Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,800
The following programme
contains strong language.
2
00:00:43,840 --> 00:00:45,840
CLERK: Court!
3
00:00:49,720 --> 00:00:52,960
(SUSPENSEFUL MUSIC)
4
00:01:07,240 --> 00:01:10,680
(HIGH-PITCHED RINGING)
5
00:01:12,760 --> 00:01:14,920
JIM: The whole case against them
is a fiction.
6
00:01:14,960 --> 00:01:17,880
It's a lie.
The entire prosecution case
7
00:01:17,920 --> 00:01:20,000
rested on this... fragment
of electronic circuit board.
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,040
rested on this... fragment
of electronic circuit board.
9
00:01:22,120 --> 00:01:24,160
It was a clue,
but no one could identify it
10
00:01:24,200 --> 00:01:26,920
until a forensic scientist at
the FBI did nearly a year later.
11
00:01:27,880 --> 00:01:28,000
He matched it to timers they'd seized
from Libyan Intelligence agents.
12
00:01:28,000 --> 00:01:31,720
He matched it to timers they'd seized
from Libyan Intelligence agents.
13
00:01:31,760 --> 00:01:34,320
British forensic scientists
agreed with the FBI.
14
00:01:34,360 --> 00:01:36,000
Similar in all respects.
15
00:01:36,040 --> 00:01:38,680
The timers that the fragment
circuit board came from
16
00:01:38,720 --> 00:01:42,720
were made by MEBO, a Swiss
company owned by Edwin Bollier.
17
00:01:42,760 --> 00:01:44,000
Yes, we supplied Libya
18
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Yes, we supplied Libya
19
00:01:45,040 --> 00:01:47,120
with 20 of these timers.
20
00:01:47,160 --> 00:01:48,800
MEBO used long delay timers,
21
00:01:48,840 --> 00:01:51,960
which are manually set to trigger the
bomb's detonator hours in advance.
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,880
So my question is, why put
the bomb onto two flights,
23
00:01:54,920 --> 00:01:56,760
Malta to Frankfurt,
Frankfurt to Heathrow,
24
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
before it goes on the plane you want
to blow up? It doesn't make sense.
25
00:01:59,640 --> 00:02:00,000
You run the risk of
your suitcase being found
26
00:02:00,000 --> 00:02:01,720
You run the risk of
your suitcase being found
27
00:02:01,760 --> 00:02:03,680
by security at three airports.
28
00:02:03,720 --> 00:02:06,600
It's clearly a ludicrous basis
for a prosecution.
29
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
Next...
30
00:02:08,000 --> 00:02:08,880
Next...
31
00:02:08,920 --> 00:02:10,400
Tony Gauci.
32
00:02:10,440 --> 00:02:13,120
Now, he claims that Megrahi
bought from his shop
33
00:02:13,160 --> 00:02:16,000
the clothes that were wrapped around
the bomb inside the suitcase.
34
00:02:16,040 --> 00:02:19,280
But a year before he identified
Megrahi, he mentioned someone else.
35
00:02:21,160 --> 00:02:24,000
Abu Talb, a terrorist with links
to Palestinian militant groups
36
00:02:24,000 --> 00:02:25,080
Abu Talb, a terrorist with links
to Palestinian militant groups
37
00:02:25,120 --> 00:02:26,920
operating out of Syria.
38
00:02:26,960 --> 00:02:29,320
One of the Scottish Police's
first suspects.
39
00:02:29,360 --> 00:02:32,000
The whole prosecution case against
Fhimah and Megrahi is full of holes.
40
00:02:32,000 --> 00:02:32,600
The whole prosecution case against
Fhimah and Megrahi is full of holes.
41
00:02:32,640 --> 00:02:35,520
It was presented as a foregone
conclusion from the very first day.
42
00:02:35,560 --> 00:02:37,880
These men are guilty.
We will get a conviction.
43
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
Murtagh represented
the US Department of Justice.
44
00:02:40,000 --> 00:02:40,320
Murtagh represented
the US Department of Justice.
45
00:02:40,360 --> 00:02:43,560
He said that before the trial began,
but nothing has been proven.
46
00:02:44,520 --> 00:02:47,800
But if it wasn't them, then who?
47
00:02:47,840 --> 00:02:48,000
Iran. Syria.
48
00:02:48,000 --> 00:02:50,280
Iran. Syria.
49
00:02:50,320 --> 00:02:53,600
But, Jim, they moved on from them.
There's more.
50
00:02:53,640 --> 00:02:55,840
One of the prosecution's
last witnesses
51
00:02:55,880 --> 00:02:56,000
was a German Police
explosives expert.
52
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
was a German Police
explosives expert.
53
00:02:57,680 --> 00:02:59,920
They wanted him to destroy
the Palestinian theory.
54
00:02:59,960 --> 00:03:02,920
Remember the initial suspects,
the PFLP-GC?
55
00:03:02,960 --> 00:03:04,000
Well, he did the opposite.
56
00:03:04,000 --> 00:03:04,560
Well, he did the opposite.
57
00:03:04,600 --> 00:03:09,080
Flight 103 could only have been
brought down by a PFLP-GC device
58
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
if it had been primed
or put on board at Heathrow.
59
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
if it had been primed
or put on board at Heathrow.
60
00:03:13,480 --> 00:03:15,840
And a baggage handler at
Heathrow saw two suitcases.
61
00:03:15,880 --> 00:03:19,600
There was two new suitcases
lying in the container.
62
00:03:19,640 --> 00:03:20,000
I didn't put them there.
63
00:03:20,000 --> 00:03:22,160
I didn't put them there.
64
00:03:22,200 --> 00:03:24,920
Was the bomb that killed Flora
in one of those suitcases?
65
00:03:27,360 --> 00:03:28,000
Was the bomb loaded
onto the plane at Heathrow?
66
00:03:28,000 --> 00:03:30,160
Was the bomb loaded
onto the plane at Heathrow?
67
00:03:30,200 --> 00:03:33,080
Is Iran behind it? Is Syria?
68
00:03:33,120 --> 00:03:35,880
Did a member of the PFLP-GC
put the suitcase there?
69
00:03:35,920 --> 00:03:36,000
Nothing in this whole case
adds up. Nothing.
70
00:03:36,000 --> 00:03:38,560
Nothing in this whole case
adds up. Nothing.
71
00:03:38,600 --> 00:03:40,840
Fhimah and Megrahi are both innocent.
72
00:03:46,480 --> 00:03:49,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
73
00:04:09,920 --> 00:04:12,800
Would you give me please
your verdict
74
00:04:12,840 --> 00:04:16,000
in respect of the named accused,
Al Amin Khalifa Fhimah?
75
00:04:16,000 --> 00:04:16,400
in respect of the named accused,
Al Amin Khalifa Fhimah?
76
00:04:27,960 --> 00:04:30,120
Not guilty.
77
00:04:33,800 --> 00:04:37,640
(INDISTINCT WHISPERS)
78
00:04:53,720 --> 00:04:56,000
Would you give me please
your verdict
79
00:04:56,000 --> 00:04:56,520
Would you give me please
your verdict
80
00:04:56,560 --> 00:04:59,880
in respect of the named accused,
Abdelbaset al-Megrahi?
81
00:05:05,880 --> 00:05:08,120
Guilty.
82
00:05:08,160 --> 00:05:10,760
(HIGH-PITCHED RINGING)
83
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
(MUFFLED CHATTER, APPLAUSE)
84
00:05:12,000 --> 00:05:12,880
(MUFFLED CHATTER, APPLAUSE)
85
00:05:16,240 --> 00:05:18,520
(BREATHING HEAVILY)
86
00:05:19,760 --> 00:05:20,000
(INAUDIBLE)
87
00:05:20,000 --> 00:05:22,400
(INAUDIBLE)
88
00:05:24,520 --> 00:05:26,040
He can't be...
89
00:05:26,080 --> 00:05:28,000
He can't...
90
00:05:28,000 --> 00:05:28,720
He can't...
91
00:05:28,760 --> 00:05:32,680
(HEARTBEAT POUNDING)
92
00:05:32,720 --> 00:05:35,440
SUTHERLAND: ..for the crime of
murder is 20 years...
93
00:05:35,480 --> 00:05:36,000
(ARABIC TRANSLATION
PLAYING THROUGH EARPIECE)
94
00:05:36,000 --> 00:05:38,880
(ARABIC TRANSLATION
PLAYING THROUGH EARPIECE)
95
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
..life imprisonment..
96
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
(SPEAKING ARABIC)
97
00:05:43,400 --> 00:05:44,000
..and that is the
sentence that we impose.
98
00:05:44,000 --> 00:05:45,960
..and that is the
sentence that we impose.
99
00:05:46,000 --> 00:05:48,920
(HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES)
(HEARTBEAT POUNDING FASTER)
100
00:05:53,040 --> 00:05:55,960
(SPEAKING ARABIC)
101
00:05:57,320 --> 00:05:59,880
(MEGRAHI'S FAMILY SHOUTING
INDISTINCTLY)
102
00:06:03,240 --> 00:06:04,960
(HEARTBEAT THUMPING)
103
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
(MUFFLED) Jim?
104
00:06:08,400 --> 00:06:10,360
Jim! Quick, get someone, please!
105
00:06:10,400 --> 00:06:12,720
He's collapsed. Please, help me.
(PEOPLE CLAMOURING)
106
00:06:12,760 --> 00:06:15,560
Please, help me.Can we get someone
in here?Please get someone.
107
00:06:15,600 --> 00:06:16,000
Jim, Jim, it's alright.
108
00:06:16,000 --> 00:06:17,520
Jim, Jim, it's alright.
109
00:06:17,560 --> 00:06:20,080
Jim, it's alright.
Need a doctor.
110
00:06:20,120 --> 00:06:23,160
It's alright, Jim. Please...
111
00:06:45,720 --> 00:06:48,000
NEWSCASTER ON TV: Coming to us
live from New York.
