Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,218 --> 00:00:19,572
Hola, hola.
2
00:00:19,586 --> 00:00:22,200
Probando.
3
00:00:24,758 --> 00:00:27,682
Est� bien, as� que aqu� vamos.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,742
Todos los suministros est�n almacenados.
5
00:00:29,763 --> 00:00:33,244
Agua.
6
00:00:33,266 --> 00:00:35,382
Cajas con alimentos.
7
00:00:35,402 --> 00:00:38,451
M�s cajas con comida,
comida y m�s comida.
8
00:00:40,273 --> 00:00:43,731
S�lo tengo que soltar
las amarras y luego...
9
00:00:43,743 --> 00:00:47,133
...estoy lista para salir.
10
00:00:47,147 --> 00:00:49,638
Ya veremos.
11
00:00:55,055 --> 00:00:58,138
Mi nombre es Laura Dekker.
12
00:00:58,158 --> 00:01:01,207
Tengo catorce a�os.
13
00:01:01,227 --> 00:01:03,844
Yo tengo un sue�o, el ser la
persona m�s joven en navegar...
14
00:01:04,064 --> 00:01:05,486
...alrededor del mundo sola.
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,255
Nac� en un barco en Nueva Zelanda.
16
00:01:15,375 --> 00:01:20,199
Viv� mis primeros cinco a�os
en el mar y desde entonces,
17
00:01:20,213 --> 00:01:22,602
todo lo que he querido
es volver a esa vida.
18
00:01:40,748 --> 00:01:43,478
UN MES ANTES
19
00:01:45,276 --> 00:01:48,883
HOLANDA
20
00:01:50,828 --> 00:01:56,447
Den Osse
21
00:02:20,607 --> 00:02:27,331
Bueno, ahora, esto es
s�lo la mesa y donde vivir�.
22
00:02:27,347 --> 00:02:29,201
Esta ser� mi cama.
23
00:02:29,215 --> 00:02:33,936
No se lo pueden imaginar
ahora, pero all� voy a dormir.
24
00:02:34,154 --> 00:02:37,578
Si lo miran ahora, piensan
"oh no, esto tomar� semanas."
25
00:02:37,590 --> 00:02:41,174
Pero no es tan malo como se ve.
26
00:02:42,729 --> 00:02:46,278
Cada d�a, desde febrero hemos
estado trabajando en ello.
27
00:02:47,934 --> 00:02:50,789
En Holanda, trataron
de detener su viaje,
28
00:02:50,803 --> 00:02:54,284
pero no hay ninguna
ley para detener esto.
29
00:02:54,307 --> 00:02:57,356
Es realmente extra�o, s�.
30
00:02:57,377 --> 00:03:00,460
Tratan de desmoronar a Laura.
31
00:03:00,480 --> 00:03:02,988
Pero Laura es en realidad demasiado...
32
00:03:03,023 --> 00:03:05,497
...fuerte, por lo que no es suficiente.
33
00:03:05,518 --> 00:03:07,668
De acuerdo-
34
00:03:07,687 --> 00:03:11,339
Mi padre en un principio estaba como,
"ella est� completamente loca."
35
00:03:11,357 --> 00:03:13,575
"Si quieres hacer esto,
arr�glatelas tu misma."
36
00:03:15,495 --> 00:03:19,818
As� que reci�n comienzo
por averiguar rutas...
37
00:03:19,832 --> 00:03:23,689
...mirando cartas y a
Google Earth para ver...
38
00:03:23,703 --> 00:03:25,853
...como se ver�a...
39
00:03:25,872 --> 00:03:28,363
...y lo que iba a
necesitar para el barco.
40
00:03:28,374 --> 00:03:30,490
Empec� a buscar patrocinadores.
41
00:03:32,445 --> 00:03:34,993
Solo comenc� a explicar
a la gente qui�n era yo,
42
00:03:35,215 --> 00:03:38,537
lo que quer�a hacer,
cuales eran mis sue�os.
43
00:03:38,551 --> 00:03:43,739
Y todos respondieron muy positivamente.
44
00:03:43,756 --> 00:03:45,719
Tengo cosas para mi barco, como...
45
00:03:45,754 --> 00:03:47,977
...cartas y los sistemas de navegaci�n.
46
00:03:49,862 --> 00:03:51,944
Cuando quise arreglar con mi escuela,
47
00:03:51,965 --> 00:03:54,820
el oficial de asistencia envi� a
Protecci�n de Menores, tras de m�...
48
00:03:54,834 --> 00:03:56,017
...y todo eso.
49
00:03:57,937 --> 00:04:01,020
Montaron un caso judicial
en contra m�a y de mis padres.
50
00:04:01,241 --> 00:04:04,392
Y luego los medios de comunicaci�n
estuvieron encima, y eso fue...
51
00:04:04,410 --> 00:04:07,891
...no muy divertido.
52
00:04:09,582 --> 00:04:11,436
Y ahora he aqu� una
interesante pol�mica.
53
00:04:11,451 --> 00:04:13,747
Una chica holandesa
de trece a�os de edad,
54
00:04:13,782 --> 00:04:15,342
quiere navegar el mundo sola,
55
00:04:15,355 --> 00:04:19,314
pero se enfrenta a la presi�n de
no poder ir, por su propio gobierno.
56
00:04:19,325 --> 00:04:21,238
El Consejo para la
Protecci�n de la Infancia...
57
00:04:21,273 --> 00:04:22,783
...est� preocupado por los peligros...
58
00:04:22,795 --> 00:04:25,480
...del viaje marat�nico,
y pidi� a un Tribunal...
59
00:04:25,498 --> 00:04:28,820
...que les otorguen la custodia de Laura.
60
00:04:28,835 --> 00:04:33,920
Yo no sab�a lo que estaba
sucediendo en lo absoluto.
61
00:04:33,940 --> 00:04:36,170
Los medios de comunicaci�n vinieron,
62
00:04:36,205 --> 00:04:38,400
y yo era famosa en toda Holanda.
63
00:04:38,411 --> 00:04:40,925
Pero nunca hab�a querido ser famosa...
64
00:04:40,947 --> 00:04:43,768
...y tambi�n era la
peor clase de fama...
65
00:04:43,783 --> 00:04:46,832
...que pudiera haber.
66
00:04:46,853 --> 00:04:50,641
La peor parte fue sin duda
que quer�an alejarme...
67
00:04:50,657 --> 00:04:55,674
...de mi pap� y ponerme en una
especie de hogar para ni�os locos.
68
00:04:55,695 --> 00:04:57,447
Fue muy desagradable.
69
00:04:57,948 --> 00:04:59,353
Laura Dekker alucina
70
00:04:59,554 --> 00:05:00,717
Laura Dekker es malcriada
71
00:05:00,752 --> 00:05:01,633
Laura Dekker es arrogante
72
00:05:01,668 --> 00:05:02,324
Laura Dekker es impulsiva
73
00:05:02,459 --> 00:05:03,617
Laura Dekker es inestable
74
00:05:03,652 --> 00:05:05,564
Laura Dekker est� LOCA.
75
00:05:05,932 --> 00:05:07,876
�Que traves�a tan idiota!
76
00:05:08,182 --> 00:05:09,686
"�UNA LOCURA!"
77
00:05:09,721 --> 00:05:11,281
"Un riesgo inaceptable..."
78
00:05:11,516 --> 00:05:14,658
"OJAL� SE HUNDA"
79
00:05:16,382 --> 00:05:18,373
Por supuesto que hubo gente
que dice que est�s loca,
80
00:05:18,384 --> 00:05:20,397
pero es un sue�o.
81
00:05:20,420 --> 00:05:22,707
Un gran, gran sue�o.
82
00:05:22,722 --> 00:05:25,339
Quiero navegar, quiero
dar la vuelta al mundo.
83
00:05:25,358 --> 00:05:28,543
Quiero ver todos los
lugares y no siempre...
84
00:05:28,561 --> 00:05:30,950
...la misma estupidez.
85
00:05:33,733 --> 00:05:34,984
Despu�s de un a�o de enfrentamientos...
86
00:05:35,001 --> 00:05:37,117
...pudimos ganar...
87
00:05:37,337 --> 00:05:39,828
...lo que fue realmente bueno.
88
00:05:39,839 --> 00:05:43,730
Con esta decisi�n, la
responsabilidad de Laura...
89
00:05:43,743 --> 00:05:45,062
...est� de vuelta donde pertenece.
90
00:05:45,078 --> 00:05:47,535
Es decir, con los padres.
91
00:05:47,547 --> 00:05:48,878
La adolescente holandesa Laura Dekker...
92
00:05:48,913 --> 00:05:49,799
...se propuso esta ma�ana...
93
00:05:49,816 --> 00:05:51,704
...en un viaje para convertirse en
la persona m�s joven en navegar...
94
00:05:51,718 --> 00:05:53,606
...alrededor del mundo, sola.
95
00:05:53,619 --> 00:05:55,263
Dekker tuvo que luchar
una batalla judicial...
96
00:05:55,298 --> 00:05:56,907
...de 10 meses para
que se le permitiera...
97
00:05:56,923 --> 00:06:01,542
...el poder hacer ese viaje, ella sola.
98
00:06:01,561 --> 00:06:03,108
No s�, es s�lo una
mezcla de sentimientos...
99
00:06:03,129 --> 00:06:05,620
...porque estoy feliz por ella...
100
00:06:05,631 --> 00:06:07,485
...pero tambi�n triste por verla partir.
101
00:06:16,077 --> 00:06:17,967
En Agosto de 2010,
Laura Dekker comenz�...
102
00:06:17,968 --> 00:06:20,077
...una traves�a de 2
a�os, intentando ser la...
103
00:06:20,111 --> 00:06:21,783
...persona m�s joven,
en haber navegado sola.
104
00:06:21,784 --> 00:06:24,000
Ni un barco de respaldo, ni un
equipo de apoyo, la acompa��.
105
00:06:26,158 --> 00:06:29,304
Todo lo filmado en el mar fue
realizado por la propia Laura.
106
00:06:30,941 --> 00:06:34,908
Gibraltar a las Islas Canarias
700 millas
107
00:06:37,992 --> 00:06:46,851
HOLANDA (pap� y Spot)
* Gibraltar
Las Islas Canarias
108
00:06:46,952 --> 00:06:50,423
D�A 1
109
00:06:53,780 --> 00:06:56,829
La �ltima vista de Gibraltar.
110
00:06:56,849 --> 00:06:58,669
�Nos vemos dentro de dos a�os!
111
00:07:25,578 --> 00:07:26,966
Realmente hermoso.
112
00:07:31,884 --> 00:07:33,067
De acuerdo-
113
00:07:33,085 --> 00:07:35,906
Es bastante dif�cil de filmar y caminar.
114
00:07:35,922 --> 00:07:37,844
No suelo tambalearme as� a menudo.
115
00:07:41,093 --> 00:07:43,106
Va a ser muy bueno.
116
00:07:45,798 --> 00:07:49,586
Si sigue as�, no voy
a tener ninguna queja.
117
00:08:06,953 --> 00:08:08,204
Eh, s�.
118
00:08:08,221 --> 00:08:11,577
Lo que ven aqu� es un...
119
00:08:11,591 --> 00:08:14,549
...desastre.
120
00:08:14,560 --> 00:08:17,609
Estos son ravioles.
121
00:08:17,630 --> 00:08:19,865
Y sali� de eso.
122
00:08:21,399 --> 00:08:22,151
�S�!
123
00:08:22,768 --> 00:08:27,125
No s� exactamente lo que pas�, pero...
124
00:08:27,139 --> 00:08:31,292
...de repente cay� en m�, y
ahora estoy toda raviolizada.
125
00:08:31,511 --> 00:08:37,165
As� que creo que va a
ser algo sencillo hoy...
126
00:08:37,183 --> 00:08:39,868
...como sopa o algo as�.
127
00:08:59,038 --> 00:09:03,020
He pasado tres noches en
el mar hasta el momento.
128
00:09:03,042 --> 00:09:04,964
Esta ser� la cuarta noche.
129
00:09:09,582 --> 00:09:11,334
Y ah� va el sol.
130
00:09:15,288 --> 00:09:18,041
Siempre es extraordinario
lo r�pido que se va.
131
00:09:42,615 --> 00:09:44,765
El cuarto d�a...
132
00:09:44,784 --> 00:09:49,244
...que es cuando realmente me
di cuenta de que estaba lejos,
133
00:09:49,255 --> 00:09:52,145
...que realmente estaba
haciendo un viaje mundial.
134
00:09:52,158 --> 00:09:56,311
Eso fue, porque vi las Islas Canarias.
135
00:09:56,329 --> 00:10:01,619
Porque en casa, desde
que era muy peque�a...
136
00:10:01,634 --> 00:10:04,353
...las Islas Canarias,
eran algo para m�...
137
00:10:04,370 --> 00:10:06,224
...que estaban muy lejos,
138
00:10:06,238 --> 00:10:10,322
algo inalcanzable, un
lugar al que nunca ir�a.
139
00:10:10,343 --> 00:10:12,027
As� que cuando llegu� all�,
me qued� realmente como,
140
00:10:12,044 --> 00:10:13,659
"whoa, mierda.
141
00:10:13,679 --> 00:10:16,762
Estoy aqu�."
142
00:10:16,782 --> 00:10:19,239
Conoc� a gente muy
simp�tica, y exploramos...
143
00:10:19,251 --> 00:10:21,071
...toda la isla juntos.
144
00:10:24,007 --> 00:10:27,658
D�A 35
145
00:10:31,964 --> 00:10:34,251
Jes�s.
146
00:10:34,266 --> 00:10:37,417
Realmente me siento como
una cabra monta�esa.
147
00:10:37,637 --> 00:10:41,186
He pensado alrededor de cinco
veces que est�bamos ya casi all�.
148
00:10:41,207 --> 00:10:42,822
Y ahora...
