride. 844 01:02:12,479 --> 01:02:14,503 It is a memory, that. 845 01:02:14,900 --> 01:02:18,718 -You Carry notes? -It's for you. 846 01:02:21,181 --> 01:02:23,476 It is very convenient. 847 01:02:23,664 --> 01:02:28,067 She accompanied me everywhere. Cam is pleased to offer it. 848 01:02:30,759 --> 01:02:33,054 Door slamming. 849 01:02:33,388 --> 01:02:34,828 -Elisabeth! 850 01:02:35,516 --> 01:02:36,349 -Elisabeth! 851 01:02:39,481 --> 01:02:40,524 Horn. 852 01:02:40,733 --> 01:02:42,611 -It Yes or poop? 853 01:03:33,590 --> 01:03:37,618 -You Simply visit or you intend to buy? 854 01:03:38,014 --> 01:03:39,099 Hum? 855 01:03:39,454 --> 01:03:41,833 Ha, ha, ha! 856 01:03:42,187 --> 01:03:43,836 Fantastically .. 857 01:03:44,191 --> 01:03:45,380 ..spiritual! 858 01:03:45,693 --> 01:03:49,240 The French, all the same. Ah, France! 859 01:03:49,428 --> 01:03:54,582 Freedom, Robespierre, decision de la Bastille, the guillotine... 860 01:03:56,899 --> 01:04:01,469 But he speaks and he did not even present. Tino Papatakes. 861 01:04:01,865 --> 01:04:06,372 Government official. "Flic", as you say in Paris. 862 01:04:06,727 --> 01:04:08,751 Ah, Paris... 863 01:04:09,106 --> 01:04:11,944 -The Health, Petite Roquette... 864 01:04:12,299 --> 01:04:13,488 -Ha, Ha ha! 865 01:04:13,843 --> 01:04:15,387 Mischief! 866 01:04:15,742 --> 01:04:16,910 Teasing! 867 01:04:17,265 --> 01:04:20,604 Mr. called Antoine Monteil? 868 01:04:20,917 --> 01:04:24,631 -Antoine Lucien Michel... Want to check? 869 01:04:24,819 --> 01:04:28,970 -This Is not he wants, is that it does just that! 870 01:04:31,140 --> 01:04:35,564 -It Does not mind that I take my shower? 871 01:04:36,775 --> 01:04:37,818 -Yes. 872 01:04:41,365 --> 01:04:43,286 Mr. Antoine Monteil, 873 01:04:43,641 --> 01:04:47,919 ..there is young, he is gay, He is French... 874 01:04:48,273 --> 01:04:52,551 But he is wrong to Friend with the enemies of Greece! 875 01:04:52,947 --> 01:04:55,931 To do a little spy! 876 01:04:56,328 --> 01:04:57,872 -Me?! -Him! 877 01:04:59,458 --> 01:05:03,339 -You Must be a victim a referral error. 878 01:05:03,715 --> 01:05:05,927 For one awful gourance. 879 01:05:06,282 --> 01:05:07,721 -Gourance... 880 01:05:08,118 --> 01:05:09,850 Ah, slang! 881 01:05:10,184 --> 01:05:14,357 Papatakes, he loves Apaches, the Bonnot gang... 882 01:05:14,712 --> 01:05:17,529 The defense touching the Loot! 883 01:05:19,115 --> 01:05:20,617 But also... 884 01:05:20,972 --> 01:05:22,328 Mata Hari. 885 01:05:23,330 --> 01:05:24,311 The 5th .. 886 01:05:24,686 --> 01:05:25,709 ..column. 887 01:05:26,084 --> 01:05:26,940 About, 888 01:05:27,315 --> 01:05:33,263 ..it would like to know what we is pleased to have you here. 889 01:05:33,617 --> 01:05:34,661 -I am.. 890 01:05:35,036 --> 01:05:39,001 ..en honeymoon. And the lady, Where? 891 01:05:39,335 --> 01:05:40,650 Hum? 892 01:05:41,046 --> 01:05:45,282 A honeymoon without madame, it is rare that, right? 893 01:05:45,637 --> 01:05:49,455 Go take a bath. It, it will be searched. 