112
00:06:48,000 --> 00:06:48,720
NEWSCASTER ON TV: Coming to us
live from New York.
113
00:06:48,760 --> 00:06:51,560
Reports are reaching us
of a collision
114
00:06:51,600 --> 00:06:53,560
involving a passenger plane
115
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
which appears to have struck
the World Trade Centre.
116
00:06:56,000 --> 00:06:56,520
which appears to have struck
the World Trade Centre.
117
00:06:57,640 --> 00:06:59,960
Let's go over
to our colleagues in New York.
118
00:07:00,000 --> 00:07:03,440
REPORTER: ..tip of Manhattan, you're
looking at the World Trade Centre.
119
00:07:03,480 --> 00:07:04,000
We understand that a plane has
crashed into the World Trade Centre.
120
00:07:04,000 --> 00:07:06,880
We understand that a plane has
crashed into the World Trade Centre.
121
00:07:06,920 --> 00:07:09,240
We don't know anything
more than that.
122
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
We don't know if it was
a commercial aircraft.
123
00:07:11,560 --> 00:07:12,000
We don't know if it was
a private aircraft.
124
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
We don't know if it was
a private aircraft.
125
00:07:13,480 --> 00:07:16,000
We have no idea how many
were on board,
126
00:07:16,040 --> 00:07:18,680
or what the extent
of the injuries are right now.
127
00:07:19,680 --> 00:07:20,000
Oh... Oh, my God!
128
00:07:20,000 --> 00:07:21,880
Oh... Oh, my God!
129
00:07:21,920 --> 00:07:23,560
A second plane.
130
00:07:23,600 --> 00:07:26,440
It looks like a second plane
has hit the south tower
131
00:07:26,480 --> 00:07:28,000
of the World Trade Centre.
(PHONE RINGING)
132
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
of the World Trade Centre.
(PHONE RINGING)
133
00:07:29,040 --> 00:07:31,120
Oh... Oh...
134
00:07:31,160 --> 00:07:33,560
My God... Um, it looks
to be a passenger jet.
135
00:07:33,600 --> 00:07:35,960
(MULTIPLE PHONES RINGING)
136
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
The second plane...
137
00:07:37,920 --> 00:07:40,640
(SIREN WAILING)
138
00:07:40,680 --> 00:07:42,680
(NEWSCAST IN DUTCH)
139
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
(SIGHS) Fucking terrorists.
140
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
Good luck with your appeal now, huh?
141
00:07:52,000 --> 00:07:52,280
Good luck with your appeal now, huh?
142
00:07:57,560 --> 00:07:59,880
GEORGE W. BUSH:
These acts of mass murder
143
00:07:59,920 --> 00:08:00,000
were intended to frighten our nation
into chaos and retreat.
144
00:08:00,000 --> 00:08:02,680
were intended to frighten our nation
into chaos and retreat.
145
00:08:02,720 --> 00:08:04,560
But they have failed.
146
00:08:04,600 --> 00:08:07,120
(SPEAKING ITALIAN)
(SPEAKING GERMAN)
147
00:08:07,160 --> 00:08:08,000
(SPEAKING RUSSIAN)
(SPEAKING FRENCH)
148
00:08:08,000 --> 00:08:09,200
(SPEAKING RUSSIAN)
(SPEAKING FRENCH)
149
00:08:09,240 --> 00:08:12,600
These terrorists
will regard us all as targets.
150
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
REPORTER: More Muslim terror.
151
00:08:14,280 --> 00:08:16,000
REPORTER 2: Forget political
correctness.
152
00:08:16,000 --> 00:08:16,560
REPORTER 2: Forget political
correctness.
153
00:08:16,600 --> 00:08:18,560
Racially profile...
Racial factor.
154
00:08:18,600 --> 00:08:20,320
REPORTER 3: ..number of hate crimes-
155
00:08:20,360 --> 00:08:23,040
REPORTER 5: Four attempted arson
attacks on Arab businesses.
156
00:08:23,080 --> 00:08:24,000
REPORTER 6: Muslims threatened with
gunfire.The target of hate-
157
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
REPORTER 6: Muslims threatened with
gunfire.The target of hate-
158
00:08:26,040 --> 00:08:28,760
ALL CLIPS:War on terror.
War on terror.Terrorist.Terrorist.
159
00:08:28,800 --> 00:08:31,240
Terrorism must be
fought resolutely.
160
00:08:31,280 --> 00:08:32,000
GEORGE W. BUSH: We will find
those who did it.
161
00:08:32,000 --> 00:08:33,200
GEORGE W. BUSH: We will find
those who did it.
162
00:08:33,240 --> 00:08:36,480
We'll smoke them out of their holes
and we'll bring them to justice.
163
00:08:36,520 --> 00:08:39,440
After a year of witnesses
testifying,
164
00:08:39,480 --> 00:08:40,000
al-Megrahi's appeal
against his life sentence
165
00:08:40,000 --> 00:08:42,160
al-Megrahi's appeal
against his life sentence
166
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
was refused earlier today
167
00:08:44,240 --> 00:08:47,880
by a panel of five judges
at Camp Zeist, who concluded
168
00:08:47,920 --> 00:08:48,000
that none of the grounds
of his appeal were well-founded.
169
00:08:48,000 --> 00:08:51,680
that none of the grounds
of his appeal were well-founded.
170
00:08:51,720 --> 00:08:53,720
No surprises there.
171
00:08:53,760 --> 00:08:56,000
Mr Al Megrahi has been
flown to Scotland,
172
00:08:56,000 --> 00:08:56,280
Mr Al Megrahi has been
flown to Scotland,
173
00:08:56,320 --> 00:08:58,520
where he will serve
his 20-year life term
174
00:08:58,560 --> 00:09:02,280
here at Barlinnie Prison,
outside Glasgow.
175
00:09:04,040 --> 00:09:06,600
(INMATES CLAMOURING)
176
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
(BANGING)
177
00:09:11,600 --> 00:09:12,000
INMATE: You better fucking
watch yourself.
178
00:09:12,000 --> 00:09:13,760
INMATE: You better fucking
watch yourself.
179
00:09:13,800 --> 00:09:16,160
INMATE 2: Youse gonna die,
you dirty rag-head!
180
00:09:16,200 --> 00:09:18,000
(BANGING)
181
00:09:18,040 --> 00:09:20,000
INMATE 3: Welcome to Scotland.
You're screwed, pal.
182
00:09:20,000 --> 00:09:20,520
INMATE 3: Welcome to Scotland.
You're screwed, pal.
183
00:09:20,560 --> 00:09:23,080
(CLAMOURING CONTINUES)
184
00:09:40,320 --> 00:09:42,560
If you want room service,
just ring.
185
00:09:51,480 --> 00:09:52,000
How are you, darling?
186
00:09:52,000 --> 00:09:53,480
How are you, darling?
187
00:09:53,520 --> 00:09:55,000
Exhausted.
188
00:09:55,040 --> 00:09:57,480
Sleep-deprived.
(WHISPERS) Doesn't show.
189
00:09:58,320 --> 00:10:00,000
Much.
(LAUGHS)
190
00:10:00,000 --> 00:10:00,160
Much.
(LAUGHS)
191
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
(BABY COOING)
192
00:10:05,800 --> 00:10:07,720
Do you mind her being in here?
193
00:10:07,760 --> 00:10:08,000
Her name's Isabel, Jim.
194
00:10:08,000 --> 00:10:09,440
Her name's Isabel, Jim.
195
00:10:11,120 --> 00:10:12,840
It's a bit odd,
196
00:10:12,880 --> 00:10:14,920
but I know why you've done it.
197
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
I want this room used again.
198
00:10:21,760 --> 00:10:23,400
How are you, Dad?
199
00:10:23,440 --> 00:10:24,000
JIM: Oh, you know...
200
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
JIM: Oh, you know...
201
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
No, I don't.
202
00:10:30,680 --> 00:10:32,000
It's very difficult, obviously.
203
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
It's very difficult, obviously.
204
00:10:33,000 --> 00:10:34,760
Megrahi lost his appeal.
205
00:10:34,800 --> 00:10:38,240
He's in prison now over-Shall
we go downstairs, let her sleep?
206
00:10:38,280 --> 00:10:40,000
But trying to get any information
about how he is,
207
00:10:40,000 --> 00:10:40,960
But trying to get any information
about how he is,
208
00:10:41,000 --> 00:10:44,640
is proving impossible.You're still
convinced of his innocence?
209
00:10:46,360 --> 00:10:48,000
Of course.
210
00:10:48,000 --> 00:10:48,160
Of course.
211
00:10:48,200 --> 00:10:50,240
You only have to
look at his failed appeal.
212
00:10:50,280 --> 00:10:51,720
All kinds of new evidence heard,
213
00:10:51,760 --> 00:10:54,560
new information about
the shopkeeper, Heathrow.
214
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
You know there was a break-in?
He has to appeal again.
215
00:10:56,000 --> 00:10:57,240
You know there was a break-in?
He has to appeal again.
216
00:10:57,280 --> 00:10:59,840
Jim! Jim!He has to show-
Jim, please.
217
00:11:09,600 --> 00:11:11,440
(PHONE RINGING)
218
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
(SCOFFS)
(WHISPERS INDISTINCTLY)
219
00:11:17,240 --> 00:11:19,760
Hello?
Hey, Jim. Good news.
220
00:11:19,800 --> 00:11:20,000
I've just heard Megrahi is being
granted application
221
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
I've just heard Megrahi is being
granted application
222
00:11:22,440 --> 00:11:24,520
for a second appeal.
Oh, that is fantastic.
223
00:11:24,560 --> 00:11:27,760
He's also got rid of his legal team,
hired a new lawyer, Roddy McGill.
224
00:11:27,800 --> 00:11:28,000
He was with Fhimah's defence team.
Yeah, well, Megrahi is obviously
225
00:11:28,000 --> 00:11:31,160
He was with Fhimah's defence team.
Yeah, well, Megrahi is obviously
226
00:11:31,200 --> 00:11:33,000
hoping for the Midas touch.
