Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,296 --> 00:00:33,927
Mr. Zander,
former Green Beret.
2
00:00:36,961 --> 00:00:39,593
Medal of Honor
recipient.
3
00:00:41,260 --> 00:00:44,223
CIA operative.
4
00:00:44,259 --> 00:00:50,221
former head of the Black
Cobra Mercenary Society.
5
00:00:52,422 --> 00:00:55,387
I thought you would have
been a bigger challenge,
6
00:00:55,421 --> 00:00:58,719
but what a
disappointment you are.
7
00:00:58,753 --> 00:01:02,519
You're beginning
to sound like my father.
8
00:01:04,686 --> 00:01:07,550
Is there anything you
would like to tell us now?
9
00:01:07,585 --> 00:01:09,382
Yeah.
10
00:01:09,417 --> 00:01:12,114
I want to thank you.
11
00:01:12,150 --> 00:01:15,681
You just saved me 1.500 bucks
in a root canal.
12
00:01:17,981 --> 00:01:19,413
Heh.
13
00:01:21,247 --> 00:01:23,045
Joke.
14
00:01:24,378 --> 00:01:26,977
Don't misunderstand me.
15
00:01:27,011 --> 00:01:29,310
I find you very funny,
16
00:01:29,344 --> 00:01:34,807
but I'm done with you
and your jokes.
17
00:01:34,841 --> 00:01:39,539
So tell me, Mr. Zander,
18
00:01:39,574 --> 00:01:42,471
do you have
any final words
19
00:01:42,506 --> 00:01:45,204
before I remove your
head from your body?
20
00:01:45,239 --> 00:01:49,735
Yeah, I do.
21
00:01:53,002 --> 00:01:55,035
Nice leg.
22
00:01:59,834 --> 00:02:01,966
Aah!
Aah!
23
00:02:05,066 --> 00:02:08,231
Sayonara, amigos.
24
00:02:16,062 --> 00:02:17,028
Cut!
25
00:02:17,062 --> 00:02:18,327
Cut! Cut!
26
00:02:18,361 --> 00:02:19,826
Darren, where are you?
Where are you?
27
00:02:19,861 --> 00:02:21,526
I-Is this how you
take care of me?
28
00:02:21,561 --> 00:02:23,259
It was supposed to be
taken care of.
29
00:02:23,294 --> 00:02:24,359
What happened?
30
00:02:24,393 --> 00:02:25,491
Sorry. It just
malfunctioned.
31
00:02:25,525 --> 00:02:26,591
My bad, baby.
My bad.
32
00:02:26,625 --> 00:02:27,590
Malfunctioned?
My bad.
33
00:02:27,625 --> 00:02:29,189
Wait. This is smoke.
34
00:02:29,224 --> 00:02:30,490
How could smoke
not function?
35
00:02:30,524 --> 00:02:31,622
No. We don't use
smoke anymore.
36
00:02:31,657 --> 00:02:32,856
No, no, no.
37
00:02:32,890 --> 00:02:34,489
No, no.
"Red Rocket" was smoke.
38
00:02:34,523 --> 00:02:36,321
That was whoosh. This is
different. This is wheesh.
39
00:02:36,355 --> 00:02:37,688
This is liquid
nitrogen, new formula,
40
00:02:37,722 --> 00:02:38,986
and it's safe
until it explodes.
41
00:02:39,021 --> 00:02:40,787
Nitrogen? Are you kidding me?
Yes.
42
00:02:40,821 --> 00:02:43,085
This is a chemical. This
can't be good for my body.
43
00:02:43,120 --> 00:02:44,486
Oh, baby,
you look fabulous.
44
00:02:44,520 --> 00:02:45,952
Yeah, man. You really
do look fabulous.
45
00:02:45,986 --> 00:02:47,351
Let's move on to scene 87.
Sorry, boss.
46
00:02:47,386 --> 00:02:48,750
Let's get
the green screen lit.
47
00:02:48,784 --> 00:02:49,816
Let's get Colton
in his new wardrobe.
48
00:02:49,851 --> 00:02:51,250
87? Hold on.
Wait a minute.
49
00:02:51,284 --> 00:02:52,516
Wait a minute.
Darren, I'm not doing 87.
50
00:02:52,551 --> 00:02:53,782
I'm wrapped.
I can't do this.
51
00:02:53,816 --> 00:02:54,849
We have to do scene 87.
I need you
52
00:02:54,883 --> 00:02:55,849
in the scene
with the bugs.
53
00:02:55,883 --> 00:02:57,348
What bugs? I hate bugs.
54
00:02:57,383 --> 00:02:58,814
I can't do a bug movie.
I'm not doing...
55
00:02:58,849 --> 00:03:00,313
It's so funny
that you say that,
56
00:03:00,347 --> 00:03:02,013
because you're in a
bug movie right now.
57
00:03:02,047 --> 00:03:03,245
That's what's happening.
I'm in a bug movie?
58
00:03:03,280 --> 00:03:05,278
When did this
become a bug movie?
59
00:03:05,312 --> 00:03:07,012
It became a bug movie when the writer
put his fingers on the keyboard.
60
00:03:07,046 --> 00:03:08,477
Excuse me. I hope she's
a good friend of yours,
61
00:03:08,511 --> 00:03:09,610
because you
just got her fired.
62
00:03:09,645 --> 00:03:10,744
Hit that
with something heavy.
63
00:03:10,778 --> 00:03:12,176
If I see that
near your face,
64
00:03:12,211 --> 00:03:13,676
your face is in
the unemployment office.
65
00:03:13,710 --> 00:03:15,242
What page is there
a bug movie?
66
00:03:15,277 --> 00:03:16,641
What page?
Did you read the script?
67
00:03:16,675 --> 00:03:17,908
Yeah, I looked it over.
68
00:03:17,942 --> 00:03:19,440
What do you mean
you looked it over?
69
00:03:19,475 --> 00:03:21,740
Did you put it on a coffee table
and look at it,
70
00:03:21,775 --> 00:03:24,139
or did you read it?
I read most of it, Darren.
71
00:03:24,173 --> 00:03:25,939
Come on. We're done here.
We're not done.
72
00:03:25,972 --> 00:03:27,405
We're not done.
Oh, really?
73
00:03:27,439 --> 00:03:29,337
Look, we're into
four hours of overtime,
74
00:03:29,372 --> 00:03:32,736
and you promised me I could take
my kid to see his favorite team.
75
00:03:32,770 --> 00:03:35,835
You promised me that you would
be a team player on this shoot,
76
00:03:35,869 --> 00:03:38,601
that I wouldn't have to put up
with your crap this time.
77
00:03:38,636 --> 00:03:40,467
I've been here for 16
hours choking on smoke.
78
00:03:40,501 --> 00:03:43,133
How much more of a
team player do you want?
79
00:03:43,167 --> 00:03:44,833
Don't walk out that door.
Really?
80
00:03:44,867 --> 00:03:46,231
You're making a mistake.
Really?
81
00:03:46,266 --> 00:03:47,231
Thank you, Amber.
82
00:03:47,266 --> 00:03:48,498
Oh, come on. Get bent.
83
00:03:48,533 --> 00:03:49,964
Don't walk out that door,
Colton.
84
00:03:49,999 --> 00:03:51,564
Okay, you did.
Now don't walk to your car.
85
00:03:51,598 --> 00:03:53,396
Really? Okay, it's
over for you if you do.
86
00:03:53,430 --> 00:03:54,962
Over? Come on.
Yeah.
87
00:03:54,997 --> 00:03:56,629
We know each other
10 years. We're buddies.
88
00:03:56,663 --> 00:03:58,328
10 years is nothing
in this business.
89
00:03:58,363 --> 00:03:59,995
I'm done with you.
Oh, come on.
90
00:04:00,029 --> 00:04:01,894
Look, Darren, you know
the only reason
91
00:04:01,928 --> 00:04:03,393
the producers
put me in this
92
00:04:03,427 --> 00:04:05,392
is to put my face
on the video box.
93
00:04:05,426 --> 00:04:08,225
On a video box? Did you just
time-travel here from the nineties?
94
00:04:08,260 --> 00:04:09,892
This is your problem.
95
00:04:09,925 --> 00:04:11,924
You live in a world of car
phones and fax machines.
96
00:04:11,958 --> 00:04:13,056
You're living in the past.
97
00:04:13,091 --> 00:04:14,390
"Red Rocket"
was 20 years ago.
98
00:04:14,424 --> 00:04:16,422
"Clown Cops"
was 25 years ago.
99
00:04:16,457 --> 00:04:19,288
You have to realize I only put you
in this move as a favor to Arni.
100
00:04:19,322 --> 00:04:21,221
I'm making a movie about
giant cockroaches, okay?
101
00:04:21,256 --> 00:04:23,553
It sells itself. It doesn't
need this, not anymore.
102
00:04:23,587 --> 00:04:25,585
Look, you don't have to say
that. That's not really nice.
103
00:04:25,620 --> 00:04:26,819
We're friends. Come on.
104
00:04:26,853 --> 00:04:28,151
Not anymore.
I'm done with you.
105
00:04:28,186 --> 00:04:29,485
Come on, Darren.
106
00:04:29,520 --> 00:04:31,484
I'm gonna see you
tomorrow morning.
107
00:04:31,519 --> 00:04:33,782
Not unless I'm down at the
unemployment office, you won't.
108
00:04:33,817 --> 00:04:34,949
Okay, bye, Colton.
109
00:04:34,984 --> 00:04:37,915
Meg, get Arni
on the phone.
110
00:04:46,313 --> 00:04:48,478
A recent swarm of earthquakes
111
00:04:48,513 --> 00:04:50,978
has been rocking
Southern California.
112
00:04:51,012 --> 00:04:53,043
Dr. Deckert Serbi is here
to talk about what is happening.
113
00:04:54,744 --> 00:04:56,476
Thank you for spending some time
with us today, Doctor.
114
00:04:56,510 --> 00:04:57,476
This is Colton.
115
00:04:57,511 --> 00:04:58,942
You walked off the set?
116
00:04:58,977 --> 00:05:00,408
Are you kidding me
right now?
117
00:05:00,443 --> 00:05:01,908
Are you kidding me,
Arni?
118
00:05:01,942 --> 00:05:03,440
It's a freaking
cockroach movie.
119
00:05:03,474 --> 00:05:05,306
He didn't read the script.
120
00:05:05,341 --> 00:05:07,706
It's what's
being offered.
121
00:05:07,740 --> 00:05:10,239
It's $10.000
for one day's work,
122
00:05:10,273 --> 00:05:12,238
and I had to beg
to get it for you!
123
00:05:12,272 --> 00:05:14,703
Well, you know what? They
can keep the money, okay?
124
00:05:14,737 --> 00:05:17,202
You know, I'm looking for something
with integrity and respect.
125
00:05:17,237 --> 00:05:19,401
Do you know that word,
Arni? "Respect."
126
00:05:19,436 --> 00:05:21,467
You know, I'm better
than this crap.
127
00:05:21,502 --> 00:05:22,467
No, you're not.
128
00:05:22,502 --> 00:05:24,700
I promised them...
129
00:05:24,734 --> 00:05:27,799
No, I swore to them
you would be a mensch!
130
00:05:27,833 --> 00:05:30,131
Nobody is more menschy
than me. You know that.
131
00:05:30,166 --> 00:05:32,930
Look, I just
bailed you out of jail.
132
00:05:32,965 --> 00:05:36,763
You were five seconds away from
orange is the new ass in town.
133
00:05:36,798 --> 00:05:39,929
They kept me four hours
after my day, okay?
134
00:05:39,963 --> 00:05:41,027
I don't care!
135
00:05:41,062 --> 00:05:42,694
You owe me money, Colt!