149
00:10:42,842 --> 00:10:45,766
...casi no puedo ir ya m�s alto...
150
00:10:45,778 --> 00:10:47,359
...del mar.
151
00:10:47,380 --> 00:10:49,428
Y el mar est� ah�.
152
00:10:54,053 --> 00:10:58,035
Otros que lo han hecho, el
viaje mundial para el record...
153
00:10:58,057 --> 00:10:59,911
...como Jessica, de Australia...
154
00:10:59,925 --> 00:11:02,109
...y Abby, de Am�rica.
155
00:11:02,128 --> 00:11:05,746
Navegan sin parar alrededor del mundo.
156
00:11:05,765 --> 00:11:08,017
Yo no quiero hacer eso, porque veras...
157
00:11:08,034 --> 00:11:11,686
...cuan peque�o es el mundo.
158
00:11:11,704 --> 00:11:14,855
Creo que es realmente genial
el aprender sobre otros pa�ses,
159
00:11:14,874 --> 00:11:17,889
otras culturas.
160
00:11:17,910 --> 00:11:19,366
Esa es una de las razones por
las que estoy tomando dos a�os...
161
00:11:19,378 --> 00:11:21,699
...para hacer mi viaje.
162
00:11:23,064 --> 00:11:25,628
Cruzando el Oc�ano Atl�ntico
2.200 millas
163
00:11:29,695 --> 00:11:35,630
Una vuelta...
Las Islas Canarias
esperando temporada de huracanes
Islas de Cabo Verde
164
00:11:36,331 --> 00:11:41,890
St. Maarten
165
00:11:41,991 --> 00:11:44,491
D�A 103
166
00:11:44,937 --> 00:11:48,361
Bueno, me he puesto en marcha.
167
00:11:48,374 --> 00:11:53,198
Antes que nada, s�lo voy
a dejar que mi pap� sepa...
168
00:11:53,212 --> 00:11:55,999
...que ya estoy en marcha.
169
00:11:58,818 --> 00:12:02,038
As� que vamos a llamarlo ahora.
170
00:12:02,054 --> 00:12:03,305
Hola.
171
00:12:03,322 --> 00:12:06,837
Estoy navegando lejos ahora.
172
00:12:06,859 --> 00:12:08,315
�Las olas?
173
00:12:11,097 --> 00:12:13,054
No estaban tan mal.
174
00:12:13,065 --> 00:12:15,078
Estoy junto a la playa que
es una especie de bah�a,
175
00:12:15,101 --> 00:12:17,888
lo que no es un problema.
176
00:12:19,305 --> 00:12:22,126
Todo est� fuera de la cocina, s�.
177
00:12:22,141 --> 00:12:25,361
S�, voy a hacer eso.
178
00:12:25,377 --> 00:12:29,131
Lo har�, adi�s.
179
00:12:29,148 --> 00:12:31,400
Bueno, bueno, eso quedo atendido...
180
00:12:31,417 --> 00:12:33,169
Padres: "�Has pensado en esto?
181
00:12:33,185 --> 00:12:34,196
�Pensaste en aquello?
182
00:12:34,231 --> 00:12:36,768
�Ten cuidado!"
183
00:12:36,789 --> 00:12:39,440
Pero voy a tener cuidado.
184
00:12:39,458 --> 00:12:41,380
Despedirse fue dif�cil.
185
00:12:48,467 --> 00:12:51,049
El Oc�ano Atl�ntico...
186
00:12:51,070 --> 00:12:54,824
El primero de los tres
grandes oc�anos a cruzar.
187
00:12:58,043 --> 00:13:02,867
Todos mis sentimientos
estaban desordenados.
188
00:13:04,350 --> 00:13:08,070
Lo disfrut� much�simo,
el navegar y todo...
189
00:13:08,087 --> 00:13:10,078
...a mi alrededor, pero...
190
00:13:10,089 --> 00:13:14,480
...por otra parte extra�o
a mi pap�, extra�o la casa.
191
00:13:16,562 --> 00:13:19,838
No pude comer nada durante dos d�as,
192
00:13:19,873 --> 00:13:23,115
simplemente no pude digerirlo.
193
00:13:23,135 --> 00:13:25,353
Me sent� realmente muy extra�a.
194
00:13:52,131 --> 00:13:53,212
Delfines.
195
00:13:53,232 --> 00:13:56,190
Realmente tan hermosos.
196
00:13:58,237 --> 00:14:00,558
Tan hermosos, wow.
197
00:14:03,943 --> 00:14:06,434
Espero que naden cerca por un rato.
198
00:14:06,445 --> 00:14:08,561
Un poco de compa��a.
199
00:14:28,467 --> 00:14:30,890
Todav�a faltan...
200
00:14:30,903 --> 00:14:34,452
...1.780 millas o menos
para St. Maarten, creo.
201
00:14:34,473 --> 00:14:38,022
Y he...
202
00:14:38,043 --> 00:14:42,469
...navegado algo as� como
400 o 500 m�s o menos.
203
00:14:51,123 --> 00:14:55,139
Tengo hambre, pero no es ni
siquiera la hora de cenar.
204
00:14:55,160 --> 00:14:58,948
Y cocinar en realidad una
buena comida, no va a funcionar.
205
00:14:58,964 --> 00:15:03,549
Estoy siendo rechazada en todas
partes... Como mi comida lo ser�a.
206
00:15:03,569 --> 00:15:05,491
Es un poco dif�cil.
207
00:15:05,504 --> 00:15:06,960
Si tuviera m�s brazos,
208
00:15:06,972 --> 00:15:09,964
entonces podr�a, al menos,
aferrarme a la comida.
209
00:15:18,651 --> 00:15:21,438
Yo estaba bastante
harta de ello ayer.
210
00:15:21,453 --> 00:15:25,344
Podr�a haber pateado las olas a la luna.
211
00:15:25,357 --> 00:15:27,473
Si s�lo eso fuera posible.
212
00:15:42,408 --> 00:15:45,457
Tengo muchas ganas de estar
en la tierra de nuevo, pronto.
213
00:15:45,477 --> 00:15:47,365
Es como que...
214
00:15:47,379 --> 00:15:51,133
Ser�a bueno el correr y caminar un poco.
215
00:16:05,464 --> 00:16:07,256
Por lo tanto, aqu� estoy de nuevo, yo...
216
00:16:07,291 --> 00:16:09,048
...s�lo ten�a que
hacer una actualizaci�n.
217
00:16:09,068 --> 00:16:11,992
Ahora el viento se ve
seriamente que va a desaparecer.
218
00:16:13,605 --> 00:16:16,654
Maldici�n.
219
00:16:16,675 --> 00:16:20,463
Y luego est� este maldito oleaje...
220
00:16:20,479 --> 00:16:24,370
Las cosas son simplemente muy
dif�ciles para m� en este momento.
221
00:16:27,453 --> 00:16:31,310
Nadie dijo que la vida era f�cil.
222
00:16:35,761 --> 00:16:38,048
Pero eso es un hecho bastante molesto.
223
00:16:46,572 --> 00:16:48,620
No me doy por vencida.
224
00:16:48,640 --> 00:16:50,597
Despu�s de todo lo
que he hecho por ello,
225
00:16:50,609 --> 00:16:54,227
todos los a�os de so�ar con este viaje.
226
00:17:00,452 --> 00:17:03,501
Bueno, hay una jodida gran cantidad
de lluvia que viene a m� ahora.
227
00:17:03,522 --> 00:17:06,412
Mierda, mierda.
228
00:17:20,372 --> 00:17:22,124
Woo-hoe.
229
00:17:22,141 --> 00:17:26,123
Una ola grande acaba de llegar
de la cubierta y era tan hermosa.
230
00:17:26,145 --> 00:17:28,534
Y ahora el viento ha arreciado a�n m�s.
231
00:17:30,215 --> 00:17:31,830
�Realmente muy impresionante!
232
00:17:34,720 --> 00:17:37,177
Es genial ver c�mo enfrenta el barco...
233
00:17:37,189 --> 00:17:40,613
...su camino a trav�s de las olas.
234
00:17:40,626 --> 00:17:41,741
Impresionante, �no?
235
00:17:41,760 --> 00:17:44,377
Realmente puedo disfrutar de eso.
236
00:17:49,134 --> 00:17:52,149
Bueno, por lo que eso fue lluvia...
237
00:17:52,171 --> 00:17:54,560
...y el viento.
238
00:17:54,573 --> 00:17:56,723
Y creo que hay mucho
m�s que lluvia viniendo,
239
00:17:56,742 --> 00:17:59,427
pero es bastante agradable.
240
00:17:59,445 --> 00:18:02,460
Especialmente ahora que
lo tengo todo bajo control.
241
00:18:05,384 --> 00:18:07,636
Realmente hermoso, �eh?
242
00:18:07,653 --> 00:18:10,508
Nadie dijo que la
navegaci�n era divertida.
243
00:18:10,522 --> 00:18:11,603
Excepto yo.
244
00:18:17,096 --> 00:18:18,677
Es simplemente incre�ble.
245
00:18:18,697 --> 00:18:21,552
Siempre so�� con ella,
vivir esta forma de vida.
246
00:18:24,236 --> 00:18:26,591
Nac� en un barco en Nueva Zelanda
cuando mis padres estaban...
247
00:18:26,605 --> 00:18:28,755
...navegando alrededor del mundo.
248
00:18:28,774 --> 00:18:30,822
Fue un momento m�gico.
249
00:18:30,843 --> 00:18:35,234
Era hermoso, pero a mi mam� no le
gustaba totalmente el navegar.
250
00:18:35,247 --> 00:18:37,431
De hecho, ella lo odiaba.
251
00:18:37,449 --> 00:18:40,669
Se mareaba todo el tiempo.
252
00:18:40,686 --> 00:18:41,977
Cuando yo ten�a cuatro a�os, vendimos...
253
00:18:42,012 --> 00:18:43,268
...el barco y compramos una casa...
254
00:18:43,288 --> 00:18:45,438
...en Holanda.
255
00:18:45,457 --> 00:18:47,914
Y entonces mi pap� comenz� a
construir un barco de inmediato...
256
00:18:48,127 --> 00:18:50,516
...y mi mam� s�lo... No s�...
257
00:18:50,529 --> 00:18:54,613
...ella encontr� a
alguien m�s y se separ�.
258
00:18:54,633 --> 00:18:58,285
Entonces me preguntaron
ad�nde quer�a vivir.
259
00:18:58,303 --> 00:19:03,821
Dije que con mi pap�, porque
ten�a muchas ganas de navegar.
260
00:19:03,842 --> 00:19:05,742
Por lo que crec� en un astillero con...
261
00:19:05,777 --> 00:19:07,767
...los barcos de
construcci�n de mi pap�.
262
00:19:11,550 --> 00:19:14,508
Cuando ten�a seis a�os, mi
pap� me consigui� a "Optimista",
263
00:19:14,520 --> 00:19:16,602
un peque�o bote donde siempre navegue,
264
00:19:16,622 --> 00:19:19,614
sobre todo despu�s de la escuela.
265
00:19:19,625 --> 00:19:21,671
Cuando ten�a unos ocho a�os, un muy...
266
00:19:21,706 --> 00:19:23,948
...buen amigo de mi
pap� ten�a un barco...
267
00:19:24,163 --> 00:19:26,313
...que no quer�a navegar m�s,
268
00:19:26,331 --> 00:19:28,686
as� que �l me lo dio.
269
00:19:28,700 --> 00:19:33,251
Fue donde realmente aprend�
a navegar con mi perro, Spot,
270
00:19:33,272 --> 00:19:36,730
que era una excelente tripulaci�n.
271
00:19:36,742 --> 00:19:40,223
Cuando ten�a unos 10 a�os,
recib� un Hurley 700,
272
00:19:40,245 --> 00:19:43,328
un buen barco de siete metros
en condiciones de navegar.
273
00:19:43,348 --> 00:19:46,465
Por supuesto, tuve que conseguir
un trabajo para pagar por ello,
274
00:19:46,485 --> 00:19:50,467
as� que repart� peri�dicos
por ah� y limpi� tiendas.
275
00:19:50,489 --> 00:19:53,640
Hice pr�cticamente todo
lo que me dejo dinero.
276
00:19:56,195 --> 00:19:58,521
Navegu� cada d�a y siempre en las...
277
00:19:58,556 --> 00:20:00,848
...vacaciones de verano me gustaba...
278
00:20:00,866 --> 00:20:02,914
...ir de crucero a
trav�s de toda Holanda.
279
00:20:02,935 --> 00:20:05,392
Luego, cuando tuve trece
a�os, de hecho me embarqu�...
280
00:20:05,404 --> 00:20:07,918
...a Inglaterra yo sola.
281
00:20:07,940 --> 00:20:10,898
Y cuando yo hube hecho eso, yo
estaba segura de que quer�a...
282
00:20:10,909 --> 00:20:12,558
...navegar alrededor del mundo.
283
00:20:14,947 --> 00:20:17,461
Yo quer�a ver el Hemisferio Sur.
284
00:20:23,255 --> 00:20:24,802
Tierra.
285
00:20:24,823 --> 00:20:27,508
Despu�s de 17 d�as,
estoy viendo a la tierra.
286
00:20:27,526 --> 00:20:30,381
Ah�.
287
00:20:30,395 --> 00:20:33,250
Estoy empezando a volverme poco
a poco realmente hiperactiva.
288
00:20:34,866 --> 00:20:38,256
Va a ser dif�cil el caminar normalmente.
289
00:20:38,270 --> 00:20:39,885
Creo que voy a marearme
o algo, cuando llegue...
290
00:20:39,905 --> 00:20:43,864
...de vuelta a la tierra.
291
00:20:43,875 --> 00:20:46,924
Tal pensamiento es extra�o...
292
00:20:46,945 --> 00:20:49,698
...el ver a la gente de nuevo.
