All language subtitles for Little_Forest-Winter_and_Spring.beta-version.[SkewedS]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:12,800
"Little Forest" is divided into 4 parts - Summer, Autumn, Winter and Spring. After the end credits of "Winter", "Spring" follows. Please enjoy the continuity of the movies.
2
00:00:15,160 --> 00:00:49,480
This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version.
3
00:00:54,380 --> 00:00:55,760
You've got mail!
4
00:00:55,760 --> 00:00:56,970
Coming!
5
00:00:59,610 --> 00:01:00,510
Good morning.
6
00:01:00,720 --> 00:01:01,820
It sure's chilly.
7
00:01:01,820 --> 00:01:02,600
Yeah, it's getting cold.
8
00:01:02,600 --> 00:01:05,020
I heard that it'll snow sometime at noon.
9
00:01:05,020 --> 00:01:06,820
Oh.
10
00:01:06,820 --> 00:01:08,440
It's all bills again?
11
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
There's one letter there.
12
00:01:10,780 --> 00:01:12,440
Oh.
13
00:01:13,820 --> 00:01:14,820
See you then.
14
00:01:19,490 --> 00:01:22,700
A letter from Mom came during autumn.
15
00:02:15,380 --> 00:02:21,090
Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region.
16
00:02:22,130 --> 00:02:23,800
There aren't any stores here,
17
00:02:24,170 --> 00:02:28,050
but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket
18
00:02:28,080 --> 00:02:31,300
and some other stores in the the village center, where the town hall is.
19
00:02:32,810 --> 00:02:36,850
The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes,
20
00:02:37,690 --> 00:02:39,940
but I'm not too sure how long the trip back takes.
21
00:02:40,980 --> 00:02:42,940
During winter, you have to go on foot because of the snow,
22
00:02:43,820 --> 00:02:46,650
so that'll take you something like a good hour and a half.
23
00:02:48,110 --> 00:02:50,050
But it seems that most people
24
00:02:50,050 --> 00:02:54,070
do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city.
25
00:02:55,500 --> 00:02:59,790
When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day.
26
00:03:05,090 --> 00:03:05,710
Oopsie.
27
00:04:01,480 --> 00:04:03,980
Today is Christmas.
28
00:04:05,730 --> 00:04:09,740
Speaking of Christmas, because my mother makes a fuss over details,
29
00:04:10,150 --> 00:04:12,740
so we never celebrated it once.
30
00:04:14,160 --> 00:04:17,790
Mommy, let's celebrate Christmas!
31
00:04:18,330 --> 00:04:20,410
We are not Christians so what for?
32
00:04:21,710 --> 00:04:22,870
How selfish!
33
00:04:28,340 --> 00:04:30,590
Selfish! Selfish! Selfish!
34
00:04:32,300 --> 00:04:33,930
But nevertheless, when I was small,
35
00:04:34,390 --> 00:04:37,140
we would always have guests around this season.
36
00:04:38,140 --> 00:04:40,520
And she would make cake.
37
00:04:48,110 --> 00:04:49,480
Coming!
38
00:04:54,030 --> 00:04:54,770
Hi.
39
00:04:54,770 --> 00:04:55,570
Hello.
40
00:04:55,660 --> 00:04:56,870
Come in.
41
00:05:01,410 --> 00:05:02,800
Why, hello there!
42
00:05:02,800 --> 00:05:03,920
Where are your manners?
43
00:05:04,130 --> 00:05:06,040
He used to take care of me a long time ago.
44
00:05:07,250 --> 00:05:08,420
Hello.
45
00:05:08,420 --> 00:05:10,420
He was a foreigner.
46
00:05:10,920 --> 00:05:15,970
Now that I think about it, he might have been my mother's old lover.
47
00:05:16,930 --> 00:05:18,260
Though I don't have any basis.
48
00:05:21,600 --> 00:05:23,670
You're really good at drawing.
49
00:05:28,980 --> 00:05:30,610
What's this suppose to be?
50
00:06:28,330 --> 00:06:31,210
Green peas!
51
00:06:32,050 --> 00:06:33,210
52
00:06:33,840 --> 00:06:35,470
Here's the cake!
53
00:06:38,470 --> 00:06:43,430
My mother's Christmas cake was a rectangular loaf, white with fresh cream on the outside.
54
00:06:53,290 --> 00:06:58,530
Once she cut it with the knife, the slice would reveal the brilliant red and green Christmas colors.
55
00:06:59,450 --> 00:07:02,620
It's very pretty. How did you make it?
56
00:07:02,870 --> 00:07:05,540
How do you make it? It's amazing!
57
00:07:05,660 --> 00:07:07,040
Want to know?
58
00:07:07,410 --> 00:07:10,670
The red is amazake made from red rice.
59
00:07:11,290 --> 00:07:13,630
The green is spinach.
60
00:07:16,960 --> 00:07:19,720
I put the two types of dough into one mold and baked them.
61
00:07:20,680 --> 00:07:26,560
But I don't understand how it ends up as two colors lengthwise. If you just put in the dough like that, it's impossible.
62
00:07:26,810 --> 00:07:28,730
You'll have to figure that one out by yourself.
63
00:07:53,460 --> 00:07:54,710
You okay?
64
00:08:06,310 --> 00:08:07,670
There was one left.
65
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
That man came to our house around three times,
66
00:08:16,650 --> 00:08:17,900
but that was it.
67
00:08:19,190 --> 00:08:20,680
I see.
68
00:08:20,930 --> 00:08:24,230
And that also marked the end of that Christmas cake.
69
00:08:26,370 --> 00:08:27,820
I've had it before.
70
00:08:27,820 --> 00:08:28,300
What?
71
00:08:28,440 --> 00:08:30,090
Back in middle school.
72
00:08:30,090 --> 00:08:31,500
I don't remember.
73
00:08:31,610 --> 00:08:35,510
I think it was around a year before Ma'am Fukuko left.
74
00:08:35,610 --> 00:08:37,080
She had me sample the taste.
75
00:08:37,080 --> 00:08:38,940
I didn't know that.
76
00:08:39,050 --> 00:08:43,610
I used to borrow books from her all the time. You used to have a whole bunch of them, right?
77
00:08:43,720 --> 00:08:46,850
Like collections of complete works and encyclopedias.
78
00:08:46,950 --> 00:08:49,750
Oh yeah, you did come over all the time.
79
00:08:49,860 --> 00:08:52,620
Well, she praised you a lot.
80
00:08:52,730 --> 00:08:57,360
Even though I'm not particularly fond of books, I began to try to read them anyways.
81
00:08:57,470 --> 00:08:59,630
That's when she suddenly said to me...
82
00:09:01,800 --> 00:09:05,230
Go and find your own books to read if you're going to read for yourself.
83
00:09:07,110 --> 00:09:08,300
What?
84
00:09:08,410 --> 00:09:11,170
Or something like that. She then sold them to the second-hand book store.
85
00:09:11,280 --> 00:09:13,840
We probably didn't have money left.
86
00:09:13,950 --> 00:09:17,350
I helped carry the books so she gave me a couple of them.
87
00:09:17,450 --> 00:09:21,910
I see. The fact that she made a cake may have meant that she had a man around then too.
88
00:09:24,590 --> 00:09:26,180
So, what about the cake?
89
00:09:26,290 --> 00:09:30,060
Oh yeah. We haven't grown red rice for the longest time, right?
90
00:09:30,160 --> 00:09:33,070
Though the ears of the red rice plants are red and make the fields look pretty,
91
00:09:33,170 --> 00:09:36,570
the seeds actually spill out easily and it's a pain to harvest.
92
00:09:36,670 --> 00:09:40,400
That's when I thought that I could just use black rice.
93
00:09:40,510 --> 00:09:42,670
We grow black rice every year.
94
00:09:42,780 --> 00:09:45,340
So I made amazake with black rice.
95
00:09:46,350 --> 00:09:49,040
I used slightly less water and it ended up fairly strong.
96
00:09:49,150 --> 00:09:52,980
Black rice is of the glutinous variety, so it comes out quite sweet.
97
00:09:53,620 --> 00:09:56,180
The amazake was completely black,
98
00:09:56,290 --> 00:09:59,350
but when mixed with sugar, baking soda, wheat flour,
99
00:09:59,460 --> 00:10:05,230
baking soda and oil into a doughly mixture, it ended up a purple color that was just right.
100
00:10:05,370 --> 00:10:11,770
Yellow goes well with purple, so I made yellow colored dough out of boild pumpkin as well.
101
00:10:12,540 --> 00:10:17,570
I filled the mold with the dough made out fo the black rice, up to a little less than half.
102
00:10:17,850 --> 00:10:23,680
Then on top of that, I poured the pumpkin dough till the entire thing was about eight tenths of the mold's height.
103
00:10:24,890 --> 00:10:26,910
Then, I baked it in the oven.
104
00:10:30,360 --> 00:10:34,230
After baking, I immediately put the side that was bulging out on the bottom and cooled it down.
105
00:10:34,330 --> 00:10:36,960
Doing that would level out the sides.
106
00:10:37,060 --> 00:10:40,360
And by doing so, you get the colors of the dough to be lengthwise.
107
00:10:43,900 --> 00:10:47,310
Then I decorate it with fresh cream.
108
00:10:47,740 --> 00:10:50,940
Merry Christmas!
109
00:10:55,750 --> 00:10:57,950
I see.
110
00:11:01,490 --> 00:11:04,120
- Sorry, I'm late!
- Hey!
111
00:11:04,230 --> 00:11:06,990
Let's get started with the Christmas tea party!
112
00:11:07,090 --> 00:11:10,120
- No. This is a tea party for the year's end.
- Huh?
113
00:11:10,230 --> 00:11:14,960
This is a three color cake made of purple, yellow and white. Those are not Christmas colors.
114
00:11:15,070 --> 00:11:18,510
Besides, you guys aren't Christians either, right?
115
00:11:18,610 --> 00:11:20,940
Why are you being so fussy?
116
00:11:21,040 --> 00:11:25,310
Come on. Let's just eat.
117
00:11:27,620 --> 00:11:30,140
Well then. For the coming year...
118
00:11:30,250 --> 00:11:32,950
Let's hope for the best.
119
00:11:33,350 --> 00:11:35,820
- Let's eat!
- Digging in!
120
00:11:41,230 --> 00:11:44,320
Oh! It's delicious.
121
00:11:48,100 --> 00:11:50,470
- It's good!
- Delicious.
122
00:11:51,070 --> 00:11:53,200
- Pumpkins?
- Yup.
123
00:12:30,280 --> 00:12:32,870
Hello!
124
00:12:36,650 --> 00:12:38,500
I'm here for the neighborhood notice.
125
00:12:39,820 --> 00:12:42,810
Ah! Ichiko! Thanks for coming all the way.
126
00:12:42,920 --> 00:12:44,320
What are you drawing?
127
00:12:44,430 --> 00:12:45,980
Mushrooms.
128
00:12:46,090 --> 00:12:48,820
I've made some manjuu. Have some.
129
00:12:48,930 --> 00:12:51,360
Thank you.
130
00:12:51,470 --> 00:12:54,260
What's your favourite meal, Ichiko?
131
00:12:54,370 --> 00:12:56,430
When I was asked this...
132
00:12:56,540 --> 00:13:01,200
The first thing that popped into my head was natto mochi made with freshly pounded mochi.
133
00:13:01,310 --> 00:13:03,440
Mixing the natto with sugar,
134
00:13:03,540 --> 00:13:07,340
you take some piping hot mochi and tear pieces off into natto.
135
00:13:10,120 --> 00:13:13,180
We had a mochi making day at my school.
136
00:13:14,220 --> 00:13:16,590
It was 16 years ago.