136
00:05:42,728 --> 00:05:45,594
Just turn your car around,
please, and go to work!
137
00:05:45,627 --> 00:05:47,725
Arni, I got another call.
138
00:05:47,759 --> 00:05:48,959
No more bug movies.
139
00:05:48,993 --> 00:05:50,725
Don't you hang up on me!
140
00:05:50,759 --> 00:05:52,357
Don't! Don't!
141
00:05:52,391 --> 00:05:54,290
Mother... Maggie!
142
00:05:54,325 --> 00:05:55,890
Hi, honey.
143
00:05:55,924 --> 00:05:57,723
Where the hell
are you?
144
00:05:57,757 --> 00:06:00,121
It's nice to hear
your voice, too, sweetheart.
145
00:06:00,156 --> 00:06:02,521
The game starts
in 20 minutes.
146
00:06:02,556 --> 00:06:04,054
Did you forget?
147
00:06:04,088 --> 00:06:06,520
No. Honey,
this is Los Angeles.
148
00:06:06,554 --> 00:06:07,919
Nobody gets to a game
before the fourth inning.
149
00:06:07,954 --> 00:06:09,752
You know that.
150
00:06:09,787 --> 00:06:11,419
Whatever.
I'm out of here.
151
00:06:11,453 --> 00:06:14,384
Uh, he's on...
he's on his way, sweetheart.
152
00:06:14,419 --> 00:06:17,050
I've heard it before.
153
00:06:17,084 --> 00:06:18,683
Wyatt.
154
00:06:20,483 --> 00:06:23,014
Great. He just walked
out of the house.
155
00:06:23,049 --> 00:06:24,848
What's with that kid?
156
00:06:24,882 --> 00:06:26,247
He doesn't listen
anymore.
157
00:06:26,281 --> 00:06:28,379
Tell him the freeway's
a parking lot.
158
00:06:28,414 --> 00:06:30,679
I'm gonna get there
as soon as I can.
159
00:06:30,713 --> 00:06:33,111
You know what?
You tell him.
160
00:06:33,146 --> 00:06:35,444
Colton West is
in the news again.
161
00:06:35,479 --> 00:06:36,777
Why are you
on TV?
162
00:06:36,811 --> 00:06:39,276
According to
law enforcement sources,
163
00:06:39,311 --> 00:06:42,775
nineties movie star and
action hero Colton West
164
00:06:42,809 --> 00:06:45,107
was booked last night
in Santa Monica
165
00:06:45,141 --> 00:06:48,173
on charges of aggravated assault
and resisting arrest.
166
00:06:48,208 --> 00:06:51,672
I guess that's one way to get
yourself back in the public eye.
167
00:06:51,706 --> 00:06:53,505
What kind of trouble
are you in now?
168
00:06:53,539 --> 00:06:55,771
I don't know, honey.
I really don't know.
169
00:06:55,805 --> 00:06:57,603
You know what?
I don't care.
170
00:06:57,637 --> 00:06:58,870
Goodbye, Colton.
171
00:07:00,803 --> 00:07:01,869
Whoa.
Did you feel that?
172
00:07:01,903 --> 00:07:03,268
Whoa!
173
00:07:03,303 --> 00:07:05,168
We're having an earthquake.
174
00:07:05,203 --> 00:07:07,000
Yeah, honey,
are you okay?
175
00:07:07,035 --> 00:07:08,867
Olivia, are you okay?
176
00:07:13,799 --> 00:07:16,064
Whoa!
You see that?!
177
00:07:26,562 --> 00:07:28,561
Everybody
take cover!
178
00:08:01,184 --> 00:08:03,216
Aah!
179
00:08:11,080 --> 00:08:12,513
Come on.
180
00:08:12,548 --> 00:08:14,345
Come on. Come on.
181
00:08:33,741 --> 00:08:35,139
Come on, answer.
182
00:08:35,174 --> 00:08:36,471
Answer.
183
00:08:38,272 --> 00:08:40,870
Reports are pouring in
of an unprecedented
184
00:08:40,905 --> 00:08:43,169
geological event
occurring in Los Angeles.
185
00:08:43,203 --> 00:08:44,868
How 'bout biological?
186
00:08:44,903 --> 00:08:47,135
How 'bout volcanic,
you moron?
187
00:08:47,170 --> 00:08:49,534
This is
a freaking apocalypse!
188
00:08:54,666 --> 00:08:56,999
In a follow-up story,
the Malibu bar fight
189
00:08:57,033 --> 00:09:00,197
involving nineties movie star
and action hero, Colton West,
190
00:09:00,231 --> 00:09:03,463
who was made famous
by his role as the Red Rocket
191
00:09:03,497 --> 00:09:07,061
and made famous the expression,
"Nice" anything.
192
00:09:07,096 --> 00:09:08,994
Nice nose.
193
00:09:09,028 --> 00:09:09,994
Nice tattoo. Yah!
194
00:09:12,528 --> 00:09:15,325
Nice tentacle.
195
00:09:15,360 --> 00:09:16,692
Eyewitnesses are now
coming forward
196
00:09:16,726 --> 00:09:18,991
to say that Colton West
was in fact
197
00:09:19,025 --> 00:09:20,557
trying to be a peacemaker.
198
00:09:20,591 --> 00:09:22,824
If that in fact is the case,
199
00:09:22,858 --> 00:09:24,956
then this reporter
has one thing to say.
200
00:09:27,289 --> 00:09:30,221
We interrupt this program
to bring you breaking news.
201
00:09:30,254 --> 00:09:31,985
The earthquakes
that have been shaking
202
00:09:32,020 --> 00:09:33,983
the L.A. basin
the last few minutes
203
00:09:34,018 --> 00:09:36,482
are in fact tied
to a volcanic eruption
204
00:09:36,516 --> 00:09:40,611
in the Santa Monica Mountains
near the Sepulveda Pass.
205
00:09:40,645 --> 00:09:42,044
Now, this would be
206
00:09:42,078 --> 00:09:45,607
an unprecedented volcanic event
that... Okay.
207
00:09:57,566 --> 00:09:59,962
Why is there
still no Internet?
208
00:10:00,996 --> 00:10:02,194
Damn it!
209
00:10:02,228 --> 00:10:04,125
You get Colton
on the phone yet?
210
00:10:04,159 --> 00:10:05,956
No. It keeps going
to voice mail.
211
00:10:05,992 --> 00:10:08,122
You guys
have to see this.
212
00:10:08,156 --> 00:10:10,720
One of my friends
just sent this to me.
213
00:10:15,417 --> 00:10:17,115
Yeah, that's great.
214
00:10:17,149 --> 00:10:19,013
My kid has
that app, too.
215
00:10:19,047 --> 00:10:20,213
Take a video
of anything,
216
00:10:20,247 --> 00:10:21,678
you can nuke it,
alien invade it,
217
00:10:21,713 --> 00:10:23,444
smash it with a meteor. What?
218
00:10:23,478 --> 00:10:25,075
He's already killed the
neighbor's cat 30 times.
219
00:10:25,109 --> 00:10:26,674
Oh, my God!
220
00:10:26,709 --> 00:10:28,074
That was a big one,
you guys.
221
00:10:28,108 --> 00:10:29,405
I think
we should go home.
222
00:10:29,440 --> 00:10:30,404
I think
you're right.
223
00:10:30,439 --> 00:10:32,170
That's a first.
224
00:10:32,205 --> 00:10:33,668
Now!
225
00:10:33,703 --> 00:10:35,933
Okay.
226
00:10:35,968 --> 00:10:37,732
Son of a...
227
00:10:46,193 --> 00:10:47,591
Spiders.
Did the spiders come?
228
00:10:47,626 --> 00:10:49,157
Have you seen
the spiders?
229
00:10:49,191 --> 00:10:50,555
Why didn't you tell me
about the bar fight?
230
00:10:50,589 --> 00:10:52,321
The bar... bar fight
was nothing!
231
00:10:52,355 --> 00:10:53,353
Nothing?
What...
232
00:10:53,387 --> 00:10:54,751
It's all over the news.
233
00:10:54,786 --> 00:10:56,216
"Colton West
is in trouble again."
234
00:10:56,251 --> 00:10:57,550
Did Arni bail you out?
235
00:10:57,584 --> 00:10:58,882
None of that matters.
Nothing matters.
236
00:10:58,916 --> 00:11:01,013
What matters
is you're okay.
237
00:11:01,048 --> 00:11:02,679
Thank God, honey,
you're okay.
238
00:11:02,713 --> 00:11:04,576
You're not gonna believe
what I saw.
239
00:11:04,611 --> 00:11:06,574
You're not gonna believe
what's going on on the freeway.
240
00:11:06,609 --> 00:11:07,574
Where's Wyatt?
241
00:11:07,609 --> 00:11:09,007
He left, remember?
242
00:11:09,041 --> 00:11:10,340
When did he do that?
243
00:11:10,374 --> 00:11:11,672
Of course you
don't remember. He...
244
00:11:11,706 --> 00:11:13,404
You forgot to pick
him up for his game,
245
00:11:13,438 --> 00:11:15,036
so he just walked
out of the house.
246
00:11:15,070 --> 00:11:16,502
Honey, have you seen
the news?
247
00:11:16,536 --> 00:11:18,500
Yes! You had a bar fight.
248
00:11:18,534 --> 00:11:21,031
Call Wyatt,
and get him back here.
249
00:11:21,065 --> 00:11:23,462
I have been
calling Wyatt,
250
00:11:23,496 --> 00:11:25,893
but of course
he's not picking up.
251
00:11:28,493 --> 00:11:31,821
You know what? I'm just gonna
go teach my kickboxing class.
252
00:11:31,856 --> 00:11:33,289
You're not
teaching anything.
253
00:11:33,322 --> 00:11:34,520
You're not going anywhere.
254
00:11:34,554 --> 00:11:35,818
Honey, it's not safe
out there.
255
00:11:35,853 --> 00:11:36,984
I don't want you
going anywhere.
256
00:11:37,019 --> 00:11:38,549
Stop it.
You're scaring me.
257
00:11:38,584 --> 00:11:40,315
All right, I'm sorry!
What do you want from me?
258
00:11:40,349 --> 00:11:42,380
I want you to talk to me
like a normal human being.
259
00:11:42,414 --> 00:11:43,480
Okay. Okay. Sweetheart,
260
00:11:43,514 --> 00:11:45,145
did you feel
the earthquake?
261
00:11:45,179 --> 00:11:46,211
Yes.
262
00:11:46,244 --> 00:11:47,210
Good! Good!
263
00:11:47,244 --> 00:11:48,375
I felt the earthquake.
264
00:11:48,409 --> 00:11:49,842
It was an earthquake.
Right.
265
00:11:49,875 --> 00:11:51,473
The fifth one this year.
266
00:11:51,507 --> 00:11:53,504
It's not like it's
the end of the world.
267
00:11:53,538 --> 00:11:55,436
Yes, it is, believe me.
The Santa Monica Mountains
268
00:11:55,471 --> 00:11:57,801
erupted like a volcano.
I was on the freeway,
269
00:11:57,836 --> 00:12:00,266
and I saw spiders
the size of men
270
00:12:00,300 --> 00:12:02,765
raining on hoods and spitting
fire out of their mouths.
271
00:12:02,798 --> 00:12:03,996
Fire out of their mouths.
272
00:12:04,030 --> 00:12:05,795
Have you
been drinking again?
273
00:12:05,830 --> 00:12:07,427
No.
You know what?
274
00:12:07,461 --> 00:12:08,960
That's it. I'm
calling Dr. Hertzberg.
275
00:12:08,994 --> 00:12:10,358
Honey, wait.
No, no, no. Stop it.