894 01:05:49,810 --> 01:05:52,690 -You Have a warrant? No, a gun. 895 01:05:53,045 --> 01:05:54,693 Ah well then... 896 01:05:55,924 --> 01:05:57,051 -So? 897 01:05:58,574 --> 01:06:01,558 Innocent, eh? -As The lamb! 898 01:06:01,996 --> 01:06:03,833 -Yes Yes Yes... 899 01:06:04,021 --> 01:06:08,361 We vowed to piss Papatakes to the end, huh? 900 01:06:08,695 --> 01:06:11,136 To make her misery. 901 01:06:11,303 --> 01:06:14,058 We are not very cooperative. 902 01:06:14,454 --> 01:06:17,146 We're not very cute. 903 01:06:18,043 --> 01:06:19,629 Not pretty. 904 01:06:26,787 --> 01:06:29,937 And there, anything interesting? 905 01:06:30,125 --> 01:06:33,631 -Yes. Secrets of the Red Sea. 906 01:06:43,543 --> 01:06:46,193 Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! 907 01:06:50,554 --> 01:06:52,161 -Tiens, Well... 908 01:06:52,516 --> 01:06:55,291 Innocent as a lamb, huh? 909 01:06:56,626 --> 01:07:00,967 And that! This is hallucinations of Papatakes, perhaps? 910 01:07:01,238 --> 01:07:03,805 -I swear... -Be Polite! 911 01:07:04,097 --> 01:07:08,041 -We Offered me that towel... -But of course! 912 01:07:08,437 --> 01:07:13,237 We made plans for the gift you Turkey launch ramps! 913 01:07:13,550 --> 01:07:18,432 It makes gift ramps, rockets and H-bomb! 914 01:07:18,787 --> 01:07:21,333 And we did all jump. Boom! 915 01:07:21,521 --> 01:07:24,859 It should be fun, right? 916 01:07:25,235 --> 01:07:29,137 We will put the costume and we will go and explain .. 917 01:07:29,492 --> 01:07:31,975 ..au defense minister .. 918 01:07:32,372 --> 01:07:35,502 ..que all that, it's fun. 919 01:07:35,919 --> 01:07:40,572 The spring fantasy. What is the Latin genius, what! 920 01:07:41,803 --> 01:07:43,932 The suit, quickly! 921 01:07:52,654 --> 01:07:57,579 Our policy is not rich enough for its own cars. 922 01:07:57,767 --> 01:07:59,353 -And you? 923 01:07:59,728 --> 01:08:01,231 What, him? 924 01:08:01,585 --> 01:08:04,340 -You Are rich you? -Oh... 925 01:08:04,674 --> 01:08:09,306 He risks his life for sums... it is pitiful. 926 01:08:10,266 --> 01:08:14,857 -You Let me go, I will leaves papers and a check. 927 01:08:15,232 --> 01:08:16,443 -Never.. 928 01:08:16,672 --> 01:08:17,695 ..Papatakes, 929 01:08:18,070 --> 01:08:21,597 ..there was insulted in this way. This is the worst .. 930 01:08:21,952 --> 01:08:24,268 ..des humiliations. 931 01:08:25,040 --> 01:08:28,066 It is how this check? 932 01:08:28,400 --> 01:08:30,215 200,000. Ah! 933 01:08:30,549 --> 01:08:34,075 It is really the capitalist spit! 934 01:08:36,600 --> 01:08:37,727 -400. 935 01:08:40,294 --> 01:08:41,379 Hum? 936 01:08:45,239 --> 01:08:47,889 To shoot tourists 937 01:08:48,244 --> 01:08:51,416 ..it is not a very good propaganda. 938 01:08:52,167 --> 01:08:54,504 But duty, 939 01:08:54,880 --> 01:08:56,800 ..this duty! 940 01:08:57,175 --> 01:08:59,867 -Good, Well, 500,000. -In the hotel. 941 01:09:04,562 --> 01:09:08,840 I have to keep the towel to study the double bottom. 942 01:09:09,716 --> 01:09:14,119 With its most feelings distinguished fantastically! 