293
00:20:49,715 --> 00:20:52,366
Es s�lo... Muy genial.
294
00:20:57,413 --> 00:20:59,973
St. Maarten tras 17 d�as en el mar
295
00:21:02,050 --> 00:21:05,505
St. Maarten
296
00:21:06,662 --> 00:21:14,342
St. Maarten
�Tierra de nuevo!
�FINALMENTE!
297
00:22:29,781 --> 00:22:31,863
�No se puede atrapar
pescado con una resortera!
298
00:22:31,883 --> 00:22:33,464
�Tan cerca, mam�!
299
00:22:33,485 --> 00:22:36,136
Est� claro que ustedes
tienen un tornillo suelto.
300
00:22:36,355 --> 00:22:38,539
Mi mam� y mi hermana fueron
finalmente capaces de visitarme,
301
00:22:38,557 --> 00:22:41,708
lo que fue incre�ble, porque
estaban de vacaciones...
302
00:22:41,727 --> 00:22:45,777
...cuando me fui, as� que ni siquiera
me despidieron, cuando me iba...
303
00:22:45,797 --> 00:22:47,116
...a mi gran viaje,
304
00:22:47,132 --> 00:22:49,589
por lo que yo estuve muy triste.
305
00:22:49,601 --> 00:22:53,685
As� que fue realmente
genial volver a verlas.
306
00:22:53,705 --> 00:22:55,627
Vamos, puedes intentarlo ahora, Laura.
307
00:22:55,640 --> 00:22:57,426
�No, no lo voy a hacer!
308
00:22:57,442 --> 00:22:58,557
�Por qu� no?
309
00:22:58,577 --> 00:23:00,693
No tienes que disparar a los peces.
310
00:23:00,712 --> 00:23:04,034
Bueno, tengo una familia extra�a, lo s�.
311
00:23:04,049 --> 00:23:06,165
Pens� que era extra�a, pero creo...
312
00:23:06,385 --> 00:23:08,137
...que soy la m�s normal de aqu�.
313
00:23:08,153 --> 00:23:11,577
Estoy divirti�ndome, no
disparar� a ning�n pez.
314
00:23:11,590 --> 00:23:13,877
Est�s desperdiciando rocas.
315
00:23:13,892 --> 00:23:15,712
No importa, tengo un mont�n de rocas.
316
00:23:15,727 --> 00:23:19,515
�Cree que los indios disparaban
flechas a los �rboles?
317
00:23:19,531 --> 00:23:21,488
�Qu� s�lo gastar�an flechas?
318
00:23:21,500 --> 00:23:23,491
No hicieron eso claro, �verdad?
319
00:23:23,502 --> 00:23:24,856
S�, pero yo si lo hago.
320
00:23:24,870 --> 00:23:27,020
S�, pero t� est�s loca.
321
00:23:27,038 --> 00:23:29,928
Bueno, s�, si no yo
no tendr�a una hija...
322
00:23:29,941 --> 00:23:31,522
...navegando alrededor del mundo.
323
00:23:31,543 --> 00:23:33,500
Eso no ocurre con los padres normales.
324
00:23:33,512 --> 00:23:36,504
S�, de hecho.
325
00:23:36,515 --> 00:23:38,597
Por lo tanto, yo ten�a 10 a�os,
326
00:23:38,617 --> 00:23:43,543
no tengo demasiados
recuerdos de mi mam�.
327
00:23:43,555 --> 00:23:47,810
Despu�s de que mis padres se
divorciaron, ella viv�o en otro lugar.
328
00:23:47,826 --> 00:23:51,011
Trat� de visitarla cada fin de
semana, pero tuve una sensaci�n...
329
00:23:51,029 --> 00:23:53,044
...de que no hab�a demasiadas...
330
00:23:53,079 --> 00:23:55,489
...cosas pasando en la vida de mi mam�,
331
00:23:55,500 --> 00:23:56,956
y yo era muy dif�cil
de manejar para ella.
332
00:23:59,638 --> 00:24:00,861
Mi mam�, sin embargo, parece...
333
00:24:00,896 --> 00:24:02,459
...preocuparse mucho acerca de m� ahora,
334
00:24:02,474 --> 00:24:06,194
y nos escribimos la una a
la otra mucho m�s que antes.
335
00:24:06,211 --> 00:24:07,997
As� que eso es bueno.
336
00:24:10,015 --> 00:24:12,870
Desde que era muy chica, he
tenido una muy buena relaci�n...
337
00:24:12,884 --> 00:24:15,535
...con mi hermana.
338
00:24:15,554 --> 00:24:18,512
Ella creci� con mi mam�, as�
que estuvimos separadas...
339
00:24:18,523 --> 00:24:20,104
...la mayor parte de nuestras vidas.
340
00:24:20,125 --> 00:24:23,982
Pero, siempre nos llevamos muy bien.
341
00:24:23,995 --> 00:24:29,046
Ella est� totalmente loca y
es muy divertida y muy genial.
342
00:24:29,067 --> 00:24:31,251
S�, �ramos felices
caminando por el bosque...
343
00:24:31,470 --> 00:24:33,222
...y actuando un poco raro.
344
00:24:33,238 --> 00:24:35,661
�Y este es un �rbol!
345
00:24:35,674 --> 00:24:38,165
# Abre las puertas, Frankenstein #
346
00:24:43,545 --> 00:24:46,801
Mar del Caribe
1.300 millas
347
00:24:49,072 --> 00:24:57,485
St. Maarten
Islas des Saintes
Dominica
Bonaire
San Blas
PANAM�
348
00:24:57,686 --> 00:25:01,436
D�A 153
349
00:25:19,551 --> 00:25:23,237
Lo que ven aqu�, es mi segundo intento...
350
00:25:23,255 --> 00:25:27,271
...de hacer palomitas
de ma�z en mi vida.
351
00:25:27,292 --> 00:25:28,873
�Sip!
352
00:25:31,062 --> 00:25:35,112
Yo dejar� aqu� la c�mara para
el resto de mi espect�culo.
353
00:25:40,138 --> 00:25:43,562
La gente me pregunta lo que
realmente extra�o de casa.
354
00:25:45,777 --> 00:25:48,098
�Funcion�!
355
00:25:48,113 --> 00:25:50,331
En un principio,
extra�aba el refrigerador,
356
00:25:50,549 --> 00:25:53,769
el Internet, tomar un
ba�o, tomar una ducha,
357
00:25:53,785 --> 00:25:58,768
tener una cama que no es
s�lida y se mueva, pero, s�,
358
00:25:58,790 --> 00:26:01,748
despu�s de unas semanas, ya
estuve acostumbrada a ello.
359
00:26:01,760 --> 00:26:06,652
Es muy normal, ahora, y,
s�, no extra�o ya nada.
360
00:26:08,266 --> 00:26:13,920
Sobre la soledad... A veces,
te encuentras con un grupo de...
361
00:26:13,939 --> 00:26:16,931
...gente, que es lo m�s bonito.
362
00:26:16,942 --> 00:26:18,955
Todos ustedes est�n
en la misma comunidad.
363
00:26:18,977 --> 00:26:21,366
Es como patinadores y surfistas.
364
00:26:21,580 --> 00:26:24,333
Si se ven uno al otro,
s�lo conectan de inmediato.
365
00:26:25,679 --> 00:26:28,871
Panam�
366
00:26:30,679 --> 00:26:40,006
Conoc� a Mike & Deana
San Blas
PANAM�
367
00:26:41,800 --> 00:26:46,385
�Por lo tanto, aqu� estamos con
Laura Dekker tratando de chocarme!
368
00:26:46,605 --> 00:26:51,929
Y Deana detr�s de m�, acerc�ndose
r�pidamente en la retaguardia.
369
00:26:51,943 --> 00:26:53,262
�Bueno, ya voy!
370
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
Estamos ganando velocidad.
371
00:26:55,046 --> 00:26:56,661
�Cuidado, hay ciervos!
372
00:27:00,652 --> 00:27:02,643
Laura Dekker est� a la cabeza,
pero s�lo brevemente, y...
373
00:27:02,654 --> 00:27:05,145
...mientras Mike Rule est� a la cabeza,
374
00:27:05,156 --> 00:27:07,272
oh ah� va ella, �metiendo
el sprint holand�s!
375
00:27:12,263 --> 00:27:14,049
S�, se trata de hormigas cortadoras.
376
00:27:14,065 --> 00:27:15,180
Y m�ralas cargar eso.
377
00:27:15,200 --> 00:27:17,191
Mira lo fuertes que son.
378
00:27:17,202 --> 00:27:18,658
Llev�ndolo todo al otro lado...
379
00:27:18,670 --> 00:27:22,128
�Estas son nuestras h�roes!
380
00:27:22,140 --> 00:27:23,858
Cruzando el puente.
381
00:27:27,178 --> 00:27:29,863
Escucha a ese mono.
382
00:27:29,881 --> 00:27:32,304
�Ustedes han o�do eso?
383
00:27:32,317 --> 00:27:34,103
�Oyen ese ruido?
384
00:27:34,119 --> 00:27:35,803
Mike y Deana...
385
00:27:35,820 --> 00:27:38,971
...los conoc� en las Islas de San Blas,
386
00:27:38,990 --> 00:27:42,005
y hemos estado saliendo todos los d�as.
387
00:27:42,027 --> 00:27:44,353
Mike, tuvo c�ncer
hace algunos a�os,
388
00:27:44,388 --> 00:27:46,680
que fue cuando se dieron cuenta...
389
00:27:46,698 --> 00:27:50,020
...que quer�an ver el mundo en su barco.
390
00:27:50,035 --> 00:27:52,179
Eran realmente geniales y solo, nos...
391
00:27:52,214 --> 00:27:54,324
...gustaba hacer muchas cosas juntos.
392
00:27:54,339 --> 00:27:57,331
Tenemos a las chicas
aqu� en la proa, limpiando-
393
00:27:57,342 --> 00:27:59,924
�A trabajar, esclavas!
394
00:28:03,181 --> 00:28:05,798
Me sent� como que ten�a una familia.
395
00:28:05,817 --> 00:28:10,208
Igual que una familia
normal, y yo era su hija.
396
00:28:10,221 --> 00:28:12,143
Fue muy agradable.
397
00:28:17,128 --> 00:28:20,450
Hab�amos estado navegando
con otra pareja holandesa.
398
00:28:20,465 --> 00:28:22,217
�No nos juntamos para...
399
00:28:22,233 --> 00:28:23,780
...una noche holandesa?
400
00:28:23,802 --> 00:28:24,985
No, fuimos-fuimos a bucear.
401
00:28:25,003 --> 00:28:25,958
No, fuimos a bucear.
402
00:28:25,970 --> 00:28:27,722
�Fuimos a bucear primero?
403
00:28:27,739 --> 00:28:31,197
Porque amamos navegar y actividades
acu�ticas al aire libre y,
404
00:28:31,209 --> 00:28:34,030
resulta que hemos
desarrollado una amistad.
405
00:28:34,045 --> 00:28:35,433
Pero creo que es una... Creo...
406
00:28:35,447 --> 00:28:37,460
...que la comunidad
naviera, es un lugar �nico...
407
00:28:37,482 --> 00:28:39,928
...porque normalmente,
la gente de nuestra...
408
00:28:39,963 --> 00:28:42,374
...edad no se convertir�an
en amigos cercanos...
409
00:28:42,387 --> 00:28:44,309
...con tal vez una chica quincea�era.
410
00:28:44,322 --> 00:28:48,076
Simplemente no ocurrir�a
en circunstancias normales.
411
00:28:51,547 --> 00:28:55,494
EL CANAL DE PANAM�
412
00:29:55,393 --> 00:30:00,012
Era como que antes de eso,
ten�a un punto de inflexi�n.
413
00:30:00,031 --> 00:30:02,454
En el Caribe, siempre
pod�a dar la vuelta...
414
00:30:02,467 --> 00:30:04,389
...y volver a Europa,
415
00:30:04,402 --> 00:30:07,019
pero al pasar el Canal de Panam�,
416
00:30:07,038 --> 00:30:10,189
yo realmente ten�a que seguir adelante.
417
00:30:10,208 --> 00:30:12,290
�El Pac�fico, yi-ha!
418
00:30:12,310 --> 00:30:16,861
Es s�lo el punto en que realmente
digo que lo voy a hacer.
419
00:30:16,881 --> 00:30:19,839
A partir de ah�, se
acaba de poner en serio.
420
00:30:53,468 --> 00:30:56,869
Panam� a Las Gal�pagos
900 millas
421
00:30:59,112 --> 00:31:08,246
PANAM�
"ECUADOR"
Las Islas Gal�pagos
422
00:31:08,547 --> 00:31:12,307
D�A 248
423
00:31:14,172 --> 00:31:18,097
Estoy muy cerca de la l�nea ecuatorial.
424
00:31:20,044 --> 00:31:22,228
Tengo mi corona de Neptuno,
425
00:31:22,247 --> 00:31:25,637
y yo le ofrecer�
un panqueque.
426
00:31:26,238 --> 00:31:28,333
A NEPTUNO
DE Guppy
427
00:31:28,553 --> 00:31:32,512
Detr�s de m� est�n R. Mar Kat
y Doble Diamante.
428
00:31:33,958 --> 00:31:36,415
La emoci�n est� empezando a llegar.
429
00:31:36,427 --> 00:31:38,509
Por lo tanto, estamos
aqu�, s�lo nosotros tres.
430
00:31:38,529 --> 00:31:44,320
Y tan pronto como llegamos al
Ecuador, la fiesta se iniciar�.
431
00:31:44,335 --> 00:31:49,091
Es un poco como el A�o Nuevo...
432
00:31:49,107 --> 00:31:52,998
...cuando est�s esperando
para la medianoche...
433
00:31:53,011 --> 00:31:57,937
...pero aqu� est�s esperando las
coordenadas que digan 0.0�, 0.0�.