276
00:12:10,392 --> 00:12:11,823
In the car now.
Honey, stop it.
277
00:12:11,857 --> 00:12:13,922
I am not on anything.
I am completely sober.
278
00:12:13,956 --> 00:12:15,419
I need you
to listen to me.
279
00:12:15,454 --> 00:12:16,686
Sweetheart,
listen to me.
280
00:12:16,721 --> 00:12:18,751
I love you, okay?
I need you to pack
281
00:12:18,785 --> 00:12:19,817
everything that's
important to us.
282
00:12:19,851 --> 00:12:21,250
I want you to take the dog,
283
00:12:21,284 --> 00:12:22,615
I want you take
your jewelry,
284
00:12:22,649 --> 00:12:24,480
and I want you
to pack everything up,
285
00:12:24,513 --> 00:12:27,144
and you have to listen to me,
and we have to leave here.
286
00:12:29,611 --> 00:12:32,506
Colton,
we don't have a dog.
287
00:12:33,641 --> 00:12:36,171
Colton! Colton!
288
00:12:37,637 --> 00:12:40,001
Whoa, whoa. Wait, wait.
What is that for?
289
00:12:40,034 --> 00:12:42,798
I'm going to get Wyatt.
Honey, did you call him or not?
290
00:12:42,832 --> 00:12:45,130
Okay, okay. I was standing
here, talking to you.
291
00:12:45,165 --> 00:12:46,962
He said he was
going to Travis'.
292
00:12:46,996 --> 00:12:49,327
Oh, damn. Then he's probably
downtown riding bikes.
293
00:12:49,360 --> 00:12:51,091
Look, just stay
in the house.
294
00:12:51,125 --> 00:12:53,457
If he comes back, you
keep him here. You got it?
295
00:12:53,490 --> 00:12:55,155
Circuits are busy.
296
00:12:55,189 --> 00:12:56,588
Well, just keep trying.
297
00:12:56,622 --> 00:12:59,086
And tell everybody
to stay off the freeway.
298
00:13:25,299 --> 00:13:26,364
All right, get this.
Get this.
299
00:13:26,399 --> 00:13:27,396
Here he goes.
Here he goes.
300
00:13:29,829 --> 00:13:32,026
Whoo!
301
00:13:32,060 --> 00:13:34,292
Ah, wicked, man!
302
00:13:34,325 --> 00:13:36,689
Hey, dawg. I didn't
know you were coming.
303
00:13:36,723 --> 00:13:38,221
Glad you could
make it out.
304
00:13:38,255 --> 00:13:39,453
Hey, Jordan.
Sick move, man.
305
00:13:39,487 --> 00:13:40,785
Thanks.
Yeah.
306
00:13:40,821 --> 00:13:42,350
Should have been here
five minutes ago.
307
00:13:42,385 --> 00:13:43,949
Yeah. You should've seen.
My girl was sick.
308
00:13:43,983 --> 00:13:45,447
So are you
riding with us today?
309
00:13:45,482 --> 00:13:47,246
Yeah, for sure, if it's
cool with you guys.
310
00:13:47,281 --> 00:13:48,712
Of course.
Hell, yeah.
311
00:13:48,747 --> 00:13:50,211
Oh, right on. Let's go.
312
00:13:51,877 --> 00:13:53,942
Don't even think
about it.
313
00:13:53,975 --> 00:13:56,339
I've been trying forever
to get her out here.
314
00:13:56,374 --> 00:13:57,339
What did I do?
315
00:13:57,374 --> 00:13:59,038
Gave her a flirty smile.
316
00:14:00,070 --> 00:14:01,335
I did?
Yeah.
317
00:14:01,370 --> 00:14:02,735
Oh, okay. Well, um,
Eli's the one
318
00:14:02,768 --> 00:14:04,100
riding with her
right now,
319
00:14:04,134 --> 00:14:05,399
so you might wanna
go jump in on that.
320
00:14:05,433 --> 00:14:07,898
Dude, I don't care
about Eli.
321
00:14:07,931 --> 00:14:09,263
Don't mess this up
for me, man.
322
00:14:09,297 --> 00:14:11,727
Dude, relax.
It's... It's good.
323
00:14:11,761 --> 00:14:13,492
Come on. Let's just...
Come on. Let's ride.
324
00:14:13,527 --> 00:14:14,657
Whoa!
325
00:14:14,691 --> 00:14:16,158
Dude.
326
00:14:16,192 --> 00:14:17,190
What just happened?
327
00:14:19,122 --> 00:14:21,853
Whoa, did you guys
see that?
328
00:14:25,184 --> 00:14:26,415
That was big.
329
00:14:26,450 --> 00:14:28,680
Yeah. Let's check it out.
330
00:14:32,678 --> 00:14:34,209
Are you coming?
331
00:14:34,244 --> 00:14:36,074
What? Um...
332
00:14:36,108 --> 00:14:38,240
yeah. Yeah.
333
00:14:43,437 --> 00:14:45,567
Hey, it's Wyatt.
I'm not here right now.
334
00:14:45,602 --> 00:14:47,232
Leave a message.
Damn it.
335
00:14:51,230 --> 00:14:54,060
Damn. Oh. What the...
336
00:14:59,323 --> 00:15:00,322
What the...
337
00:15:11,680 --> 00:15:14,910
Are you kidding me?
338
00:15:21,140 --> 00:15:23,403
My God!
339
00:15:40,724 --> 00:15:41,855
Hello.
340
00:15:41,889 --> 00:15:43,520
Hey, Doris.
It's Olivia.
341
00:15:43,555 --> 00:15:45,852
You're checking up
on me, aren't you?
342
00:15:45,886 --> 00:15:47,250
I'm fine, darling.
343
00:15:47,285 --> 00:15:49,249
40 years here,
and I swear
344
00:15:49,283 --> 00:15:51,680
I'll never get used
to these earthquakes.
345
00:15:51,715 --> 00:15:53,079
I know, right?
346
00:15:53,113 --> 00:15:54,777
Hey, listen, is your power
out over there?
347
00:15:54,812 --> 00:15:56,110
Yeah,
couple minutes ago.
348
00:15:56,144 --> 00:15:57,775
Must be
the whole neighborhood.
349
00:15:57,810 --> 00:15:58,775
You need candles?
350
00:15:58,810 --> 00:15:59,840
No, no, no, I'm good.
351
00:15:59,874 --> 00:16:01,338
You okay?
I don't know.
352
00:16:01,373 --> 00:16:03,336
Colton was just here,
and he was ranting
353
00:16:03,371 --> 00:16:06,968
about some kind of a disaster, and
it actually shook me up a little.
354
00:16:07,003 --> 00:16:08,300
Earthquakes, fires,
355
00:16:08,334 --> 00:16:09,998
rolling blackouts,
mudslides,
356
00:16:10,033 --> 00:16:11,663
the Governator.
We're Californians.
357
00:16:11,699 --> 00:16:12,997
We've been
through worse.
358
00:16:13,031 --> 00:16:14,429
Yeah, I guess.
359
00:16:14,463 --> 00:16:15,628
Is he still home?
360
00:16:15,661 --> 00:16:17,758
No, no. He went
to go get Wyatt.
361
00:16:17,793 --> 00:16:19,625
They're gonna be back
in little bit.
362
00:16:21,525 --> 00:16:22,755
What now?
363
00:16:22,790 --> 00:16:24,954
Olivia, can you
hold on a second?
364
00:16:24,988 --> 00:16:26,919
Coco's barking. I need
to see what's going on.
365
00:16:26,953 --> 00:16:27,951
Yeah, sure.
366
00:16:33,814 --> 00:16:35,311
Coco.
367
00:16:37,477 --> 00:16:39,541
Coco!
368
00:16:39,576 --> 00:16:41,474
Where are you?
369
00:16:54,831 --> 00:16:57,961
Coco, where are you?
370
00:16:57,995 --> 00:17:00,158
Where have you gone?
371
00:17:06,655 --> 00:17:08,551
Why...
372
00:17:16,779 --> 00:17:19,211
Doris?
373
00:17:19,245 --> 00:17:20,408
Doris!
374
00:17:23,842 --> 00:17:25,872
Whoa.
375
00:17:25,906 --> 00:17:27,504
Hold on.
Whoa, look at that.
376
00:17:27,537 --> 00:17:28,802
Wow.
Whoa, guys.
377
00:17:28,837 --> 00:17:30,569
Hold up. Hold up.
Hold up.
378
00:17:30,603 --> 00:17:33,065
Oh, man.
379
00:17:38,562 --> 00:17:40,361
Who you think
happened here?
380
00:17:40,395 --> 00:17:42,192
The ground just started
breaking up.
381
00:17:42,226 --> 00:17:43,890
Looks like
a bomb hit.
382
00:17:43,925 --> 00:17:46,321
What?
383
00:17:51,851 --> 00:17:54,947
Hold up.
You smell that?
384
00:17:54,982 --> 00:17:56,512
That smells
like gas.
385
00:17:56,547 --> 00:17:58,479
Guys, let's get
out of here.
386
00:17:58,513 --> 00:18:00,210
Yeah, I'm with Wyatt.
Come on.
387
00:18:04,474 --> 00:18:06,404
Go! Go!
388
00:18:08,904 --> 00:18:11,134
Wyatt! Wyatt!
389
00:18:11,169 --> 00:18:13,300
Jordan, hold on!
390
00:18:14,733 --> 00:18:16,930
Come on! Come on!
391
00:18:16,965 --> 00:18:18,796
Something bit me.
Can you ride?
392
00:18:18,829 --> 00:18:20,162
Go!
393
00:18:20,196 --> 00:18:21,694
Go! Go!
394
00:18:21,728 --> 00:18:22,793
Go! Go! Go!
395
00:18:22,827 --> 00:18:24,358
Come on.
396
00:18:35,151 --> 00:18:36,115
Yo!
397
00:18:36,150 --> 00:18:37,514
Yo, stop!
398
00:18:37,548 --> 00:18:40,278
Yo! Yo! Yo!
399
00:18:40,313 --> 00:18:41,412
Stop!
400
00:18:41,446 --> 00:18:42,743
Stop! Stop! Stop!
401
00:18:42,778 --> 00:18:44,141
Please stop!
402
00:18:57,265 --> 00:18:59,663
What the heck
is that guy doing there?
403
00:18:59,697 --> 00:19:00,962
Hey!
Oh, my God.
404
00:19:00,996 --> 00:19:02,261
Hey! Hey, hey!
405
00:19:02,296 --> 00:19:03,259
Everyone...
Hey, stop!
406
00:19:03,294 --> 00:19:04,824
Stop! Hey!
407
00:19:04,859 --> 00:19:08,123
It's the Red Rocket
himself, Colton West!
408
00:19:08,157 --> 00:19:09,421
Hey!
409
00:19:09,455 --> 00:19:11,420
Look, look, no time
for a tour, okay?
410
00:19:11,454 --> 00:19:13,118
Did you not see
the volcano?
411
00:19:13,152 --> 00:19:14,784
There's a catastrophe
going on.
412
00:19:14,818 --> 00:19:16,616
No, no, it's just a
little earthquake, Colton.
413
00:19:16,650 --> 00:19:18,314
No. No. It's not
a little earthquake, man.
414
00:19:18,348 --> 00:19:19,946
You guys
are in a lot of trouble.
415
00:19:19,980 --> 00:19:21,545
You gotta get out of here.
416
00:19:21,579 --> 00:19:23,311
You gotta get these people
to a safe place.
417
00:19:23,345 --> 00:19:24,310
Look, what's your name?
418
00:19:24,344 --> 00:19:25,310
Joe.
Joe?
419
00:19:25,344 --> 00:19:26,607
Okay, Joe. Joe, I need...