Also, Jim,
227
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
I found a detective who was
on the original investigation.
228
00:11:35,560 --> 00:11:36,000
He wants to talk. Oh, I've gotta go.
229
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
He wants to talk. Oh, I've gotta go.
230
00:11:38,040 --> 00:11:40,240
(CLEARS THROAT)
231
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
(SUSPENSEFUL MUSIC)
232
00:11:52,560 --> 00:11:54,800
Bryan?
233
00:11:54,840 --> 00:11:56,720
What the hell are you doing here?
234
00:11:56,760 --> 00:11:59,000
I said no.
Oh, you phoned me...
235
00:11:59,040 --> 00:12:00,000
Aye, then I thought better of it.
Now, fuck off.
236
00:12:00,000 --> 00:12:02,200
Aye, then I thought better of it.
Now, fuck off.
237
00:12:02,240 --> 00:12:05,320
Look, I remember talking to you
a few weeks after Lockerbie
238
00:12:05,360 --> 00:12:08,000
about the FBI, CIA. Possible
interference in the investigation.
239
00:12:08,000 --> 00:12:08,800
about the FBI, CIA. Possible
interference in the investigation.
240
00:12:08,840 --> 00:12:10,560
Evidence tampering.
I...
241
00:12:10,600 --> 00:12:12,520
I can't speak to you.
I'm still with the force.
242
00:12:12,560 --> 00:12:14,840
Why call me out of the blue
14 years later?
243
00:12:14,880 --> 00:12:16,000
You know there's been
a cover-up, don't you?
244
00:12:16,000 --> 00:12:17,320
You know there's been
a cover-up, don't you?
245
00:12:18,600 --> 00:12:21,200
You're looking in the wrong place.
246
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
What do you mean?
247
00:12:26,400 --> 00:12:28,240
Bryan...
248
00:12:28,280 --> 00:12:29,680
What do you mean?
249
00:12:31,200 --> 00:12:32,000
What do you mean?
250
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
What do you mean?
251
00:12:38,640 --> 00:12:40,000
Your source pan out?
252
00:12:40,000 --> 00:12:41,200
Your source pan out?
253
00:12:42,240 --> 00:12:44,080
Uh, no. He got spooked.
254
00:12:44,120 --> 00:12:46,880
But, um, I'll give it
a couple more days
255
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
and try again.
256
00:12:48,000 --> 00:12:48,840
and try again.
257
00:12:48,880 --> 00:12:51,920
I'd drop it, Guthrie.
There are bigger things going on.
258
00:13:09,840 --> 00:13:12,000
(MELANCHOLIC MUSIC)
259
00:13:12,000 --> 00:13:13,840
(MELANCHOLIC MUSIC)
260
00:13:38,680 --> 00:13:41,320
(HORN HONKING)
261
00:13:51,400 --> 00:13:52,000
(DOOR KNOCK, OPENS)
Mr McGill.
262
00:13:52,000 --> 00:13:53,760
(DOOR KNOCK, OPENS)
Mr McGill.
263
00:13:53,800 --> 00:13:55,760
I've got a Jim Swire here.
264
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
It's very good to meet you,
Mr McGill.
265
00:13:57,840 --> 00:14:00,000
Congratulations on getting
Fhimah off.
266
00:14:00,000 --> 00:14:00,480
Congratulations on getting
Fhimah off.
267
00:14:00,520 --> 00:14:03,240
(CHUCKLES) Well, we're hoping
for a repeat performance.
268
00:14:04,120 --> 00:14:07,440
Um... Shona Randall,
my senior associate.
269
00:14:07,480 --> 00:14:08,000
John Ashton, our researcher.
270
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
John Ashton, our researcher.
271
00:14:11,320 --> 00:14:15,360
As you can see, we're targeting
the prosecution's weak spots.
272
00:14:15,400 --> 00:14:16,000
Tony Gauci being a big one.
273
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
Tony Gauci being a big one.
274
00:14:17,440 --> 00:14:19,960
I see you have
Robert Baer's name there.
275
00:14:20,000 --> 00:14:22,760
Ex-CIA case officer who was
based in the Middle East.
276
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
You certainly need to talk to him.
277
00:14:24,000 --> 00:14:24,720
You certainly need to talk to him.
278
00:14:24,760 --> 00:14:27,240
What he says in that book about
Iran being behind the bomb
279
00:14:27,280 --> 00:14:29,680
is potentially game-changing.
Yeah, I know.
280
00:14:29,720 --> 00:14:32,000
But I've had no response
from him or his publisher.
281
00:14:32,000 --> 00:14:32,160
But I've had no response
from him or his publisher.
282
00:14:32,200 --> 00:14:34,160
I do know he happens to have
a book tour coming up.
283
00:14:38,280 --> 00:14:40,000
What are Megrahi's chances?
I'd say it's pretty good.
284
00:14:40,000 --> 00:14:40,760
What are Megrahi's chances?
I'd say it's pretty good.
285
00:14:40,800 --> 00:14:43,960
But it's up to the Scottish Criminal
Cases Review Commission, not us.
286
00:14:44,000 --> 00:14:46,160
I will never understand it.
287
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
The prosecution built
its entire case around the claim
288
00:14:48,000 --> 00:14:48,840
The prosecution built
its entire case around the claim
289
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
that they acted together.
I mean, even the UN observer
290
00:14:51,360 --> 00:14:54,400
and the trial questioned how judges
came up with guilty in one case
291
00:14:54,440 --> 00:14:56,000
and not guilty in the other.
Well, we need to make sure
292
00:14:56,000 --> 00:14:56,800
and not guilty in the other.
Well, we need to make sure
293
00:14:56,840 --> 00:14:59,480
the Review Commission
sees the absurdity of that.
294
00:14:59,520 --> 00:15:01,440
It's a total miscarriage of justice.
295
00:15:01,480 --> 00:15:04,000
As you can see, Dr Swire, we're in
the midst of doing exactly that.
296
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
As you can see, Dr Swire, we're in
the midst of doing exactly that.
297
00:15:10,320 --> 00:15:12,000
I want to visit Mr Megrahi.
298
00:15:12,000 --> 00:15:12,480
I want to visit Mr Megrahi.
299
00:15:15,680 --> 00:15:17,720
I fought long and hard
for that trial.
300
00:15:19,960 --> 00:15:20,000
I want to meet him.
301
00:15:20,000 --> 00:15:21,960
I want to meet him.
302
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
All that blood on his hands.
303
00:15:35,640 --> 00:15:36,000
How can you, of all people,
304
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
How can you, of all people,
305
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
be able to be in the same room
as him?
306
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
(DOOR UNLOCKING)
307
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
(DOOR UNLOCKING)
308
00:15:45,920 --> 00:15:47,640
(DOOR OPENS)
309
00:15:49,640 --> 00:15:51,640
(DOOR CLOSES)
310
00:15:57,920 --> 00:15:59,920
(HANDCUFFS CLICK)
311
00:16:02,720 --> 00:16:04,720
(SUSPENSEFUL MUSIC)
312
00:16:14,560 --> 00:16:16,000
(DOOR CLOSES, LOCKS)
313
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
(DOOR CLOSES, LOCKS)
314
00:16:25,320 --> 00:16:27,320
(MUSIC STOPS)
315
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
Did you kill my daughter?
316
00:16:43,720 --> 00:16:45,720
No.
317
00:16:46,680 --> 00:16:48,000
I did not.
318
00:16:48,000 --> 00:16:48,680
I did not.
319
00:16:54,120 --> 00:16:56,000
Forgive me.
I had to hear you say it.
320
00:16:56,000 --> 00:16:56,120
Forgive me.
I had to hear you say it.
321
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
Sometimes...
322
00:17:00,120 --> 00:17:02,120
..it is best to be direct.
323
00:17:03,400 --> 00:17:04,000
You must have other questions.
324
00:17:04,000 --> 00:17:05,520
You must have other questions.
325
00:17:05,560 --> 00:17:07,560
Ask.
326
00:17:10,040 --> 00:17:11,800
How are you?
327
00:17:11,840 --> 00:17:12,000
I will spend 20 years
in a foreign jail for a...
328
00:17:12,000 --> 00:17:15,120
I will spend 20 years
in a foreign jail for a...
329
00:17:15,160 --> 00:17:17,440
crime I did not commit.
330
00:17:19,600 --> 00:17:20,000
My family have had to
move to this foreign country
331
00:17:20,000 --> 00:17:22,320
My family have had to
move to this foreign country
332
00:17:22,360 --> 00:17:24,680
where they are abused
and attacked daily.
333
00:17:26,360 --> 00:17:28,000
I can't imagine what it must be
like for you, being in here.
334
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
I can't imagine what it must be
like for you, being in here.
335
00:17:30,160 --> 00:17:32,640
With your family having
to suffer that.
336
00:17:32,680 --> 00:17:35,360
Especially knowing what I know now.
What do you know now?
337
00:17:35,400 --> 00:17:36,000
That the case against you is a sham.
338
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
That the case against you is a sham.
339
00:17:37,200 --> 00:17:39,040
A travesty of justice.
340
00:17:39,080 --> 00:17:41,480
And I will do everything in my power
341
00:17:41,520 --> 00:17:43,920
to help you, Mr Megrahi.
342
00:17:43,960 --> 00:17:44,000
Get your conviction overturned.
343
00:17:44,000 --> 00:17:46,120
Get your conviction overturned.
344
00:17:47,480 --> 00:17:49,440
I... (CLEARS THROAT)
345
00:17:49,480 --> 00:17:51,480
I am intrigued.
346
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
It is to absolve your guilt?
347
00:17:56,920 --> 00:17:59,960
Like I said, Dr Swire,
sometimes it's best to be direct.
348
00:18:00,000 --> 00:18:02,320
You are here partly
because of my actions.
349
00:18:03,280 --> 00:18:06,280
Not a day goes by without
my bitterly regretting that.