137
00:13:17,990 --> 00:13:22,190
All the moms were running back and forth all over the place.
138
00:13:23,860 --> 00:13:25,960
We worked on digging up the natto.
139
00:13:26,070 --> 00:13:28,760
We buried them under the snow.
140
00:13:28,900 --> 00:13:31,130
Wow! It's done!
141
00:13:31,240 --> 00:13:34,610
It takes three days to make natto.
142
00:13:35,910 --> 00:13:39,780
You wrap soy beans that have been boiled soft in "warazuto" (cylindrical container weaved from straw).
143
00:13:40,050 --> 00:13:45,280
If you stick a piece of straw inside at this stage, you'll get a lot of strings.
144
00:14:05,270 --> 00:14:07,300
Wrap it in a straw mat,
145
00:14:09,740 --> 00:14:12,110
dig a hole in the snow.
146
00:14:18,220 --> 00:14:20,410
Then on the top of a straw blanket,
147
00:14:21,960 --> 00:14:24,150
comes a snow blanket.
148
00:14:25,960 --> 00:14:29,450
There are all sorts of things buried under the snow.
149
00:14:29,560 --> 00:14:33,000
Cabbage. Green onion. Spinach.
150
00:14:33,630 --> 00:14:36,030
Daikon and carrots are in holes in the ground.
151
00:14:36,140 --> 00:14:39,590
They are wrapped in cedar leaves to keep the mice away.
152
00:14:40,270 --> 00:14:44,270
When vegetables face low temperatures, they get injured and go bad.
153
00:14:44,380 --> 00:14:47,140
So it's best to preserve them using a blanket of snow.
154
00:14:47,250 --> 00:14:50,510
It stabilizes the temperature if you bury them.
155
00:14:51,750 --> 00:14:54,920
You also use that when making natto.
156
00:14:56,360 --> 00:14:58,520
We pray it would turn out tasty.
157
00:14:58,630 --> 00:15:02,030
We pray it would turn out tasty.
158
00:15:06,000 --> 00:15:08,470
You gotta flip it over right,
159
00:15:08,570 --> 00:15:12,200
or you don't get good tasting mochi.
160
00:15:16,080 --> 00:15:18,810
It's heavy. Can you carry it?
161
00:15:18,910 --> 00:15:20,970
Go on and carry it!
162
00:15:23,120 --> 00:15:27,050
Go, go, go.
163
00:15:27,690 --> 00:15:30,210
Whoopsie!
164
00:15:39,700 --> 00:15:42,170
Okay, stir it up for me.
165
00:15:42,600 --> 00:15:45,230
Be sure to not stick the mochi.
166
00:15:49,580 --> 00:15:51,910
Okay, see how it tastes.
167
00:15:52,010 --> 00:15:53,170
Really?
168
00:15:53,280 --> 00:15:56,580
It tastes good when it's nice and warm.
169
00:15:57,350 --> 00:15:58,750
Here. Go on.
170
00:15:58,850 --> 00:16:01,950
Freshly made, still warm,
171
00:16:02,060 --> 00:16:04,750
and very soft mochi.
172
00:16:04,860 --> 00:16:08,260
Natto chock-full of sugar and soy sauce.
173
00:16:12,200 --> 00:16:14,390
I pop them into my mouth one after another.
174
00:16:14,500 --> 00:16:17,470
I want to keep eating them forever and ever.
175
00:16:17,570 --> 00:16:21,600
It was the first natto mochi with sugar and soy sauce that I ever ate.
176
00:16:44,530 --> 00:16:47,470
It's important to knead it before pounding.
177
00:16:48,340 --> 00:16:53,430
Before my mom started living in Komori, I had never eaten natto mochi.
178
00:16:53,540 --> 00:16:57,310
So there wasn't really a particular flavour I could call our "family recipe".
179
00:17:05,350 --> 00:17:08,320
- I want to do it by myself.
- Are you sure?
180
00:17:08,420 --> 00:17:10,290
But since then...
181
00:17:10,390 --> 00:17:12,120
Don't hit me.
182
00:17:13,490 --> 00:17:18,230
freshly-pounded natto mochi with lots of sugar and soy sauce became our recipe.
183
00:17:22,640 --> 00:17:25,760
The bacteria that makes natto is on the rice straw.
184
00:17:26,270 --> 00:17:31,640
So rice cultivation is itself ""natto mochi" cultivation.
185
00:17:33,880 --> 00:17:37,650
It's ten minutes by bike to get to the paddy field we're renting.
186
00:17:39,090 --> 00:17:42,110
This year we had rain and lower temperatures.
187
00:17:42,220 --> 00:17:44,690
I used to worry and go out to the plants everyday.
188
00:17:50,130 --> 00:17:53,960
Rice plants grow from the sound of people's footsteps.
189
00:18:03,910 --> 00:18:09,650
The whole village sure was frantic during the threshing, working during lulls in the cold rain.
190
00:18:12,950 --> 00:18:16,390
And the product of this year's mochi-rice cultivation is..
191
00:18:19,490 --> 00:18:21,220
this...
192
00:18:24,500 --> 00:18:25,930
this...
193
00:18:29,200 --> 00:18:30,570
this!
194
00:18:33,040 --> 00:18:34,870
Time to eat.
195
00:19:01,570 --> 00:19:07,600
The local school has already closed down. Sometimes, it's used by the people in the village.
196
00:19:15,980 --> 00:19:18,420
Snow is falling on Komori.
197
00:19:35,770 --> 00:19:39,140
I have to maintain the path leading away from the roads the snowplows clear.
198
00:19:49,950 --> 00:19:52,420
You've got mail!
199
00:19:52,650 --> 00:19:54,480
Coming!
200
00:19:57,120 --> 00:19:59,680
- Good morning.
- Here.
201
00:19:59,790 --> 00:20:01,760
Oh, you've made some frozen daikon.
202
00:20:01,860 --> 00:20:04,960
- Yup. It's just like you said.
- I see.
203
00:20:13,610 --> 00:20:16,130
I split them into two.
204
00:20:29,590 --> 00:20:31,790
I peeled off the skin.
205
00:20:40,330 --> 00:20:42,530
I cut them vertically.
206
00:20:53,480 --> 00:20:55,640
Making holes,
207
00:20:57,750 --> 00:20:59,880
I pass a string through it.
208
00:21:19,370 --> 00:21:24,210
While they're raw, I let them freeze from the cold outdoors.
209
00:21:41,030 --> 00:21:46,430
When you let them dry out like that, you get frozen daikon that'll last for the entire year.
210
00:21:52,070 --> 00:21:54,130
It's find to just hang them up raw, right?
211
00:21:54,240 --> 00:21:56,970
Folks 'round here let 'em freeze after boiling 'em.
212
00:21:57,080 --> 00:22:00,600
My wife's family does it the same way you've got it goin'.
213
00:22:00,710 --> 00:22:04,620
It's plenty tasty fro what it's worth when you don't get much time to spend on it.
214
00:22:04,720 --> 00:22:06,950
- I'll be leaving then.
- Okay.
215
00:22:10,090 --> 00:22:11,920
Bye!
216
00:22:13,330 --> 00:22:17,230
Frozen daikon is indispensable for nishime.
217
00:22:25,240 --> 00:22:27,800
When you cook it together with dried herrings
218
00:22:27,910 --> 00:22:31,640
that have been reconstituted with water left over from washing rice,
219
00:22:31,750 --> 00:22:35,440
it soaks up all the flavour and is really delicious.
220
00:22:35,750 --> 00:22:38,680
I just cook them by adding whatever vegetables are in season.
221
00:22:38,790 --> 00:22:41,780
But they go well with mountain ginseng and nemagari bamboo.
222
00:22:41,890 --> 00:22:46,120
As the daikon is set to freeze , we become anxious in our wait for spring.
223
00:22:46,230 --> 00:22:48,630
Digging in.
224
00:23:08,550 --> 00:23:14,980
In autumn, while the permissons are still hard, they're harvested, brand and all, for making dried persimmons.
225
00:23:17,420 --> 00:23:18,980
There!
226
00:23:22,400 --> 00:23:24,800
This is hard.
227
00:23:29,840 --> 00:23:32,500
Sure was a big harvest this year.
228
00:23:32,610 --> 00:23:35,340
Yup, we got a whole bunch.
229
00:23:39,010 --> 00:23:41,640
We picked too many.
230
00:23:41,750 --> 00:23:43,840
We sure did.
231
00:23:43,950 --> 00:23:45,140
Here goes.
232
00:23:45,250 --> 00:23:47,550
One, two!
233
00:23:48,490 --> 00:23:51,050
- Have you hanged it?
- I'll let go.
234
00:23:53,460 --> 00:23:56,900
Wow. They have great color.
235
00:23:58,030 --> 00:24:00,090
The skin that's left on the stem gets peeled.
236
00:24:00,200 --> 00:24:04,690
The branches that are T-shaped are inserted into rope and hung up under the overhangs of roofs.
237
00:24:06,210 --> 00:24:10,730
If they get squeezed by hand every once in a while, they'll end up as soft dried persimmons.
238
00:24:15,520 --> 00:24:18,850
They can be enjoyed with tea as they are,
239
00:24:23,860 --> 00:24:28,190
or cut them into thin slices and put into some daikon namasu.
240
00:24:28,300 --> 00:24:33,730
It has a beautiful color, where the vinegar's sweetness and the dried persimmons compliment each other and it's delicious.
241
00:24:35,740 --> 00:24:39,730
- Here you go and have some.
- Whoa!
242
00:24:39,910 --> 00:24:42,930
- Don't mind if I do.
- Go on and eat.
243
00:24:51,650 --> 00:24:55,420
- Oh. It's delicious.
- Good.
244
00:24:56,590 --> 00:25:02,090
It's hard when it gets too cold, but there are also things that you just can't get done if it doesn't get cold either.
245
00:25:02,200 --> 00:25:03,490
Yeah.
246
00:25:04,600 --> 00:25:09,090
"The cold" is also an important seasoning.
247
00:25:31,120 --> 00:25:33,520
Don't you have to clean the chimneys at your place?
248
00:25:33,630 --> 00:25:36,530
- We've got a fan heater at our house.
- That's nice.
249
00:25:36,630 --> 00:25:38,260
How about you replace this too?
250
00:25:38,370 --> 00:25:41,460
Hmm... But kerosene is ridicously expensive.
251
00:25:41,570 --> 00:25:43,760
That's true.
252
00:25:48,280 --> 00:25:50,540
- Remember when I left?
- Yeah?
253
00:25:50,640 --> 00:25:55,810
I took rice and miso with me. But I had to buy vegetables, right?
254
00:25:55,920 --> 00:26:00,050
Oh, the air intake is much better now. Great, bring over the sweet potatoes please.
255
00:26:00,090 --> 00:26:01,310
Gotcha.
256
00:26:01,420 --> 00:26:05,320
And there were fees for water and sewage too.
257
00:26:05,430 --> 00:26:09,950
We don't have that in Komori, huh? Everyone takes care of that by themselves.
258
00:26:11,230 --> 00:26:15,170
When the bills came I panicked. I hadn't included them in my calculations.
259
00:26:15,270 --> 00:26:17,790
I had to try to save money.
260
00:26:28,720 --> 00:26:32,810
In the beginning, I was only eating instant ramen and rice everyday.
261
00:26:32,920 --> 00:26:35,980
I thought it was fine cause they had meat and vegetable extract in them.
262
00:26:36,090 --> 00:26:38,110
That's awful!
263
00:26:38,330 --> 00:26:41,230
Then, I wondered if I'd be able to grow some vegetables or something.
264
00:26:41,330 --> 00:26:44,020
I filled the bowls from the ramen up with dirt.