943 01:09:20,045 --> 01:09:21,610 -Tell me. 944 01:09:22,132 --> 01:09:24,448 You could... No. 945 01:09:24,803 --> 01:09:29,143 An old taxi with a driver mustache, you know? 946 01:09:30,187 --> 01:09:34,005 You have not seen a taxi ...? Oh, thank you. 947 01:09:35,737 --> 01:09:39,932 I am looking for a grand taxi with a mustache driver. 948 01:09:48,863 --> 01:09:51,388 They all have a mustache. 949 01:09:52,410 --> 01:09:56,834 Tell me, the driver who leads the taxi is outside... 950 01:09:57,210 --> 01:09:58,649 The taxi! 951 01:10:02,739 --> 01:10:04,284 Come on, hop! 952 01:10:09,792 --> 01:10:12,776 The two women speak Greek. 953 01:10:13,110 --> 01:10:14,947 -Sandra Rossène... 954 01:10:15,343 --> 01:10:17,972 Pretty... You do not see? 955 01:10:21,123 --> 01:10:22,271 Bye! 956 01:10:26,340 --> 01:10:27,467 Horn. 957 01:10:29,199 --> 01:10:30,701 -At the airport. 958 01:10:46,372 --> 01:10:51,026 -A Relief from the fifth century. The antique dealer me inferior to 500,000. 959 01:11:13,458 --> 01:11:15,628 -The 315, miss. 960 01:11:21,158 --> 01:11:22,723 -Hey. Psst. 961 01:11:27,877 --> 01:11:31,069 My fiancee returned Dodo... 962 01:11:32,927 --> 01:11:34,116 The key. 963 01:11:35,222 --> 01:11:36,328 Thank you. 964 01:11:54,148 --> 01:11:57,445 -Tony... What a wonderful surprise! 965 01:11:57,842 --> 01:12:01,348 I arrive and you are there. You are amazing. 966 01:12:02,099 --> 01:12:04,540 What is wrong? 967 01:12:04,895 --> 01:12:09,319 -I Almost be shot, I am bubbled 500,000 F... 968 01:12:09,507 --> 01:12:10,466 -So what? 969 01:12:11,865 --> 01:12:15,558 -Where Did you steal them? -What are you talking about? 970 01:12:15,913 --> 01:12:19,418 -Plans Turkey to launch pads. 971 01:12:21,192 --> 01:12:22,945 Listen, Tony... 972 01:12:23,300 --> 01:12:27,807 You should loosen your belt, relax a little... 973 01:12:28,162 --> 01:12:30,394 I call a doctor? 974 01:12:30,749 --> 01:12:33,796 -For Me intern! 'Come... 975 01:12:34,151 --> 01:12:35,549 Calm. 976 01:12:35,903 --> 01:12:40,536 I can not leave you alone. What happened to you yet? 977 01:12:41,433 --> 01:12:45,565 -You remember for offering me a towel? 978 01:12:47,589 --> 01:12:48,757 -Oh! 979 01:12:50,218 --> 01:12:51,762 Little bitch! 980 01:12:54,830 --> 01:12:59,254 I want my 500 000 F! -Do Not rummage in my bag! 981 01:12:59,441 --> 01:13:00,526 -Aaah! 982 01:13:00,881 --> 01:13:02,655 -You deceive me. 983 01:13:03,865 --> 01:13:08,059 Have feedback Small bourgeois. 984 01:13:08,435 --> 01:13:11,085 Eventually you will call the police. 985 01:13:12,087 --> 01:13:14,132 -That's wonderful. 986 01:13:15,446 --> 01:13:18,910 About Police sticky Papatakes... 987 01:13:19,286 --> 01:13:24,002 -It Was to play the antiquarian. I had it once, priest. 988 01:13:24,419 --> 01:13:26,381 And to 1.5 million, 989 01:13:26,589 --> 01:13:30,158 ..you offer the religion department with procession? 990 01:13:33,496 --> 01:13:37,920 -Tony, It's not my fault. This is a conditioned reflex. 