350
00:18:07,840 --> 00:18:08,000
I was led to believe that the
evidence against you was watertight.
351
00:18:08,000 --> 00:18:11,160
I was led to believe that the
evidence against you was watertight.
352
00:18:11,200 --> 00:18:13,520
Incontestable.
Yes.
353
00:18:13,560 --> 00:18:15,880
They did their best.
354
00:18:15,920 --> 00:18:16,000
They lied, deceived.
355
00:18:16,000 --> 00:18:18,320
They lied, deceived.
356
00:18:18,360 --> 00:18:19,920
They succeeded.
357
00:18:24,600 --> 00:18:26,120
Dr Swire...
358
00:18:26,160 --> 00:18:28,600
my country Libya is paying
for my legal fees.
359
00:18:30,160 --> 00:18:32,000
I have new legal team
after the failure...
360
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
I have new legal team
after the failure...
361
00:18:34,480 --> 00:18:36,400
..of my first appeal.
362
00:18:36,440 --> 00:18:38,760
So, please tell me,
363
00:18:38,800 --> 00:18:40,000
why do I need you to help me?
364
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
why do I need you to help me?
365
00:18:44,120 --> 00:18:46,360
What do you expect, Dr Swire?
366
00:18:46,400 --> 00:18:48,000
I would embrace you as my saviour?
367
00:18:48,000 --> 00:18:48,600
I would embrace you as my saviour?
368
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
No, that's not what I expect at all.
369
00:18:55,240 --> 00:18:56,000
I have to do something.
370
00:18:56,000 --> 00:18:56,760
I have to do something.
371
00:18:56,800 --> 00:18:58,880
Because if you do not...
372
00:18:58,920 --> 00:19:01,520
we may never find out
who killed your daughter.
373
00:19:03,960 --> 00:19:04,000
Yes.
374
00:19:04,000 --> 00:19:05,680
Yes.
375
00:19:05,720 --> 00:19:08,760
So in truth, it's not about
me at all, is it, Dr Swire?
376
00:19:12,840 --> 00:19:14,840
Perhaps not.
377
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Not entirely.
378
00:19:21,480 --> 00:19:23,720
I wear this badge for my daughter.
379
00:19:26,080 --> 00:19:28,000
And now wear it also for you,
Mr Megrahi.
380
00:19:28,000 --> 00:19:28,640
And now wear it also for you,
Mr Megrahi.
381
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
And simply for what it says.
382
00:19:34,720 --> 00:19:36,000
The truth must be known.
383
00:19:36,000 --> 00:19:36,720
The truth must be known.
384
00:19:43,400 --> 00:19:44,000
Please...
385
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
Please...
386
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
..call me Baset.
387
00:19:59,240 --> 00:20:00,000
I thought I might find you here.
388
00:20:00,000 --> 00:20:01,240
I thought I might find you here.
389
00:20:02,680 --> 00:20:04,960
You're hard to get hold
of these days.
390
00:20:05,000 --> 00:20:06,840
Good to see you, Jim.
391
00:20:06,880 --> 00:20:08,000
How long has it been? Nearly a year?
Something like that.
392
00:20:08,000 --> 00:20:09,560
How long has it been? Nearly a year?
Something like that.
393
00:20:10,680 --> 00:20:13,640
You on your way to Skye?
I visited Barlinnie this morning.
394
00:20:15,920 --> 00:20:16,000
You never cease to amaze.
395
00:20:16,000 --> 00:20:17,840
You never cease to amaze.
396
00:20:19,200 --> 00:20:21,280
What if I got you
an interview with Baset?
397
00:20:22,280 --> 00:20:24,000
Baset?I can arrange it.
I can speak to him,
398
00:20:24,000 --> 00:20:24,960
Baset?I can arrange it.
I can speak to him,
399
00:20:25,000 --> 00:20:27,440
speak to his appeal team-
Megrahi's not news, Jim.
400
00:20:30,320 --> 00:20:32,000
The last time I wrote
anything about Lockerbie,
401
00:20:32,000 --> 00:20:32,320
The last time I wrote
anything about Lockerbie,
402
00:20:32,360 --> 00:20:34,440
buried on page eight, two columns.
403
00:20:34,480 --> 00:20:37,400
The world and my editor wants
9/11 and the war on terror.
404
00:20:37,440 --> 00:20:40,000
(CHUCKLE) I'm being left behind.
You can interview both of us.
405
00:20:40,000 --> 00:20:40,120
(CHUCKLE) I'm being left behind.
You can interview both of us.
406
00:20:40,160 --> 00:20:43,160
The father of Flora Swire and the
innocent man convicted of her murder.
407
00:20:43,200 --> 00:20:45,360
Then the press would
murder you, Jim.
408
00:20:45,400 --> 00:20:48,000
Believe me, that's not
the exposure you're wanting.
409
00:20:48,000 --> 00:20:48,320
Believe me, that's not
the exposure you're wanting.
410
00:20:49,720 --> 00:20:53,080
The... Look, Jim...
411
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
(CLEARS THROAT AND INHALES)
412
00:20:56,000 --> 00:20:56,640
(CLEARS THROAT AND INHALES)
413
00:20:56,680 --> 00:20:58,520
The thing is,
414
00:20:58,560 --> 00:21:01,160
most people think he did it.
415
00:21:04,440 --> 00:21:07,640
And now, most people
just want to forget.
416
00:21:16,680 --> 00:21:19,240
Bye, darling. Take care. Love you.
Drive safely now.
417
00:21:19,280 --> 00:21:20,000
I do.
(ENGINE STARTS)
418
00:21:20,000 --> 00:21:22,080
I do.
(ENGINE STARTS)
419
00:21:43,400 --> 00:21:44,000
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
420
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
421
00:22:16,560 --> 00:22:18,560
How was Cathy? Isabel?
422
00:22:22,520 --> 00:22:24,000
What?
423
00:22:24,000 --> 00:22:24,520
What?
424
00:22:25,560 --> 00:22:28,160
It saddens me you have to ask that.
425
00:22:29,120 --> 00:22:31,120
They're fine, Jim.
426
00:22:36,640 --> 00:22:38,320
How is he?
427
00:22:39,320 --> 00:22:40,000
Struggling.
428
00:22:40,000 --> 00:22:41,320
Struggling.
429
00:22:43,320 --> 00:22:45,320
I think he appreciated my visit.
430
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
Did you not want me to go?
431
00:22:55,120 --> 00:22:56,000
I'm not sure it matters
what I say anymore.
432
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
I'm not sure it matters
what I say anymore.
433
00:23:00,440 --> 00:23:02,840
He's all you talk about.
You know that, don't you?
434
00:23:02,880 --> 00:23:04,000
I'm trying to get him freed.
435
00:23:04,000 --> 00:23:05,040
I'm trying to get him freed.
436
00:23:05,080 --> 00:23:07,080
Hmm.
437
00:23:08,880 --> 00:23:11,960
You've not asked one of us
directly what we think.
438
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
You've never wanted to sit down
and discuss it as a family.
439
00:23:15,720 --> 00:23:18,120
You just assume we're behind you,
supporting you.
440
00:23:18,160 --> 00:23:20,000
Is that what the children think?
441
00:23:20,000 --> 00:23:20,440
Is that what the children think?
442
00:23:23,960 --> 00:23:26,400
Well, why can't they just
come and speak to me?
443
00:23:26,440 --> 00:23:28,000
Because they don't think
you listen, Jim, and you don't.
444
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
Because they don't think
you listen, Jim, and you don't.
445
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
You haven't noticed
they hardly come here anymore.
446
00:23:34,640 --> 00:23:36,000
There are too many bad memories.
447
00:23:36,000 --> 00:23:36,800
There are too many bad memories.
448
00:23:37,720 --> 00:23:41,360
But this- this is where they grew up.
This is where they all grew up.
449
00:23:47,840 --> 00:23:49,920
I think we should move.
450
00:23:51,480 --> 00:23:52,000
I'm not leaving this house!
451
00:23:52,000 --> 00:23:53,160
I'm not leaving this house!
452
00:23:53,200 --> 00:23:56,240
I want to be closer to my
children, to my grandchildren.
453
00:23:57,240 --> 00:23:59,360
I want to be around life,
not death.
454
00:23:59,400 --> 00:24:00,000
Not- Not death every
single minute of the day.
455
00:24:00,000 --> 00:24:02,040
Not- Not death every
single minute of the day.
456
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
Would I rejoin the CIA
if I was asked?
457
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
With all due respect,
458
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
With all due respect,
459
00:24:17,080 --> 00:24:20,200
have you read any of my books?
(LAUGHTER)
460
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
(INDISTINCT CHATTER)
461
00:24:25,520 --> 00:24:27,040
Thank you.
462
00:24:30,640 --> 00:24:32,000
Jim Swire,
as I live and breathe.
463
00:24:32,000 --> 00:24:32,600
Jim Swire,
as I live and breathe.
464
00:24:32,640 --> 00:24:34,920
Professional thorn in the side,
just like me.
465
00:24:34,960 --> 00:24:36,760
How are you?
It's good to meet you, Bob.
466
00:24:36,800 --> 00:24:38,840
This is John Ashton
from Megrahi's appeal team.
467
00:24:38,880 --> 00:24:40,000
Of course.
Let me finish up here.
468
00:24:40,000 --> 00:24:41,440
Of course.
Let me finish up here.
469
00:24:41,480 --> 00:24:44,040
I'll meet you guys in
the next room to this in ten.
470
00:24:44,080 --> 00:24:46,280
No prying ears.
471
00:24:46,320 --> 00:24:48,000
Damn good to meet you, Jim.
472
00:24:48,000 --> 00:24:48,160
Damn good to meet you, Jim.
473
00:24:49,880 --> 00:24:52,760
Look, Lockerbie is very simple.
It was Iran's revenge.
474
00:24:52,800 --> 00:24:54,960
For the Americans
shooting down their Airbus?
475
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Like I say in the book, the CIA
had known about it all along.