265
00:26:44,130 --> 00:26:49,260
I tried planting some radish seeds. At least they only take a month to grow after all.
266
00:27:28,040 --> 00:27:29,980
Welcome!
267
00:27:30,080 --> 00:27:33,410
There was this guy I got along pretty well at my part time job.
268
00:27:40,390 --> 00:27:44,480
- Huh? What are you looking for?
- Somebody asked me where the canned tomatoes were.
269
00:27:44,590 --> 00:27:48,530
Oh, those are in the spaghetti corner. Over here.
270
00:27:52,730 --> 00:27:53,760
Here.
271
00:27:53,870 --> 00:27:57,030
Wow. You sure know where things are.
272
00:28:01,940 --> 00:28:05,570
- Oh, thanks for earlier.
- Nah. It was nothing.
273
00:28:05,680 --> 00:28:08,240
- I'll go on ahead then.
- Bye!
274
00:28:11,720 --> 00:28:14,280
He's really thin.
275
00:28:15,620 --> 00:28:17,450
- Here.
- Okay.
276
00:28:19,630 --> 00:28:22,220
Ah, this is a bit heavy.
277
00:28:22,330 --> 00:28:24,690
Huh? It's not heavy at all.
278
00:28:24,800 --> 00:28:26,600
- You're just super strong.
- Hey.
279
00:28:28,800 --> 00:28:30,500
- Here goes.
Got it.
280
00:28:32,370 --> 00:28:35,710
Huh? Is that what you always eat for lunch? Just a sweetened bun?
281
00:28:35,810 --> 00:28:38,840
I make sure I take some vitamin supplements.
282
00:28:43,820 --> 00:28:46,790
But still, I think that's just not enough...
283
00:28:49,560 --> 00:28:52,860
But then again, I'm not much different.
284
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
Wit the rice at home.
285
00:29:07,610 --> 00:29:08,730
Oh.
286
00:29:10,510 --> 00:29:13,270
I made some grilled onigiri with miso.
287
00:29:14,680 --> 00:29:17,980
Adding some improvised pickled radishes.
288
00:29:23,360 --> 00:29:28,160
And my mother's deluxe rolled omelette.
289
00:30:06,830 --> 00:30:08,800
This omelette is awesome!
290
00:30:08,900 --> 00:30:11,030
The secret is honey.
291
00:30:11,140 --> 00:30:16,630
Wow. You made this all from stuff you grew? You sure know a lot.
292
00:30:16,740 --> 00:30:20,040
No, not at all. I didn't grew the eggs.
293
00:30:33,090 --> 00:30:35,460
Or so I thought...
294
00:30:38,200 --> 00:30:40,220
What's taking him so long?
295
00:30:49,110 --> 00:30:52,770
The other day, I received a hand-knit scarf.
296
00:30:52,880 --> 00:30:58,180
Whoa! You know what that means! If you cheat on her, she'll kill you!
297
00:30:58,280 --> 00:31:01,250
Scary! Wouldn't it be bettter to just throw it way?
298
00:31:01,350 --> 00:31:05,690
I said that you can always buy some gift. If she got time to make one, just get a job!
299
00:31:05,790 --> 00:31:07,820
You can say that again.
300
00:31:07,930 --> 00:31:11,020
Then what? You didn't give him the lunch you made because of that?
301
00:31:11,130 --> 00:31:12,430
Yeah.
302
00:31:14,100 --> 00:31:18,700
Sure, there are people like that. But food's got nothing to do with it.
303
00:31:18,810 --> 00:31:21,040
I know but...
304
00:31:21,140 --> 00:31:26,370
Remember when I entered middle school? I got bullied by the kids from the main school.
305
00:31:26,480 --> 00:31:29,240
They said I was a wild monkey from the branch school.
306
00:31:29,480 --> 00:31:32,420
They said I was just an idiot from the same village.
307
00:31:32,720 --> 00:31:36,160
It felt like it did back then.
308
00:31:36,260 --> 00:31:39,620
In the end, I couldn't take another step forward.
309
00:31:39,730 --> 00:31:41,630
Doesn't it smell good?
310
00:31:42,760 --> 00:31:45,060
It probably has gotten all nice and soft.
311
00:31:45,160 --> 00:31:48,130
- Ouch!
- Wanna use a mitt?
312
00:31:48,800 --> 00:31:50,270
Whoops.
313
00:31:50,370 --> 00:31:54,070
Oh. You put heat resistant bricks on top of the stove.
314
00:31:54,170 --> 00:31:56,440
The heat radiating from it gradually warms them up.
315
00:31:57,600 --> 00:31:59,310
If you put a pot on top of it,
316
00:31:59,310 --> 00:32:02,010
you can reheat curry roux, and it won't burn even if you leave it alone..
317
00:32:02,120 --> 00:32:05,080
Wow! That's so useful.
318
00:32:05,180 --> 00:32:07,550
And that goes also with these sweet potatoes.
319
00:32:12,090 --> 00:32:15,060
That satsumaimo from this year kept really well.
320
00:32:15,160 --> 00:32:17,860
Well, it didn't get all that cold either.
321
00:32:20,470 --> 00:32:22,630
Yum.
322
00:32:23,800 --> 00:32:26,000
Hot, hot, hot.
323
00:32:57,740 --> 00:33:01,500
I'm going to make sure to build a woodshed this year.
324
00:33:02,010 --> 00:33:05,210
Cutting frozen timber sure is tough.
325
00:33:10,920 --> 00:33:14,880
I use sweets to relieve stress.
326
00:33:19,590 --> 00:33:22,930
That's why red beans are indispensable during the cold season.
327
00:33:23,030 --> 00:33:26,230
They go well mixed with mochi and hatto too.
328
00:33:26,770 --> 00:33:30,700
I knead wheat flour, salt and baking powder with water.
329
00:33:39,510 --> 00:33:42,040
I let them ferment for an hour.
330
00:34:00,700 --> 00:34:03,290
I then pack the red beans inside.
331
00:34:12,910 --> 00:34:16,440
I sear them in a frying pan to get something like oyaki.
332
00:34:25,060 --> 00:34:27,490
If I steam them, then I get manjuu.
333
00:34:40,270 --> 00:34:44,400
With our soil, there's no need for fertilize in our read bean fields.
334
00:34:44,510 --> 00:34:47,880
If I use it, then the leaves will grow thick and there will be no beans.
335
00:34:48,350 --> 00:34:52,480
When it's the beginning of summer, I plant them directly into the dirt.
336
00:34:52,590 --> 00:34:55,380
Then I completely abandon them when all it does is rain.
337
00:34:56,860 --> 00:34:58,450
Summer.
338
00:34:58,690 --> 00:35:02,960
The flowers bloom from the bottom. Falling.
339
00:35:04,530 --> 00:35:06,660
When it's autumn,
340
00:35:10,200 --> 00:35:15,140
I won't be able to help myself and end up eating these immature red beans.
341
00:35:15,240 --> 00:35:17,330
When I open the pods that are still green,
342
00:35:17,440 --> 00:35:22,570
the faces of these fresh, orchid-colored, young red beans peek out.
343
00:35:22,780 --> 00:35:28,850
They haven't gotten hard yet. It makes me happy that I can just boil them quickly and eat them whenever I want.
344
00:35:29,320 --> 00:35:32,520
Nevertheless, they still have that faint fragrance of red beans.
345
00:35:36,230 --> 00:35:39,030
You can use them as ingredients in soups as well.
346
00:35:43,340 --> 00:35:49,000
I boil these slightly sweet red beans and blend them into a muffin batter and bake them.
347
00:35:49,980 --> 00:35:53,240
They're fluffy and aromatic.
348
00:35:56,850 --> 00:35:59,250
Chill them until they're nice and cool.
349
00:35:59,350 --> 00:36:02,050
Then eat them all before they're completely ripe.
350
00:36:02,190 --> 00:36:05,920
The slight sense of guilt is also part of their flavour.
351
00:36:07,930 --> 00:36:11,260
I preserve them to enjoy throughout the year.
352
00:36:11,360 --> 00:36:15,490
I harvest red beans in order, starting with the pods that turn brownish in color first.
353
00:36:16,200 --> 00:36:20,100
If I leave them in the fields for too long, the pods will burst open.
354
00:36:21,840 --> 00:36:26,740
With the long rains of the season, there are even ones that end up sprouting while they're still in the pods.
355
00:36:28,080 --> 00:36:33,420
When this line's green color disappears, that is when I harvest them.
356
00:36:34,690 --> 00:36:38,620
There are some that harvest the beans earlier saying the pigeons will eat them otherwise.
357
00:36:38,720 --> 00:36:41,280
But my fields have never fallen victim to pigeons.
358
00:36:41,390 --> 00:36:45,920
Perhaps it is because I'm diligent so they are distracted by the weeds and are unable to spot the beans.
359
00:36:46,730 --> 00:36:51,930
When I harvest them, I first air out the pods until they're completely dried out.
360
00:36:52,640 --> 00:36:56,270
I know them around with a wooden mallet and separate the pods and the beans.
361
00:36:57,580 --> 00:37:00,480
Then I dry the beans in the sun even more.
362
00:37:01,310 --> 00:37:06,910
It's just about the busy farming autumn season, so I leave them to dry for about a month until things finally reach a standstill.
363
00:37:07,420 --> 00:37:10,050
Besides, I can't be busying myself with that minute kind of work.
364
00:37:10,160 --> 00:37:15,530
Once they dry out, they become even more fragrant and won't get infested with bugs during storage.
365
00:37:16,730 --> 00:37:18,750
Winter starts.
366
00:37:20,000 --> 00:37:22,970
I sift through and separte the bad beans and other scraps,
367
00:37:26,170 --> 00:37:28,300
and put them into bins.
368
00:37:30,140 --> 00:37:34,480
This sure is meticulous. I've made too much.
369
00:37:35,620 --> 00:37:40,380
This time, I put the beans that look good and plump somewhere else.
370
00:37:42,020 --> 00:37:46,360
I will use them to sow the fields when the end of springs comes around again.
371
00:37:46,460 --> 00:37:50,920
In Komori, there is a set day every year that we plan the red beans on.
372
00:37:51,030 --> 00:37:54,660
They won't turn out well if you plan them any earlier or later than that.
373
00:37:54,870 --> 00:37:59,740
It will be too cold while they're seedling, or there will be long spells of rain when they want dry weather.
374
00:37:59,840 --> 00:38:04,070
They won't cope well with the temperature while they're growing. They might get ill or suffer from insect easily.
375
00:38:08,780 --> 00:38:11,530
The other crops each have their own planting days.
376
00:38:11,960 --> 00:38:16,610
They are to be planted considering the situations of the the mountains' flowers and birds during the season.
377
00:38:17,960 --> 00:38:20,890
It's the result of heaps of experience over time after all.
378
00:38:20,990 --> 00:38:26,360
That's right. Everything has got its own proper timing to do it.
379
00:38:27,200 --> 00:38:28,760
Guess so.
380
00:38:30,670 --> 00:38:34,040
That's right. Probably,
381
00:38:34,170 --> 00:38:37,670
I left here earlier than I should have.
382
00:38:39,310 --> 00:38:41,540
I'm sure of it.
383
00:38:43,750 --> 00:38:45,940
You mustn't be impatient.
384
00:38:46,720 --> 00:38:49,450
When you're making red bean pastes add the sugar too early,
385
00:38:49,560 --> 00:38:53,010
no matter how long you cook it, the read beans will never soften.
386
00:38:54,930 --> 00:39:00,890
You put the sugar in after you can easily smoosh the red beans between your fingers.
387
00:39:33,270 --> 00:39:36,930
I get a craving for "hatto" on snowy days.