991 01:13:39,318 --> 01:13:43,450 When I see a man, I want to roll. 992 01:13:43,805 --> 01:13:45,453 But it's over. 993 01:13:45,745 --> 01:13:48,103 You want proof? 994 01:13:48,541 --> 01:13:52,548 I'll tell you something. This will be our secret. 995 01:13:52,903 --> 01:13:55,199 -You Have killed someone? 996 01:13:57,974 --> 01:14:01,543 I do not call me Elizabeth. But Clotilde. 997 01:14:01,877 --> 01:14:05,925 'I leave you my 500 000 F, but forget me! 998 01:14:07,302 --> 01:14:09,576 Do not tell me nothing! 999 01:14:10,411 --> 01:14:13,646 I keep it. It cost me quite expensive. 1000 01:14:14,000 --> 01:14:17,715 -Tony! -Oh no! No! No! 1001 01:14:23,912 --> 01:14:25,602 Well, "Lupin". 1002 01:14:46,073 --> 01:14:47,200 He's laughing. 1003 01:14:50,267 --> 01:14:52,563 The agent whistles. 1004 01:14:55,234 --> 01:14:58,364 About vehement drivers. 1005 01:15:04,332 --> 01:15:06,439 -The 717 M. Monteil. 1006 01:15:06,856 --> 01:15:11,155 Friends of Minos cruise arriving by boat from 7 am. 1007 01:15:11,531 --> 01:15:14,598 An accident? -The Streets are dangerous. 1008 01:15:14,953 --> 01:15:17,937 But I keep control of the sky. 1009 01:15:24,593 --> 01:15:26,263 Ah, there you are! 1010 01:15:26,784 --> 01:15:27,870 Happy? 1011 01:15:28,329 --> 01:15:31,208 -Please Leave this room. 1012 01:15:32,085 --> 01:15:36,675 -Jetez Me on the street, to the point where you are. Thief! 1013 01:15:37,072 --> 01:15:37,948 -What? 1014 01:15:38,324 --> 01:15:41,600 -M'avez You, yes or no, left penniless? 1015 01:15:41,976 --> 01:15:46,608 I remember your generosity. "I leave you with 500,000 F." 1016 01:15:46,817 --> 01:15:48,757 Words. 1017 01:15:48,945 --> 01:15:52,159 -My God, help me stay calm. 1018 01:15:52,347 --> 01:15:55,685 -If, At least, you bid me to dinner. 1019 01:15:56,040 --> 01:15:58,398 I am hungry. -You Eat. 1020 01:15:58,753 --> 01:16:01,904 Greek folk music. 1021 01:16:31,243 --> 01:16:35,520 -I Was born to be a husband, children, a home... 1022 01:16:35,875 --> 01:16:40,487 I wish I lived for one Man, like all women. 1023 01:16:40,737 --> 01:16:43,074 -You Underestimate them. 1024 01:16:43,450 --> 01:16:46,037 Broken glass. 1025 01:17:09,242 --> 01:17:11,266 -What Wonderful country! 1026 01:17:11,641 --> 01:17:14,563 -Never A man has broken a glass for me. 1027 01:17:14,959 --> 01:17:18,757 -I Thought the annihilation glassware .. 1028 01:17:19,112 --> 01:17:23,452 ..était typically Russian. Folklore integrate us! 1029 01:18:07,273 --> 01:18:11,634 -This way. The oldest Athens tavern. Bouzouki... 1030 01:18:12,010 --> 01:18:16,538 -We Had told me that there would of frangines. Where are they? 1031 01:18:18,708 --> 01:18:21,003 Oh, it's the friend Fernand! 1032 01:18:21,379 --> 01:18:24,613 -M. Antoine! I must thank you. 1033 01:18:24,947 --> 01:18:28,307 I did not know you had any helmet. 1034 01:18:28,703 --> 01:18:33,315 This is the 1st time I had the plane. Well, I was not afraid. 1035 01:18:33,670 --> 01:18:37,551 -Bravo. Go... Yes, I leave you. 1036 01:18:40,055 --> 01:18:44,353 -You Know this boy? -It's A Parisian relationship. 