476
00:24:56,000 --> 00:24:58,440
Like I say in the book, the CIA
had known about it all along.
477
00:24:58,480 --> 00:25:00,840
The bombing of Flight 103
was conceived,
478
00:25:00,880 --> 00:25:02,920
authorized and financed by Iran.
479
00:25:02,960 --> 00:25:04,000
They paid the Syrian-based
PFLP-GC to do it.
480
00:25:04,000 --> 00:25:05,960
They paid the Syrian-based
PFLP-GC to do it.
481
00:25:06,000 --> 00:25:08,960
The bomb was made
by a PFLP-GC bomb maker,
482
00:25:09,000 --> 00:25:10,800
a Jordanian named Marwan Khreesat.
483
00:25:10,840 --> 00:25:12,000
We know that they were
raided by German police
484
00:25:12,000 --> 00:25:13,520
We know that they were
raided by German police
485
00:25:13,560 --> 00:25:16,120
in October 1988.The Autumn
Leaves operation.Yeah.
486
00:25:16,160 --> 00:25:17,880
They arrested
some of their main players,
487
00:25:17,920 --> 00:25:19,520
but others slipped through the net.
488
00:25:19,560 --> 00:25:20,000
They only found four
explosive devices.
489
00:25:20,000 --> 00:25:21,960
They only found four
explosive devices.
490
00:25:22,000 --> 00:25:24,240
Lost track of the fifth.
491
00:25:24,280 --> 00:25:26,800
I believe that was the bomb
that killed your daughter, Jim.
492
00:25:26,840 --> 00:25:28,000
Your guy, Megrahi,
493
00:25:28,000 --> 00:25:28,720
Your guy, Megrahi,
494
00:25:28,760 --> 00:25:30,280
had nothing to do with it.
495
00:25:30,320 --> 00:25:32,400
You talk about a meeting.
496
00:25:32,440 --> 00:25:35,160
The Iranians met with
the PFLP-GC people in Beirut.
497
00:25:35,200 --> 00:25:36,000
We had telephone intercepts
of them discussing it.
498
00:25:36,000 --> 00:25:38,040
We had telephone intercepts
of them discussing it.
499
00:25:39,160 --> 00:25:41,000
Two days after Lockerbie,
500
00:25:41,040 --> 00:25:44,000
Iran transferred $11 million
into a PFLP-GC bank account.
501
00:25:44,000 --> 00:25:44,960
Iran transferred $11 million
into a PFLP-GC bank account.
502
00:25:49,000 --> 00:25:51,040
We have records of the transfer.
503
00:25:52,120 --> 00:25:55,200
Hell, we had ironclad proof.
504
00:25:55,240 --> 00:25:58,760
Handed over our intel to the US
Administration. What did they do?
505
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
One look, quietly shelved it.
506
00:26:00,000 --> 00:26:01,120
One look, quietly shelved it.
507
00:26:01,160 --> 00:26:03,040
Why?
There were bigger problems.
508
00:26:03,080 --> 00:26:05,000
Like Saddam Hussein.
509
00:26:05,040 --> 00:26:08,000
Once he invaded Kuwait in 1990,
suddenly everything changed.
510
00:26:08,000 --> 00:26:08,400
Once he invaded Kuwait in 1990,
suddenly everything changed.
511
00:26:08,440 --> 00:26:12,000
We were at war, and we needed
Iran and Syria on our side,
512
00:26:12,040 --> 00:26:14,200
so the heat was off them,
sands shifted.
513
00:26:14,240 --> 00:26:16,000
They pointed the finger at Libya.
A rogue state,
514
00:26:16,000 --> 00:26:16,840
They pointed the finger at Libya.
A rogue state,
515
00:26:16,880 --> 00:26:19,640
proven terrorist links, developing
weapons of mass destruction.
516
00:26:19,680 --> 00:26:21,440
Gaddafi was the top of our hit list.
517
00:26:21,480 --> 00:26:23,680
Plus, we needed to throw
some kind of bone
518
00:26:23,720 --> 00:26:24,000
to the victims' grieving families.
519
00:26:24,000 --> 00:26:25,720
to the victims' grieving families.
520
00:26:27,080 --> 00:26:29,320
Libya was that bone.
521
00:26:32,040 --> 00:26:34,040
This has to go
into the submission, John.
522
00:26:34,080 --> 00:26:37,040
The Review Commission have to know
about this.Would you speak to them?
523
00:26:37,080 --> 00:26:38,800
Go on the record?
Sure.
524
00:26:38,840 --> 00:26:40,000
I'll talk to whoever you want,
but it won't make a difference.
525
00:26:40,000 --> 00:26:41,320
I'll talk to whoever you want,
but it won't make a difference.
526
00:26:41,360 --> 00:26:43,440
Right now, Libya is
right where we want them.
527
00:26:43,480 --> 00:26:45,920
Tomorrow, that could all be flipped.
528
00:26:45,960 --> 00:26:48,000
Libya has oil, remember.
529
00:26:48,000 --> 00:26:48,320
Libya has oil, remember.
530
00:26:48,360 --> 00:26:50,520
Suddenly Gaddafi will be back in
favour,
531
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
or he'll buy his way back
into favour.
532
00:26:52,600 --> 00:26:56,000
And Megrahi will stay guilty
for as long as they need him to.
533
00:26:56,000 --> 00:26:56,240
And Megrahi will stay guilty
for as long as they need him to.
534
00:26:58,160 --> 00:27:01,240
It's all transactional, Jim,
so tread carefully.
535
00:27:01,280 --> 00:27:04,000
You don't want to be on loose
footing when the sands shift.
536
00:27:04,000 --> 00:27:04,480
You don't want to be on loose
footing when the sands shift.
537
00:27:08,720 --> 00:27:12,000
RODERICK: There it is, our full
report ready to be submitted
538
00:27:12,000 --> 00:27:12,520
RODERICK: There it is, our full
report ready to be submitted
539
00:27:12,560 --> 00:27:14,920
to the Scottish Criminal
Cases Review Commission.
540
00:27:14,960 --> 00:27:17,400
Where's the champagne, then?
(LAUGHTER)
541
00:27:17,440 --> 00:27:19,240
On ice. For now, it's the pub.
542
00:27:19,280 --> 00:27:20,000
We have to get it accepted first.
543
00:27:20,000 --> 00:27:21,720
We have to get it accepted first.
544
00:27:22,840 --> 00:27:25,440
(INDISTINCT CHATTER)
545
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
We appreciate what you've
gone through to help out.
546
00:27:28,000 --> 00:27:28,240
We appreciate what you've
gone through to help out.
547
00:27:28,280 --> 00:27:30,480
How long will it take
the Review Commission to decide?
548
00:27:30,520 --> 00:27:33,320
Well, they're professionals,
they know what they're doing.
549
00:27:37,120 --> 00:27:38,480
Thank you.
550
00:27:38,520 --> 00:27:41,240
It's a man's incarceration
we're talking about.
551
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
I'd say a year...
552
00:27:44,000 --> 00:27:44,440
I'd say a year...
553
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
..maybe less.
554
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
(DOOR SLAMS)
555
00:28:11,120 --> 00:28:13,240
They took their time...
556
00:28:13,280 --> 00:28:15,280
but the Review Commission have
finally
557
00:28:15,320 --> 00:28:16,000
delivered their statement
of reasons.
558
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
delivered their statement
of reasons.
559
00:28:19,520 --> 00:28:21,160
(SIGHS)
560
00:28:21,200 --> 00:28:22,880
They rejected all
of our submissions.
561
00:28:22,920 --> 00:28:24,000
(ALL GROANING)
Shit.
562
00:28:24,000 --> 00:28:24,920
(ALL GROANING)
Shit.
563
00:28:29,600 --> 00:28:31,160
Apart from six.
564
00:28:33,120 --> 00:28:35,800
(LAUGHTER)
565
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Six grounds for referral
back to an Appeal Court.
566
00:28:40,000 --> 00:28:40,360
Six grounds for referral
back to an Appeal Court.
567
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
The first ground of referral.
568
00:28:44,000 --> 00:28:45,520
Unreasonable verdict.
569
00:28:45,560 --> 00:28:48,000
The judges were satisfied
the purchase of clothing
570
00:28:48,000 --> 00:28:48,520
The judges were satisfied
the purchase of clothing
571
00:28:48,560 --> 00:28:51,680
was made from Gauci's shop on
December 7th, 1988,
572
00:28:51,720 --> 00:28:53,720
when Megrahi was in Malta.
573
00:28:53,760 --> 00:28:56,000
But Tony Gauci was never clear
on the exact purchase date.
574
00:28:56,000 --> 00:28:56,920
But Tony Gauci was never clear
on the exact purchase date.
575
00:28:56,960 --> 00:29:00,320
He tell the court a Libyan customer
buy umbrella from his shop
576
00:29:00,360 --> 00:29:02,520
because it's raining outside.
577
00:29:02,560 --> 00:29:04,000
My defence team called
Malta's chief meteorologist...
578
00:29:04,000 --> 00:29:06,160
My defence team called
Malta's chief meteorologist...
579
00:29:06,200 --> 00:29:09,680
Who said there was no rain
on the 7th of December.Yes, but...
580
00:29:09,720 --> 00:29:12,000
there was rain
on the 23rd of November.
581
00:29:12,000 --> 00:29:12,720
there was rain
on the 23rd of November.
582
00:29:12,760 --> 00:29:16,440
The only other potential purchase
date matching Gauci's statement...
583
00:29:17,280 --> 00:29:20,000
and I was not on Malta
on the 23rd of November.
584
00:29:20,000 --> 00:29:21,200
and I was not on Malta
on the 23rd of November.
585
00:29:22,040 --> 00:29:24,120
Baset?
Please...
586
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
I must use bathroom.
587
00:29:26,120 --> 00:29:27,960
Referral grounds two and three,
588
00:29:28,000 --> 00:29:29,920
undisclosed evidence relating
589
00:29:29,960 --> 00:29:32,520
to Gauci's identification
of Megrahi,
590
00:29:32,560 --> 00:29:36,000
and the date when the clothes
were purchased from his shop.