388
00:39:37,200 --> 00:39:39,800
To make hatto, you knead flour with water
389
00:39:39,910 --> 00:39:43,840
until it's about as solid as an earlobe and then let it sit for over two hours.
390
00:39:44,240 --> 00:39:48,610
If you don't let it sit long enough, the hatto won't have any snap to it.
391
00:39:48,710 --> 00:39:51,480
That's why I prepare it before going snow shoveling.
392
00:40:07,640 --> 00:40:10,660
After fermenting, you tear it into parts.
393
00:40:10,770 --> 00:40:13,900
From there, you stretch it thin and boil it in a soup.
394
00:40:25,680 --> 00:40:28,280
Time to eat.
395
00:40:41,370 --> 00:40:46,070
It tastes especially tasty when I'm hungry after I'm finished shoveling.
396
00:40:51,480 --> 00:40:55,680
Today, I suddenly decided to try mixing in wheat bran.
397
00:41:09,500 --> 00:41:16,160
Usually, the wheat bran are parts of the "wheat's skin" that are removed in the manufacturing process.
398
00:41:20,640 --> 00:41:23,160
Looks so healthy.
399
00:41:29,150 --> 00:41:31,380
Wait, isn't this...
400
00:41:32,020 --> 00:41:34,610
Lemme see... What was it called, again?
401
00:41:39,930 --> 00:41:42,790
Some gutted and headless dried sardines.
402
00:41:43,160 --> 00:41:45,220
Dried shiitakes.
403
00:41:45,760 --> 00:41:47,700
Carrots.
404
00:41:47,900 --> 00:41:49,730
Daikon.
405
00:41:50,270 --> 00:41:51,960
Burdock.
406
00:41:52,710 --> 00:41:54,730
Taro.
407
00:41:55,210 --> 00:41:57,870
Cut-up fried tofu.
408
00:42:05,120 --> 00:42:10,320
Water, sake, mirin and throw them all together in a pot.
409
00:42:12,460 --> 00:42:16,620
You can season it with soy sauce and ginger once you come back.
410
00:42:16,730 --> 00:42:19,820
Place it on a stove with red hot coals.
411
00:42:39,220 --> 00:42:41,350
It's so pretty.
412
00:42:43,660 --> 00:42:45,620
I think I'll go take a walk.
413
00:42:58,300 --> 00:43:01,970
Yesterday, I got into a fight with Kikko.
414
00:43:03,010 --> 00:43:06,340
We were talking about a friend she works with.
415
00:43:06,450 --> 00:43:11,040
Why not? She was just asking for help.
416
00:43:11,480 --> 00:43:14,690
Just because she asks for your help,
417
00:43:14,690 --> 00:43:17,550
doesn't mean it does her any good if you bail her out every time.
418
00:43:17,660 --> 00:43:20,630
I don't think you really have her best interests in mind.
419
00:43:26,900 --> 00:43:28,420
Ichiko...
420
00:43:31,000 --> 00:43:33,530
Who do you think you are?
421
00:43:33,640 --> 00:43:34,700
What?
422
00:43:36,180 --> 00:43:39,630
Do you really know what you should do for her?
423
00:43:40,350 --> 00:43:43,940
Do you really know what's in a person's best interest and what isn't?
424
00:43:44,050 --> 00:43:47,280
Are you really that so experienced with things like that?
425
00:43:47,390 --> 00:43:49,820
Even though you don't really know that person?
426
00:43:51,220 --> 00:43:55,920
You always run your mouth as if you're some know-it all.
427
00:43:56,030 --> 00:43:58,260
But that's all talk.
428
00:43:59,060 --> 00:44:04,060
Have you ever faced anybody and said something straight on like that?
429
00:44:30,860 --> 00:44:32,890
A rabbit...
430
00:44:44,580 --> 00:44:47,140
When the clouds drift away,
431
00:44:50,620 --> 00:44:53,380
and the sun starts beaming down,
432
00:44:57,190 --> 00:44:59,890
snow falls from the branches.
433
00:45:06,900 --> 00:45:09,460
But it stops once there's shade.
434
00:45:19,310 --> 00:45:21,580
Light beams down.
435
00:45:36,560 --> 00:45:42,260
I guess it's because I'm not able to face peole straight on that I came back to Komori.
436
00:45:47,010 --> 00:45:49,700
I'm so stupid.
437
00:45:56,350 --> 00:46:01,180
All right. Time to get shoveling.
438
00:46:21,540 --> 00:46:23,410
Welcome back.
439
00:46:27,050 --> 00:46:30,740
I made some curry. Let's eat it together.
440
00:46:31,750 --> 00:46:32,880
Okay.
441
00:46:39,060 --> 00:46:43,080
I said too much yesterday. I'm sorry.
442
00:46:43,300 --> 00:46:44,520
It's okay.
443
00:46:47,300 --> 00:46:51,430
- I'll get th rice ready. Gimme a minute.
- I'll heat up the curry.
444
00:46:51,600 --> 00:46:52,730
Whoopsie.
445
00:47:01,080 --> 00:47:03,600
- Is this bread? Hatto?
- Yup.
446
00:47:05,050 --> 00:47:07,450
- But you see, that's...
- Yeah?
447
00:47:08,950 --> 00:47:10,440
Ah, I know!
448
00:47:11,060 --> 00:47:12,320
Hmm?
449
00:47:13,430 --> 00:47:16,790
Add powder in the table.
450
00:47:17,930 --> 00:47:19,660
Set it in place.
451
00:47:19,770 --> 00:47:21,460
I guess three?
452
00:47:22,940 --> 00:47:25,930
Cut it into three.
453
00:47:27,670 --> 00:47:32,740
Then roll it out with a rolling pin.
454
00:47:38,120 --> 00:47:45,010
Fry both sides on high heat in a pre-heated netting.
455
00:47:45,120 --> 00:47:47,650
- I'll go stretch this.
- Okay.
456
00:47:51,630 --> 00:47:54,260
- Kikko. Look.
- Hmm?
457
00:47:54,970 --> 00:47:56,530
Ah!
458
00:47:56,640 --> 00:47:59,230
- Wow! It inflated!
- I know right.
459
00:47:59,440 --> 00:48:01,410
Wow!
460
00:48:04,310 --> 00:48:06,830
It's swelling!
461
00:48:07,810 --> 00:48:09,840
It sure is swelling.
462
00:48:09,950 --> 00:48:12,310
- Ah, it's connecting.
- It grows!
463
00:48:14,650 --> 00:48:16,380
- They connected!
- Awesome!
464
00:48:16,490 --> 00:48:18,220
- Are you sure that's okay?
- Yeah, it's good.
465
00:48:18,320 --> 00:48:21,050
Now, let's turn it over.
466
00:48:21,660 --> 00:48:24,150
Wow! It looks delicious.
467
00:48:24,830 --> 00:48:26,530
- What are these called?
- Chapati.
468
00:48:26,630 --> 00:48:27,720
Chapati?
469
00:48:27,830 --> 00:48:30,060
Though you're actually supposed to leave it overnight before making it.
470
00:48:30,170 --> 00:48:33,700
- Oh, just like hatto then.
- Yup, like it.
471
00:48:33,840 --> 00:48:37,610
Coming up with tricks for making good food really is universal.
472
00:48:40,350 --> 00:48:43,910
- Here you go.
- It looks so good! Smells good too!
473
00:48:44,020 --> 00:48:46,810
It's an authentic indian-style chicken curry loaded with spices!
474
00:48:46,920 --> 00:48:48,180
Yay!
475
00:48:48,690 --> 00:48:49,810
Okay.
476
00:48:49,920 --> 00:48:51,820
Let's eat!
477
00:49:03,300 --> 00:49:05,270
- Is it good?
- Yep!
478
00:49:08,170 --> 00:49:09,370
Wow!
479
00:49:09,470 --> 00:49:11,600
- How is it?
- It's delicious.
480
00:49:11,710 --> 00:49:14,140
The champati's good too.
481
00:49:15,050 --> 00:49:20,080
Tomorrow will be hatto again, but this time with a soup.
482
00:49:20,390 --> 00:49:21,780
Whoa!
483
00:49:21,890 --> 00:49:24,190
- Here goes!
- Let's go!
484
00:49:32,400 --> 00:49:33,460
That was awesome!
485
00:49:33,570 --> 00:49:35,160
- I'm worn out.
- Wow.
486
00:49:37,640 --> 00:49:39,300
Tomorrow's another day of snow shoveling.
487
00:49:39,400 --> 00:49:41,930
Ah! This feels good!
488
00:50:11,940 --> 00:50:15,460
The vegetables in storage have almost run out.
489
00:50:16,610 --> 00:50:21,480
I take out the salt pickled vegetables that I couldn't bring myself to open before, for fear of wasting them.
490
00:50:23,280 --> 00:50:25,480
Brackens I harvested in spring.
491
00:50:26,820 --> 00:50:31,620
After planting the paddies, the old ladies of Komori each enter the mountain
492
00:50:31,720 --> 00:50:33,520
- Hello.
- Oh hi. Hello.
493
00:50:33,630 --> 00:50:37,150
Look at how many bracken I harvested.
494
00:50:37,260 --> 00:50:40,820
and harvest so much bracken that they almost can't carry all of it back.
495
00:50:41,970 --> 00:50:47,870
They pull them up directly by their roots and pluck them where they'll snap easily.
496
00:50:47,970 --> 00:50:50,840
They're best before their sprouts open.
497
00:50:51,380 --> 00:50:55,010
The portion that will be eaten right away is covered in vegetable ash
498
00:50:59,820 --> 00:51:02,550
then blanched and left in water for a night.
499
00:51:02,650 --> 00:51:04,990
That will get rid of the astringent taste.
500
00:51:07,960 --> 00:51:10,590
For salt pickling, they're left raw.
501
00:51:14,070 --> 00:51:17,870
You can't skimp on the salt when it comes to this.
502
00:51:19,300 --> 00:51:22,800
If they're not left completely buried under salt, then...
503
00:51:24,780 --> 00:51:27,210
for some reason, they'll melt.
504
00:51:29,310 --> 00:51:31,650
Oh no...
505
00:51:39,160 --> 00:51:42,390
When you're going to use them, you leave them in water overnight.
506
00:51:48,630 --> 00:51:52,070
Then once you've removed the salt, you quickly boil them and eat them.
507
00:51:54,370 --> 00:51:56,470
Time to eat.
508
00:51:57,040 --> 00:52:00,270
It's tasty and refreshing with some ginger soy sauce.
509
00:52:00,380 --> 00:52:04,250
They can be put into stews or used as ingrediants for miso soup.
510
00:52:05,880 --> 00:52:09,320
Everyone eats them all year round,
511
00:52:10,660 --> 00:52:14,920
but I'm really "kabaneyami" so I never seem to have enough.
512
00:52:15,030 --> 00:52:18,260
"Kabaneyami" means a lazy person.
513
00:52:18,360 --> 00:52:21,990
It's not just with bracken either. I often end up ruining the harvest
514
00:52:22,100 --> 00:52:26,260
that took so much work just because I didn't spend a little more time on it.
515
00:52:27,410 --> 00:52:32,470
In complete contrast, the people of Komori are all diligent and hard workers.
516
00:52:32,580 --> 00:52:39,610
We gathered here today to discuss about the stagnated soil found at the east side of the village.
517
00:52:39,750 --> 00:52:43,920
It's not really managed properly.
518
00:52:44,020 --> 00:52:51,460
We have reports that there are outbreaks of shield bugs in the perimeter of the paddy.
519
00:52:51,560 --> 00:52:55,120
And the agriculture cooperative is quite far to handle it.
520
00:52:55,270 --> 00:52:58,670
We have previously gathered data regarding this.