1037 01:18:46,378 --> 01:18:48,256 -You allow? 1038 01:18:51,761 --> 01:18:55,079 -I Want to go. Yes, we go. 1039 01:19:01,026 --> 01:19:03,885 -We Say it looks good. 1040 01:19:09,707 --> 01:19:12,148 -Garçon, Please. 1041 01:19:12,545 --> 01:19:15,550 I fear having lost my lighter. 1042 01:19:15,904 --> 01:19:19,577 And the staff is not the most attentive. 1043 01:19:19,973 --> 01:19:20,912 -Sorry. 1044 01:19:35,207 --> 01:19:39,714 -Choucard, Right? That's not the music of everyone. 1045 01:19:40,089 --> 01:19:44,638 So far, the Hellenes, they took us a bit to pass. 1046 01:19:45,014 --> 01:19:48,415 The sea is blue, but they are nothing. 1047 01:19:48,749 --> 01:19:53,444 The loose stones are vioques but they are there for BC 1048 01:19:53,736 --> 01:19:56,720 I do not call that Human engineering. 1049 01:19:57,159 --> 01:20:00,643 While their music, I say hat. Huh? 1050 01:20:00,998 --> 01:20:06,319 -You Do not may have very keen artistic sense, 1051 01:20:06,799 --> 01:20:11,390 ..but you have the heart. Hubert, who was traveling with me, 1052 01:20:11,579 --> 01:20:16,274 ..n'avait no heart at all, but a terrible refinement. 1053 01:20:16,462 --> 01:20:20,739 He almost fell in syncope front of the Parthenon. 1054 01:20:21,094 --> 01:20:22,450 -No kidding?! 1055 01:20:22,784 --> 01:20:26,603 -He Remained kneeling, his head in his hands, 1056 01:20:26,895 --> 01:20:29,024 ..and he cried. 1057 01:20:29,295 --> 01:20:32,966 -I Would not spoil your memories, 1058 01:20:33,322 --> 01:20:35,576 ..but it's a lope. 1059 01:20:35,889 --> 01:20:38,204 Oh, you're uncouth! 1060 01:20:38,497 --> 01:20:41,668 But charming to keep me company. 1061 01:20:42,023 --> 01:20:44,194 I was so alone tonight. 1062 01:20:44,549 --> 01:20:47,220 You are on a business trip? 1063 01:20:47,929 --> 01:20:49,703 -It May come. 1064 01:20:51,393 --> 01:20:53,625 I'm here as a tourist. 1065 01:20:54,000 --> 01:20:57,987 In Paris, I headed a restaurant, so Tour d'Argent. 1066 01:20:58,320 --> 01:21:00,491 But the staff is worried. 1067 01:21:00,846 --> 01:21:05,958 -I know. I wanted a hotel famous enough, rue de Provence. 1068 01:21:06,334 --> 01:21:09,485 -It Surprised if I've ever been. 1069 01:21:09,693 --> 01:21:12,156 -moi, It would not surprise me. 1070 01:21:12,552 --> 01:21:13,845 She laughs. 1071 01:21:14,200 --> 01:21:15,243 -No! 1072 01:21:25,322 --> 01:21:26,386 Tony... 1073 01:21:27,888 --> 01:21:32,291 You are an angel. I owe you the greatest night of my life. 1074 01:21:33,941 --> 01:21:36,111 I forgive you everything. 1075 01:21:39,220 --> 01:21:44,124 Tony, where are you taking me? Oh, I know more what I do. 1076 01:21:46,962 --> 01:21:48,360 -Close your eyes. 1077 01:21:50,593 --> 01:21:52,784 Door slamming. 