591
00:29:36,000 --> 00:29:36,280
and the date when the clothes
were purchased from his shop.
592
00:29:37,720 --> 00:29:39,720
Thank you.
593
00:29:40,520 --> 00:29:43,040
When the Commission looked into
this...Everything alright?
594
00:29:43,920 --> 00:29:44,000
..they found that Gauci
actually gave 23 statements,
595
00:29:44,000 --> 00:29:47,320
..they found that Gauci
actually gave 23 statements,
596
00:29:47,360 --> 00:29:50,920
and he was visited by the Scottish
Police, Jim, more than 50 times.
597
00:29:50,960 --> 00:29:52,000
50?
50. You remember,
598
00:29:52,000 --> 00:29:52,840
50?
50. You remember,
599
00:29:52,880 --> 00:29:56,000
only 19 of his statements
were given to my defence team.
600
00:29:56,040 --> 00:30:00,000
The details of these meetings,
they have never been revealed.
601
00:30:00,000 --> 00:30:00,160
The details of these meetings,
they have never been revealed.
602
00:30:00,200 --> 00:30:02,840
What else did Gauci
claim in them, I wonder?
603
00:30:02,880 --> 00:30:05,000
By withholding this information,
604
00:30:05,040 --> 00:30:08,000
the Crown denied the defence
items of real importance...
605
00:30:08,000 --> 00:30:09,560
the Crown denied the defence
items of real importance...
606
00:30:09,600 --> 00:30:11,880
in undermining the Crown case.
607
00:30:11,920 --> 00:30:14,400
Fourth referral.
Undisclosed evidence
608
00:30:14,440 --> 00:30:16,000
about Gauci's interest in rewards.
609
00:30:16,000 --> 00:30:16,680
about Gauci's interest in rewards.
610
00:30:16,720 --> 00:30:20,200
The commission discovered
three Scottish police documents
611
00:30:20,240 --> 00:30:22,760
that suggested that Gauci...
612
00:30:22,800 --> 00:30:24,000
Gauchi was aware
that a substantial reward
613
00:30:24,000 --> 00:30:25,920
Gauchi was aware
that a substantial reward
614
00:30:25,960 --> 00:30:28,280
was an offer from the US Government.
615
00:30:28,320 --> 00:30:30,400
A reward for giving evidence?
616
00:30:31,360 --> 00:30:32,000
Jesus! Did he get paid?
617
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
Jesus! Did he get paid?
618
00:30:33,440 --> 00:30:38,160
SHONA: Referral five. Undisclosed
secret intelligence documents.
619
00:30:38,200 --> 00:30:40,000
Last year, the Crown
informed the commission
620
00:30:40,000 --> 00:30:40,640
Last year, the Crown
informed the commission
621
00:30:40,680 --> 00:30:43,880
of two classified documents
held at Dumfries police station.
622
00:30:43,920 --> 00:30:46,800
The commission believes
non-disclosure
623
00:30:46,840 --> 00:30:48,000
of one of the documents indicates...
624
00:30:48,000 --> 00:30:49,400
of one of the documents indicates...
625
00:30:49,440 --> 00:30:51,720
that a miscarriage of justice
may have occurred.
626
00:30:51,760 --> 00:30:53,480
That is what we were waiting for.
627
00:30:53,520 --> 00:30:55,360
Music to my ears.
628
00:30:55,400 --> 00:30:56,000
It's all centered, everything,
on Gauci's evidence.
629
00:30:56,000 --> 00:30:58,240
It's all centered, everything,
on Gauci's evidence.
630
00:30:58,280 --> 00:31:01,000
They seem to have dismissed
pretty much everything else.
631
00:31:01,040 --> 00:31:03,800
There's nothing here
about Robert Baer, PFLP-GC.
632
00:31:03,840 --> 00:31:04,000
There's nothing whatsoever
about the timer fragment.
633
00:31:04,000 --> 00:31:07,080
There's nothing whatsoever
about the timer fragment.
634
00:31:09,280 --> 00:31:11,280
(SIGHS)
635
00:31:11,320 --> 00:31:12,000
You're frustrated.
636
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
You're frustrated.
637
00:31:13,440 --> 00:31:15,840
I'm happy for you, of course, I am.
638
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
But there's nothing in here that
helps us discover what did happen.
639
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
But there's nothing in here that
helps us discover what did happen.
640
00:31:20,080 --> 00:31:22,520
Nothing that gets us
closer to the truth.
641
00:31:22,560 --> 00:31:24,520
It's, uh...
642
00:31:24,560 --> 00:31:26,600
You would say, one step at a time.
643
00:31:26,640 --> 00:31:28,000
So, Jim, one step at a time.
644
00:31:28,000 --> 00:31:28,760
So, Jim, one step at a time.
645
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
(SUSPENSEFUL MUSIC)
646
00:31:36,000 --> 00:31:39,160
(SUSPENSEFUL MUSIC)
647
00:31:52,920 --> 00:31:54,880
I didn't think I'd see you again.
648
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
So you left the Dumfries force?
649
00:32:01,200 --> 00:32:03,240
Megrahi got his second appeal.
650
00:32:03,280 --> 00:32:06,080
Second appeal.
Possible miscarriage of justice.
651
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
And the Crown with a hell of
a lot of questions to answer.
652
00:32:08,000 --> 00:32:09,760
And the Crown with a hell of
a lot of questions to answer.
653
00:32:09,800 --> 00:32:12,560
Including one about
undisclosed secret documents
654
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
held at your police station.
655
00:32:16,440 --> 00:32:18,520
I'll drive. You talk.
656
00:32:18,560 --> 00:32:20,240
(ENGINE STARTS)
657
00:32:20,280 --> 00:32:22,600
One of these documents is a
letter from the King of Jordan
658
00:32:22,640 --> 00:32:24,000
to the then Prime Minister
John Major,
659
00:32:24,000 --> 00:32:24,600
to the then Prime Minister
John Major,
660
00:32:24,640 --> 00:32:27,280
intimating that the Libyans
were innocent of the crime.
661
00:32:27,320 --> 00:32:31,120
It points the finger at the PFLP-GC
and the bomb maker Marwan Khreesat,
662
00:32:31,160 --> 00:32:32,000
who is believed by many,
663
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
who is believed by many,
664
00:32:33,040 --> 00:32:36,040
including and according to
Robert Baer and most of the CIA,
665
00:32:36,080 --> 00:32:38,960
to have built the bomb
that brought down Flight 103.
666
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Now, these documents were known
to the Crown during the trial,
667
00:32:40,000 --> 00:32:42,240
Now, these documents were known
to the Crown during the trial,
668
00:32:42,280 --> 00:32:44,240
and they withheld them
from the defence.
669
00:32:44,280 --> 00:32:46,120
We're still not allowed to see them.
670
00:32:46,160 --> 00:32:47,920
So what are we talking about here?
671
00:32:47,960 --> 00:32:48,000
A cover-up? Was Megrahi framed?
672
00:32:48,000 --> 00:32:50,040
A cover-up? Was Megrahi framed?
673
00:32:50,080 --> 00:32:53,440
Whatever it is, they want to keep
it buried. It's mucky as hell.
674
00:32:53,480 --> 00:32:55,680
So why are you still standing here?
675
00:32:55,720 --> 00:32:56,000
Go and talk to people and find out
what they're not telling us.
676
00:32:56,000 --> 00:32:59,400
Go and talk to people and find out
what they're not telling us.
677
00:32:59,440 --> 00:33:02,040
Then write the bloody thing.
678
00:33:05,040 --> 00:33:07,040
(KEYBOARD CLICKING)
679
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
Jim, it's Murray.
680
00:33:09,800 --> 00:33:11,600
Good to hear from you, Murray.
681
00:33:11,640 --> 00:33:12,000
Wait till you hear
what I've got for you.
682
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
Wait till you hear
what I've got for you.
683
00:33:13,680 --> 00:33:16,320
Front page?
Without a doubt.
684
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
What do you mean
we can't publish it?
685
00:33:27,480 --> 00:33:28,000
We want to-
But you can't.
686
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
We want to-
But you can't.
687
00:33:30,240 --> 00:33:32,960
Phil Marsden, our lawyer.
Why the hell not?
688
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
We ran the story past the FCO
for comment. I got a call back
689
00:33:36,000 --> 00:33:36,120
We ran the story past the FCO
for comment. I got a call back
690
00:33:36,160 --> 00:33:39,880
threatening legal action.You don't
think that's just scare tactics?
691
00:33:39,920 --> 00:33:42,080
The Foreign Secretary,
David Miliband,
692
00:33:42,120 --> 00:33:44,000
has issued a public interest
immunity certificate,
693
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
has issued a public interest
immunity certificate,
694
00:33:45,040 --> 00:33:48,600
a PII.What?
For reasons of national security.
695
00:33:48,640 --> 00:33:51,640
To protect the contents
of certain documents.
696
00:33:51,680 --> 00:33:52,000
These documents your source
is talking about
697
00:33:52,000 --> 00:33:54,360
These documents your source
is talking about
698
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
may well be the same ones
Megrahi's defence team
699
00:33:57,280 --> 00:34:00,000
were denied access to under that PII.
700
00:34:00,000 --> 00:34:00,320
were denied access to under that PII.
701
00:34:04,600 --> 00:34:06,480
We're still going to
print it, right?
702
00:34:06,520 --> 00:34:08,000
Publish and be damned and all that?
You'll be damned, and I'll be sued.
703
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
Publish and be damned and all that?
You'll be damned, and I'll be sued.
704
00:34:09,840 --> 00:34:13,440
And your legal fees alone will
mean this newspaper goes down.
705
00:34:18,120 --> 00:34:20,520
I just don't get it.
The documents in that safe,
706
00:34:20,560 --> 00:34:22,880
they're over 20 years old.
Makes no matter.