521
00:52:58,770 --> 00:53:03,140
Kindly turn to page three of the handouts you're holding.
522
00:53:03,610 --> 00:53:07,310
It might be hard for you to see the data because they're small
523
00:53:07,450 --> 00:53:11,850
but what's written there is how effective we will make use of the paddy.
524
00:53:11,950 --> 00:53:15,010
It's also written there the salary you will receive.
525
00:53:15,120 --> 00:53:20,020
Added are the plans regarding the landscape and the paddies in Komori.
526
00:53:20,130 --> 00:53:24,190
We just want to give you an idea of these roles we are thinking.
527
00:53:24,300 --> 00:53:25,520
Here you go.
528
00:53:27,330 --> 00:53:28,860
Thank you.
529
00:53:28,970 --> 00:53:31,830
Hey Ichiko. That's enough. Come on and seat.
530
00:53:31,940 --> 00:53:33,370
No, it's okay.
531
00:53:33,470 --> 00:53:37,700
This whole place all used to be a forest.
532
00:53:37,810 --> 00:53:41,610
We pulled those trees out one by one.
533
00:53:41,710 --> 00:53:46,880
We didn't have machines for back then either.
534
00:53:46,990 --> 00:53:51,680
It was all done by hand. We pried every one of those tree stumps out.
535
00:53:51,790 --> 00:53:55,390
And that's how we turned the whole place into paddies like how they look now.
536
00:53:55,490 --> 00:53:59,550
Komori's a rocky mountain area.
537
00:53:59,660 --> 00:54:02,720
One time, we found this big boulder lying around.
538
00:54:02,830 --> 00:54:08,070
At that time, we had to use logs and shove it onto them.
539
00:54:08,170 --> 00:54:10,230
Then move it and got it out.
540
00:54:10,340 --> 00:54:15,580
I took care of the horses and cows long ago.
541
00:54:15,680 --> 00:54:18,580
They eventually became the tillers of the land.
542
00:54:18,680 --> 00:54:21,240
They did the same what tractors do.
543
00:54:21,350 --> 00:54:24,850
They did quite a lot of things.
544
00:54:24,960 --> 00:54:30,760
My old man used to be really amazing at it,
545
00:54:30,860 --> 00:54:36,770
though it didn't mean much after they came out with the chainsaw.
546
00:54:36,870 --> 00:54:40,100
He'd wick-wack through the tree no matter.
547
00:54:40,210 --> 00:54:42,770
It's a slope all around here, right?
548
00:54:42,870 --> 00:54:48,440
So the tiller was slipping and falling over.
549
00:54:48,550 --> 00:54:50,950
They were really heavy too.
550
00:54:51,050 --> 00:54:53,750
They were about to crush my toes.
551
00:54:56,050 --> 00:55:00,580
It's not like that's all they're doing at times like these either.
552
00:55:01,730 --> 00:55:04,320
They're growing several kinds of vegetables.
553
00:55:05,400 --> 00:55:08,060
They also make grains.
554
00:55:08,730 --> 00:55:11,760
They process them so they can be eaten.
555
00:55:12,870 --> 00:55:15,100
They still take care of housework.
556
00:55:16,840 --> 00:55:19,330
And they also raise children.
557
00:55:22,410 --> 00:55:27,610
They still go out to work in the mountains and the streets.
558
00:55:28,520 --> 00:55:31,110
They make provisions for winter.
559
00:55:31,920 --> 00:55:33,910
Every day.
560
00:55:36,190 --> 00:55:38,290
Day after day.
561
00:55:39,700 --> 00:55:41,960
Day after day.
562
00:55:45,600 --> 00:55:51,470
It's around that time when Yuuta comes to talk to me about what I would be doing from then on in Komori.
563
00:55:52,240 --> 00:55:57,980
We have to do something about that stagnated paddies. Everyone's old after all.
564
00:55:58,780 --> 00:56:00,220
Yeah.
565
00:56:06,960 --> 00:56:08,620
Listen.
566
00:56:09,730 --> 00:56:15,170
I thought that it's really impressive that you've been giving it your all by yourself with things.
567
00:56:15,970 --> 00:56:20,200
But it somehow feels like you've actually been aveting your eyes from the main point of it all.
568
00:56:20,310 --> 00:56:24,370
And in order to hide that fact, and to fool yourself,
569
00:56:24,480 --> 00:56:28,670
I feel like you're trying so hard at all those different junctures as a way to make up for it.
570
00:56:31,480 --> 00:56:34,540
In reality, that's just running away, right?
571
00:56:36,150 --> 00:56:39,680
I fell completely silent.
572
00:56:40,830 --> 00:56:45,190
It's because he's trying to live a proper life in Komori after all.
573
00:56:47,070 --> 00:56:51,300
He's accepting those things and taking them upon himself.
574
00:56:51,400 --> 00:56:55,400
That's why the old men and women at Komori
575
00:56:55,510 --> 00:57:00,040
are enjoying their lives from the bottom of their hearts.
576
00:57:05,850 --> 00:57:07,940
But as for me...
577
00:57:19,800 --> 00:57:24,060
A storm always comes at the end of winter.
578
00:57:55,970 --> 00:58:01,800
Mom's letter had words like "going around" or "winding" in them.
579
00:58:01,910 --> 00:58:08,000
But it doesn't actually say what she's doing, where she is or whom living with.
580
00:58:14,320 --> 00:58:19,950
On that day, there is a raging tempets, as snowstorms and spring light rush about, switching places.
581
00:58:25,530 --> 00:58:27,960
It's clearing up again.
582
00:58:35,440 --> 00:58:40,970
I saw the sky split completely into two between pale light and dark clouds.
583
00:58:43,550 --> 00:58:45,540
It's just like me...
584
01:02:40,780 --> 01:02:45,620
English subtitles by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Freely made for fans by fans. Definitely not for profit.
Translations - Ais
Special Thanks - famitsu1, Illuminati-Manga and HotCakes
Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/HCd4N3LM
585
01:02:49,190 --> 01:03:23,300
This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version.
586
01:03:35,640 --> 01:03:41,210
Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region.
587
01:03:41,850 --> 01:03:43,750
There aren't any stores here,
588
01:03:43,850 --> 01:03:47,810
but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket
589
01:03:47,920 --> 01:03:52,410
and some other stores in the the village center, where the town hall is.
590
01:03:52,520 --> 01:03:57,360
The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes,
591
01:03:57,460 --> 01:04:00,690
but I'm not too sure how long the trip back takes.
592
01:04:00,800 --> 01:04:03,600
During winter, you have to go on foot because of the snow,
593
01:04:03,700 --> 01:04:07,230
so that'll take you something like a good hour and a half.
594
01:04:07,470 --> 01:04:09,200
But it seems that most people
595
01:04:09,310 --> 01:04:14,640
do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city.
596
01:04:15,280 --> 01:04:20,680
When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day.
597
01:06:23,510 --> 01:06:30,710
Komori suddenly changed where the apricots, plums, cherry blossoms and edible wild plants sprung up.
598
01:06:36,990 --> 01:06:39,390
When I head to the mountain, I find...
599
01:06:48,430 --> 01:06:51,830
Shidoke, there they are.
600
01:06:51,940 --> 01:06:56,600
Using it for ohitashi or tempura really brings out the flavour.
601
01:06:58,610 --> 01:07:01,170
I should hold on to them for now.
602
01:07:02,810 --> 01:07:04,510
Enreisou.
603
01:07:05,720 --> 01:07:07,710
Katakuri flowers.
604
01:07:08,820 --> 01:07:10,790
Nirinsou.
605
01:07:12,160 --> 01:07:14,590
Shiraneaoi.
606
01:07:40,550 --> 01:07:44,210
Taranbo. Got it!
607
01:07:49,260 --> 01:07:52,230
I wonder how's the koshiabura.
608
01:07:53,860 --> 01:07:56,030
And the kogomi.
609
01:07:56,170 --> 01:07:59,300
Have they all been snatched up already?
610
01:08:25,400 --> 01:08:27,890
Time to eat!
611
01:08:59,800 --> 01:09:05,330
There was a time at Komori when heavy snowfall occurred.
612
01:09:05,670 --> 01:09:07,400
Snow?
613
01:09:07,510 --> 01:09:11,810
You should wake up a little earlier. Help a little with shoveling the snow.
614
01:09:11,910 --> 01:09:14,880
I'll miss the bus so I need to go. Ah!
615
01:09:14,980 --> 01:09:18,140
I told Kikko that I'd make some bakke miso for her.
616
01:09:18,250 --> 01:09:21,410
Since it snowed and you're off to the mountains anyway. Would yo get some bakke?
617
01:09:21,520 --> 01:09:25,390
You'll just have to pluck them. I'm off!
618
01:09:28,760 --> 01:09:31,990
I've got to shovel all the snow off the road.
619
01:09:34,000 --> 01:09:35,520
Ah.
620
01:09:35,830 --> 01:09:39,000
The bakke might be hidden by the snow.
621
01:09:39,840 --> 01:09:43,500
Does she have any idea how long that's going to take?
622
01:09:46,340 --> 01:09:48,000
Oh well.
623
01:09:58,460 --> 01:09:59,850
Kikko!
624
01:09:59,960 --> 01:10:01,220
- Morning!
- Morning.
625
01:10:01,330 --> 01:10:03,120
The snow's crazy.
626
01:10:03,130 --> 01:10:04,460
It's been snowing since last night.
627
01:10:04,560 --> 01:10:08,290
It's already spring. It'll be the last time it snows for awhile.
628
01:10:08,400 --> 01:10:10,700
I don't think it's ever snowed in May before though.
629
01:10:10,800 --> 01:10:13,030
What? It has!
630
01:10:13,140 --> 01:10:14,709
It will be for awhile.
631
01:10:56,910 --> 01:10:58,610
Huh?
632
01:11:10,090 --> 01:11:11,890
I'm home!
633
01:11:15,100 --> 01:11:16,860
Mom?
634
01:11:20,470 --> 01:11:21,800
Ah.
635
01:11:24,540 --> 01:11:26,840
The bakke miso's ready.
636
01:11:36,620 --> 01:11:39,520
But it needs more sugar.
637
01:11:44,460 --> 01:11:46,990
Maybe she had to go to a meeting...
638
01:11:50,270 --> 01:11:53,860
With that, my mother had disappeared.
639
01:11:57,680 --> 01:11:59,400
Hey! Ichiko!
640
01:11:59,980 --> 01:12:04,540
Stop gazing off and move it!
641
01:12:10,520 --> 01:12:15,890
I bet you leave all the housework to you wife, don't you?
642
01:12:16,790 --> 01:12:21,630
When you get home, the house is probably all warm.
643
01:12:21,830 --> 01:12:24,430
All you do is talk about how it's been a long day at work.
644
01:12:24,540 --> 01:12:27,830
If the laundry's piling up, all you probably do is complain.
645
01:12:27,940 --> 01:12:32,430
But you know, I've got to do it all by myself no matter how tired I am.
646
01:12:32,540 --> 01:12:37,240
I've got to earn the money, but there's nobody to split the chores at home.
647
01:12:37,350 --> 01:12:41,380
While I'm working here, none of them are getting done.
648
01:12:41,490 --> 01:12:43,420
I've got to take care of every single thing at a time.
649
01:12:43,520 --> 01:12:47,050
If I'm shoveling the snow, then there's no way I'm going to finish chopping the wood.
650
01:12:47,160 --> 01:12:49,680
Don't act all high and mighty telling other other people to work harder
651
01:12:49,790 --> 01:12:52,190
when you make your family do whatever you don't wanna do.
652
01:12:52,300 --> 01:12:54,260
I've gotta do everything by myself here.
653
01:12:54,370 --> 01:12:57,630
There's no way you people would understand how much effort it takes when you're pampered by your families.