434
00:32:04,289 --> 00:32:09,340
Suena como que la fiesta
ya est� pasando en su barco.
435
00:32:09,360 --> 00:32:10,543
�Woo-hoe!
436
00:32:10,561 --> 00:32:11,710
Estamos casi all�.
437
00:32:11,930 --> 00:32:13,113
S�, ya casi llegamos.
438
00:32:13,131 --> 00:32:15,315
Voy a poner un poco de m�sica tambi�n.
439
00:32:30,214 --> 00:32:32,466
# Ya-hoo #
440
00:32:32,483 --> 00:32:34,565
# Es una celebraci�n #
441
00:32:41,059 --> 00:32:43,744
# Celebraci�n #
442
00:32:43,962 --> 00:32:47,045
# Vamos a celebrar y
pasar un buen rato #
443
00:32:47,065 --> 00:32:49,113
# Ya-hoo #
444
00:32:49,133 --> 00:32:52,125
# Es una celebraci�n #
445
00:32:52,136 --> 00:32:55,151
Por lo tanto, esta es la forma en que
todav�a puedes divertirte en el mar.
446
00:32:55,173 --> 00:32:57,130
Totalmente sola, y con Guppy.
447
00:32:57,141 --> 00:32:59,154
# Es una celebraci�n #
448
00:32:59,177 --> 00:33:00,724
Y ahora...
449
00:33:00,745 --> 00:33:02,565
Voy a ofrecer...
450
00:33:02,580 --> 00:33:07,404
...�mi panqueque a Neptuno!
451
00:33:07,418 --> 00:33:11,104
�El momento ya llego!
452
00:33:11,122 --> 00:33:13,704
Oh, aterriz� en la cubierta-
453
00:33:13,725 --> 00:33:15,409
Una vez m�s.
454
00:33:18,196 --> 00:33:19,618
Aqu� va.
455
00:33:19,630 --> 00:33:21,120
Woo-hoe.
456
00:33:37,749 --> 00:33:40,604
Todos los otros ni�os en la escuela
pensaban que yo estaba loca...
457
00:33:42,520 --> 00:33:48,140
...tuve uno o dos muy buenos
amigos, pero a medida que envejec�an,
458
00:33:48,159 --> 00:33:50,838
cambiaron por el c�mo he cambiado...
459
00:33:50,873 --> 00:33:53,518
...y eso simplemente se desvaneci�...
460
00:33:55,666 --> 00:33:59,750
Definitivamente prefiero
navegar, a la escuela.
461
00:33:59,771 --> 00:34:02,626
No me gusta cuando la
gente me dice qu� hacer.
462
00:34:05,543 --> 00:34:08,262
S�, realmente no puedo
imaginar c�mo ser�a mi vida...
463
00:34:08,279 --> 00:34:11,203
...si todav�a estuviera en Holanda.
464
00:34:11,215 --> 00:34:13,172
Probablemente ser�a muy aburrida.
465
00:34:16,416 --> 00:34:19,380
Las Islas Gal�pagos
466
00:34:20,275 --> 00:34:24,662
St. Maarten
PANAM�
Las Islas Gal�pagos
467
00:34:25,459 --> 00:34:33,159
te�irse el cabello de rojo
Las Islas Gal�pagos
468
00:34:59,719 --> 00:35:02,075
Comp�rtate.
Venga.
469
00:35:05,247 --> 00:35:06,867
- �Vienes?
- �No!
470
00:35:16,347 --> 00:35:19,339
...conmigo, detr�s del barco.
471
00:35:19,350 --> 00:35:20,567
Bueno, �todo el mundo est� listo?
472
00:35:20,585 --> 00:35:22,837
Lleven los tanques a la piscina.
473
00:35:22,854 --> 00:35:25,846
Revisen su tanque, aseg�rense
de que est�n abiertos.
474
00:35:25,857 --> 00:35:26,903
Revisen su v�lvula.
475
00:35:27,125 --> 00:35:28,547
�Bueno, bueno, chicos, listos!
476
00:35:28,559 --> 00:35:34,418
�Uno, dos, dos y media, tres!
477
00:35:34,432 --> 00:35:35,922
�Adelante!
478
00:36:34,859 --> 00:36:36,611
�Qu� necesitamos?
479
00:36:36,627 --> 00:36:39,744
Huevos y leche.
480
00:36:42,900 --> 00:36:44,549
�Quer�as algo para hacer con el pur�?
481
00:36:44,569 --> 00:36:45,684
S�.
482
00:37:02,987 --> 00:37:07,242
Bueno, lo m�s dif�cil de la
construcci�n de v�nculos como este...
483
00:37:07,258 --> 00:37:10,773
...es cuando tienes que
dejar a la gente que quieres.
484
00:37:10,795 --> 00:37:13,412
Ya saben, fue un d�a muy triste
cuando tuvimos que dejar...
485
00:37:13,431 --> 00:37:14,944
...a nuestra hija, al salir a navegar.
486
00:37:14,966 --> 00:37:16,998
Pero, d�as tristes tambi�n pueden,
487
00:37:17,099 --> 00:37:19,448
ya saben, traer, traer mucha alegr�a...
488
00:37:19,470 --> 00:37:21,478
...cuando tienen la
oportunidad de volver...
489
00:37:21,513 --> 00:37:23,486
...a estar juntos, as�
que estoy esperando,
490
00:37:23,507 --> 00:37:27,489
estar� esperando eso.
491
00:37:27,511 --> 00:37:28,728
Por lo tanto, �estamos
listos para comer?
492
00:37:28,746 --> 00:37:29,633
S�.
493
00:37:29,647 --> 00:37:30,762
�Pfannkuchen?
494
00:37:30,781 --> 00:37:32,703
�Son �stos tu especial?
495
00:37:32,717 --> 00:37:33,570
S�.
496
00:37:33,584 --> 00:37:34,595
�Les has cocinado todos?
497
00:37:34,630 --> 00:37:35,551
S�, lo hizo.
498
00:37:35,586 --> 00:37:36,507
Ella cocino toda la cosa.
499
00:37:36,520 --> 00:37:37,441
Aqu� vamos.
500
00:37:37,455 --> 00:37:39,036
Espero que sean buenas.
501
00:37:39,257 --> 00:37:40,804
Se ven hermosas.
502
00:37:48,799 --> 00:37:50,016
Esta es la parte m�s triste.
503
00:37:50,034 --> 00:37:51,422
S�.
504
00:37:56,574 --> 00:37:58,292
Es como dejar a mi propia hija.
505
00:38:10,988 --> 00:38:12,637
Te vamos echar de menos, cari�o.
506
00:38:12,657 --> 00:38:13,976
Nos lo pasamos muy bien contigo.
507
00:38:13,991 --> 00:38:16,039
Tuvimos un tiempo fant�stico.
508
00:38:16,060 --> 00:38:18,779
Ha sido la mejor
navegaci�n que haya hecho.
509
00:38:18,796 --> 00:38:21,879
No hagas nada imprudente.
510
00:38:21,899 --> 00:38:23,753
Aventurera s�, pero no imprudente.
511
00:38:23,768 --> 00:38:24,779
De acuerdo-
512
00:38:27,538 --> 00:38:28,323
Ten cuidado.
513
00:38:28,339 --> 00:38:28,953
S�.
514
00:38:28,973 --> 00:38:29,985
Que tengas un buen viaje.
515
00:38:39,206 --> 00:38:42,334
Cruzando el Oc�ano Pac�fico
3.000 millas
516
00:38:45,232 --> 00:38:51,060
Haw�i
Mike & Deana
Las Islas Gal�pagos
La Polinesia Francesa
517
00:38:56,460 --> 00:39:00,480
D�A 261
518
00:39:26,697 --> 00:39:29,176
Cuando te encuentras
con otros marineros,
519
00:39:29,211 --> 00:39:30,986
ya sabes que en alg�n momento...
520
00:39:31,001 --> 00:39:33,891
...navegar�n por caminos diferentes.
521
00:39:33,904 --> 00:39:37,863
Es como normal, s�.
522
00:39:37,875 --> 00:39:41,493
Porque est�s navegando
alrededor del mundo y es como...
523
00:39:41,512 --> 00:39:42,092
Es como...
524
00:39:42,113 --> 00:39:43,467
Simplemente...
525
00:39:43,481 --> 00:39:44,095
Es as� de f�cil.
526
00:39:44,115 --> 00:39:45,696
Todo el mundo lo hace.
527
00:40:12,676 --> 00:40:15,167
Me gusta mirar alrededor,
hablar con las olas.
528
00:40:15,179 --> 00:40:18,899
Y con el mar y con Guppy.
529
00:40:18,916 --> 00:40:22,431
Tengo una muy buena
amistad con mi barco.
530
00:40:22,453 --> 00:40:26,606
Es mi todo, y espero
tenerla por mucho tiempo.
531
00:40:30,995 --> 00:40:34,476
La conseguimos cuando ten�a 14.
532
00:40:34,498 --> 00:40:36,216
Ella estaba totalmente destrozada.
533
00:40:36,434 --> 00:40:39,221
Ella hab�a estado de pie
all� durante siete a�os.
534
00:40:39,437 --> 00:40:41,519
Hab�a un metro de agua en ella,
535
00:40:41,539 --> 00:40:44,622
y plantas hab�an estado
creciendo por encima.
536
00:40:44,642 --> 00:40:47,463
Todo en ella ol�a horrible.
537
00:40:47,478 --> 00:40:49,730
Era como un barco fantasma.
538
00:40:49,747 --> 00:40:54,002
Pero era barato, y lo pod�amos costear.
539
00:40:54,018 --> 00:40:58,034
Por lo tanto, lo compramos
y empezamos a trabajar en �l.
540
00:40:58,055 --> 00:41:00,672
Y despu�s de un mes de trabajar en ella,
541
00:41:00,691 --> 00:41:02,909
me enamor� realmente de la embarcaci�n.
542
00:41:05,629 --> 00:41:07,745
Guppy es de 40 pies,
543
00:41:07,765 --> 00:41:10,985
lo que suena bastante
grande para algunas personas,
544
00:41:11,001 --> 00:41:15,688
pero es, como, muy peque�a.
545
00:41:15,706 --> 00:41:17,060
Realmente me siento yo misma
diminuta como Guppy...
546
00:41:17,074 --> 00:41:19,565
...cuando estoy en este gran oc�ano.
547
00:41:50,641 --> 00:41:54,099
Es el s�ptimo d�a en el Pac�fico.
548
00:41:54,111 --> 00:41:56,602
Estoy en mi camino a Hiva 0a.
549
00:41:56,614 --> 00:42:00,869
Y he tenido siete d�as de fuerte viento.
550
00:42:00,885 --> 00:42:02,807
Anoche hubo a�n m�s viento,
551
00:42:02,820 --> 00:42:06,040
Guppy estaba pr�cticamente esforz�ndose-
552
00:42:09,627 --> 00:42:10,810
La navegaci�n a trav�s del Pac�fico...
553
00:42:10,828 --> 00:42:13,786
...fue, creo, la m�s
hermosa navegaci�n...
554
00:42:13,797 --> 00:42:15,947
...que haya tenido.
555
00:42:15,966 --> 00:42:17,854
Mis padres navegaron la misma ruta...
556
00:42:17,868 --> 00:42:19,153
...hace 20 a�os,
557
00:42:19,169 --> 00:42:22,753
y ten�a mi cuaderno de
bit�cora de mis padres,
558
00:42:22,773 --> 00:42:24,730
as� que cada d�a estaba mirando...
559
00:42:24,742 --> 00:42:27,097
...lo que era su velocidad.
560
00:42:27,111 --> 00:42:30,797
As� que yo corr�a en su contra.
561
00:42:30,814 --> 00:42:33,271
Se llevaron unos 19 d�as,
562
00:42:33,284 --> 00:42:34,672
y yo lo hice en 18...
563
00:42:34,685 --> 00:42:37,233
...as� que s�,
564
00:42:37,254 --> 00:42:38,676
soy bastante impresionante.
565
00:42:39,177 --> 00:42:41,819
La Polinesia Francesa
tras 18 d�as en el mar
566
00:42:42,020 --> 00:42:47,253
Las Islas Gal�pagos
Mam� y Pap� (en 1992)
La Polinesia Francesa
567
00:42:48,742 --> 00:42:56,145
Marquesas
LA POLINES�A FRANCESA
"�El Para�so!"
Tahit�
568
00:42:57,741 --> 00:42:58,924
Cuando era m�s chica,
569
00:42:58,943 --> 00:43:02,060
vi todas estas fotos de mis padres...
570
00:43:02,079 --> 00:43:04,297
...de todas estas hermosas
islas en el Pac�fico...
571
00:43:04,315 --> 00:43:06,932
...que no pod�a ni siquiera
imaginar que realmente exist�an...
572
00:43:06,951 --> 00:43:10,375
...porque parec�an demasiado perfectas.
573
00:43:10,588 --> 00:43:13,205
Y ahora, no puedo creerlo,
574
00:43:13,223 --> 00:43:14,645
que estoy aqu�.
575
00:43:27,109 --> 00:43:29,210
POLIC�A DE
INMIGRACI�N
576
00:43:29,245 --> 00:43:30,754
Cada pa�s al que entras,
577
00:43:30,774 --> 00:43:32,992
lo que tienes que averiguar
es donde est� la Aduana...
578
00:43:33,010 --> 00:43:35,228
...e ir hacia ellos.
579
00:43:35,245 --> 00:43:37,258
�Cu�ndo te vas?
580
00:43:37,281 --> 00:43:40,637
�Eh, domingo?
581
00:43:40,651 --> 00:43:41,936
�Vas a las islas?
582
00:43:41,952 --> 00:43:43,374
No s�, creo que s�.
583
00:43:43,387 --> 00:43:44,308
Pero no es seguro.