420
00:19:26,642 --> 00:19:28,773
Joe, I need
your focus on me, okay?
421
00:19:28,807 --> 00:19:30,704
Joe, I need to get
downtown to get my son.
422
00:19:30,739 --> 00:19:31,737
Can you help me?
423
00:19:31,772 --> 00:19:32,969
But just first,
just get
424
00:19:33,004 --> 00:19:34,535
a quick little selfie.
Do you mind?
425
00:19:34,569 --> 00:19:35,800
No, Joe, we don't
have time for pictures.
426
00:19:35,835 --> 00:19:37,200
My wife would
just love this.
427
00:19:37,234 --> 00:19:38,865
Joe, just please...
just take me downtown.
428
00:19:38,899 --> 00:19:40,530
No, wait! Right.
No, no. No, better!
429
00:19:40,564 --> 00:19:41,730
You and the bus.
430
00:19:41,764 --> 00:19:43,060
It would be,
like, awesome PR,
431
00:19:43,095 --> 00:19:44,527
just right there
in front of the bus.
432
00:19:44,561 --> 00:19:46,259
Great, Joe.
433
00:19:46,293 --> 00:19:47,458
Joe, a shot right here,
right?
434
00:19:47,492 --> 00:19:48,890
Oh, you look nice.
435
00:19:48,924 --> 00:19:50,523
Need to move back
a little bit, Joe.
436
00:19:50,557 --> 00:19:51,755
Okay, okay, okay.
Move back a little bit, Joe.
437
00:19:51,789 --> 00:19:53,019
Okay, just keep moving back.
Okay.
438
00:19:53,053 --> 00:19:54,418
Yeah, keep moving back.
I got it.
439
00:19:54,453 --> 00:19:55,885
Yeah, yeah.
It's called a wide shot.
440
00:19:55,919 --> 00:19:57,083
A wide shot?
Wide shot, Joe.
441
00:19:57,117 --> 00:19:58,749
Yeah, yeah. Movie talk, Joe.
Okay.
442
00:19:58,783 --> 00:20:00,448
Movie talk. You're gonna
be making a movie with me.
443
00:20:00,482 --> 00:20:01,679
I'm making a movie
with Colton West.
444
00:20:01,714 --> 00:20:02,879
And then
you know what, Joe?
445
00:20:02,914 --> 00:20:04,211
Another movie talk
is camera left.
446
00:20:04,245 --> 00:20:05,443
That way. Exactly, Joe.
447
00:20:05,477 --> 00:20:06,610
Yeah. Yeah.
Okay, so...
448
00:20:06,644 --> 00:20:07,741
Yeah. Turn that way,
and look...
449
00:20:07,775 --> 00:20:09,074
Turn?
towards the trees, Joe.
450
00:20:09,108 --> 00:20:10,206
Aim the camera that way?
That's it.
451
00:20:10,241 --> 00:20:11,705
Okay.
Aim toward... You know,
452
00:20:11,739 --> 00:20:13,238
I'm gonna say, "Action",
Joe, like a movie.
453
00:20:13,272 --> 00:20:14,437
We're making
a great movie, Joe.
454
00:20:14,471 --> 00:20:15,702
Okay.
This is just so awesome.
455
00:20:15,736 --> 00:20:17,068
I mean, I'm such
a big fan of...
456
00:20:17,102 --> 00:20:18,866
And don't move
until I say, "Action."
457
00:20:18,900 --> 00:20:19,998
The second one
not so much,
458
00:20:20,032 --> 00:20:20,998
but the first one was...
459
00:20:21,032 --> 00:20:22,329
Action!
Hey!
460
00:20:22,363 --> 00:20:23,362
Hey!
461
00:20:23,396 --> 00:20:24,994
My bus! Ahh!
462
00:20:25,028 --> 00:20:27,893
Colton West took my bus!
463
00:20:32,389 --> 00:20:33,854
Thank you very much.
464
00:20:33,888 --> 00:20:36,519
I apologize for taking
control of your bus,
465
00:20:36,553 --> 00:20:39,016
but as you may
or may not know,
466
00:20:39,051 --> 00:20:41,181
there was an earthquake
today in Los Angeles
467
00:20:41,216 --> 00:20:43,745
that was caused by some
sort of volcanic activity
468
00:20:43,780 --> 00:20:45,411
in the Santa Monica
Mountains.
469
00:20:45,445 --> 00:20:49,341
Lava spiders erupted from
these mountains, spiders,
470
00:20:49,375 --> 00:20:51,372
spiders as big as men,
471
00:20:51,407 --> 00:20:54,871
and they rained down
on all of Los Angeles.
472
00:20:54,904 --> 00:20:56,369
Colton, banzai!
473
00:21:00,401 --> 00:21:01,399
Thanks, kid.
474
00:21:01,433 --> 00:21:03,064
Banzai to you, too.
475
00:21:12,757 --> 00:21:14,121
This way!
476
00:21:16,119 --> 00:21:17,748
Whoa, whoa, whoa.
477
00:21:23,473 --> 00:21:24,771
Follow me. Come on.
478
00:21:24,805 --> 00:21:25,802
Go! Go!
479
00:21:27,601 --> 00:21:29,032
Hurry up! Come on!
480
00:21:30,864 --> 00:21:32,060
Eli!
481
00:21:32,094 --> 00:21:34,057
I'm coming! I'm com...
Eli!
482
00:21:36,555 --> 00:21:38,150
Eli, no!
483
00:21:38,185 --> 00:21:39,714
Eli!
484
00:21:39,748 --> 00:21:40,714
Eli, no!
485
00:21:40,749 --> 00:21:42,510
Wyatt, let's go!
486
00:21:46,939 --> 00:21:48,003
Aah! Aah!
487
00:21:48,035 --> 00:21:49,035
What?!
What the hell!
488
00:21:50,035 --> 00:21:51,397
Travis!
Travis, here!
489
00:21:51,431 --> 00:21:52,662
Come here.
Come here.
490
00:21:56,191 --> 00:21:57,156
Let me...
491
00:21:58,322 --> 00:22:00,017
Jordan! Jordan!
492
00:22:00,051 --> 00:22:01,015
Dude, don't leave me.
493
00:22:01,049 --> 00:22:02,114
I'm right here!
494
00:22:02,149 --> 00:22:03,678
Don't touch it.
495
00:22:03,713 --> 00:22:06,342
Just get me
out of here, okay?
496
00:22:07,907 --> 00:22:09,935
Did you see what
those things did to Eli?
497
00:22:09,970 --> 00:22:11,533
What the hell
are those things?
498
00:22:11,567 --> 00:22:13,131
I don't know, man.
499
00:22:13,165 --> 00:22:14,763
It bit me.
500
00:22:14,797 --> 00:22:15,760
It bit you?
501
00:22:15,794 --> 00:22:16,859
What bit you?
502
00:22:16,893 --> 00:22:19,287
I said I don't know, man!
503
00:22:19,321 --> 00:22:21,817
Okay, listen.
Just stay here for a second.
504
00:22:21,852 --> 00:22:23,913
Okay. You watch her.
Hey, can you do that?
505
00:22:23,948 --> 00:22:25,179
Okay, I'm gonna get
the first-aid kit.
506
00:22:25,214 --> 00:22:26,843
Okay.
507
00:22:28,475 --> 00:22:30,871
I'm burnt so bad.
508
00:22:36,362 --> 00:22:37,993
Doris, are you in there?
509
00:22:38,028 --> 00:22:39,424
It's Olivia.
510
00:22:40,489 --> 00:22:41,853
Doris, are...
511
00:22:47,112 --> 00:22:48,608
What the...
512
00:23:10,110 --> 00:23:12,905
Oh, my God. What...
513
00:23:12,939 --> 00:23:15,900
Wyatt.
514
00:23:21,794 --> 00:23:25,186
Oh, man, the Red Rocket
is driving my tour bus.
515
00:23:25,221 --> 00:23:26,417
Somebody pinch me!
516
00:23:26,451 --> 00:23:28,182
Thanks a lot, kid.
I appreciate it.
517
00:23:28,217 --> 00:23:30,977
Uh, listen, I know that you
hear this all the time,
518
00:23:31,012 --> 00:23:32,842
but I am your biggest fan.
Yeah.
519
00:23:32,876 --> 00:23:33,841
Hi. I'm Chris.
520
00:23:33,875 --> 00:23:34,839
Chris.
Yeah.
521
00:23:34,873 --> 00:23:36,203
Not a good time to talk.
522
00:23:36,237 --> 00:23:37,800
No, no, I know.
With the earthquakes
523
00:23:37,835 --> 00:23:39,231
and everything
and the spiders.
524
00:23:39,265 --> 00:23:41,328
There are spiders, buddy.
No, no, no, I know.
525
00:23:41,363 --> 00:23:43,492
Big as your freaking body.
Big as my body.
526
00:23:43,526 --> 00:23:46,455
The thing is, is that I've
watched all your movies.
527
00:23:46,489 --> 00:23:48,784
I know all your lines.
Nice tattoo. Yah!
528
00:23:48,819 --> 00:23:51,713
Look, Chris, this is not a
good time to discuss film.
529
00:23:51,747 --> 00:23:53,211
Sure.
Sure, sure, sure, sure.
530
00:23:53,244 --> 00:23:54,842
But seriously,
am I on, like,
531
00:23:54,876 --> 00:23:56,539
a hidden-camera show
or something?
532
00:23:56,573 --> 00:23:59,300
'Cause I could have swore
I saw a camera right there.
533
00:23:59,335 --> 00:24:00,632
Yeah. Yeah. There's
cameras everywhere. Look...
534
00:24:00,666 --> 00:24:01,664
I knew it.
535
00:24:01,699 --> 00:24:03,096
you want to be
a good boy,
536
00:24:03,130 --> 00:24:05,359
tell everybody
to sit down and hold on.
537
00:24:05,393 --> 00:24:08,819
All right, I need everybody
to hold on and sit down.
538
00:24:08,853 --> 00:24:10,350
Colton West,
action hero!
539
00:24:12,981 --> 00:24:15,410
Yeah. See,
the problem is that,
540
00:24:15,444 --> 00:24:18,604
like, 90% of these people
don't speak any English.
541
00:24:21,302 --> 00:24:23,664
Uh, we got a problem
up ahead.
542
00:24:26,328 --> 00:24:27,857
I hate spiders.
543
00:24:29,255 --> 00:24:31,152
Aah! Aah!
544
00:24:31,186 --> 00:24:32,784
What the hell is that?
545
00:24:41,437 --> 00:24:43,067
Oh, homina.
546
00:24:44,932 --> 00:24:46,129
Chris!
What?
547
00:24:46,163 --> 00:24:47,361
Switching.
548
00:24:47,395 --> 00:24:49,359
Really?
549
00:24:49,392 --> 00:24:51,121
No fare, no ride.
550
00:24:52,255 --> 00:24:55,449
Gun! Awesome!
551
00:24:55,483 --> 00:24:56,480
Top!
552
00:25:00,242 --> 00:25:02,204
Ah, there's one on top now.
553
00:25:02,239 --> 00:25:03,536
You gotta do something.
554
00:25:03,570 --> 00:25:04,634
I am doing something.
555
00:25:07,198 --> 00:25:09,193
Do that thing like you did
in that movie.
556
00:25:09,228 --> 00:25:11,257
Chris, you know the difference
between real life and movies?
557
00:25:11,291 --> 00:25:12,256
No!
Darn.
558
00:25:12,290 --> 00:25:14,054
Well, what did I do?
559
00:25:14,088 --> 00:25:15,850
I don't know. You, like,
pulled the emergency brake,
560
00:25:15,884 --> 00:25:16,849
and it did
something cool.