1078 01:21:54,307 --> 01:21:55,330 -Oh! 1079 01:21:58,439 --> 01:21:59,524 Ouch! 1080 01:21:59,879 --> 01:22:01,089 Oh dear... 1081 01:22:03,551 --> 01:22:04,949 It hits hard. 1082 01:22:10,562 --> 01:22:13,797 -1 Hour and a half... This is not true. -Tony! 1083 01:22:14,110 --> 01:22:16,238 -But If it's true. 1084 01:22:22,624 --> 01:22:27,277 -Tony... Save me! The police is in the hotel. She's looking for me. 1085 01:22:28,425 --> 01:22:30,783 I do not want to go to jail! 1086 01:22:34,247 --> 01:22:35,770 I will die. 1087 01:22:36,855 --> 01:22:40,027 -From Calm. Do not lose your head. 1088 01:22:40,444 --> 01:22:43,929 -You are strong. Save me. -I am strong... 1089 01:22:44,158 --> 01:22:45,828 -Cachez Me. -Or? 1090 01:22:46,182 --> 01:22:48,248 -There You like! 1091 01:22:49,834 --> 01:22:53,256 -Your Police, it would not Papatakes? 1092 01:22:53,611 --> 01:22:57,534 -What Are real police officers, with full headers mustaches. 1093 01:23:08,239 --> 01:23:12,538 -Quick! They are in the hallway. They search the rooms. 1094 01:23:14,916 --> 01:23:16,586 -No, not that! 1095 01:23:18,589 --> 01:23:22,282 And if one was hiding under the bed? -Too Classic. 1096 01:23:22,616 --> 01:23:24,536 Come on, follow me. 1097 01:23:28,188 --> 01:23:29,210 Go! 1098 01:23:29,523 --> 01:23:31,047 -You did see? 1099 01:23:32,466 --> 01:23:35,178 -We Have no choice, go. 1100 01:23:36,889 --> 01:23:38,079 -Aaah! 1101 01:23:39,331 --> 01:23:43,692 We will do well to kill. -You Prefer to die in prison? 1102 01:23:44,047 --> 01:23:46,342 -No, of course. -So! 1103 01:23:51,809 --> 01:23:52,727 -Tony! 1104 01:23:59,885 --> 01:24:00,949 -Beuh! 1105 01:24:01,763 --> 01:24:03,182 -Thief! 1106 01:24:03,516 --> 01:24:05,978 Thief! My beads... 1107 01:24:06,187 --> 01:24:10,151 Darling! Wake concierge. There are thieves. 1108 01:24:12,259 --> 01:24:13,845 -Thieves? 1109 01:24:16,578 --> 01:24:20,835 Fernand present, we would pointing a lady? 1110 01:24:21,190 --> 01:24:24,091 Would be a bit pretentious. 1111 01:24:27,617 --> 01:24:31,248 -You Are grueling. -I Can do better. 1112 01:24:31,603 --> 01:24:33,481 Montez. -It's useful? 1113 01:24:33,835 --> 01:24:35,317 -It Can be. 1114 01:24:35,713 --> 01:24:38,405 -You Abuse the situation. 1115 01:24:45,980 --> 01:24:50,070 -It is a detail. -How Are we going down? 1116 01:24:50,466 --> 01:24:53,137 -We Will descend Never again. 1117 01:24:54,327 --> 01:24:55,642 Elisabeth. 1118 01:24:55,996 --> 01:24:59,648 To tear yourself a life full of dangers, 1119 01:25:00,024 --> 01:25:02,966 ..I authorizes you to love me. 1120 01:25:03,341 --> 01:25:07,160 It's a breeze. I seduce, I hypnotized... 1121 01:25:07,452 --> 01:25:11,167 If there's visit not interested... 1122 01:25:11,375 --> 01:25:13,128 -I sleep upright. 1123 01:25:14,443 --> 01:25:19,117 -It Uncomfortable. Lie this lion skin .. 1124 01:25:19,472 --> 01:25:23,729 I brought ..que my last African hunting. 1125 01:25:24,125 --> 01:25:28,592 Ah, the snows of Kilimanjaro! The scents of the savanna! 1126 01:25:28,924 --> 01:25:30,939 No, do not move! 1127 01:25:31,334 --> 01:25:32,954 Oh, Matisse! 1128 01:25:34,346 --> 01:25:39,457 But if you're broke the figure, we held a Picasso. 1129 01:25:40,308 --> 01:25:44,214 Instead of this tragic fate, I offer.. 