584
00:43:44,321 --> 00:43:46,369
Mo'orea es seguro.
585
00:43:46,390 --> 00:43:47,903
�No estas segura?
586
00:43:47,925 --> 00:43:49,677
En serio. �Por qu�?
587
00:43:49,693 --> 00:43:51,411
La mayor�a de las veces
es bastante divertido...
588
00:43:51,629 --> 00:43:55,087
...porque totalmente no
entienden lo que est�s haciendo.
589
00:43:55,099 --> 00:43:56,953
Piden una fecha exacta...
590
00:43:56,967 --> 00:43:58,355
...de cuando te vas.
591
00:43:58,369 --> 00:44:00,690
A veces, incluso, horas y minutos,
592
00:44:00,704 --> 00:44:02,695
lo que es pr�cticamente imposible,
593
00:44:02,706 --> 00:44:04,719
que es, como, no es un avi�n.
594
00:44:04,742 --> 00:44:07,825
Quiero saber en qu� fecha
dejaras la Polinesia Francesa.
595
00:44:07,845 --> 00:44:09,767
�Ya sabes?
596
00:44:09,780 --> 00:44:12,362
- No lo s�, es un velero.
- S� que es un velero.
597
00:44:12,383 --> 00:44:14,237
S�, es realmente dif�cil...
598
00:44:14,251 --> 00:44:16,173
...es como, te vas con
el viento cuando es bueno,
599
00:44:16,186 --> 00:44:18,768
y nunca sabes a d�nde vas.
600
00:44:34,171 --> 00:44:37,356
Me encant� el Pac�fico
desde el principio.
601
00:44:37,374 --> 00:44:39,092
Todas las islas son diferentes,
602
00:44:39,109 --> 00:44:40,190
las personas son diferentes,
603
00:44:40,210 --> 00:44:42,098
las culturas son diferentes.
604
00:44:42,112 --> 00:44:45,730
S�lo es, es... Es el para�so.
605
00:44:47,284 --> 00:44:48,831
En Europa y Holanda,
606
00:44:48,852 --> 00:44:50,809
est�n pensando s�lo en el dinero.
607
00:44:50,821 --> 00:44:53,369
El dinero es lo m�s importante,
608
00:44:53,390 --> 00:44:54,971
el criar una familia, el comprar un carro,
609
00:44:54,992 --> 00:44:56,880
el conseguir una casa, tener ni�os,
610
00:44:56,894 --> 00:45:00,045
y luego morirte.
611
00:45:00,064 --> 00:45:02,112
Pero el Pac�fico...
612
00:45:02,132 --> 00:45:03,349
...es perfecto.
613
00:45:29,226 --> 00:45:32,184
Estuve s�lo un par de
d�as en cada isla...
614
00:45:32,196 --> 00:45:34,153
...para estar todav�a
en la buena temporada...
615
00:45:34,164 --> 00:45:36,849
...para presionar
hacia el Oc�ano �ndico,
616
00:45:36,867 --> 00:45:39,950
lo que me pone muy, muy molesta.
617
00:45:39,970 --> 00:45:41,756
Simplemente no pod�a manejar...
618
00:45:41,772 --> 00:45:44,992
...el dejar este
hermoso lugar tan pronto.
619
00:45:47,624 --> 00:45:50,591
Islas del Pac�fico a Darwin, Australia
2.400 millas
620
00:45:52,470 --> 00:45:57,152
Vanuatu - La Polinesia Francesa
Fiji
Tonga
Islas del Pac�fico
NUEVA ZELANDIA
621
00:45:57,187 --> 00:45:58,502
Yo tambi�n estaba triste porque...
622
00:45:58,522 --> 00:46:00,274
...yo navegaba m�s
all� de Nueva Zelanda...
623
00:46:00,290 --> 00:46:02,247
...y no parar�a all�.
624
00:46:02,448 --> 00:46:04,348
Darwin
625
00:46:05,229 --> 00:46:06,878
Yo nac� all�,
626
00:46:06,897 --> 00:46:10,913
y parece un lugar tan hermoso para ir.
627
00:46:10,934 --> 00:46:14,085
Era como, como mi pa�s de los sue�os...
628
00:46:14,104 --> 00:46:17,392
...y estaba all�, estaba cerca.
629
00:46:17,407 --> 00:46:19,398
Pero ten�a que dejarla pasar...
630
00:46:19,409 --> 00:46:21,297
...si todav�a quer�a ser...
631
00:46:21,311 --> 00:46:23,495
...la persona m�s joven en
navegar alrededor del mundo.
632
00:46:26,183 --> 00:46:27,571
No s�,
633
00:46:27,785 --> 00:46:32,336
tal vez en realidad
no importa ya m�s.
634
00:46:32,356 --> 00:46:34,347
Un amigo me habl� de Moitessier,
635
00:46:34,358 --> 00:46:37,111
y me puso muy inspirada por su historia.
636
00:46:39,897 --> 00:46:41,888
�l era originalmente
un marinero franc�s...
637
00:46:41,899 --> 00:46:44,891
...que no era rico, era
muy pobre en realidad,
638
00:46:44,902 --> 00:46:48,053
y necesitaba el dinero para su familia,
639
00:46:48,071 --> 00:46:51,495
as� que �l comenz� a hacer
carreras por un premio en dinero.
640
00:46:51,508 --> 00:46:54,022
As� que navegaba...
641
00:46:54,044 --> 00:46:55,591
...en esta gran carrera
alrededor del mundo...
642
00:46:55,813 --> 00:46:57,326
...por la fama y el dinero,
643
00:46:57,347 --> 00:47:01,067
y estaba casi a punto de ganar,
644
00:47:01,084 --> 00:47:03,075
y entonces �l solo dijo: "A la mierda,
645
00:47:03,086 --> 00:47:05,168
voy a continuar al Pac�fico".
646
00:47:05,189 --> 00:47:07,271
Simplemente se alej� de ella,
647
00:47:07,291 --> 00:47:10,476
no la termin�.
648
00:47:10,494 --> 00:47:12,007
Lo que me gusta de la historia es...
649
00:47:12,029 --> 00:47:14,213
...que �l s�lo lo
hizo por la navegaci�n,
650
00:47:14,231 --> 00:47:16,188
�l no lo hizo por nada m�s.
651
00:47:16,200 --> 00:47:18,020
Le encantaba estar all�,
652
00:47:18,035 --> 00:47:21,858
igual que me encanta estar ah� fuera.
653
00:47:21,872 --> 00:47:23,328
Me encanta lo que estoy haciendo.
654
00:47:23,340 --> 00:47:24,557
Me encanta navegar.
655
00:47:24,575 --> 00:47:26,327
Me encanta el oc�ano.
656
00:47:34,509 --> 00:47:39,178
La Navegante Mundial Laura Dekker,
de 15 A�os, Atraviesa el Notable
Estrecho de Torres
657
00:47:40,336 --> 00:47:46,739
...lleno de arrecifes en la superficie
y con bancos de arena
...un reto mayor para marineros y
en especial para navegantes solitarios
658
00:47:47,882 --> 00:47:52,249
Darwin - ESTRECHO DE TORRES
659
00:47:53,528 --> 00:47:58,051
nav�o
�mucho tr�fico!
arrecifes en la superficie
660
00:47:58,252 --> 00:48:01,562
D�A 365
661
00:48:04,081 --> 00:48:07,039
Estamos en el medio del
Estrecho de Torres...
662
00:48:07,050 --> 00:48:08,904
...navegando directamente
hacia el viento.
663
00:48:08,919 --> 00:48:10,910
Tuve al Genoa navegando ah� fuera,
664
00:48:10,921 --> 00:48:13,139
pero el Genoa ahora se separ�.
665
00:48:13,156 --> 00:48:14,942
Ahora hay un mega agujero,
666
00:48:14,958 --> 00:48:17,415
y he conseguido eludir la tormenta.
667
00:48:17,427 --> 00:48:21,181
Hay arrecifes a mi alrededor.
668
00:48:21,198 --> 00:48:25,385
Ser� as� durante las
siguientes 200 millas.
669
00:48:27,337 --> 00:48:29,123
Ahora estoy sentada aqu�...
670
00:48:29,139 --> 00:48:30,527
...usando mi arn�s de vela...
671
00:48:30,540 --> 00:48:35,159
...porque pod�a salir
disparada en cualquier momento.
672
00:48:35,178 --> 00:48:36,930
Y est� solo mojado.
673
00:48:39,383 --> 00:48:40,874
Simplemente se hizo de noche,
as� que ser� un tiempo...
674
00:48:40,918 --> 00:48:44,001
...antes de que la luz regrese.
675
00:48:44,021 --> 00:48:47,502
Ahora los arrecifes est�n
cada vez m�s y m�s cerca.
676
00:48:47,524 --> 00:48:52,177
Y los barcos se est�n acercando.
677
00:48:52,195 --> 00:48:56,450
Realmente tengo que apagar
la c�mara ahora mismo...
678
00:48:56,466 --> 00:48:58,218
...porque las olas est�n
salpicando sobre los costados...
679
00:48:58,235 --> 00:49:00,089
...y los otros barcos est�n llegando.
680
00:49:00,103 --> 00:49:01,252
�Hasta ma�ana!
681
00:49:11,268 --> 00:49:14,196
Darwin tras 18 d�as en el mar
682
00:49:15,538 --> 00:49:23,981
Darwin
Estrecho de Torres
PARA REPARAR:
- velas rasgadas
- tim�n atascado
- aparejo da�ado
- volante roto
- y m�s
683
00:49:46,550 --> 00:49:49,508
Yo hab�a estado despierta
durante casi tres d�as...
684
00:49:49,519 --> 00:49:51,635
...para el momento en
que entr� en Australia.
685
00:49:51,655 --> 00:49:53,145
Y todas mis velas...
686
00:49:53,156 --> 00:49:55,340
...estaban solo
desgarradas y derribadas...
687
00:49:55,359 --> 00:49:59,182
...y mi tim�n se hab�a ca�do.
688
00:49:59,196 --> 00:50:02,711
Me sent� como si
estuviera solo en el fondo.
689
00:50:06,670 --> 00:50:09,025
Suzanne es esta periodista de Holanda.
690
00:50:09,039 --> 00:50:10,552
Ella ha estado sigui�ndome,
691
00:50:10,574 --> 00:50:12,292
realmente, desde el principio.
692
00:50:12,309 --> 00:50:13,799
Ella es linda, y la conozco...
693
00:50:14,011 --> 00:50:16,093
...durante bastante tiempo ahora,
694
00:50:16,113 --> 00:50:18,077
pero realmente no me simpatizan los...
695
00:50:18,112 --> 00:50:20,266
...periodistas, la
mayor parte del tiempo.
696
00:50:20,283 --> 00:50:22,399
Tantas preguntas una y otra vez,
697
00:50:22,419 --> 00:50:24,273
y sobre todo me molestan en momentos...
698
00:50:24,287 --> 00:50:27,541
...que yo realmente,
realmente no las quiero.
699
00:50:27,557 --> 00:50:32,608
Hubo un momento hace
unas tres semanas...
700
00:50:32,629 --> 00:50:34,586
...cuando consideraste renunciar...
701
00:50:34,598 --> 00:50:37,180
...y regresar a Nueva Zelanda.
702
00:50:39,036 --> 00:50:41,254
No, ya he pasado por eso.
703
00:50:41,271 --> 00:50:43,125
Pero me ha estado molestando...
704
00:50:43,140 --> 00:50:45,825
...desde que sal� de Bora Bora.
705
00:50:46,043 --> 00:50:49,661
Es un lugar al que
siempre he querido ir.
706
00:50:49,679 --> 00:50:51,101
Yo podr�a hacerlo,
707
00:50:51,114 --> 00:50:52,832
podr�a navegar all�.
708
00:50:53,050 --> 00:50:54,438
Pues pudiste.
709
00:50:54,451 --> 00:50:56,806
�Entonces por qu� no lo haces?
710
00:50:56,820 --> 00:50:59,277
Simplemente no podr�a.
711
00:50:59,289 --> 00:51:01,610
Yo realmente no puedo imaginar
que el intento de r�cord...
712
00:51:01,625 --> 00:51:04,378
...no te interese ni un poquito.
713
00:51:04,394 --> 00:51:05,778
No es para otras personas,
714
00:51:05,796 --> 00:51:07,106
pero �no ser�a una
emoci�n si lo lograras?
715
00:51:07,141 --> 00:51:07,812
S�,
716
00:51:07,831 --> 00:51:09,082
claro.
717
00:51:12,602 --> 00:51:14,251
Yo no me sorprender�a...
718
00:51:14,271 --> 00:51:15,363
...si estuvieras en
un libro de historia...
719
00:51:15,372 --> 00:51:16,691
...en cien a�os a partir de ahora.
720
00:51:16,706 --> 00:51:18,663
Bueno, eso no me importa.
721
00:51:18,675 --> 00:51:21,428
Eso... Eso no me
interesa en lo absoluto.
722
00:51:21,445 --> 00:51:22,799
S�lo me pregunt�:
723
00:51:22,813 --> 00:51:24,701
"�Puedes hacer esto?"
724
00:51:24,714 --> 00:51:26,568
- Y me respond�:
- S�.
725
00:51:26,583 --> 00:51:27,834
- ...Voy a intentar".
- �S�?
726
00:51:27,851 --> 00:51:29,341
As� que estoy curiosa por ver si puedo,
727
00:51:29,352 --> 00:51:30,637
y si lo hago,
728
00:51:30,654 --> 00:51:32,269
entonces s� que s� puedo.
729
00:51:32,289 --> 00:51:35,110
Entonces habr� cruzado una frontera.
730
00:51:35,125 --> 00:51:37,241
Ese es mi �nico objetivo.
731
00:51:46,536 --> 00:51:47,821
Estoy limpiando...