561
00:25:16,883 --> 00:25:18,680
Oh, yeah.
562
00:25:18,714 --> 00:25:20,277
Whoo!
563
00:25:33,026 --> 00:25:35,719
Colton West, I love you!
564
00:25:35,754 --> 00:25:37,551
Ah ha.
I love you, too.
565
00:25:37,584 --> 00:25:38,982
Me, too.
566
00:25:39,016 --> 00:25:40,014
Calm down, Chris.
Okay.
567
00:25:45,206 --> 00:25:46,603
I'm not
getting anything.
568
00:25:46,638 --> 00:25:48,633
How the hell are
we supposed to know
569
00:25:48,667 --> 00:25:50,798
what's going on outside if we
don't have any cell service?
570
00:25:50,832 --> 00:25:52,327
Where did you
find that?
571
00:25:53,162 --> 00:25:54,887
Are you sure you know
what you're doing?
572
00:25:54,921 --> 00:25:56,378
You have to trust me, okay?
573
00:25:56,413 --> 00:25:57,640
We need to treat this.
574
00:26:00,164 --> 00:26:02,918
I know. I know.
I know. I know.
575
00:26:02,952 --> 00:26:06,368
You know, when I was a little kid,
I used to come here all the time.
576
00:26:08,360 --> 00:26:11,180
They would film
a ton of movies here,
577
00:26:11,215 --> 00:26:15,062
and when my dad was shooting,
he would bring me on set.
578
00:26:17,385 --> 00:26:19,508
All right, This is really
gonna hurt, all right?
579
00:26:19,542 --> 00:26:22,064
Ohh! Oh, you think?
580
00:26:23,359 --> 00:26:25,746
What the heck
are those things?
581
00:26:25,780 --> 00:26:27,405
Ah, they look
like spiders.
582
00:26:27,440 --> 00:26:29,165
Spiders aren't
that big.
583
00:26:29,199 --> 00:26:32,084
Spiders don't spray
hot lava.
584
00:26:32,118 --> 00:26:33,477
Spiders...
I don't know, man. I don't know.
585
00:26:33,512 --> 00:26:34,639
It looked like
some kind of spider, though.
586
00:26:34,673 --> 00:26:36,697
Oh, it burns so bad.
587
00:26:38,091 --> 00:26:40,016
We gotta get some help.
588
00:26:40,050 --> 00:26:41,441
Maybe if we go up higher,
589
00:26:41,476 --> 00:26:43,233
we'd get some cell service,
something.
590
00:26:43,267 --> 00:26:45,125
Sure as hell ain't
going back outside.
591
00:26:47,250 --> 00:26:48,311
Okay.
592
00:26:48,346 --> 00:26:49,671
You guys smell that?
593
00:26:52,759 --> 00:26:54,716
They're trying
to get in.
594
00:26:58,366 --> 00:27:00,190
They're trying to get
in! Let's get out of here!
595
00:27:00,225 --> 00:27:01,319
Okay. We gotta go.
We gotta go.
596
00:27:01,353 --> 00:27:02,314
Come on. Can you walk?
597
00:27:02,348 --> 00:27:04,670
Do I have a choice?
No.
598
00:27:04,704 --> 00:27:07,127
Come on.
599
00:27:07,160 --> 00:27:08,153
Come on. Let's go.
Let's go. Come on.
600
00:27:14,758 --> 00:27:17,346
Come on. Come on.
601
00:27:18,608 --> 00:27:19,569
Crap.
602
00:27:21,628 --> 00:27:24,348
As we continue
to bring you coverage
603
00:27:24,383 --> 00:27:25,675
of the L.A. eruptions,
604
00:27:25,709 --> 00:27:28,064
new details are emerging
by the minute.
605
00:27:28,099 --> 00:27:29,824
We've got exclusive footage
606
00:27:29,857 --> 00:27:32,843
of the damage from this
amazing volcanic activity.
607
00:27:32,876 --> 00:27:34,503
Now, the entire area
around the 405
608
00:27:34,536 --> 00:27:37,986
is closed from the 110
to the I-5
609
00:27:38,020 --> 00:27:41,140
while rescue crews scramble
to evacuate survivors
610
00:27:41,174 --> 00:27:42,598
and put out fires
611
00:27:42,632 --> 00:27:44,888
that are spreading
across the Sepulveda basin.
612
00:27:44,923 --> 00:27:49,369
Now, this one can be filed
under only in Hollyweird.
613
00:27:49,403 --> 00:27:54,079
We have unconfirmed reports
of a new breed of arachnids
614
00:27:54,113 --> 00:27:58,493
like these from the Hollywood
blockbuster "Spiders 3D"
615
00:27:58,527 --> 00:28:01,048
that have supposedly
been attacking Angelenos.
616
00:28:01,082 --> 00:28:02,309
That's right.
617
00:28:02,343 --> 00:28:04,400
Large, seemingly
prehistoric spiders
618
00:28:04,434 --> 00:28:06,688
have been emerging
from the chaos,
619
00:28:06,723 --> 00:28:08,184
and for more of this,
620
00:28:08,217 --> 00:28:11,170
we're gonna go to Sue Schnell
and her crew,
621
00:28:11,204 --> 00:28:13,657
who finally have been moved
to a safer location.
622
00:28:13,692 --> 00:28:15,084
Sue, what can you tell us?
623
00:28:15,118 --> 00:28:16,313
That's right, Dan.
624
00:28:16,347 --> 00:28:17,607
As you can see behind me here,
625
00:28:17,640 --> 00:28:19,166
the National Guard
has been called in
626
00:28:19,200 --> 00:28:21,389
to work
with local law enforcement
627
00:28:21,423 --> 00:28:24,874
to establish a safe perimeter
around the disaster zone.
628
00:28:24,908 --> 00:28:26,932
Although I haven't seen
anything myself,
629
00:28:26,964 --> 00:28:29,022
social media is all over this,
630
00:28:29,055 --> 00:28:31,012
with reports of giant
fire-breathing spiders
631
00:28:31,046 --> 00:28:33,235
that have only added
to the mayhem
632
00:28:33,269 --> 00:28:34,431
that has gripped the region.
633
00:28:34,465 --> 00:28:36,022
Excuse me?
634
00:28:38,014 --> 00:28:41,631
In other news, related or not,
635
00:28:41,665 --> 00:28:44,883
Colton West has apparently
hijacked a tour bus.
636
00:28:44,918 --> 00:28:46,675
Folks, we'll be back
in just a minute.
637
00:28:47,704 --> 00:28:49,661
What?
638
00:28:49,695 --> 00:28:50,689
Ohh.
639
00:28:56,431 --> 00:28:58,753
Okay. Okay.
640
00:28:58,787 --> 00:29:00,843
Okay.
641
00:29:13,786 --> 00:29:16,075
Let's do this.
642
00:29:42,788 --> 00:29:44,546
What are you waiting for?
643
00:29:55,067 --> 00:29:58,384
You messed
with the wrong house.
644
00:30:02,566 --> 00:30:04,589
I wanna get
a picture with the spider.
645
00:30:06,681 --> 00:30:09,299
Uh, Mr. West,
what do you think
646
00:30:09,333 --> 00:30:11,125
is in the blood
of these things?
647
00:30:11,160 --> 00:30:13,017
I don't want
to study 'em, Chris.
648
00:30:13,052 --> 00:30:14,609
I just want
to kill 'em.
649
00:30:14,644 --> 00:30:16,302
Yeah. Well,
whatever it is,
650
00:30:16,337 --> 00:30:17,962
it's eating
through the bus.
651
00:30:17,996 --> 00:30:20,317
What do you think happens
when it hits gas?
652
00:30:20,351 --> 00:30:22,367
Hang on, everybody.
Hang on!
653
00:30:26,621 --> 00:30:27,752
Everybody off!
Go!
654
00:30:27,786 --> 00:30:29,616
Everybody off!
Go! Go! Go!
655
00:30:29,651 --> 00:30:30,881
Everybody
off now!
656
00:30:30,916 --> 00:30:32,312
Go! Go! Go!
657
00:30:32,346 --> 00:30:33,745
Go! Go! Go!
658
00:30:33,779 --> 00:30:35,342
I'm last.
Go! Go! Go!
659
00:30:37,108 --> 00:30:38,305
Go! Go! Go! Go!
660
00:30:38,339 --> 00:30:39,637
Get off!
Let's go!
661
00:30:39,671 --> 00:30:41,235
Come on!
662
00:30:49,126 --> 00:30:51,055
Oh, my God!
663
00:30:51,090 --> 00:30:54,020
Everybody's off
that bus, aren't they?
664
00:30:54,053 --> 00:30:55,084
Yeah.
665
00:30:55,118 --> 00:30:57,083
Clear the area!
666
00:30:57,117 --> 00:30:58,447
You saved us.
667
00:30:58,481 --> 00:31:00,910
No.
You're the man!
668
00:31:00,944 --> 00:31:02,243
I didn't save anybody.
669
00:31:02,277 --> 00:31:03,907
Yeah.
670
00:31:03,941 --> 00:31:06,904
We still got act two
and act three to go.
671
00:31:06,938 --> 00:31:08,734
Movie talk.
672
00:31:08,769 --> 00:31:09,733
Yeah.
673
00:31:09,768 --> 00:31:10,831
Yeah.
674
00:31:10,866 --> 00:31:13,229
Movie talk.
675
00:31:14,694 --> 00:31:16,592
But now for many Angelenos
676
00:31:16,626 --> 00:31:19,222
who are used to the shaking
and the fires,
677
00:31:19,256 --> 00:31:20,985
it's as if nothing
is happening,
678
00:31:21,019 --> 00:31:22,351
and for that story,
679
00:31:22,385 --> 00:31:24,148
we have Ed Mendez
on Hollywood Boulevard.
680
00:31:24,182 --> 00:31:25,747
Ed, what can you tell us?
681
00:31:25,781 --> 00:31:27,511
Thanks, Dan. And it is true
682
00:31:27,545 --> 00:31:29,975
that business and
leisure go on as usual,
683
00:31:30,008 --> 00:31:31,573
and most people
either haven't heard
684
00:31:31,607 --> 00:31:33,336
about these disasters
across town,
685
00:31:33,370 --> 00:31:35,135
or they simply
don't believe it,
686
00:31:35,169 --> 00:31:36,965
but that is quickly changing.
687
00:31:36,999 --> 00:31:40,627
Now, we are just blocks away
from where a tour bus exploded,
688
00:31:40,662 --> 00:31:42,625
rocking Hollywood Boulevard,
689
00:31:42,660 --> 00:31:45,656
shattering windows,
and setting off car alarms.
690
00:31:45,690 --> 00:31:47,885
There is so much smoke
in the area.
691
00:31:47,920 --> 00:31:50,881
This is as close as we can
possibly get to the scene,
692
00:31:50,916 --> 00:31:52,680
but I can tell you this much.
693
00:31:52,715 --> 00:31:54,445
Some of the passengers
were terrified,
694
00:31:54,479 --> 00:31:56,674
and they're claiming
that creatures
695
00:31:56,709 --> 00:32:00,137
they believe are spiders
attacked their bus,
696
00:32:00,172 --> 00:32:03,633
a literal avalanche
of lava-breathing spiders,
697
00:32:03,667 --> 00:32:05,298
lavalantulas.
698
00:32:05,332 --> 00:32:07,994
Were there any casualties
in this explosion?
699
00:32:08,028 --> 00:32:10,924
No. Apparently Colton West,
700
00:32:10,958 --> 00:32:14,819
who we're hearing hijacked that
very bus just moments earlier,
701
00:32:14,853 --> 00:32:18,481
was able to get everybody
to safety before it blew.