654
01:12:57,740 --> 01:13:01,500
You have no idea how difficult it is to not have a family...
655
01:13:12,050 --> 01:13:13,380
Mom...
656
01:13:15,690 --> 01:13:22,250
Did she really consider me family?
657
01:13:47,420 --> 01:13:49,440
Ichiko?
658
01:13:52,760 --> 01:13:54,450
Ichiko!
659
01:13:54,760 --> 01:13:56,320
Another one.
660
01:13:56,430 --> 01:13:57,660
How many bowls have you eaten?
661
01:13:57,760 --> 01:13:59,490
That's the third.
662
01:13:59,600 --> 01:14:01,100
Bakke miso's so good.
663
01:14:01,100 --> 01:14:03,070
It's darn good.
664
01:14:04,940 --> 01:14:07,700
Heard bakke miso will keep for around a year if it's in the fridge.
665
01:14:07,810 --> 01:14:10,140
No way, I'll just end up eating it all.
666
01:14:11,280 --> 01:14:15,180
You know, when mom didn't have time, she would put bakke miso in a soup bowl.
667
01:14:15,280 --> 01:14:17,800
She'd pour some hot water in it and call it "miso soup".
668
01:14:22,320 --> 01:14:25,620
Thanks. That sounds pretty good.
669
01:14:25,720 --> 01:14:27,990
Yeah, it's pretty good.
670
01:14:28,290 --> 01:14:29,820
Got some hot water?
671
01:14:49,650 --> 01:14:53,210
Ah! It's not bad at all.
672
01:14:53,320 --> 01:14:54,880
Told you.
673
01:14:55,820 --> 01:14:57,840
It works!
674
01:15:01,190 --> 01:15:03,720
- Yeah, it's good enough.
- Yup.
675
01:15:32,360 --> 01:15:34,760
This is a horsetail root.
676
01:15:36,030 --> 01:15:39,550
If I just leave something this small, a whole huge filed will grow in no time.
677
01:15:39,860 --> 01:15:43,360
Till the soil, pull out the roots.
678
01:15:44,540 --> 01:15:49,230
Till the soil, pull out the roots.
679
01:16:00,250 --> 01:16:04,910
Mugwort roots. Bracken roots. Horsetail roots.
680
01:16:05,020 --> 01:16:08,150
I pulled so many out last year too.
681
01:16:09,730 --> 01:16:12,250
Till the soil.
682
01:16:13,430 --> 01:16:15,920
Pull out the roots.
683
01:16:17,400 --> 01:16:22,810
There was so much all over the fields, that I figured it would be a wate to not at least eat some of it.
684
01:16:22,910 --> 01:16:26,340
But when you've got a huge pile of the, it's a such a chore taking off the husk one by one.
685
01:16:26,440 --> 01:16:31,140
It takes a lot of time working on it, and your shoulders start aching.
686
01:16:31,250 --> 01:16:34,580
But if you don't take them off, they'd end up in your mouth when you eat them.
687
01:16:34,690 --> 01:16:37,050
Even worse, your finger tips end up all black.
688
01:16:43,360 --> 01:16:45,090
So then you boil them.
689
01:17:13,290 --> 01:17:17,990
It then shrinks in volume and you just end up with this much from that big heap.
690
01:17:18,100 --> 01:17:21,360
You spend all that time and work but this is all you end up with.
691
01:17:21,470 --> 01:17:26,660
Besides, even though you've put so much effort, it really isn't self-satisfying or something.
692
01:17:26,770 --> 01:17:31,330
Like, you're already this busy and you spend so much time and effort and this is what you've accomplished.
693
01:17:31,810 --> 01:17:36,870
Oh well. I think it's an extravagant dish.
694
01:17:36,980 --> 01:17:40,110
- Well, eat up.
- Okay.
695
01:17:40,380 --> 01:17:41,480
There.
696
01:17:43,190 --> 01:17:45,710
Horsetails really are just weeds after all.
697
01:17:45,820 --> 01:17:49,050
When they overgrow, no matter how many you try to pluck out, there's no getting rid of them.
698
01:17:49,160 --> 01:17:52,190
The roots are so small that you just can't pull them all out.
699
01:17:52,830 --> 01:17:54,590
Well. You might say that but...
700
01:17:54,700 --> 01:17:58,570
We humans are the ones that created the environment that these horsetails grow.
701
01:17:58,670 --> 01:18:04,370
We opened up these forests. And in the past, like in the 14k BC to 300BC,
702
01:18:04,680 --> 01:18:07,580
there were very few places in which the horsetail could grow.
703
01:18:07,680 --> 01:18:11,550
Instead of being a weed, it could have been considered a precious source of food.
704
01:18:12,520 --> 01:18:17,540
They might be regarded as a blessing of the mountains that mark the beginning of spring.
705
01:18:17,850 --> 01:18:22,220
And maybe the people from ancient times must've considered the horsetail very important.
706
01:18:22,860 --> 01:18:24,720
How would I put this...
707
01:18:26,900 --> 01:18:33,060
They might be the tiny spirits of the green earth, gallantly aiming towards the heavens.
708
01:18:41,550 --> 01:18:44,480
And besides, this is really yummy.
709
01:18:44,580 --> 01:18:50,580
You can really taste the flavour of the horsetail. You're really good at cooking, Ichiko.
710
01:18:50,990 --> 01:18:52,250
Okay!
711
01:18:54,560 --> 01:18:57,930
- Did it lit?
- Yeah.
712
01:18:58,830 --> 01:19:01,420
- Okay!
- Thanks.
713
01:19:02,570 --> 01:19:05,760
He's two years my junior that attended the branch school.
714
01:19:07,570 --> 01:19:14,100
I guess I must have a weak spot for tall men that are say wax romantic.
715
01:19:52,920 --> 01:19:55,150
Oh. Hello.
716
01:19:55,250 --> 01:19:56,690
Hi.
717
01:19:56,790 --> 01:19:59,190
I came to help with the wood chopping.
718
01:19:59,290 --> 01:20:01,350
- Is Mr Minoo going to work at the mountains?
- Yup.
719
01:20:01,460 --> 01:20:04,860
- I was about to do that later this day.
- You're in luck!
720
01:20:04,960 --> 01:20:08,120
Ah. I'm going to harvest some nobiru. Help me and get the strainer.
721
01:20:08,230 --> 01:20:09,290
Okay.
722
01:20:11,070 --> 01:20:12,830
- That?
- Yup.
723
01:20:17,640 --> 01:20:20,340
The nobiru grows surrounding the house.
724
01:20:22,250 --> 01:20:24,340
That's quite a lot.
725
01:20:24,980 --> 01:20:29,710
Also the bok choy that were planted too late the previous year.
726
01:20:29,820 --> 01:20:33,310
They are left in the fields and continue living under the snow.
727
01:20:33,420 --> 01:20:37,020
But in the spring, they extend their stalk and form buds.
728
01:20:38,660 --> 01:20:40,530
You know,
729
01:20:41,360 --> 01:20:44,060
I use these young leaves as ingredients for soup.
730
01:20:44,170 --> 01:20:47,070
Making the buds into ohitashi is quite tasty too.
731
01:20:47,170 --> 01:20:50,900
Really? But people say that they're no good once they flower.
732
01:20:51,010 --> 01:20:57,210
Well, that's because if there are flowers, that means the root crops aren't going to get any bigger. Then the leafy parts going to get stiff.
733
01:20:58,850 --> 01:21:01,410
But we're doing this to harvest the buds anyway.
734
01:21:01,520 --> 01:21:05,920
The buds that appear can be eaten earlier than the other edible plants.
735
01:21:06,690 --> 01:21:09,390
Washing the nobiru is such a pain.
736
01:21:10,690 --> 01:21:12,530
We've got a little too much.
737
01:21:17,330 --> 01:21:20,240
I grill the leftover salted sea trout.
738
01:21:21,870 --> 01:21:24,240
Then boil some spaghetti.
739
01:21:26,540 --> 01:21:30,570
I quickly toss both the green and white parts of the nobiru with oil,
740
01:21:44,560 --> 01:21:46,930
add some pasta water stock and make a sauce.
741
01:21:58,070 --> 01:22:01,100
I add the buds to the spaghetti that's done boiling,
742
01:22:04,280 --> 01:22:06,440
then mix it with the sauce.
743
01:22:10,690 --> 01:22:12,310
Aw, aw, aw, aw.
744
01:22:15,560 --> 01:22:16,820
Next.
745
01:22:30,270 --> 01:22:34,300
"Pasta with salted sea trout, nobiru and bok choy buds."
746
01:22:36,680 --> 01:22:37,840
Mmm!
747
01:22:37,950 --> 01:22:39,850
I just threw together what I had left. How is it?
748
01:22:39,950 --> 01:22:43,720
The saltiness of the nobiru gives it a nice touch. Instead of using spaghetti,
749
01:22:43,820 --> 01:22:46,350
it might be better if you make it into a stir-fry with potatoes.
750
01:22:46,460 --> 01:22:49,520
The potatoes have pretty much all sprouted.
751
01:22:49,630 --> 01:22:52,650
I've been weeding them but I guess it's time to stop.
752
01:22:53,460 --> 01:22:57,660
Aren't the buds of the potatoes poisonous?
753
01:22:58,470 --> 01:23:00,330
I think.
754
01:23:02,840 --> 01:23:05,000
Maybe I should put some in my boss's tea.
755
01:23:06,740 --> 01:23:08,680
Why?
756
01:23:09,850 --> 01:23:11,210
It's nothing.
757
01:23:16,650 --> 01:23:19,850
You seem to be so into it, Kikko.
758
01:23:22,390 --> 01:23:27,060
Ugh! You know, I'm really sick of my boss.
759
01:23:27,160 --> 01:23:29,930
All he cares about is covering his own butt and don't consider other people.
760
01:23:30,030 --> 01:23:32,900
Like during our business meeting, he spends it just praising the president.
761
01:23:33,000 --> 01:23:36,910
He's acting like someone from another company! He acts like he's so capable and a yes-man about taking on the work.
762
01:23:37,010 --> 01:23:39,530
But he's justtying his own noose and can't ever finish it in the end.
763
01:23:39,640 --> 01:23:44,080
Then he makes everyone else around him foot he bill and acts like that should be the way! It frickin' pisses me off!
764
01:23:44,180 --> 01:23:48,550
If it's a failure, then it's all someone else's fault! If it's a success, it's all thanks to him!
765
01:23:48,850 --> 01:23:52,080
So you are trying to relieve stress when you're chopping the firewood, huh?
766
01:23:52,190 --> 01:23:57,060
That bastard got absolutely no sense of responsibility! He's completely shallow!
767
01:23:57,160 --> 01:23:59,420
And on top of that! On top of that!
768
01:23:59,530 --> 01:24:04,130
Who do you think you are! How dare you bad mouth others behind their backs!
769
01:24:04,230 --> 01:24:09,570
If you pick up on others are being sly, then it means you've got same thing in your mind too!
770
01:24:09,670 --> 01:24:14,370
All that's grown up about you is your body. What a pity!
771
01:24:28,860 --> 01:24:31,880
It's been awhile since I've been scolded by gramps.
772
01:24:32,400 --> 01:24:33,760
Yeah.
773
01:24:37,870 --> 01:24:39,890
But I sort of feel relieved now!
774
01:24:42,040 --> 01:24:45,410
I guess even you get a bit emotional during springtime.
775
01:24:45,510 --> 01:24:47,910
I guess so.
776
01:24:50,150 --> 01:24:51,580
It's all cut now.
777
01:24:51,680 --> 01:24:53,880
Yeah, it's done!
778
01:25:32,090 --> 01:25:35,150
Cabbage whites are harmful bugs.