732
00:51:47,838 --> 00:51:51,558
...porque mi padre viene ma�ana.
733
00:51:51,575 --> 00:51:54,123
�C�mo te sientes al respecto?
734
00:51:54,144 --> 00:51:55,361
Genial.
735
00:51:59,883 --> 00:52:01,703
Es una mierda.
736
00:52:01,718 --> 00:52:02,684
S�, pero �por qu�?
737
00:52:02,719 --> 00:52:03,851
En el comienzo del viaje,
738
00:52:03,854 --> 00:52:05,606
sueles extra�ar a tus padres.
739
00:52:05,622 --> 00:52:06,907
Por supuesto.
740
00:52:07,124 --> 00:52:10,139
S�, pero ahora no los extra�as tanto.
741
00:52:10,160 --> 00:52:12,412
Mira, no he visto a mi pap�
en un tiempo muy largo,
742
00:52:12,429 --> 00:52:13,680
as� que no lo echo de menos m�s.
743
00:52:13,697 --> 00:52:17,315
No, s� eso es... Eso es tambi�n, s�.
744
00:52:17,334 --> 00:52:19,791
Eso tambi�n es una posibilidad,
pero no es tambi�n parte...
745
00:52:19,803 --> 00:52:22,260
...del crecimiento que seas...
746
00:52:22,272 --> 00:52:24,524
Probablemente, pero
�podr�as callarte un momento?
747
00:52:24,541 --> 00:52:26,896
- No.
- Gracias
748
00:52:26,910 --> 00:52:28,400
Lo hac�a,
749
00:52:28,411 --> 00:52:29,594
porque finalmente no respondiste...
750
00:52:29,613 --> 00:52:31,297
...a la pregunta por completo.
751
00:52:31,314 --> 00:52:33,305
�Es tambi�n porque...?
752
00:52:33,316 --> 00:52:36,934
�Por qu� la gente no puede
detenerse, si se los pides?
753
00:52:37,154 --> 00:52:38,701
...�te volviste m�s independiente?
754
00:52:45,896 --> 00:52:48,820
�Es tu viaje acerca de convertirte
en alguien independiente?
755
00:53:08,714 --> 00:53:11,289
AEROPUERTO DE DARWIN
756
00:53:12,622 --> 00:53:16,445
...cerraremos en siete minutos.
757
00:53:18,295 --> 00:53:20,377
Yo siempre he querido a mi pap�.
758
00:53:20,397 --> 00:53:21,682
�l ha hecho todo por m�...
759
00:53:21,698 --> 00:53:24,349
...para mejorar mi vida,
760
00:53:24,367 --> 00:53:25,516
pero cuando era una ni�a,
761
00:53:25,535 --> 00:53:27,423
era un poco dif�cil a veces.
762
00:53:31,374 --> 00:53:32,762
Despu�s de que mis
padres se divorciaron,
763
00:53:32,776 --> 00:53:34,824
nos mudamos a Mijk Bij Duurstede...
764
00:53:34,844 --> 00:53:39,429
...y vivimos en un muy,
muy peque�o remolque.
765
00:53:39,449 --> 00:53:41,406
As� que mi pap� trabajaba
construyendo cocinas...
766
00:53:41,418 --> 00:53:43,340
...en casas, para la gente.
767
00:53:43,353 --> 00:53:46,573
Trabaj� de seis a nueve,
la mayor�a de los d�as,
768
00:53:46,590 --> 00:53:48,638
y luego, cuando llegaba a casa,
769
00:53:48,658 --> 00:53:53,618
�l com�a muy r�pido y
trabajaba en el barco.
770
00:53:53,630 --> 00:53:55,552
Tuve que hacer mucho sola...
771
00:53:55,565 --> 00:53:57,613
...preparando el
desayuno, preparar la cena,
772
00:53:57,634 --> 00:53:59,852
bicicleta a la escuela, hacer mi tarea,
773
00:53:59,869 --> 00:54:02,383
todo.
774
00:54:02,405 --> 00:54:04,760
Cuando ten�a nueve a�os,
mi pap� tuvo un colapso...
775
00:54:04,774 --> 00:54:06,958
...porque solo trabajaba demasiado,
776
00:54:06,977 --> 00:54:11,664
por lo que tuvo que quedarse en casa.
777
00:54:11,681 --> 00:54:12,932
El cielo est� llorando
- En un principio,
778
00:54:12,949 --> 00:54:15,736
El cielo est� llorando
- totalmente no lo entend�a.
779
00:54:15,752 --> 00:54:17,504
El cielo est� llorando
- �l se enojaba realmente r�pido.
780
00:54:17,520 --> 00:54:21,502
El cielo est� llorando
- Y yo estaba realmente
asustada de eso.
781
00:54:21,524 --> 00:54:23,674
De verdad no se sabe cu�ndo le ven�a.
782
00:54:23,693 --> 00:54:24,774
Pod�a ser muy agradable,
783
00:54:24,794 --> 00:54:25,909
y al siguiente momento,
784
00:54:25,929 --> 00:54:27,476
era como, �bum!
785
00:54:29,966 --> 00:54:31,820
Pero entonces, me explic�
lo que estaba pasando...
786
00:54:31,835 --> 00:54:34,520
...y lo que deb�a hacer,
as� que me acostumbr�...
787
00:54:34,537 --> 00:54:37,859
y me volv� muy dura, debido a eso.
788
00:54:42,279 --> 00:54:45,965
Todav�a me siento como que �l
hizo un trabajo realmente bueno.
789
00:54:45,982 --> 00:54:48,405
Cuando le ped� a mi
mam� el venir a ver algo,
790
00:54:48,418 --> 00:54:49,965
ella nunca lo hizo.
791
00:54:49,986 --> 00:54:51,567
Mi pap� siempre lo hac�a.
792
00:55:12,642 --> 00:55:14,530
As� que hay cucarachas muertas aqu�.
793
00:55:14,544 --> 00:55:15,829
Eso como que me sorprendi�.
794
00:55:15,845 --> 00:55:18,496
Oh, me encontr� con
otra cucaracha tambi�n.
795
00:55:18,515 --> 00:55:19,971
Realmente, y tambi�n hab�a una...
796
00:55:19,983 --> 00:55:21,701
...en la sala de m�quinas.
797
00:55:21,718 --> 00:55:22,833
Pero esa estaba tan grasienta...
798
00:55:22,852 --> 00:55:24,399
...que es s�lo como una...
799
00:55:24,421 --> 00:55:25,570
Esa fue la encargada de lo t�cnico.
800
00:55:25,588 --> 00:55:28,876
S�.
801
00:55:28,892 --> 00:55:30,007
S�, esa es mi tripulaci�n...
802
00:55:30,026 --> 00:55:31,914
...pero todas se murieron.
803
00:55:31,928 --> 00:55:33,043
�La tripulaci�n muri�?
804
00:55:33,063 --> 00:55:34,917
Una de ellas muri� a causa de la grasa,
805
00:55:34,931 --> 00:55:36,979
la otra muri� mientras
�l estaba tratando...
806
00:55:37,000 --> 00:55:39,855
...de conseguir que mi
cosa esa, no gotease ya m�s,
807
00:55:39,869 --> 00:55:44,386
y una estaba realmente
hambrienta que trat� de cocinar,
808
00:55:44,407 --> 00:55:45,897
porque la encontr� como que aqu� abajo.
809
00:55:52,482 --> 00:55:54,666
Mi pap� y yo tuvimos que reparar...
810
00:55:54,684 --> 00:55:56,572
...todo en el barco.
811
00:55:56,586 --> 00:55:59,407
Yo hab�a estado presionando
tan duro a Guppy...
812
00:55:59,422 --> 00:56:01,572
...y realmente no tengo ning�n tiempo...
813
00:56:01,591 --> 00:56:03,707
...de arreglarla en lo absoluto.
814
00:56:03,727 --> 00:56:04,978
Hemos trabajado todos los d�as,
815
00:56:04,994 --> 00:56:06,143
no hab�a diversi�n,
816
00:56:06,363 --> 00:56:07,717
y tuvimos que arreglar mi barco...
817
00:56:07,731 --> 00:56:09,016
...en menos de un mes,
818
00:56:09,032 --> 00:56:13,423
y nos agot� mucho.
819
00:56:13,436 --> 00:56:16,485
Por lo tanto, era una
especie de un mal rato.
820
00:56:16,506 --> 00:56:18,053
Fue agradable ver a mi pap� otra vez,
821
00:56:18,074 --> 00:56:22,795
pero, por supuesto, hemos
tenido las peleas habituales.
822
00:56:22,812 --> 00:56:24,734
Si algo hab�a por hacer,
823
00:56:24,748 --> 00:56:25,897
deber�as haber estado en
tierra a las 8:00, Laura.
824
00:56:25,915 --> 00:56:27,963
Ahora son 10:30.
825
00:56:27,984 --> 00:56:30,475
Ahora est�s en un apuro
tras estar tumbada...
826
00:56:30,487 --> 00:56:32,171
...y durmiendo durante mucho tiempo.
827
00:56:32,389 --> 00:56:33,970
Ahora est�s en un apuro.
828
00:56:33,990 --> 00:56:37,505
S�, pero eso es porque
tengo mi propio horario...
829
00:56:37,527 --> 00:56:39,711
...y yo si sigo a mi horario,
830
00:56:39,729 --> 00:56:44,052
todo lo que quiero hacer se har�.
831
00:56:48,772 --> 00:56:49,853
He estado viviendo por mi cuenta...
832
00:56:49,873 --> 00:56:51,795
...por alrededor de un a�o ahora,
833
00:56:51,808 --> 00:56:55,562
as� que no lo necesito ya m�s...
834
00:56:55,578 --> 00:56:58,832
...como lo hice cuando era m�s chica.
835
00:56:58,848 --> 00:57:01,669
Todav�a amo que me visite...
836
00:57:01,684 --> 00:57:04,471
...y para darme consejos y cosas,
837
00:57:04,487 --> 00:57:07,104
pero me siento como si estuviera
un poco m�s adulta ahora,
838
00:57:07,123 --> 00:57:09,876
y puedo hacer m�s cosas por m� misma.
839
00:57:41,090 --> 00:57:44,947
Dos d�as hasta mi
decimosexto cumplea�os.
840
00:57:44,961 --> 00:57:47,680
Creo que he cambiado mucho.
841
00:57:47,697 --> 00:57:48,948
En el comienzo del viaje,
842
00:57:48,965 --> 00:57:51,684
me gust� mucho estar en tierra...
843
00:57:51,701 --> 00:57:53,123
...y conocer a otras personas...
844
00:57:53,136 --> 00:57:54,820
...y viendo los pa�ses...
845
00:57:54,838 --> 00:57:58,126
...y ahora, realmente comenz�...
846
00:57:58,141 --> 00:57:59,790
...a gustarme los viajes largos ya m�s,
847
00:57:59,809 --> 00:58:03,131
s�lo porque te dan mucho
tiempo para pensar...
848
00:58:03,146 --> 00:58:06,536
...y simplemente no tienes
a nadie que te moleste.
849
00:58:30,607 --> 00:58:32,219
�Por supuesto, ahora no quieren apagarse!
850
00:58:39,716 --> 00:58:41,263
Me encanta estar sola,
851
00:58:41,284 --> 00:58:44,640
y supongo, s�.
852
00:58:44,654 --> 00:58:46,702
Siento que la libertad es cuando...
853
00:58:46,723 --> 00:58:48,736
...no est�s apegada a nada.
854
00:58:53,353 --> 00:58:54,777
B- A-N-D-E-R-A-S
NACIONALES
855
00:58:54,831 --> 00:58:56,549
�Qu� tama�o tiene?
856
00:58:56,566 --> 00:58:57,920
Puede ser m�s grande,
857
00:58:57,934 --> 00:58:59,720
�o cu�n m�s peque�a quieres que sea?
858
00:58:59,736 --> 00:59:00,953
- Bueno, la cosa es que...
- �Por ah�?
859
00:59:00,970 --> 00:59:03,018
Esta cosa es como, tan larga, s�.
860
00:59:03,039 --> 00:59:04,927
Pero es el tama�o de
protocolo, correcto.
861
00:59:04,941 --> 00:59:06,989
Lo s�, lo s�, �de acuerdo?
862
00:59:07,010 --> 00:59:08,181
La bandera australiana tiene el mismo.
863
00:59:08,216 --> 00:59:09,929
S�, �hay una m�s peque�a?
864
00:59:09,946 --> 00:59:12,164
Bueno, eso es lo que voy
a averiguar para ti ahora.
865
00:59:12,181 --> 00:59:14,035
Bueno.
866
00:59:14,050 --> 00:59:15,301
Cambi� de bandera...
867
00:59:15,318 --> 00:59:17,673
...de Holanda a Nueva Zelanda.
868
00:59:17,687 --> 00:59:20,770
Decid� no navegar por el pa�s m�s,
869
00:59:20,790 --> 00:59:24,613
sino por el pa�s en que nac�.
870
00:59:24,627 --> 00:59:25,912
Mi nombre es Ron.
871
00:59:25,929 --> 00:59:27,248
Yo soy Laura.
872
00:59:27,263 --> 00:59:28,275
�Eres holandesa?
873
00:59:28,298 --> 00:59:29,219
S�.
874
00:59:29,232 --> 00:59:30,313
No.
875
00:59:32,835 --> 00:59:35,258
Me acabo de dar cuenta que no tengo...
876
00:59:35,271 --> 00:59:37,728
...ninguna conexi�n real con Holanda ya.
877
00:59:40,076 --> 00:59:41,589
No quiero volver all�,
878
00:59:41,611 --> 00:59:43,226
no quiero vivir ya all�,
879
00:59:43,246 --> 00:59:46,261
y no tengo nada en
com�n con los holandeses,
880
00:59:46,282 --> 00:59:49,331
excepto por el hecho de
que yo hablo el idioma.