1130 01:25:44,546 --> 01:25:47,600 ..a young man better world. 1131 01:25:47,953 --> 01:25:51,402 One end of unforgettable cruise. 1132 01:25:51,755 --> 01:25:55,308 And the devil avarice, I offer.. 1133 01:25:55,494 --> 01:25:56,824 ..Athens! 1134 01:25:59,649 --> 01:26:03,534 What time is it? -Less 5. You can take you back. 1135 01:26:04,594 --> 01:26:05,612 -Hello! 1136 01:26:05,965 --> 01:26:08,769 -Where you are going? -At the mayor! 1137 01:26:09,123 --> 01:26:10,743 -It's not true?! 1138 01:26:10,930 --> 01:26:14,108 Sir renounces its independence. 1139 01:26:14,462 --> 01:26:18,243 -Since when you swim in happiness? 1140 01:26:18,575 --> 01:26:20,652 -Since 30 seconds. 1141 01:26:21,006 --> 01:26:25,181 Ms. Fernando, lemonade, running, it's over! 1142 01:26:25,555 --> 01:26:29,606 Now I address Petrossian in for snacks. 1143 01:26:29,939 --> 01:26:33,470 Dunlopillo and for naps. And Rolls Royce... 1144 01:26:33,678 --> 01:26:39,059 -A Because of them, I go down in the Noon with a break in a cart! 1145 01:26:39,786 --> 01:26:42,569 -What Does this outburst? 1146 01:26:42,923 --> 01:26:44,709 Nothing, my dear. 1147 01:26:52,707 --> 01:26:55,304 -You 'Re crazy, right? Oh, pack up! 1148 01:26:55,678 --> 01:27:00,269 -What are you saying? -With Me, the grannies, it is silent. 1149 01:27:00,664 --> 01:27:01,682 Until there, 1150 01:27:02,014 --> 01:27:05,650 ..I played man in the world, "After you, ma'am." 1151 01:27:06,003 --> 01:27:08,849 But I can transfer total inhumane. 1152 01:27:09,202 --> 01:27:14,375 -You Gonna stop me this cart and resume your valoches. 1153 01:27:14,770 --> 01:27:17,761 -On Cause, it lays down principles. 1154 01:27:18,156 --> 01:27:20,130 Not warm you like this. 1155 01:27:20,524 --> 01:27:24,139 We go down in the South, we love, we are gays. 1156 01:27:24,492 --> 01:27:28,980 -But I am extremely gay. Then roll! Not more than 120. 1157 01:27:29,374 --> 01:27:30,766 Yes, my dear. 1158 01:27:31,119 --> 01:27:35,399 -Stop Calling me "my dear." Yes, my little heart. 1159 01:27:43,086 --> 01:27:46,016 Lyrics not with sound. 1160 01:27:46,639 --> 01:27:48,509 Thunderclap. 1161 01:27:59,415 --> 01:28:00,911 -M. the mayor! 1162 01:28:10,550 --> 01:28:13,687 -This Is no longer 500 000 F it will I can fly now 1163 01:28:13,937 --> 01:28:16,139 ..but every month, my salary. 1164 01:28:16,513 --> 01:28:20,647 And with impunity, since there is no theft between spouses. 1165 01:28:21,000 --> 01:28:25,383 -Antoine Monteil, you consent take to wife .. 1166 01:28:25,778 --> 01:28:27,856 ..Françoise Picard? 1167 01:28:28,728 --> 01:28:32,779 Antoine Monteil, you consent take to wife .. 1168 01:28:33,132 --> 01:28:35,895 ..Françoise Picard? -Yes. 1169 01:28:36,269 --> 01:28:39,801 -Françoise Picard, You agree to take... 1170 01:28:40,154 --> 01:28:41,234 -Yes. 1171 01:29:07,556 --> 01:29:11,877 -D'accord, It ends badly. Fortunately, there is divorce. 1172 01:29:12,230 --> 01:29:14,827 Or the perfect crime. 84724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.