779
01:25:35,930 --> 01:25:41,120
"Cabbage white -> Kill" have became a conditioned reflex.
780
01:25:48,340 --> 01:25:52,300
A long time ago, when Mom and I went around the city...
781
01:26:44,390 --> 01:26:48,690
I can't forget the expression of the people that were riding the same bus.
782
01:26:53,340 --> 01:26:58,540
They start showing up when you start sowing the seeds and plan the seedlings.
783
01:27:09,490 --> 01:27:14,390
Every day, you go around checking the front and back side of the leaves.
784
01:27:15,020 --> 01:27:20,220
You get rid of the eggs that were laid trying to hide somewhere.
785
01:27:23,500 --> 01:27:25,230
Nevertheless...
786
01:27:30,040 --> 01:27:33,910
These pests are just eating there!
787
01:27:39,020 --> 01:27:41,420
They're so many!
788
01:27:42,390 --> 01:27:44,720
They're all so big!
789
01:27:45,260 --> 01:27:49,920
I'm pretty lenient when it comes to cabbage white butterflies. Considering what happened in the bus.
790
01:27:50,030 --> 01:27:53,430
But I show no mercy to the caterpillars.
791
01:27:56,300 --> 01:27:58,270
Cabbage is different from bok choy.
792
01:27:58,370 --> 01:28:02,270
Their entire body curl into a ball for you. They're a very nice bunch.
793
01:28:07,710 --> 01:28:09,540
Freshly harvested spring cabbage
794
01:28:09,650 --> 01:28:13,480
can be eaten raw without adding anything and still be very tasty.
795
01:28:13,580 --> 01:28:19,950
Also, when you put some perilla or olive oil in it, and sprinkle with a little bit of salt to taste.
796
01:28:20,090 --> 01:28:23,790
It really brings out the sweetness and I just can't stop muching on it.
797
01:28:26,400 --> 01:28:30,460
As for the leaves on the outside that are harder even if you boil or saute them,
798
01:28:30,570 --> 01:28:33,260
you chop them and use them for mixed tempura (kakiage).
799
01:28:58,800 --> 01:29:01,160
It's sweet and has a nice texture.
800
01:29:08,810 --> 01:29:11,210
Cabbage's weakness is rain.
801
01:29:11,310 --> 01:29:15,180
When rain hits the cabbages that are curled up and plump...
802
01:29:16,050 --> 01:29:17,480
It causes it rupture.
803
01:29:23,820 --> 01:29:29,880
Around this time of the year, the people at Komori wander around and survey each other's fields.
804
01:29:29,990 --> 01:29:32,220
Hey~ How are things?
805
01:29:32,330 --> 01:29:33,730
Yeah, it looks okay.
806
01:29:33,830 --> 01:29:36,090
Oh, looks like it.
807
01:29:36,330 --> 01:29:38,230
Ichiko! Hello!
808
01:29:38,330 --> 01:29:40,030
Hello.
809
01:29:40,340 --> 01:29:42,700
What did you plant?
810
01:29:48,010 --> 01:29:49,910
- Yo!
- Hey!
811
01:29:50,010 --> 01:29:52,780
Do you still have any cabbage left? I was asked to check up on them.
812
01:29:52,880 --> 01:29:57,220
One after anther, the balled up cabbages are shared with others.
813
01:29:57,350 --> 01:30:00,880
Every year, I plant too many and end up not being able to eat them all.
814
01:30:01,360 --> 01:30:06,290
I always know I do, but I'm just so scared of bad weather that I end up planting more than enough.
815
01:30:09,200 --> 01:30:12,330
I wonder if there are ny new ways to eat cabbage.
816
01:30:12,440 --> 01:30:15,230
I must get my hands on this hidden jewel...
817
01:30:17,670 --> 01:30:19,370
Cabbage is...
818
01:30:20,040 --> 01:30:21,570
Sweet...
819
01:30:23,350 --> 01:30:25,110
Confections...
820
01:30:26,850 --> 01:30:28,750
Cake...
821
01:30:29,150 --> 01:30:30,710
Oh yeah.
822
01:30:30,820 --> 01:30:34,590
You can make carrot cakes, so it might be possible.
823
01:30:36,060 --> 01:30:39,790
Well, you can't grate it so I guess you have to use a food processor.
824
01:30:45,740 --> 01:30:49,300
Flour, sugar and eggs.
825
01:30:49,410 --> 01:30:53,270
Let's keep it simple for now and leave out the raisins.
826
01:30:59,320 --> 01:31:04,280
If I'm doing that, instead of butter, maybe I should use salad oil.
827
01:31:10,760 --> 01:31:14,130
And for the main flavor, I should use some sort of spice...
828
01:31:15,500 --> 01:31:19,830
It's cabbage. So maybe squeezed ginger juice would go with it.
829
01:31:19,940 --> 01:31:22,630
This is definitely gonna work.
830
01:31:23,270 --> 01:31:27,140
I wonder why nobody has thought of this before.
831
01:31:30,450 --> 01:31:37,320
I feel like this could become a staple cake just like carrot cakes.
832
01:31:37,950 --> 01:31:40,420
I could be a genius!
833
01:31:41,160 --> 01:31:44,060
Hmm? Okay.
834
01:31:50,970 --> 01:31:53,600
This smell of being baked...
835
01:31:53,700 --> 01:31:56,000
It's new.
836
01:31:57,640 --> 01:31:59,340
Wait.
837
01:32:00,310 --> 01:32:03,010
It smells rather familiar.
838
01:32:03,810 --> 01:32:06,340
It should be first in the world then why?
839
01:32:07,320 --> 01:32:10,180
But I've definitely smelled this aroma before.
840
01:32:11,650 --> 01:32:13,680
Cabbage...
841
01:32:14,490 --> 01:32:16,860
Wheat flour...
842
01:32:18,160 --> 01:32:20,360
Eggs...
843
01:32:21,830 --> 01:32:23,700
Ginger...
844
01:32:26,640 --> 01:32:29,870
Hmm...
845
01:32:37,650 --> 01:32:39,550
What do you think?
846
01:32:40,050 --> 01:32:41,240
Hmm.
847
01:32:42,850 --> 01:32:44,650
It's okonomiyaki.
848
01:32:50,690 --> 01:32:52,390
Do you have sauce?
849
01:33:24,290 --> 01:33:28,750
Among the first things that I plan in spring are potatoes.
850
01:33:29,570 --> 01:33:32,230
I always want to plan them as soon as I can.
851
01:33:32,770 --> 01:33:38,000
But even if the snow has finally begun to thaw, because of all the snowmelt water, the fields are drenched.
852
01:33:38,110 --> 01:33:42,100
I will ahve to wait until the soil dries to work.
853
01:33:45,410 --> 01:33:49,370
That's why, I ploughed the field before the snow fell last year.
854
01:33:49,490 --> 01:33:54,750
I got everything ready that I could plant them right away then covered it with an agricultural grae vinyl sheet.
855
01:34:07,270 --> 01:34:09,130
The snow falls.
856
01:34:16,780 --> 01:34:18,970
The snow thaws.
857
01:34:27,260 --> 01:34:31,990
I make holes in the vinyl sheets, then set the potato seedlings in even intervals.
858
01:34:32,090 --> 01:34:34,150
Then cover them with soil.
859
01:34:43,210 --> 01:34:47,770
It may still be cold right now, but by doing this, when the potato sprouts start to grow and their faces peek out from the soil,
860
01:34:47,880 --> 01:34:52,870
I've made sure that it'll be warm enough that I won't have to really worry about the frost.
861
01:35:05,530 --> 01:35:10,900
For the sprouts that come budding out one by one, I prune them so that three or four are left on each plant.
862
01:35:15,840 --> 01:35:20,710
If I don't do this, then I'll get stuck with mini potatoes that take a lot of trouble to peel.
863
01:35:31,220 --> 01:35:33,710
After that, all I have to do is leave them alone.
864
01:35:36,160 --> 01:35:38,390
Their pretty flowers will bloom.
865
01:35:42,530 --> 01:35:46,730
Then once the stem and leaves start to droop, that's when they should be harvested.
866
01:35:54,710 --> 01:35:57,580
I boil the new potatoes right away.
867
01:36:03,920 --> 01:36:06,950
Then I just sprinkle some salt on top and eat them while they're still hot.
868
01:36:07,060 --> 01:36:09,320
They're warm, soft and sweet.
869
01:36:27,080 --> 01:36:28,770
There are some
870
01:36:30,750 --> 01:36:34,270
that I pick at the watercress that has been growing around the ditches.
871
01:36:35,120 --> 01:36:40,210
I add salt, pepper, shredded onions, some dressing mixed with oil,
872
01:36:40,320 --> 01:36:45,120
together with the boild potatoes that I cut into bite sizes and make a salad.
873
01:36:56,240 --> 01:36:59,300
It's one of the entrees in the standard menu for breakfast.
874
01:37:01,780 --> 01:37:03,610
Time to eat.
875
01:37:21,260 --> 01:37:26,330
Then there's a "pain a la pomme de terre", the potato bread.
876
01:37:29,970 --> 01:37:33,670
The dough contains mashed up potatoes.
877
01:37:43,050 --> 01:37:48,890
It's light, fluffly and faintly sweet. It was one of the dishes my mother was always proud of.
878
01:37:50,890 --> 01:37:56,530
There's a secret. Why don't you try making it? I guarantee that it won't turn out like this.
879
01:37:58,830 --> 01:38:03,570
She was right. No matter how much I tried, I was unable to make it as fluffy.
880
01:38:43,250 --> 01:38:45,540
Hmm...
881
01:38:50,720 --> 01:38:56,590
It still needs something. But it's pretty good as it is.
882
01:38:57,190 --> 01:39:00,960
The ingredients and their proportions are completely secret.
883
01:39:01,060 --> 01:39:03,960
Okay. I'll let you in all the details when you turn twenty.
884
01:39:04,070 --> 01:39:06,090
That's really unfair!
885
01:39:15,540 --> 01:39:19,110
When it was autumn, a letter arrived from my mother.
886
01:39:22,550 --> 01:39:25,880
It was pretty long and had excuses written on it.
887
01:39:25,990 --> 01:39:28,820
How she was thinking about starting an orchard and such.
888
01:39:28,920 --> 01:39:31,950
It had all sorts of things written in it.
889
01:39:35,660 --> 01:39:40,070
But she didn't include her recipe for pain a la pomme de terre.
890
01:39:40,170 --> 01:39:44,610
That's why, though I still don't know how my mother made it,
891
01:39:46,110 --> 01:39:48,980
before I knew it, I came up with my own recipe for the potato bread
892
01:39:49,080 --> 01:39:53,410
that was different from my mother's.
893
01:39:57,790 --> 01:40:01,880
After harvesting the potatoes, I make sure that there's no sunlight hitting them.
894
01:40:01,990 --> 01:40:03,720
I let them thoroughly.
895
01:40:05,090 --> 01:40:07,490
Then pack them into a carboard box.
896
01:40:08,800 --> 01:40:14,170
After all, potatoes keep well. They're a valuable food source during winter.
897
01:40:15,440 --> 01:40:18,547
If I happen to pen a box and find buds growing,
898
01:40:18,541 --> 01:40:22,510
as long as I trim them off quickly, I can keep eatin them till spring.
899
01:40:23,810 --> 01:40:25,010
In other words,
900
01:40:25,250 --> 01:40:30,310
the first thing to do after winter is over is prepare food for the next winter.
901
01:40:34,660 --> 01:40:38,850
Living in Komori is a repetition of that.
902
01:40:43,300 --> 01:40:45,130
This was my mother's letter.