881
00:59:49,352 --> 00:59:51,707
Por lo tanto, no lo s�,
882
00:59:51,721 --> 00:59:54,804
yo realmente no tengo casa.
883
00:59:54,824 --> 00:59:57,315
Mi casa para m� es Guppy.
884
01:00:07,103 --> 01:00:08,855
Tailandia, �qu� carajos
est� haciendo Tailandia...
885
01:00:08,871 --> 01:00:10,657
...en el Oc�ano �ndico?
886
01:00:10,673 --> 01:00:13,255
Oh, esperen, no est�.
887
01:00:13,276 --> 01:00:16,097
Bueno, por lo que estas
son todas las cartas.
888
01:00:16,112 --> 01:00:18,069
Yo mayormente no las uso...
889
01:00:18,081 --> 01:00:21,039
...pero si la computadora
con las cartas falla,
890
01:00:21,050 --> 01:00:25,669
s�lo quiero ser capaz
de llegar a alguna parte.
891
01:00:25,688 --> 01:00:26,905
Es realmente genial...
892
01:00:26,923 --> 01:00:28,675
...si trabajas con el sextante,
893
01:00:28,691 --> 01:00:29,976
haces todas esas notas.
894
01:00:29,993 --> 01:00:31,711
Y entonces tienes
este pedazo de papel...
895
01:00:31,728 --> 01:00:33,150
...con todas esas cosas raras en �l...
896
01:00:33,162 --> 01:00:35,983
...y entonces puedes
averiguar d�nde te encuentras.
897
01:00:35,999 --> 01:00:38,183
La mayor�a de las personas
no tienen de ellas, ya m�s.
898
01:00:38,201 --> 01:00:39,418
Pero yo s�.
899
01:00:47,377 --> 01:00:50,426
As� que esto es realmente malo.
900
01:00:50,647 --> 01:00:52,968
Porque, de acuerdo,
901
01:00:52,982 --> 01:00:54,995
cuanto mayores sean los n�meros,
902
01:00:55,018 --> 01:00:56,702
cuanto m�s se tiene un problema.
903
01:00:56,719 --> 01:00:58,937
As� que, Sud�frica...
904
01:00:58,955 --> 01:01:00,741
superior a 5,
905
01:01:00,757 --> 01:01:03,009
tienen un problema serio.
906
01:01:03,026 --> 01:01:05,847
Bueno, a partir de 3, 2, 4,
907
01:01:05,862 --> 01:01:07,352
entonces en Durban es ya 8,
908
01:01:07,363 --> 01:01:10,150
luego vas alrededor
de Sud�frica y es 10,
909
01:01:10,166 --> 01:01:11,884
e incluso 11,
910
01:01:11,901 --> 01:01:16,122
que en serio, no es bueno.
911
01:01:16,139 --> 01:01:17,424
As� que para octubre,
912
01:01:17,440 --> 01:01:18,794
probablemente sobrevivir�n.
913
01:01:18,808 --> 01:01:19,991
Pero si van en noviembre...
914
01:01:20,009 --> 01:01:21,328
...que es lo que har�,
915
01:01:21,344 --> 01:01:24,802
te pueden tocar olas que
son de 60 pies de alto.
916
01:01:26,182 --> 01:01:28,070
Bueno, s�, los vientos
est�n empezando...
917
01:01:28,084 --> 01:01:29,768
...a ser realmente molestos.
918
01:01:33,122 --> 01:01:34,874
He decidido tomar la ruta del Sur...
919
01:01:34,891 --> 01:01:37,382
...atraves del Oc�ano �ndico,
para evitar cualquier problema...
920
01:01:37,393 --> 01:01:40,442
...con los piratas
arriba en la parte Norte.
921
01:01:40,463 --> 01:01:42,954
Es una ruta un poco
m�s dura y m�s larga,
922
01:01:42,965 --> 01:01:46,287
as� que estoy realmente
muy nerviosa por ello.
923
01:01:46,302 --> 01:01:48,452
Cualquier cosa puede pasar por ah�...
924
01:01:48,471 --> 01:01:50,723
...que no haya vientos en semanas,
925
01:01:50,740 --> 01:01:54,790
o tormentas que sigan cayendo sobre m�.
926
01:01:54,811 --> 01:01:57,302
Por lo tanto, eso es
un poco m�s tenebroso,
927
01:01:57,313 --> 01:01:59,429
y, al mismo tiempo es como,
928
01:01:59,449 --> 01:02:01,064
un reto impresionante.
929
01:02:01,265 --> 01:02:03,635
Cruzando el Oc�ano �ndico
6.000 millas
930
01:02:04,336 --> 01:02:09,598
Darwin
931
01:02:10,945 --> 01:02:14,006
Comienzo
Gibraltar
�Zona Pirata!
SUD�FRICA
932
01:02:14,307 --> 01:02:17,888
D�A 400
933
01:02:25,643 --> 01:02:29,075
D�A 401
934
01:02:34,221 --> 01:02:37,677
D�A 402
935
01:02:43,257 --> 01:02:46,560
D�A 405
936
01:02:48,464 --> 01:02:52,321
Bueno, no te preocupes,
vamos a hablar contigo ma�ana.
937
01:02:53,536 --> 01:02:56,075
D�A 406
- Mierda.
938
01:02:56,305 --> 01:02:58,853
# Whoa.
939
01:02:58,875 --> 01:03:01,492
# Sigue girando #
940
01:03:01,511 --> 01:03:03,798
# Porque no ser� demasiado largo #
941
01:03:14,064 --> 01:03:17,505
D�A 409
942
01:03:24,267 --> 01:03:28,055
D�A 410
943
01:03:34,328 --> 01:03:38,090
D�A 411
944
01:03:46,039 --> 01:03:51,479
El oc�ano es como una
amante celosa.
La puedes amar,
la puedes odiar.
Pero no puedes nunca
confiar en ella.
945
01:03:53,440 --> 01:03:54,451
Hemos estado en el Oc�ano �ndico...
946
01:03:54,463 --> 01:03:57,853
...durante 12 d�as ahora.
947
01:03:57,867 --> 01:04:00,950
Absolutamente nada de viento.
948
01:04:00,970 --> 01:04:03,018
Todav�a nada.
949
01:04:03,039 --> 01:04:04,927
De los 12 d�as que he estado en el mar,
950
01:04:04,941 --> 01:04:06,989
he podido navegar unas 24 horas.
951
01:04:10,580 --> 01:04:12,195
Es muy frustrante...
952
01:04:12,215 --> 01:04:16,106
...y mi moral se hunde, pero...
953
01:04:16,118 --> 01:04:17,506
Ya saben...
954
01:04:17,520 --> 01:04:19,602
...todav�a estoy
movi�ndome hacia adelante,
955
01:04:19,622 --> 01:04:21,510
no, no lo hago.
956
01:04:21,524 --> 01:04:23,981
Voy exactamente a 0.1 nudos.
957
01:04:23,993 --> 01:04:28,510
As� que me estoy
moviendo hacia adelante.
958
01:04:28,531 --> 01:04:32,285
Todav�a faltan 4.500
millas para ir a Durban.
959
01:04:34,370 --> 01:04:35,587
Maldici�n.
960
01:04:39,375 --> 01:04:44,495
El bamboleo sobre las olas
durante d�as te volver�a loca.
961
01:04:46,423 --> 01:04:50,048
D�A 415
962
01:04:53,522 --> 01:04:55,513
Guppy, Guppy,
963
01:05:01,264 --> 01:05:02,310
Guppy-
964
01:05:31,694 --> 01:05:33,946
�Tengo viento!
965
01:05:33,963 --> 01:05:36,011
El viento lleg� anoche...
966
01:05:36,032 --> 01:05:40,150
...�y ahora estoy navegando!
967
01:05:46,582 --> 01:05:50,186
D�A 419
968
01:05:53,582 --> 01:05:55,368
Un muy buen d�a hoy.
969
01:05:55,384 --> 01:05:57,033
Hoy es el...
970
01:05:57,053 --> 01:05:58,168
...ni idea ya.
971
01:05:58,187 --> 01:06:00,144
Es s�bado.
972
01:06:00,156 --> 01:06:01,510
El viento se calm�...
973
01:06:01,524 --> 01:06:03,037
...as� que el Genoa
ven�a navegando...
974
01:06:03,059 --> 01:06:04,048
...y es entonces
cuando me tropec� con...
975
01:06:04,060 --> 01:06:06,210
...esa cosa de all�.
976
01:06:06,228 --> 01:06:08,617
Un ave.
977
01:06:08,631 --> 01:06:10,622
Totalmente �l no estaba asustado.
978
01:06:10,633 --> 01:06:12,453
O ella... Ni idea.
979
01:06:12,468 --> 01:06:14,288
No va a comer,
980
01:06:14,303 --> 01:06:15,987
no se ir�.
981
01:06:16,005 --> 01:06:17,154
No s� lo que quiere.
982
01:06:17,173 --> 01:06:20,290
No s� lo que est� haciendo.
983
01:06:20,309 --> 01:06:22,129
Yo s�lo hablo ingl�s con �l...
984
01:06:22,144 --> 01:06:24,328
...porque probablemente
no entiende holand�s.
985
01:06:25,748 --> 01:06:27,238
Est� realmente vivo.
986
01:06:27,249 --> 01:06:30,503
No es un p�jaro de peluche o algo.
987
01:06:30,519 --> 01:06:33,033
Miren, �ven?
988
01:06:33,055 --> 01:06:34,374
# La, la, la #
989
01:06:36,067 --> 01:06:39,538
D�A 425
990
01:06:53,376 --> 01:06:55,162
La luz que brilla all�...
991
01:06:55,177 --> 01:06:58,397
...es la luna subiendo
poco a poco, creo.
992
01:07:00,249 --> 01:07:01,330
Es como que podr�a
chocar directa sobre m�,
993
01:07:01,350 --> 01:07:03,204
as� de grande es.
994
01:07:03,219 --> 01:07:04,368
Jes�s.
995
01:07:16,440 --> 01:07:20,076
D�A 432
996
01:07:26,042 --> 01:07:27,327
Despu�s de 30 d�as,
997
01:07:27,343 --> 01:07:30,767
el tiempo simplemente no existe ya m�s.
998
01:07:30,780 --> 01:07:32,634
En realidad no importa,
999
01:07:32,648 --> 01:07:34,696
lo que yo nunca hab�a sentido antes,
1000
01:07:34,717 --> 01:07:37,675
y fue la mejor sensaci�n.
1001
01:07:37,686 --> 01:07:39,142
Ya no me importaba si hab�a...
1002
01:07:39,155 --> 01:07:40,668
...muchos frentes a venir,
1003
01:07:40,689 --> 01:07:43,306
o nada de viento.
1004
01:07:43,325 --> 01:07:45,441
Hice las paces con ello.
1005
01:07:45,461 --> 01:07:46,678
Yo estaba solo all�,
1006
01:07:46,695 --> 01:07:49,118
yo estaba con la naturaleza.
1007
01:07:49,131 --> 01:07:51,645
Desde el comienzo tenia
pinta de ser el peor viaje,
1008
01:07:51,667 --> 01:07:55,148
y lo que realmente fue, fue
el viaje m�s bonito de siempre,
1009
01:07:55,171 --> 01:07:56,286
s�lo mentalmente.
1010
01:08:01,073 --> 01:08:04,016
Sud�frica, tras 48 d�as en el mar
1011
01:08:05,964 --> 01:08:13,603
SUD�FRICA
Durban
Ciudad del Cabo
Cabo de Buena Esperanza
"tormentas locas"
"olas �picas"
1012
01:08:25,835 --> 01:08:30,124
Hola, en este momento estamos
navegando hacia Ciudad del Cabo.
1013
01:08:31,407 --> 01:08:32,590
Todav�a puedo ver la costa...
1014
01:08:32,608 --> 01:08:33,893
...y voy a seguirla.
1015
01:08:34,110 --> 01:08:35,794
Y Guppy y yo rode�remos el Cabo.
1016
01:08:38,514 --> 01:08:39,902
Ha habido una gran cantidad de viento,
1017
01:08:40,116 --> 01:08:42,733
20-25 nudos y tuvimos
que navegar contra ello.
1018
01:08:42,751 --> 01:08:45,436
Es un poco mejor ahora, as� que s�,
1019
01:08:45,454 --> 01:08:47,809
las olas se estrellaban
y no es muy bueno.
1020
01:08:54,296 --> 01:08:55,908
El Servicio Meteorol�gico
de Sud�frica ha emitido...
1021
01:08:55,943 --> 01:08:57,684
...una alerta por tormentas severas.
1022
01:08:57,700 --> 01:09:00,214
Potencialmente granizo
amplio y vientos da�inos.
1023
01:09:00,236 --> 01:09:01,749
Una advertencia existe tambi�n,
1024
01:09:01,770 --> 01:09:04,284
por la posibilidad de fuerte oleaje.
1025
01:09:20,489 --> 01:09:22,741
En la noche, hab�a olas muy altas.
1026
01:09:24,927 --> 01:09:27,509
El viento empez� a
soplar m�s y m�s y m�s,
1027
01:09:27,530 --> 01:09:29,748
y yo iba demasiado r�pido.
1028
01:09:31,934 --> 01:09:33,822
Toda la cabina estaba llena de agua,
1029
01:09:33,836 --> 01:09:36,225
y como que las cosas que
deben estar en el frente...
1030
01:09:36,238 --> 01:09:37,853
...del barco, se encontraban
en la parte trasera del barco.
1031
01:09:49,351 --> 01:09:51,467
Lo que era para m� incre�ble.
1032
01:09:51,487 --> 01:09:55,310
Yo no sent� nada, salvo concentraci�n.
1033
01:09:56,692 --> 01:09:59,513
Yo estaba en la parte
superior de estar alerta,
1034
01:09:59,528 --> 01:10:02,486
y el estar asustada hab�a
desaparecido totalmente.