702
00:32:18,516 --> 00:32:19,813
Thank you, Ed.
703
00:32:19,846 --> 00:32:21,178
Okay. We're gonna
bring you more
704
00:32:21,212 --> 00:32:22,609
from the Santa Monica
Mountains,
705
00:32:22,643 --> 00:32:23,841
where the fire crews
706
00:32:23,876 --> 00:32:25,506
are struggling
to contain the chaos.
707
00:32:25,539 --> 00:32:27,770
Come on. Come on.
708
00:32:27,804 --> 00:32:29,800
Okay, okay.
Okay, I need a break.
709
00:32:29,834 --> 00:32:31,897
I need a break.
All right, all right.
710
00:32:31,931 --> 00:32:33,962
Grab that. Grab that.
Come on. Sit down.
711
00:32:33,996 --> 00:32:35,992
Okay.
712
00:32:36,027 --> 00:32:39,488
Ah, jeez.
Still no signal.
713
00:32:39,522 --> 00:32:41,320
Wonder if the cell
towers are all out?
714
00:32:41,354 --> 00:32:42,751
The roof is gonna be our only
chance to get out of here.
715
00:32:42,785 --> 00:32:44,249
But If all
the cell towers are out,
716
00:32:44,283 --> 00:32:45,747
how are we gonna
get in touch with anyone?
717
00:32:45,781 --> 00:32:47,213
I gotta flag down a
helicopter or something.
718
00:32:47,246 --> 00:32:48,710
I don't even know.
719
00:32:48,744 --> 00:32:50,907
Hey, Wyatt,
come here for a second.
720
00:32:50,942 --> 00:32:52,306
What?
721
00:32:52,340 --> 00:32:56,234
Dude, I think
I should stay here with her
722
00:32:56,268 --> 00:32:58,565
while you go call for help.
723
00:32:58,598 --> 00:33:00,130
Okay. Okay.
Yeah, that's good.
724
00:33:00,163 --> 00:33:01,227
Cool. All right.
725
00:33:01,261 --> 00:33:02,759
All right.
Good luck, man.
726
00:33:02,793 --> 00:33:03,958
Come here. Come here.
727
00:33:03,993 --> 00:33:05,290
Easy.
728
00:33:05,323 --> 00:33:07,720
Travis, are you
trying to hit on her?
729
00:33:07,754 --> 00:33:10,516
Dude, you did the whole
bandage hero thing back there.
730
00:33:10,551 --> 00:33:11,781
Gotta get
my game in sometime.
731
00:33:11,816 --> 00:33:13,846
Travis. Travis,
she's injured.
732
00:33:13,880 --> 00:33:16,709
There are fire-breathing
spiders chasing us right now.
733
00:33:16,743 --> 00:33:18,872
What is wrong with you?
Come on, man.
734
00:33:18,907 --> 00:33:20,537
It's my only angle, okay?
735
00:33:20,571 --> 00:33:21,868
It's your only angle?
736
00:33:21,903 --> 00:33:24,099
You gotta
be kidding me.
737
00:33:27,430 --> 00:33:29,327
Mm-hmm. Yep.
Okay, we gotta go.
738
00:33:29,362 --> 00:33:30,625
Come on. Come on.
Let's get out of here.
739
00:33:37,386 --> 00:33:39,381
This is a mandatory evac,
boys.
740
00:33:39,415 --> 00:33:41,311
No one is to be left
behind. you understand?
741
00:33:41,345 --> 00:33:43,775
If you see any of those
spiders, you don't even hesitate.
742
00:33:43,809 --> 00:33:45,638
You shoot to kill.
Got it.
743
00:33:45,673 --> 00:33:47,601
Rico, Lance, I want you to take
the north side of the street.
744
00:33:47,635 --> 00:33:48,867
Hernandez, I want you
to come with me.
745
00:33:48,901 --> 00:33:50,298
All right, let's go.
746
00:33:50,332 --> 00:33:52,562
All right, let's go.
Move it. Move it.
747
00:34:06,541 --> 00:34:08,503
What took you
so long?
748
00:34:08,538 --> 00:34:09,799
We gotta get you
out of here.
749
00:34:09,834 --> 00:34:11,298
We're evacuating
the whole neighborhood.
750
00:34:11,333 --> 00:34:13,628
Lead the way.
751
00:34:25,478 --> 00:34:26,197
Any luck?
752
00:34:26,232 --> 00:34:27,412
No. You got a phone?
753
00:34:27,706 --> 00:34:28,670
No.
754
00:34:28,886 --> 00:34:29,915
What's his name?
755
00:34:29,949 --> 00:34:31,282
Wyatt.
756
00:34:31,316 --> 00:34:33,045
Like Wyatt Earp?
757
00:34:33,080 --> 00:34:34,510
Yeah, like Wyatt Earp.
758
00:34:34,544 --> 00:34:36,009
So what's next?
759
00:34:36,042 --> 00:34:37,373
Next?
760
00:34:37,407 --> 00:34:39,770
Next is you go home.
No.
761
00:34:39,804 --> 00:34:41,768
You go to Kansas
or Louisiana
762
00:34:41,802 --> 00:34:43,664
or Wyoming,
and you get safe.
763
00:34:43,699 --> 00:34:44,764
That's what next.
764
00:34:44,798 --> 00:34:46,561
Des Moines. Yeah.
Des Moines.
765
00:34:46,596 --> 00:34:47,925
Argh, maties.
766
00:34:47,960 --> 00:34:50,256
Who wants their photo
with Pirate Jack?
767
00:34:50,290 --> 00:34:51,489
Argh!
768
00:34:51,523 --> 00:34:53,085
Colton West?
769
00:34:53,120 --> 00:34:54,517
Yeah.
770
00:34:54,551 --> 00:34:55,848
It's me,
Dave Alexander.
771
00:34:55,882 --> 00:34:57,513
I did stunts
on "Swamp Justice"...
772
00:34:57,547 --> 00:34:58,745
Dave!
like, 20 years ago.
773
00:34:58,778 --> 00:34:59,909
Dave Alexander,
yeah.
774
00:34:59,944 --> 00:35:01,074
Yeah. Yeah.
You look great.
775
00:35:01,109 --> 00:35:02,240
Thanks.
I... I lost an arm
776
00:35:02,274 --> 00:35:03,839
on the set
a couple years ago.
777
00:35:03,873 --> 00:35:05,469
Stunt went bad.
778
00:35:05,502 --> 00:35:07,034
Sorry to hear about it.
You got pigeonholed, huh?
779
00:35:07,068 --> 00:35:09,064
Yeah. Not a lot of work
for a one-armed stunt guy.
780
00:35:09,099 --> 00:35:12,059
Look, Dave, we got
a problem here!
781
00:35:12,094 --> 00:35:13,325
I know.
I saw your bus.
782
00:35:13,359 --> 00:35:15,023
Phew!
No, we...
783
00:35:15,057 --> 00:35:16,554
Look, I got this.
Pirate Jack.
784
00:35:16,588 --> 00:35:18,851
Dave.
Dave, sorry.
785
00:35:18,885 --> 00:35:20,317
This city is
in great danger, okay?
786
00:35:20,351 --> 00:35:22,179
The earthquakes
are unleashing giant spiders
787
00:35:22,213 --> 00:35:23,978
that are attacking
the city.
788
00:35:25,342 --> 00:35:26,707
You don't know
about this?
789
00:35:26,741 --> 00:35:28,271
Oh, the helicopters
and the smoke and all?
790
00:35:28,305 --> 00:35:30,136
I just figured it was
another fire in the hills.
791
00:35:30,171 --> 00:35:32,632
No. There's a volcano in the
hills the size of Vesuvius.
792
00:35:32,666 --> 00:35:34,097
So this spider thing's
for real?
793
00:35:34,131 --> 00:35:35,861
Yes.
Look, Pirate Jack,
794
00:35:35,896 --> 00:35:37,958
we just need to get
downtown to his son.
795
00:35:37,993 --> 00:35:39,756
You got a car,
a truck, anything?
796
00:35:39,791 --> 00:35:41,287
Yeah, I can give you a lift.
Great.
797
00:35:41,322 --> 00:35:42,785
Let's go get a beer.
It's been too long.
798
00:35:42,819 --> 00:35:43,984
We don't have time.
799
00:35:44,018 --> 00:35:46,081
Dave, please,
take me downtown.
800
00:35:46,115 --> 00:35:47,646
All right, Colt. Jeez.
801
00:35:49,345 --> 00:35:51,107
It's happening again.
802
00:35:51,142 --> 00:35:53,105
These earthquakes are
getting on my nerves.
803
00:35:53,140 --> 00:35:54,636
You find somewhere safe.
804
00:35:54,671 --> 00:35:56,101
We gotta warn people.
805
00:35:56,135 --> 00:35:57,832
What about the ride?
806
00:35:57,867 --> 00:35:59,329
Get off the street!
Go!
807
00:35:59,363 --> 00:36:01,161
Everybody, get off
the street! Take cover!
808
00:36:01,195 --> 00:36:02,259
Everybody,
get off the street!
809
00:36:02,293 --> 00:36:03,624
Get off the street!
810
00:36:03,659 --> 00:36:05,655
Look, make sure
everybody finds cover
811
00:36:05,689 --> 00:36:07,319
and everybody gets safe.
You got me?
812
00:36:07,353 --> 00:36:08,785
Yeah.
Okay.
813
00:36:08,819 --> 00:36:09,981
So, I'm... I'm,
like, your costar.
814
00:36:10,016 --> 00:36:11,247
Yeah,
You're my costar.
815
00:36:11,281 --> 00:36:12,246
Yeah.
Right, right.
816
00:36:12,280 --> 00:36:13,378
Just meet me
back here.
817
00:36:13,412 --> 00:36:14,377
Don't lose me!
818
00:36:14,411 --> 00:36:15,576
Okay. Okay.
819
00:36:15,610 --> 00:36:16,806
Get the hell
out of here!
820
00:36:16,840 --> 00:36:18,538
Dan, I have to tell you,
821
00:36:18,573 --> 00:36:20,234
there is a growing feeling...
This is an emergency!
822
00:36:20,268 --> 00:36:21,934
that these reports
of spiders
823
00:36:21,968 --> 00:36:24,031
are actually
part of publicity stunt
824
00:36:24,064 --> 00:36:26,692
for an upcoming
Hollywood blockbuster.
825
00:36:26,727 --> 00:36:28,725
Oh, God.
826
00:36:28,759 --> 00:36:30,122
Oh, my God.
827
00:36:56,088 --> 00:36:57,419
Run!
828
00:36:57,453 --> 00:36:59,482
Everybody get off
the streets!
829
00:36:59,517 --> 00:37:01,181
Girls, get off the streets!
There are giant spiders!
830
00:37:01,215 --> 00:37:03,179
Everybody, get off the
street! Get off the street!
831
00:37:03,212 --> 00:37:04,809
Hey...
Hey. Hey!
832
00:37:04,843 --> 00:37:06,174
Colton West! Nice shotgun.
Yeah!
833
00:37:06,208 --> 00:37:08,305
I know you.
I know you from...
834
00:37:08,339 --> 00:37:09,569
Look, you gotta
get off the streets.
835
00:37:09,603 --> 00:37:11,367
There's giant spiders
everywhere.
836
00:37:11,402 --> 00:37:14,063
I'd love to help you, but I
got shark problems right now.
837
00:37:57,007 --> 00:37:58,736
Yeah! Yeah.
838
00:37:59,803 --> 00:38:01,168
You're welcome, kid.
839
00:38:01,202 --> 00:38:02,199
Yeah!
840
00:38:07,559 --> 00:38:10,054
Die! Die! Die!