707
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
This is the long arm of the state.
708
00:34:24,000 --> 00:34:25,040
This is the long arm of the state.
709
00:34:27,640 --> 00:34:30,280
For national security,
read intelligence services, MI6,
710
00:34:30,320 --> 00:34:32,000
CIA, who knows who else?
Protected like they always are-
711
00:34:32,000 --> 00:34:33,200
CIA, who knows who else?
Protected like they always are-
712
00:34:33,240 --> 00:34:35,320
You said you'd publish it.
You phoned me up
713
00:34:35,360 --> 00:34:37,640
and you told me you'd publish it.
Yeah, I know, but-No.
714
00:34:37,680 --> 00:34:40,000
Take it somewhere else. Someone will
print it. Someone not afraid of them.
715
00:34:40,000 --> 00:34:40,960
Take it somewhere else. Someone will
print it. Someone not afraid of them.
716
00:34:41,000 --> 00:34:43,720
Not gonna do that.
717
00:34:47,560 --> 00:34:48,000
Give it to me.
718
00:34:48,000 --> 00:34:49,280
Give it to me.
719
00:34:49,320 --> 00:34:51,080
I will.
720
00:34:52,120 --> 00:34:54,240
I'm not going to let them
get away with it.
721
00:34:54,280 --> 00:34:56,000
This is serious.
722
00:34:56,000 --> 00:34:56,280
This is serious.
723
00:34:56,320 --> 00:34:58,440
You need to see sense.
You could be sued.
724
00:34:58,480 --> 00:35:00,440
I could be sued.
725
00:35:00,480 --> 00:35:02,480
(SIGHS)
726
00:35:11,720 --> 00:35:12,000
You ever think this might
be a lost cause, Jim?
727
00:35:12,000 --> 00:35:15,640
You ever think this might
be a lost cause, Jim?
728
00:35:15,680 --> 00:35:18,680
That they will never
allow us to know the truth?
729
00:35:20,720 --> 00:35:22,760
I never thought
I'd hear you say that.
730
00:35:25,120 --> 00:35:27,120
(SIGHS)
731
00:35:35,920 --> 00:35:36,000
I'm so sorry, but it's cancer.
732
00:35:36,000 --> 00:35:38,240
I'm so sorry, but it's cancer.
733
00:35:38,280 --> 00:35:40,360
Prostate cancer.
734
00:35:47,080 --> 00:35:48,880
(SPEAKING ARABIC)
735
00:35:50,440 --> 00:35:52,000
GHADA: Will he survive?
736
00:35:52,000 --> 00:35:52,440
GHADA: Will he survive?
737
00:35:53,400 --> 00:35:55,880
I'm afraid I don't know
the answer to that.
738
00:35:56,840 --> 00:35:58,840
I'm sorry.
739
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
How is he?
740
00:36:16,000 --> 00:36:16,920
How is he?
741
00:36:21,960 --> 00:36:24,000
(SPEAKING ARABIC)
742
00:36:24,000 --> 00:36:24,440
(SPEAKING ARABIC)
743
00:36:31,160 --> 00:36:32,000
Thank you.
744
00:36:32,000 --> 00:36:33,160
Thank you.
745
00:36:34,840 --> 00:36:36,760
(DOOR CLOSES)
746
00:36:38,240 --> 00:36:40,000
How're you doing?
747
00:36:40,000 --> 00:36:40,240
How're you doing?
748
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
Please, go sit down.
749
00:36:43,720 --> 00:36:46,040
OK. I can do it. I can do it.
750
00:36:54,200 --> 00:36:55,960
You have been told?
751
00:36:56,000 --> 00:36:58,440
Yes.
752
00:36:59,760 --> 00:37:01,600
Is it...
753
00:37:01,640 --> 00:37:03,000
severe?
754
00:37:03,040 --> 00:37:04,000
Yes. Yes, it is.
755
00:37:04,000 --> 00:37:05,160
Yes. Yes, it is.
756
00:37:06,640 --> 00:37:09,960
But I've had patients who fought
their cancer, who beat it.
757
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
And you, Baset, you're a fighter.
758
00:37:12,000 --> 00:37:12,960
And you, Baset, you're a fighter.
759
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Mmm.
760
00:37:24,840 --> 00:37:27,040
I don't want to die here, Jim.
761
00:37:27,080 --> 00:37:28,000
I don't want that either.
762
00:37:28,000 --> 00:37:28,960
I don't want that either.
763
00:37:29,000 --> 00:37:31,560
I don't want my family
to see me die here.
764
00:37:33,720 --> 00:37:36,000
I want to go home to die.
765
00:37:36,000 --> 00:37:36,440
I want to go home to die.
766
00:37:43,880 --> 00:37:44,000
Jim...
767
00:37:44,000 --> 00:37:45,880
Jim...
768
00:37:49,720 --> 00:37:52,000
..the UK and Libya are negotiating
769
00:37:52,000 --> 00:37:53,840
..the UK and Libya are negotiating
770
00:37:53,880 --> 00:37:56,440
a prisoner transfer agreement.
771
00:37:56,480 --> 00:37:58,360
I heard.
772
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
I will be instructing my Libyan
lawyers to make an application to...
773
00:38:00,000 --> 00:38:02,600
I will be instructing my Libyan
lawyers to make an application to...
774
00:38:03,720 --> 00:38:08,000
..return home and serve
whatever time I have left there.
775
00:38:08,000 --> 00:38:08,160
..return home and serve
whatever time I have left there.
776
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
And what about your appeal?
777
00:38:13,560 --> 00:38:15,480
You think I would give it up?
778
00:38:17,240 --> 00:38:20,160
If Prisoner Transfer is granted,
you'll be in Libya.
779
00:38:21,360 --> 00:38:23,360
Jim...
780
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
OK...
781
00:38:27,640 --> 00:38:30,560
..I have said to you before,
I will say it again.
782
00:38:31,480 --> 00:38:32,000
I will not go down in history
as a Lockerbie bomber.
783
00:38:32,000 --> 00:38:35,080
I will not go down in history
as a Lockerbie bomber.
784
00:38:36,320 --> 00:38:38,600
I will not let them do that to me.
785
00:38:38,640 --> 00:38:40,000
I will never give up my appeal.
786
00:38:40,000 --> 00:38:41,880
I will never give up my appeal.
787
00:38:43,560 --> 00:38:45,280
Whether I am here,
788
00:38:45,320 --> 00:38:47,720
in Libya, dead or alive...
789
00:38:47,760 --> 00:38:48,000
my appeal will go to court.
790
00:38:48,000 --> 00:38:49,760
my appeal will go to court.
791
00:38:51,880 --> 00:38:54,400
Trust me and you will get
what you want.
792
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
My name will be cleared,
793
00:39:08,200 --> 00:39:11,480
and you will go on and find out
who really did this.
794
00:39:19,120 --> 00:39:20,000
RODERICK: Baset, I'm afraid
there's a problem.
795
00:39:20,000 --> 00:39:22,080
RODERICK: Baset, I'm afraid
there's a problem.
796
00:39:25,240 --> 00:39:27,240
Under Scottish law...
797
00:39:29,880 --> 00:39:32,240
..to be considered for a PT,
798
00:39:32,280 --> 00:39:34,800
a prisoner can't have
an appeal ongoing.
799
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
You'd have to give it up.
800
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
Baset, there is another way.
801
00:39:44,000 --> 00:39:44,600
Baset, there is another way.
802
00:39:45,560 --> 00:39:47,560
You're released
on compassionate grounds.
803
00:39:47,600 --> 00:39:50,520
You'll be examined
by three separate doctors
804
00:39:50,560 --> 00:39:52,000
who will decide...
805
00:39:52,000 --> 00:39:52,760
who will decide...
806
00:39:52,800 --> 00:39:54,840
how long you have to live.
807
00:39:56,680 --> 00:39:59,160
And if it's less than three months,
808
00:39:59,200 --> 00:40:00,000
then there's a good possibility
809
00:40:00,000 --> 00:40:01,520
then there's a good possibility
810
00:40:01,560 --> 00:40:05,200
that you will return home
and you can keep your appeal.
811
00:40:06,560 --> 00:40:08,000
These are the options.
812
00:40:08,000 --> 00:40:08,560
These are the options.
813
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
You must decide.
814
00:40:13,080 --> 00:40:15,800
MACASKILL: Well, we have beliefs
and values in Scotland that
815
00:40:15,840 --> 00:40:16,000
those who perpetrate crimes,
certainly heinous atrocities
816
00:40:16,000 --> 00:40:18,640
those who perpetrate crimes,
certainly heinous atrocities
817
00:40:18,680 --> 00:40:20,640
such as this,
should be brought to justice.
818
00:40:20,680 --> 00:40:22,320
That has been done.
819
00:40:22,360 --> 00:40:24,000
Equally, we recognise that justice
has to be tempered by mercy.
820
00:40:24,000 --> 00:40:25,800
Equally, we recognise that justice
has to be tempered by mercy.
821
00:40:25,840 --> 00:40:28,320
That there has to be
the ability to recognise
822
00:40:28,360 --> 00:40:31,240
that although he did not show
compassion to the victims,
823
00:40:31,280 --> 00:40:32,000
that doesn't mean that we should
lower our beliefs, or our values.
824
00:40:32,000 --> 00:40:34,480
that doesn't mean that we should
lower our beliefs, or our values.
825
00:40:34,520 --> 00:40:36,440
REPORTER: A campaign for
the release of the man
826
00:40:36,480 --> 00:40:39,040
convicted of the Lockerbie bombing
was launched today.
827
00:40:39,080 --> 00:40:40,000
Justice for Megrahi is appealing
for the early release
828
00:40:40,000 --> 00:40:41,760
Justice for Megrahi is appealing
for the early release
829
00:40:41,800 --> 00:40:44,880
of Abdelbaset al-Megrahi
on compassionate grounds.