903
01:40:49,000 --> 01:40:50,730
"Every time I'm stuck on something"
904
01:40:50,840 --> 01:40:53,870
"and look back at how I ended up getting there,"
905
01:40:53,980 --> 01:40:57,910
"I think to myself that I always stumble on the same kind of thing."
906
01:40:58,010 --> 01:41:03,610
"Though I was sure that I covered ground, it only feels like I've been going around in circles and got back to where I started."
907
01:41:03,720 --> 01:41:06,950
"Once I am back from where I started, I get depressed."
908
01:41:07,060 --> 01:41:13,290
"But I've gained experience from all that. So whether I fail or succeed,"
909
01:41:13,400 --> 01:41:16,360
"there's no way I'm the exact same place, is there?"
910
01:41:16,700 --> 01:41:21,160
"So I thought, then it's not a 'circle' but it's a 'spiral'."
911
01:41:21,270 --> 01:41:26,000
"Even if it appears that I'm going around in the same place,"
912
01:41:26,110 --> 01:41:30,270
"I definitely have to be moving a little bit up or down."
913
01:41:30,380 --> 01:41:33,040
"I guess that'd be better than before."
914
01:41:33,220 --> 01:41:39,550
"No. Maybe humans are 'spirals' themselves."
915
01:41:39,760 --> 01:41:42,520
"They're going around in the same place."
916
01:41:42,620 --> 01:41:48,790
"But whenever something hapens, they either stretch furhter up or down or maybe to the side."
917
01:41:49,930 --> 01:41:54,160
"The circle that I draw gets larger and expands."
918
01:41:54,270 --> 01:41:58,730
"By doing that, the 'spiral' must gradually get bigger as well."
919
01:41:59,110 --> 01:42:05,600
"And if I think about it that way, I feel like I'm able to try a bit harder."
920
01:42:13,920 --> 01:42:18,790
When I first read it, I didn't really understand what she was talking about. But now...
921
01:42:24,770 --> 01:42:30,970
Even though I've done all the preparations for the fields, I've decided not to plant potatoes this year.
922
01:42:40,620 --> 01:42:42,980
Because I've decided...
923
01:42:43,620 --> 01:42:46,140
...I won't be here next winter.
924
01:43:23,830 --> 01:43:25,690
Hello.
925
01:43:26,660 --> 01:43:28,460
Oh, why if it isn't Yuuta.
926
01:43:28,560 --> 01:43:30,230
Is Kikko around?
927
01:43:30,330 --> 01:43:33,390
She headed over to Ichiko's fields.
928
01:43:33,500 --> 01:43:36,370
- Then I'll try there.
- Okay.
929
01:44:01,200 --> 01:44:02,420
Hey.
930
01:44:02,530 --> 01:44:04,090
Yo.
931
01:44:08,940 --> 01:44:14,400
Ichiko asked me t take care of the onions since she planted all the seedlings already.
932
01:44:14,780 --> 01:44:18,180
Isn't this a bit much for just one person?
933
01:44:18,280 --> 01:44:21,740
I love using onions in all sorts of exciting ways.
934
01:44:22,380 --> 01:44:26,580
Cut them in half, dribbled with oil, oven baked, and seasoned with pepper salt.
935
01:44:27,260 --> 01:44:29,720
Like entire boiled onions in a soup.
936
01:44:32,790 --> 01:44:35,630
Once she decided on it, she sure left quickly.
937
01:44:35,730 --> 01:44:37,390
Yeah.
938
01:44:41,140 --> 01:44:44,370
But to be honest, I'm reconsidered my take on it.
939
01:44:44,470 --> 01:44:45,800
Hmm?
940
01:44:47,710 --> 01:44:51,300
You see, Ichiko has this side to her where she drags her feet a bit.
941
01:44:51,410 --> 01:44:52,900
I guess.
942
01:44:55,250 --> 01:44:58,280
Did she say something?
943
01:44:59,090 --> 01:45:04,750
She said it didn't sit right with her to just continue staying in Komori like that.
944
01:45:07,260 --> 01:45:10,290
If you remember,
945
01:45:10,430 --> 01:45:15,300
Ichiko didn't have anywhere else to run to and only came back here because she had no choice.
946
01:45:15,400 --> 01:45:19,200
She said that shouldn't be the case and wanted to properly choose
947
01:45:19,310 --> 01:45:21,970
a place to live with the feeling that she was facing things.
948
01:45:23,950 --> 01:45:28,250
If she doesn't able to establish a place she feels like she rightly belongs in even if it's in the city,
949
01:45:28,750 --> 01:45:33,980
and still avoids the choice, she feels like it's disrespectful to Komori.
950
01:45:35,820 --> 01:45:37,550
I see...
951
01:45:38,290 --> 01:45:41,490
Well, she said something similar to me too.
952
01:45:42,460 --> 01:45:46,200
But she cares a lot about appearances and hates losing.
953
01:45:46,300 --> 01:45:48,860
She really overthinks things and isn't that very flexible, is she?
954
01:45:48,970 --> 01:45:52,840
I mean, if she likes it here, then she can just live here.
955
01:45:53,380 --> 01:45:57,940
- I think it's fine if she takes a detour...
- No, that's acting like some unhappy princess.
956
01:45:58,980 --> 01:46:01,350
That's harsh.
957
01:46:04,490 --> 01:46:07,510
Growing onions begins with cultivating the seedlings.
958
01:46:14,830 --> 01:46:18,860
At the start of autumn, the soil must be packed well when seeds are sown.
959
01:46:19,170 --> 01:46:23,040
It is covered with a woven mat for about five days.
960
01:46:26,140 --> 01:46:31,080
Once they begin to sprout, you take the mat off. You grow them until they're about seven to eight millimeters thick.
961
01:46:35,180 --> 01:46:38,050
Then you plant them permanently in a field that has been fertilized.
962
01:46:47,200 --> 01:46:49,720
Let the winter pass as it is.
963
01:46:53,030 --> 01:46:58,370
Once the snow is gone and it begins to get warm, the seedlings that cn sprout onion heds will come out.
964
01:46:58,870 --> 01:47:01,400
But you pull those ones up as early as possible.
965
01:47:04,710 --> 01:47:09,280
The plants that have gorwn onion heads end up with tough onions and don't taste very good.
966
01:47:09,380 --> 01:47:11,350
Really?
967
01:47:12,150 --> 01:47:15,750
The onions that get pulled up early are still small but they're edible.
968
01:47:15,860 --> 01:47:18,590
And their leaves can be used just like the onions.
969
01:47:19,390 --> 01:47:23,590
You harvest them before the rainy season and pull them up while the leaves are still green.
970
01:47:25,230 --> 01:47:29,600
You dry them until the leaves begin to wilt. Then string them up then hang them at the eaves of the house to preserve them.
971
01:47:31,240 --> 01:47:36,470
With winter, it took ten whole months. They take an enexpectedly long time to grow.
972
01:47:36,580 --> 01:47:38,010
That sounds similar to her, huh?
973
01:47:41,920 --> 01:47:44,440
Aw, aw, aw, aw.
974
01:47:45,250 --> 01:47:47,740
What happened to the old lady who plows Ichiko's fields?
975
01:47:47,860 --> 01:47:50,290
Huh? That's me now.
976
01:47:52,590 --> 01:47:56,000
If you leave it alone and try turning it back into a field wold be a lot of work.
977
01:47:56,100 --> 01:47:59,290
That's why the old lady told me to take care of it.
978
01:47:59,940 --> 01:48:03,840
I have helped with it before when things were busy at home.
979
01:48:03,940 --> 01:48:06,670
But I've never taken care of one properly or grown vegetables before.
980
01:48:06,780 --> 01:48:09,610
So I figured I might as well give it a shot.
981
01:48:10,610 --> 01:48:13,310
So you're watching over the fields for her.
982
01:48:14,120 --> 01:48:17,980
Besides, she'll probably be back soon anyways.
983
01:49:13,253 --> 01:49:18,808
[ A Little Forest's Grand Harvest Festival ]
984
01:49:24,020 --> 01:49:26,390
- These new potatoes.
- New potatoes, right up!
985
01:49:26,590 --> 01:49:29,790
It won't be long till you harvest them. Yeah.
986
01:49:53,880 --> 01:49:55,440
Ah. Ichiko.
987
01:49:55,550 --> 01:49:59,180
- Ah hello. It's been awhile.
- I heard that you had come back, but I had no idea.
988
01:49:59,290 --> 01:50:01,450
She went to town in order to get a husband, right?
989
01:50:01,560 --> 01:50:04,790
It ended up like that, but I'm telling you that's not what I had in mind when I left.
990
01:50:04,890 --> 01:50:05,990
Hello!
991
01:50:06,090 --> 01:50:08,460
Oh Kikko! How's the baby?
992
01:50:08,560 --> 01:50:10,590
My husband is looking over him.
993
01:50:14,900 --> 01:50:16,630
- He's adorable.
- Thank you.
994
01:50:16,740 --> 01:50:17,970
Would you like one of these?
995
01:50:18,070 --> 01:50:22,840
- Ganzuki, huh? That brings back memories!
- Everyone at the women's association steamed up a batch.
996
01:50:22,940 --> 01:50:25,810
There's hatto and amazake over there too.
997
01:50:25,910 --> 01:50:29,210
Mom used to make ganzuki when I was a kid.
998
01:50:29,320 --> 01:50:31,229
But I used to fight over them with my siblings.
999
01:50:31,269 --> 01:50:34,010
This one's filled with walnuts. This one's with egoma seeds.
1000
01:50:34,120 --> 01:50:38,120
I made ones with egoma back in the day too! I remember everyone had to help.
1001
01:50:38,230 --> 01:50:39,960
Wow.
1002
01:50:40,430 --> 01:50:45,060
We're planning on having lots of kids and reviving the branch school.
1003
01:50:45,170 --> 01:50:48,000
You must be getting along well then. By the way, where's your husband, Ichiko?
1004
01:50:48,100 --> 01:50:51,470
Ah. He's getting ready over by the classroom for the kagura.
1005
01:50:54,040 --> 01:50:55,600
There would be a kagura?
1006
01:50:55,710 --> 01:50:59,010
Yeah, we haven't gotten together much so we lack practice.
1007
01:50:59,110 --> 01:51:00,340
- You're in it too?
- Yeah.
1008
01:51:00,450 --> 01:51:02,180
I have to also go and get ready. See you later.
1009
01:51:02,183 --> 01:51:03,510
- I'll leave them to you.
- Got it. Later.
1010
01:51:03,620 --> 01:51:05,250
Good luck.
1011
01:51:08,290 --> 01:51:11,350
Now that I remember, she used to be really into children's kagura.
1012
01:51:11,460 --> 01:51:13,360
She hadn't done it much after the branch school closed,
1013
01:51:13,460 --> 01:51:17,690
but she reached out to the alumni that were still close by, and said she was getting people together.
1014
01:51:17,800 --> 01:51:20,030
Everyone loved the idea.
1015
01:51:20,140 --> 01:51:24,660
It would be nice if it gets people to come back to Komori.
1016
01:51:28,310 --> 01:51:30,280
- Excuse me.
- Go ahead.
1017
01:51:30,550 --> 01:51:33,170
What's wrong? What's wrong, Hii baby?
1018
01:51:33,183 --> 01:51:37,010
I don't get it. Here's mommy dear.
1019
01:51:38,150 --> 01:51:40,380
Are you hungry?
1020
01:51:40,490 --> 01:51:42,290
- What's wrong?
- I don't know.
1021
02:00:49,400 --> 02:00:54,230
English subtitles by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Freely made for fans by fans. Definitely not for profit.
Translations - Ais
Special Thanks - famitsu1, Illuminati-Manga and HotCakes
Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/HCd4N3LM
83170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.