841
00:38:14,383 --> 00:38:15,680
Gotta get outta here.
842
00:38:15,714 --> 00:38:17,112
Yeah.
This way!
843
00:38:22,539 --> 00:38:23,536
Get in!
844
00:38:24,636 --> 00:38:26,365
Jack.
845
00:38:28,832 --> 00:38:31,959
Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go!
846
00:38:41,181 --> 00:38:42,245
Keep moving, people.
847
00:38:42,280 --> 00:38:44,809
On the truck.
On the truck.
848
00:38:44,843 --> 00:38:46,405
Go ahead, too.
849
00:38:46,440 --> 00:38:48,070
All the way to the front.
All the way to the front.
850
00:38:50,235 --> 00:38:52,697
Let's go.
Come on.
851
00:38:57,586 --> 00:38:59,050
Where are we going?
852
00:38:59,084 --> 00:39:00,714
We're going
out of the city.
853
00:39:00,749 --> 00:39:02,412
How bad is this?
854
00:39:02,447 --> 00:39:04,178
It's bad. The city's
completely unstable.
855
00:39:04,212 --> 00:39:05,883
Los Angeles is under
a military evac.
856
00:39:06,276 --> 00:39:09,462
No, no, no. Wait. Wait. I... I can't
just leave. My family is still out there.
857
00:39:09,474 --> 00:39:10,782
All right. You don't
have a choice, all right?
858
00:39:10,805 --> 00:39:13,369
This is martial law.
Excuse me?
859
00:39:13,805 --> 00:39:14,801
Listen,
I'm sorry, ma'am.
860
00:39:14,835 --> 00:39:16,168
This is completely
unprecedented.
861
00:39:16,202 --> 00:39:17,294
We weren't prepared
for this.
862
00:39:17,532 --> 00:39:18,649
I'm not leaving
without my family.
863
00:39:18,733 --> 00:39:19,797
I need to find them.
864
00:39:19,831 --> 00:39:21,962
We'll find your family,
I promise you,
865
00:39:21,996 --> 00:39:23,099
if they're still alive.
866
00:39:30,887 --> 00:39:33,051
Move it out! Let's go!
867
00:39:41,145 --> 00:39:42,910
Hey, what happened
to your parrot?
868
00:39:42,944 --> 00:39:45,373
How could you possibly care
about something like that now?
869
00:39:45,408 --> 00:39:47,171
Giant spiders
are trying to kill us.
870
00:39:47,205 --> 00:39:49,070
I didn't think you guys
were serious about these.
871
00:39:49,104 --> 00:39:50,334
Well, of course
we're serious.
872
00:39:50,367 --> 00:39:52,733
Oh, they took out
the Blue Oyster.
873
00:39:52,768 --> 00:39:53,998
I love that place.
874
00:39:54,032 --> 00:39:55,864
Jack, just get us
downtown.
875
00:39:55,898 --> 00:39:57,761
How is this even possible?
How is this happening?
876
00:39:57,795 --> 00:39:59,428
Well, you know,
just last week,
877
00:39:59,462 --> 00:40:02,191
they found a new species
of wasp in the Chinese jungle,
878
00:40:02,226 --> 00:40:04,256
eight-inch wingspan,
four-inch stinger.
879
00:40:04,290 --> 00:40:05,886
Well, these things are a
lot bigger than eight inches!
880
00:40:05,921 --> 00:40:08,251
I'm just saying.
New species, my ass.
881
00:40:08,285 --> 00:40:11,415
This is that Japanese radiation
leak making its way over.
882
00:40:11,449 --> 00:40:13,047
Guys, let's stop
discussing biology!
883
00:40:13,081 --> 00:40:15,745
Get me downtown
so I can get my son!
884
00:40:18,909 --> 00:40:20,308
Come on.
885
00:40:20,341 --> 00:40:23,504
We gotta go faster.
Come on.
886
00:40:23,538 --> 00:40:25,836
I can't. I can't
go any further.
887
00:40:25,870 --> 00:40:27,034
Whoa, whoa, whoa.
I need to sit down.
888
00:40:27,067 --> 00:40:28,199
Okay. Whoa.
Sit down.
889
00:40:28,233 --> 00:40:29,331
It hurts so bad.
890
00:40:29,366 --> 00:40:30,898
What, is it too tight?
Uh-huh.
891
00:40:30,933 --> 00:40:32,628
Okay. Let me see.
Let me see.
892
00:40:32,663 --> 00:40:34,427
Okay, come on.
893
00:40:36,426 --> 00:40:39,521
Oh, God. Ohh!
Oh, my God.
894
00:40:39,556 --> 00:40:41,155
Shut up. Shut up.
Shut up. Hey, shut up.
895
00:40:41,190 --> 00:40:42,219
Shut up. It's fine.
It's not that bad.
896
00:40:42,253 --> 00:40:43,553
Are you freaking
kidding me?
897
00:40:43,587 --> 00:40:44,851
She's too young
to die, bro.
898
00:40:44,885 --> 00:40:46,616
Shut up.
Calm down. Calm down.
899
00:40:46,651 --> 00:40:48,946
We can't panic
right now, okay? Calm down.
900
00:40:48,980 --> 00:40:51,479
You can't freak out
on me right now, okay?
901
00:40:51,513 --> 00:40:52,476
Come on.
902
00:40:52,510 --> 00:40:53,675
I gotta get to the roof.
903
00:40:53,711 --> 00:40:55,161
Man,
you can't leave us.
904
00:40:55,196 --> 00:40:55,940
Just stay
with her, man.
905
00:40:55,974 --> 00:40:57,506
We gotta try.
906
00:40:59,038 --> 00:41:00,536
Whoa!
Come on! We gotta go!
907
00:41:00,571 --> 00:41:01,935
Back! Back! Back!
Come on.
908
00:41:01,969 --> 00:41:02,933
Come on!
909
00:41:02,967 --> 00:41:05,265
Go!
910
00:41:05,299 --> 00:41:07,496
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
911
00:41:11,993 --> 00:41:13,691
What the hell is that?
912
00:41:13,725 --> 00:41:16,287
What the hell?!
Lava! Lava!
913
00:41:27,312 --> 00:41:28,444
Why are we stopping?
914
00:41:28,478 --> 00:41:30,108
Something's wrong.
915
00:41:35,538 --> 00:41:39,200
This is gonna get bad
really, really fast.
916
00:41:40,266 --> 00:41:41,731
Let's get out of here.
917
00:41:41,766 --> 00:41:43,396
We're not going anywhere.
918
00:41:43,430 --> 00:41:45,328
Ah, man,
these were brand-new.
919
00:41:45,362 --> 00:41:48,324
Uh, fellas, look!
920
00:41:48,358 --> 00:41:50,589
That's not good.
921
00:41:50,623 --> 00:41:51,921
Holy...
Oh, that's bad.
922
00:41:51,956 --> 00:41:53,254
I had a feeling
this was gonna happen.
923
00:41:53,289 --> 00:41:54,386
Oh, hey, Colton,
any ideas?
924
00:41:54,420 --> 00:41:55,652
What do we do?
What do we do?
925
00:41:55,686 --> 00:41:57,649
Man, I hate being right.
926
00:41:57,684 --> 00:41:59,980
Get in the museum!
Why the museum?
927
00:42:00,015 --> 00:42:02,479
Because that's the only
building without spiders on it!
928
00:42:02,513 --> 00:42:05,442
Not yet, but they look
pretty determined.
929
00:42:07,474 --> 00:42:09,537
Barricade the doors!
930
00:42:09,572 --> 00:42:12,302
Close them up!
Close them up!
931
00:42:12,336 --> 00:42:13,967
Come on!
Throw everything you can!
932
00:42:18,431 --> 00:42:20,361
Come on! Hurry up!
933
00:42:20,395 --> 00:42:21,926
Anything!
Just grab anything!
934
00:42:21,960 --> 00:42:22,958
Jam it up.
935
00:42:24,059 --> 00:42:25,023
I got one more.
936
00:42:25,057 --> 00:42:26,989
I got one more.
937
00:42:29,121 --> 00:42:30,951
You feel safe?
938
00:42:30,986 --> 00:42:31,950
Not even
a little bit.
939
00:42:31,985 --> 00:42:33,083
No.
You got a plan?
940
00:42:33,117 --> 00:42:34,083
Uh, run.
941
00:42:34,117 --> 00:42:35,115
Run! Run!
Run!
942
00:42:40,278 --> 00:42:42,173
Gotta get
out of here.
943
00:42:42,207 --> 00:42:44,006
We're not getting out of
here. There's spiders outside.
944
00:42:44,040 --> 00:42:45,239
We gotta find
somewhere to hide.
945
00:42:45,273 --> 00:42:46,768
There's nowhere to hide.
946
00:42:46,803 --> 00:42:49,701
When those things want
to find you, they will.
947
00:42:49,735 --> 00:42:50,767
Who are you?
948
00:42:50,801 --> 00:42:53,064
I am Dr. Erik
Von Struebel.
949
00:42:53,098 --> 00:42:54,396
I work here
in the museum.
950
00:42:54,430 --> 00:42:55,695
What are you
still doing here?
951
00:42:55,729 --> 00:42:58,327
I'm a scientist.
For good or bad,
952
00:42:58,361 --> 00:43:01,157
these are the kind of
moments that we live for.
953
00:43:01,191 --> 00:43:02,322
Well, you're not gonna
live for much longer
954
00:43:02,356 --> 00:43:03,753
if you stick around
here, Doc.
955
00:43:03,788 --> 00:43:07,184
Yes. I am acutely aware
of that possibility,
956
00:43:07,220 --> 00:43:08,848
but I'm not done.
957
00:43:08,883 --> 00:43:10,048
Done?
958
00:43:10,082 --> 00:43:11,081
Done with what?
959
00:43:16,577 --> 00:43:20,405
The heat grid is like
an interconnected network,
960
00:43:20,439 --> 00:43:22,070
lava tubes probably,
961
00:43:22,104 --> 00:43:25,134
with the temperature
increasing exponentially.
962
00:43:25,168 --> 00:43:27,333
So why didn't anybody say
anything about this before?
963
00:43:27,367 --> 00:43:29,629
We didn't see it coming.
964
00:43:29,664 --> 00:43:31,827
It happened too quickly.
965
00:43:31,862 --> 00:43:33,560
I mean, we're talking
five days ago,
966
00:43:33,594 --> 00:43:36,056
and it's like,
"Oh, that's odd."
967
00:43:36,090 --> 00:43:40,387
Then under a week later,
the hills are active volcanoes.
968
00:43:40,421 --> 00:43:43,117
What should have taken
over a million years
969
00:43:43,151 --> 00:43:45,714
almost happened
overnight.
970
00:43:45,749 --> 00:43:47,180
So if this is correct,
971
00:43:47,213 --> 00:43:48,878
this explains
why these things
972
00:43:48,913 --> 00:43:50,311
are exploding
all over the city.
973
00:43:50,345 --> 00:43:53,308
This city
is a ticking time bomb.
974
00:43:53,342 --> 00:43:56,007
Wait. What does this have to do
with spiders attacking the city?
975
00:43:56,042 --> 00:43:58,871
Actually, everything.
976
00:43:58,906 --> 00:44:03,855
When I compared the pattern
of the lava tube network,
977
00:44:03,890 --> 00:44:08,288
it had a very close structure
to that of an insect colony.
978
00:44:08,323 --> 00:44:09,958
So wait. They had
something in common?
979
00:44:09,993 --> 00:44:11,983
They're exactly
the same.
980
00:44:12,125 --> 00:44:15,874
The volcanoes
and the spiders are one.
981
00:44:16,620 --> 00:44:19,174
The Mayans
had a term for it,
982
00:44:19,352 --> 00:44:21,473
lavalantula.