830
00:40:44,920 --> 00:40:47,840
I just think it is absolutely
wrong to release someone
831
00:40:47,880 --> 00:40:48,000
who has been imprisoned
based on evidence,
832
00:40:48,000 --> 00:40:51,160
who has been imprisoned
based on evidence,
833
00:40:51,200 --> 00:40:53,920
about his involvement
in such a horrendous crime.
834
00:40:53,960 --> 00:40:56,000
DAVID CAMERON: I think this is
a very bad decision.
835
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
DAVID CAMERON: I think this is
a very bad decision.
836
00:40:57,040 --> 00:41:00,440
This man was convicted
of murdering 270 people.
837
00:41:00,480 --> 00:41:03,840
REPORTER 2: Some claim economic
influences were key
838
00:41:03,880 --> 00:41:04,000
to the deal struck by Tony Blair
and Colonel Gaddafi
839
00:41:04,000 --> 00:41:06,360
to the deal struck by Tony Blair
and Colonel Gaddafi
840
00:41:06,400 --> 00:41:08,840
on the potential release
of the Lockerbie bomber,
841
00:41:08,880 --> 00:41:11,080
the so-called "deal in the desert."
842
00:41:11,120 --> 00:41:12,000
RAEBURN: The fact that Libyan
oil reserves are now understood
843
00:41:12,000 --> 00:41:13,680
RAEBURN: The fact that Libyan
oil reserves are now understood
844
00:41:13,720 --> 00:41:17,080
to be far greater than they may have
thought to have been in the past...
845
00:41:17,120 --> 00:41:18,840
shouldn't be overlooked.
846
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
JIM: Megrahi will continue
with his appeal,
847
00:41:20,000 --> 00:41:20,880
JIM: Megrahi will continue
with his appeal,
848
00:41:20,920 --> 00:41:22,880
and regardless of opinion
on his conviction,
849
00:41:22,920 --> 00:41:25,800
the Justice For Megrahi campaign
urges the Scottish government
850
00:41:25,840 --> 00:41:28,000
to send Mr Megrahi back to Libya
on compassionate grounds.
851
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
to send Mr Megrahi back to Libya
on compassionate grounds.
852
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Jim, take it off.
853
00:41:44,000 --> 00:41:45,080
Jim, take it off.
854
00:41:45,120 --> 00:41:47,320
Please. Not here. Not today.
855
00:41:47,360 --> 00:41:49,400
I'm not ashamed.
856
00:41:49,440 --> 00:41:52,000
I'll look them in the eye.
For us...?
857
00:41:52,000 --> 00:41:52,360
I'll look them in the eye.
For us...?
858
00:41:52,400 --> 00:41:54,560
Do it for us.
859
00:42:02,280 --> 00:42:04,720
WOMAN: John Michael Gerard Ahern.
860
00:42:05,520 --> 00:42:07,920
Sarah Margaret Aicher.
861
00:42:08,960 --> 00:42:11,320
John David Ackerstrom.
862
00:42:12,480 --> 00:42:14,720
Ronald Ely Alexander.
863
00:42:15,720 --> 00:42:16,000
Thomas Joseph Ammerman.
864
00:42:16,000 --> 00:42:18,080
Thomas Joseph Ammerman.
865
00:42:19,480 --> 00:42:21,720
Bridget Concannon.
(BELL TOLLS)
866
00:42:21,760 --> 00:42:23,680
Thomas Concannon.
867
00:42:23,720 --> 00:42:24,000
MAN: Roger Elwood Hurst.
868
00:42:24,000 --> 00:42:26,120
MAN: Roger Elwood Hurst.
869
00:42:27,360 --> 00:42:29,720
Elizabeth Sophie Ivell.
870
00:42:29,760 --> 00:42:32,000
Andrew Alexander Teran.
871
00:42:32,000 --> 00:42:32,280
Andrew Alexander Teran.
872
00:42:32,320 --> 00:42:34,840
Arva Anthony Thomas.
873
00:42:36,160 --> 00:42:39,040
Jonathan Ryan Thomas.
874
00:42:39,080 --> 00:42:40,000
WOMAN 2: Flora McDonald
Margaret Swire.
875
00:42:40,000 --> 00:42:42,120
WOMAN 2: Flora McDonald
Margaret Swire.
876
00:42:46,360 --> 00:42:48,000
(INDISTINCT CHATTER)
877
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
(INDISTINCT CHATTER)
878
00:42:52,880 --> 00:42:55,880
WOMAN: I don't know what
he thinks he's doing.
879
00:42:55,920 --> 00:42:56,000
MAN: This should be about
remembrance, not politics.
880
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
MAN: This should be about
remembrance, not politics.
881
00:42:58,440 --> 00:43:00,760
MAN 2: I can't believe he's here.
882
00:43:00,800 --> 00:43:04,000
WOMAN 2: It's a disgrace.
He's befriended a killer.
883
00:43:04,000 --> 00:43:04,280
WOMAN 2: It's a disgrace.
He's befriended a killer.
884
00:43:06,400 --> 00:43:08,960
(INDISTINCT CHATTER)
885
00:43:28,040 --> 00:43:30,080
(INDISTINCT CHATTER)
886
00:43:30,120 --> 00:43:32,680
JANE: Lovely to see you again.
887
00:43:40,440 --> 00:43:42,760
Four grandkids myself actually.
Yeah.
888
00:43:44,360 --> 00:43:46,640
Is it Ellen?
889
00:43:46,680 --> 00:43:49,440
Jane's spoken a lot about you.
Sorry. This is Jim, my husband.
890
00:43:49,480 --> 00:43:51,640
Yes, I know. Hello, Jim.
891
00:43:54,880 --> 00:43:57,400
Look, I'm sorry, I think we're
running low on hot water.
892
00:43:57,440 --> 00:43:59,720
I'll see you shortly.
893
00:44:05,640 --> 00:44:08,000
Um, I'd like to go.
894
00:44:08,000 --> 00:44:08,040
Um, I'd like to go.
895
00:44:13,560 --> 00:44:16,000
BERT: Everyone here agrees
with me, the world agrees.
896
00:44:16,000 --> 00:44:16,160
BERT: Everyone here agrees
with me, the world agrees.
897
00:44:16,200 --> 00:44:19,800
Releasing Megrahi would be insane,
immoral, reprehensible.
898
00:44:19,840 --> 00:44:23,200
He has to serve his time
here in Scotland.
899
00:44:23,240 --> 00:44:24,000
Then they can send his ashes
back to Libya in a casket.
900
00:44:24,000 --> 00:44:26,320
Then they can send his ashes
back to Libya in a casket.
901
00:44:29,680 --> 00:44:31,680
Jim. Jim!
902
00:44:40,200 --> 00:44:42,880
Can't you see it from their
point of view for one second?
903
00:44:42,920 --> 00:44:45,040
It is so completely irrational.
904
00:44:45,080 --> 00:44:47,240
Who are you to decide
what's rational or irrational?
905
00:44:47,280 --> 00:44:48,000
Maybe this appeal isn't rational
to them.
906
00:44:48,000 --> 00:44:50,160
Maybe this appeal isn't rational
to them.
907
00:44:50,200 --> 00:44:52,000
Maybe none of this is rational
908
00:44:52,040 --> 00:44:54,640
to people who process their
grief by moving forwards
909
00:44:54,680 --> 00:44:56,000
rather than scrambling around
in the past.
910
00:44:56,000 --> 00:44:56,720
rather than scrambling around
in the past.
911
00:44:56,760 --> 00:44:58,600
They're hurt and they're angry.
912
00:44:58,640 --> 00:45:01,720
And completely fixated on one man.
Oh, not like you, then?
913
00:45:08,720 --> 00:45:10,800
That's how they cope.
914
00:45:10,840 --> 00:45:12,000
This is how you cope.
I am not coping.
915
00:45:12,000 --> 00:45:13,560
This is how you cope.
I am not coping.
916
00:45:13,600 --> 00:45:17,080
Oh, yes, of course. You're doing
this for Flora. What you always say.
917
00:45:17,120 --> 00:45:20,000
But it's not about Flora
anymore, Jim.
918
00:45:20,000 --> 00:45:20,480
But it's not about Flora
anymore, Jim.
919
00:45:20,520 --> 00:45:24,120
It's not even about him.
(DOOR OPENING)
920
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
You have visitors.
921
00:45:28,000 --> 00:45:28,520
You have visitors.
922
00:45:30,280 --> 00:45:33,280
You're just doing anything
you can to avoid grieving.
923
00:45:33,320 --> 00:45:35,560
That is simply not true.
Jim!
924
00:45:35,600 --> 00:45:36,000
You can't sit still.
925
00:45:36,000 --> 00:45:37,480
You can't sit still.
926
00:45:37,520 --> 00:45:41,360
You can't be silent for one moment
to take in what happened to us.
927
00:45:42,720 --> 00:45:44,000
If you did, then you'd
see the- the damage.
928
00:45:44,000 --> 00:45:45,240
If you did, then you'd
see the- the damage.
929
00:45:45,280 --> 00:45:48,200
You're saying this is my fault?
No. I'm to blame, too.
930
00:45:49,240 --> 00:45:51,280
But you're missing everything, Jim.
931
00:45:52,160 --> 00:45:54,560
We need you now
before it's too late.
932
00:46:00,480 --> 00:46:03,320
(DRAMATIC MUSIC)
933
00:46:03,360 --> 00:46:06,880
Baset has promised me
he's committed to fighting this.
934
00:46:12,160 --> 00:46:14,440
(SPEAKING ARABIC)
935
00:46:22,640 --> 00:46:24,000
Once his appeal is over,
936
00:46:24,000 --> 00:46:24,720
Once his appeal is over,
937
00:46:24,760 --> 00:46:27,120
we will find out who really did this.
938
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
(SPEAKING ARABIC)
939
00:46:45,440 --> 00:46:47,440
(DRAMATIC MUSIC SWELLS)
940
00:46:50,120 --> 00:46:52,120
(MUSIC STOPS)
941
00:46:52,160 --> 00:46:55,600
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
72814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.