1035
01:10:04,500 --> 01:10:06,320
No me sent�a que estaba cansada,
1036
01:10:06,335 --> 01:10:07,984
yo ni siquiera sent�a que ten�a hambre.
1037
01:10:08,204 --> 01:10:09,558
S�lo estaba haci�ndolo.
1038
01:10:14,059 --> 01:10:18,410
CAPE TIMES
La valiente Laura, de 16 a�os,
enfrenta el Cabo de las Tormentas
1039
01:10:19,407 --> 01:10:24,746
"Ni siquiera el m�s experimentado
Capit�n rodear�a la Punta del Cabo
con vientos as�. Ella es una
ni�a muy valiente."
1040
01:10:40,436 --> 01:10:42,723
Hab�a todas esas personas
que s�lo me miraban...
1041
01:10:42,738 --> 01:10:44,353
...como si fuera imposible...
1042
01:10:44,373 --> 01:10:46,887
...que hab�a llegado con este clima.
1043
01:10:46,909 --> 01:10:49,867
Y como finalmente empec�
a calentarme otra vez,
1044
01:10:49,878 --> 01:10:51,562
y a pensar con claridad,
1045
01:10:51,580 --> 01:10:52,831
me di cuenta de eso,
1046
01:10:52,848 --> 01:10:55,567
"wow, esto es realmente muy rudo."
1047
01:10:57,653 --> 01:10:59,974
Antes de irme, como,
un mont�n de gente...
1048
01:10:59,989 --> 01:11:02,412
...dijeron: "Bueno, te
hundir�s de todos modos."
1049
01:11:02,424 --> 01:11:05,882
Y ahora ellos est�n como,
"oh no, siempre he cre�do en ti."
1050
01:11:05,894 --> 01:11:07,384
Primero yo estaba como, "s�, claro",
1051
01:11:07,396 --> 01:11:09,444
y ahora s�lo puedo re�rme de ello.
1052
01:11:24,406 --> 01:11:26,446
Parque Nacional Meseta de la Monta�a
Platteklip Gorge
1053
01:11:45,968 --> 01:11:47,720
Fue realmente genial.
1054
01:11:47,736 --> 01:11:51,422
Cruc� los tres grandes oc�anos...
1055
01:11:51,440 --> 01:11:52,361
...el Atl�ntico,
1056
01:11:52,374 --> 01:11:52,988
el Oc�ano �ndico,
1057
01:11:53,008 --> 01:11:55,363
y el Pac�fico...
1058
01:11:55,377 --> 01:11:57,891
...y s�lo el Atl�ntico del Sur,
ya me estaba esperando.
1059
01:12:01,784 --> 01:12:04,674
Ahora mirando hacia atr�s,
1060
01:12:04,687 --> 01:12:06,541
quer�a las tormentas, quer�a las calmas,
1061
01:12:06,555 --> 01:12:07,772
quer�a sentir la soledad,
1062
01:12:07,790 --> 01:12:09,542
yo quer�a sentir lo que se siente...
1063
01:12:09,558 --> 01:12:11,014
...estar en el mar.
1064
01:12:11,026 --> 01:12:14,814
Y ahora conozco todas estas cosas.
1065
01:12:14,830 --> 01:12:16,411
Ahora sab�a...
1066
01:12:16,432 --> 01:12:18,423
...lo que navegar alrededor
del mundo significaba,
1067
01:12:18,434 --> 01:12:21,358
y sab�a que iba a seguir haci�ndolo.
1068
01:12:23,972 --> 01:12:25,985
Fue un final del sue�o...
1069
01:12:26,008 --> 01:12:27,623
...que ten�a cuando ni�a,
1070
01:12:27,643 --> 01:12:30,498
y es el comienzo de mi vida...
1071
01:12:30,512 --> 01:12:31,763
...como una navegante.
1072
01:12:37,820 --> 01:12:40,183
Cruzando el Atl�ntico del Sur
6.000 millas
1073
01:12:42,159 --> 01:13:01,542
META
St. Maarten
Cabo de la Buena Esperanza
1074
01:13:01,843 --> 01:13:05,566
D�A 499
1075
01:13:17,559 --> 01:13:19,049
Hola.
1076
01:13:19,061 --> 01:13:20,881
Estamos en el Oc�ano Atl�ntico,
1077
01:13:20,896 --> 01:13:22,853
el Oc�ano Atl�ntico del Sur.
1078
01:13:22,865 --> 01:13:25,186
Han sido...
1079
01:13:25,401 --> 01:13:29,417
...muchos d�as desde que nos
fuimos de Ciudad del Cabo.
1080
01:13:29,438 --> 01:13:32,157
Un par de d�as m�s al Ecuador...
1081
01:13:32,174 --> 01:13:34,756
...y el Hemisferio Norte...
1082
01:13:34,777 --> 01:13:39,760
...y cerca de 20 d�as a St. Maarten.
1083
01:13:45,754 --> 01:13:48,769
Empec� oficialmente en Europa...
1084
01:13:48,791 --> 01:13:51,942
...pero definitivamente
no quiero volver a Holanda.
1085
01:13:51,960 --> 01:13:54,645
As� que, en lugar de navegar a Europa,
1086
01:13:54,663 --> 01:13:57,917
voy a navegar hacia el Caribe.
1087
01:13:57,933 --> 01:13:59,617
Tan pronto como llegue ah�,
1088
01:13:59,635 --> 01:14:01,785
habr� oficialmente...
1089
01:14:01,804 --> 01:14:03,590
...recorrido el mundo, yo sola.
1090
01:14:15,484 --> 01:14:20,069
El Atl�ntico del Sur era
muy agradable para m�.
1091
01:14:20,088 --> 01:14:22,909
Por fin tuve tiempo
de pensar en el pasado,
1092
01:14:22,925 --> 01:14:24,779
acerca de lo que va a
ocurrir a continuaci�n,
1093
01:14:24,793 --> 01:14:27,114
acerca de cosas est�pidas,
como preguntarme...
1094
01:14:27,129 --> 01:14:28,983
...qu� tipo de animales
est�n ah� nadando...
1095
01:14:28,997 --> 01:14:33,081
...debajo de tu barco, como que
a 2.000 millas de profundidad.
1096
01:14:33,101 --> 01:14:35,524
S�, se sent�a bastante impresionante.
1097
01:15:04,610 --> 01:15:12,246
St. Maarten
META
1098
01:15:18,280 --> 01:15:22,137
Yo no ten�a muchas ganas de llegar.
1099
01:15:22,150 --> 01:15:24,232
Yo s�lo quer�a seguir navegando,
1100
01:15:24,253 --> 01:15:26,107
quer�a quedarme...
1101
01:15:26,121 --> 01:15:28,806
...en ese lugar tranquilo.
1102
01:15:28,824 --> 01:15:30,280
Yo podr�a lidiar con todo,
1103
01:15:30,292 --> 01:15:31,646
con olas enormes,
1104
01:15:31,660 --> 01:15:32,671
con una gran cantidad de vientos,
1105
01:15:32,706 --> 01:15:34,117
con la soledad,
1106
01:15:34,129 --> 01:15:37,917
pero la gente y los
medios de comunicaci�n,
1107
01:15:37,933 --> 01:15:39,946
casi por eso s�lo navegu�...
1108
01:15:39,968 --> 01:15:42,585
...directa a Trinidad y Barbados.
1109
01:15:42,604 --> 01:15:44,754
�Pero, ya he terminado!
1110
01:15:54,572 --> 01:15:56,572
Felicidades Laura Dekker
Bienvenida de vuelta a
St. Maarten
1111
01:16:04,059 --> 01:16:07,677
La mejor parte fue
sin duda ver a mi mam�,
1112
01:16:07,696 --> 01:16:11,018
mi hermana, y mi pap�,
todo al mismo tiempo.
1113
01:16:11,033 --> 01:16:13,615
Fue una bienvenida perfecta.
1114
01:16:20,606 --> 01:16:23,162
En 2012, Laura Dekker de
16 a�os, se convirti� en...
1115
01:16:23,263 --> 01:16:26,038
...la persona m�s joven, en
navegar alrededor del mundo, sola.
1116
01:16:27,520 --> 01:16:31,015
Naveg� 27.000 millas n�uticas
en 519 d�as.
1117
01:16:32,169 --> 01:16:35,476
Ella sigui� adelante.
1118
01:16:40,963 --> 01:16:43,147
Me encanta navegar sola,
1119
01:16:43,165 --> 01:16:47,955
pero tambi�n me encanta
navegar acompa�ada.
1120
01:16:47,970 --> 01:16:51,622
Estaba buscando una
tripulaci�n y conoc� a Bruno.
1121
01:16:51,640 --> 01:16:53,688
�No, no!
1122
01:16:53,709 --> 01:16:56,326
- �Qu� hay?
- No, deja de filmar.
1123
01:16:56,345 --> 01:16:57,767
- �En serio no lo hago!
- La luz roja est� encendida.
1124
01:16:57,779 --> 01:17:00,396
No estoy loco.
1125
01:17:00,616 --> 01:17:02,834
Hay s�lo algunos momentos...
1126
01:17:02,851 --> 01:17:04,205
...que son mucho m�s hermosos...
1127
01:17:04,219 --> 01:17:06,972
...simplemente
comparti�ndolos con alguien.
1128
01:17:06,989 --> 01:17:11,710
As� que estamos
navegando a Nueva Zelanda.
1129
01:17:11,727 --> 01:17:12,910
Siento como que Nueva Zelanda...
1130
01:17:12,928 --> 01:17:15,715
...va a ser un buen lugar para m�.
1131
01:17:15,731 --> 01:17:18,188
Y si resulta no serlo,
1132
01:17:18,200 --> 01:17:19,884
me limitar� a viajar m�s lejos.
1133
01:17:38,532 --> 01:18:05,000
Maidentrip (2013)
Una traducci�n de
TaMaBin
1134
01:18:05,102 --> 01:18:12,725
Gracias especiales a
Laura Dekker
1135
01:18:12,755 --> 01:18:20,811
Maidentrip (2013)
Una traducci�n de
TaMaBin
1136
01:18:20,829 --> 01:18:24,378
# A veces me siento como una flecha #
1137
01:18:24,399 --> 01:18:26,441
# Peleando contra algo,
1138
01:18:26,476 --> 01:18:28,483
hace alg�n tiempo #
1139
01:18:28,704 --> 01:18:31,491
# Ya sea que me mueva o me vea obligada,
1140
01:18:31,707 --> 01:18:33,129
yo todav�a no lo s� #
1141
01:18:33,141 --> 01:18:35,462
# Pero si me ves venir,
1142
01:18:35,477 --> 01:18:38,958
oh, probablemente te pase de largo #
1143
01:18:38,980 --> 01:18:41,028
# En mi camino a algo...
1144
01:18:41,049 --> 01:18:42,971
...alg�n lugar, en alg�n momento #
1145
01:18:49,858 --> 01:18:53,043
# A veces me encuentro tambaleando #
1146
01:18:53,061 --> 01:18:55,074
# Torci�ndome y rodando...
1147
01:18:55,097 --> 01:18:57,520
...en un mar de pl�stico #
1148
01:18:57,733 --> 01:18:59,382
# Los signos y se�ales...
1149
01:18:59,401 --> 01:19:02,518
...clamando por mi atenci�n #
1150
01:19:02,738 --> 01:19:05,229
# As� que enciende el trineo,
1151
01:19:05,240 --> 01:19:08,164
y voy a encender el m�o #
1152
01:19:08,176 --> 01:19:10,064
# Y vamos a tararear y resplandecer #
1153
01:19:10,078 --> 01:19:11,193
# Como algo...
1154
01:19:11,213 --> 01:19:14,535
...en alg�n lugar, en alg�n momento #
1155
01:19:14,750 --> 01:19:18,265
# Y si te her�,
1156
01:19:18,286 --> 01:19:21,176
lo siento #
1157
01:19:21,189 --> 01:19:25,342
# Ten�a buenas intenciones #
1158
01:19:27,529 --> 01:19:31,181
# Y si te her�,
1159
01:19:31,199 --> 01:19:32,518
lo siento #
1160
01:19:35,203 --> 01:19:36,852
# Como sucede todo el tiempo #
1161
01:19:39,841 --> 01:19:40,887
# S� #
1162
01:19:49,351 --> 01:19:52,502
# Me recuerdas una raz�n...
1163
01:19:52,521 --> 01:19:56,810
...que he tenido por
alguien hace tantos a�os #
1164
01:19:56,825 --> 01:19:58,372
# Envi� palabras a trav�s de los cables,
1165
01:19:58,393 --> 01:20:01,317
construyo carreteras de costa a costa #
1166
01:20:01,329 --> 01:20:04,014
# Pero esas palabras
se quedaron cortas #
1167
01:20:04,032 --> 01:20:07,047
# Tus caminos se han
desgastado con el tiempo #
1168
01:20:07,068 --> 01:20:08,820
# En nuestro camino a algo...
1169
01:20:08,837 --> 01:20:11,419
...alg�n lugar, en alg�n momento #
1170
01:20:13,141 --> 01:20:17,430
# Y si te her�,
1171
01:20:17,445 --> 01:20:19,402
lo siento #
1172
01:20:19,414 --> 01:20:25,467
# Ten�a buenas intenciones, oh #
1173
01:20:25,487 --> 01:20:30,140
# Y si te her�,
1174
01:20:30,158 --> 01:20:31,944
# lo siento #
1175
01:20:39,267 --> 01:20:40,552
# Sucede todo el tiempo #
1176
01:20:43,605 --> 01:20:47,223
# A veces me siento como una flecha #
1177
01:20:47,242 --> 01:20:48,323
# Peleando contra algo,
1178
01:20:48,343 --> 01:20:52,632
hace alg�n tiempo #
89553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.