983
00:44:22,682 --> 00:44:24,144
And right here...
984
00:44:25,512 --> 00:44:27,909
this would be
the queen's chamber.
985
00:44:27,943 --> 00:44:33,138
If you kill the Mamalantula,
you kill them all.
986
00:44:35,835 --> 00:44:36,933
Whoa.
987
00:44:39,032 --> 00:44:40,730
We better go check
on that front door.
988
00:44:40,764 --> 00:44:41,796
What are you doing?
989
00:44:41,830 --> 00:44:43,727
Science class
is over, Doc.
990
00:44:43,761 --> 00:44:47,390
I'm gonna go get my kid,
and when we're done,
991
00:44:47,425 --> 00:44:50,121
you and I, Jack, we're
gonna have that beer.
992
00:44:50,155 --> 00:44:51,154
You're buying.
993
00:44:53,018 --> 00:44:55,581
Oh, that is so badass.
994
00:44:55,615 --> 00:44:58,446
Wait. No, no, no.
995
00:44:58,481 --> 00:45:00,743
I... I meant you're badass,
not I'm badass.
996
00:45:00,778 --> 00:45:02,309
Guys?
997
00:45:02,343 --> 00:45:03,341
Colt?
998
00:45:10,570 --> 00:45:12,866
Come in, Evac 670.
What's your 20?
999
00:45:12,900 --> 00:45:14,132
This is Evac 670.
1000
00:45:14,166 --> 00:45:16,129
We are westbound
on Forest Lawn.
1001
00:45:16,163 --> 00:45:18,129
670, turn around
immediately.
1002
00:45:18,162 --> 00:45:20,593
The Forest Lawn area is
highly unstable right now.
1003
00:45:20,627 --> 00:45:22,091
Do you have
an alternate route?
1004
00:45:22,125 --> 00:45:23,789
Negative, just get
off that road.
1005
00:45:24,823 --> 00:45:26,420
What's happening?
1006
00:45:26,455 --> 00:45:28,584
Want you to stay here.
1007
00:45:28,618 --> 00:45:30,616
Whoa, whoa, whoa, whoa. You
can't just leave us here.
1008
00:45:30,651 --> 00:45:32,049
All right.
I want you to get down,
1009
00:45:32,084 --> 00:45:34,579
and I want you
to stay down.
1010
00:45:34,613 --> 00:45:36,511
This should keep you safe.
- On your six!
1011
00:45:36,546 --> 00:45:38,408
I'm not good at staying down.
1012
00:45:38,443 --> 00:45:41,340
If you want to live, you get
that ass under that fire blanket.
1013
00:45:42,374 --> 00:45:44,336
Really need to curse.
1014
00:45:44,371 --> 00:45:46,436
Get down!
1015
00:45:49,698 --> 00:45:51,164
This place is like
a freaking maze.
1016
00:45:51,198 --> 00:45:52,563
I think there's
a stairwell right there.
1017
00:45:52,597 --> 00:45:55,360
Oh, you think?
1018
00:46:07,716 --> 00:46:09,248
These things
don't give up.
1019
00:46:09,282 --> 00:46:11,744
Shh, shh, shh, shh.
Keep your voice down.
1020
00:46:11,779 --> 00:46:13,010
Come on. Come on.
1021
00:46:24,767 --> 00:46:26,399
Okay, come on.
Come on.
1022
00:46:26,433 --> 00:46:28,061
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
1023
00:46:28,095 --> 00:46:29,496
God.
1024
00:46:29,529 --> 00:46:31,293
I think it's gone.
1025
00:46:32,593 --> 00:46:34,989
Run! Go! Go!
1026
00:46:35,024 --> 00:46:36,655
You got her?
1027
00:46:36,690 --> 00:46:38,085
You got her?
Come on! Here it comes!
1028
00:46:40,319 --> 00:46:41,484
What the hell
are you doing?
1029
00:46:41,518 --> 00:46:42,483
I got this!
1030
00:46:49,011 --> 00:46:50,009
I got it!
1031
00:46:53,140 --> 00:46:54,470
How'd you know
that was gonna work?
1032
00:46:54,504 --> 00:46:55,503
I didn't!
1033
00:46:59,233 --> 00:47:01,365
Go!
1034
00:47:04,961 --> 00:47:06,792
There's too many
of them, man!
1035
00:47:06,827 --> 00:47:09,323
We gotta get these
civilians out of here.
1036
00:47:09,358 --> 00:47:10,857
They breathe fire, man.
1037
00:47:10,890 --> 00:47:11,888
Yeah,
I can see that.
1038
00:47:14,321 --> 00:47:16,984
Now they're
closing in.
1039
00:47:17,018 --> 00:47:19,115
We are not going
down like this.
1040
00:47:19,148 --> 00:47:20,413
Do you have a shot?
Yeah.
1041
00:47:21,979 --> 00:47:22,977
Run!
1042
00:47:26,442 --> 00:47:27,973
We gotta move now, man.
1043
00:47:28,007 --> 00:47:29,138
Yeah, and do what?
1044
00:47:29,173 --> 00:47:30,771
We gonna head back
to the city?
1045
00:47:30,806 --> 00:47:32,168
Well, we can't go
this way, man.
1046
00:47:32,202 --> 00:47:33,335
Yeah, but we need
reinforcements.
1047
00:47:33,369 --> 00:47:35,666
Man, we are
the reinforcements!
1048
00:47:42,993 --> 00:47:44,325
Clever girl.
1049
00:48:24,921 --> 00:48:27,449
Oh, no.
1050
00:48:45,769 --> 00:48:48,131
Oh! Eww, eww, eww.
1051
00:48:50,197 --> 00:48:51,428
Oh, my God.
1052
00:48:56,059 --> 00:48:57,421
Key.
1053
00:48:57,457 --> 00:48:59,188
Oh.
1054
00:49:01,154 --> 00:49:04,015
Evac 670,
can you read me?
1055
00:49:04,050 --> 00:49:05,447
Hello?
1056
00:49:05,482 --> 00:49:06,946
Did you copy
the last transmission?
1057
00:49:06,980 --> 00:49:08,842
Get off Forest Lawn.
1058
00:49:08,876 --> 00:49:10,141
All your men are gone.
1059
00:49:10,175 --> 00:49:12,239
Everyone is dead.
Do you hear me?
1060
00:49:12,273 --> 00:49:13,838
Who is this?
1061
00:49:13,872 --> 00:49:15,901
My name is Olivia West.
1062
00:49:15,936 --> 00:49:18,332
I'm the sole survivor.
Well, please be advised
1063
00:49:18,366 --> 00:49:20,396
to get out of
Los Angeles immediately.
1064
00:49:20,430 --> 00:49:21,727
Yeah. Well, thanks
for the great advice,
1065
00:49:21,761 --> 00:49:22,892
but I can't
really do that.
1066
00:49:22,927 --> 00:49:24,490
My family is
still here in L.A.
1067
00:49:24,524 --> 00:49:27,152
Repeat. Los Angeles is
highly unstable right now.
1068
00:49:27,187 --> 00:49:29,384
Why don't you give me
some good information,
1069
00:49:29,418 --> 00:49:30,982
like where's
the fricking key?
1070
00:49:31,017 --> 00:49:32,446
There is no key, ma'am.
1071
00:49:32,480 --> 00:49:34,977
Flip two switches marked
"battery" and "run."
1072
00:49:35,012 --> 00:49:38,607
You're advised to get
out as soon as possible.
1073
00:49:38,642 --> 00:49:40,170
Not without my family.
1074
00:49:49,925 --> 00:49:51,190
Come on.
1075
00:49:51,223 --> 00:49:52,188
You still with us?
1076
00:49:52,222 --> 00:49:53,286
How you doing?
1077
00:49:53,320 --> 00:49:54,452
How you doing, Jordan?
Jordan!
1078
00:49:54,486 --> 00:49:55,584
Jordan!
1079
00:49:56,717 --> 00:49:57,681
Jordan!
1080
00:49:57,716 --> 00:49:58,846
Jordan.
Whoa, whoa.
1081
00:49:58,881 --> 00:49:59,879
She's freaking out, man.
1082
00:49:59,913 --> 00:50:01,776
Jordan, come on.
Come on.
1083
00:50:01,810 --> 00:50:03,240
Jordan, look at me.
Look at me.
1084
00:50:03,274 --> 00:50:04,506
Water, water.
Get some water.
1085
00:50:04,540 --> 00:50:05,938
From where?
I don't know, man.
1086
00:50:05,973 --> 00:50:07,935
Jordan, look at me.
No, come on.
1087
00:50:07,970 --> 00:50:09,532
Jordan! Jordan!
1088
00:50:09,566 --> 00:50:11,730
Jordan! Jordan!
Come on.
1089
00:50:11,765 --> 00:50:13,361
Stay with us.
Come on.
1090
00:50:13,826 --> 00:50:14,792
Jordan.
1091
00:50:14,826 --> 00:50:15,792
What the...
1092
00:50:15,826 --> 00:50:17,490
Is she dead?
1093
00:50:18,625 --> 00:50:20,223
I don't know.
1094
00:50:27,890 --> 00:50:31,122
Jordan! Jordan!
1095
00:50:32,387 --> 00:50:33,954
Ho. Dude.
1096
00:50:35,588 --> 00:50:38,320
Jordan.
1097
00:50:42,653 --> 00:50:44,051
What's happening?!
No! No!
1098
00:50:44,085 --> 00:50:45,219
What's happening?!
Oh, my God!
1099
00:50:45,254 --> 00:50:47,284
Make it stop!
1100
00:50:47,319 --> 00:50:48,452
Oh, my God!
1101
00:50:48,486 --> 00:50:50,416
What the...
1102
00:50:50,450 --> 00:50:52,216
No! No!
1103
00:50:53,985 --> 00:50:54,950
Get 'em off me, man!
1104
00:50:54,984 --> 00:50:56,015
No! Ahh!
1105
00:50:59,083 --> 00:51:00,748
No! No! Ahh!
1106
00:51:07,080 --> 00:51:09,047
Come on. Come on.
1107
00:51:14,911 --> 00:51:15,910
Right.
1108
00:51:23,443 --> 00:51:24,943
Where are you?
1109
00:51:29,474 --> 00:51:31,041
My phone.
1110
00:51:31,075 --> 00:51:32,874
My phone's working.
1111
00:51:32,908 --> 00:51:34,506
It's from Wyatt.
1112
00:51:34,540 --> 00:51:36,040
Heh.
1113
00:51:36,074 --> 00:51:37,172
He's trapped.
1114
00:51:37,206 --> 00:51:39,339
He's at Hanson Studios.
1115
00:51:39,373 --> 00:51:41,238
It's at Seventh and Olympic.
We gotta get there.
1116
00:51:41,272 --> 00:51:42,804
Hey, guys.
1117
00:51:45,405 --> 00:51:48,202
That is
a very large arachnid.
1118
00:51:57,535 --> 00:51:58,801
The freaking kraken.
1119
00:52:00,467 --> 00:52:01,533
And it's coming
this way.
1120
00:52:01,568 --> 00:52:02,533
Get back!
1121
00:52:02,568 --> 00:52:03,733
Lavalantula!
1122
00:52:11,598 --> 00:52:12,898
Ah, no!
1123
00:52:12,933 --> 00:52:14,530
Ah! Ah, look!
Oh!
1124
00:52:14,565 --> 00:52:15,597
They're in here!
1125
00:52:15,631 --> 00:52:17,096
They're all in here!
1126
00:52:17,131 --> 00:52:20,064
Ah! Oh, no!
1127
00:52:20,098 --> 00:52:21,727
Let's go this way.
1128
00:52:25,262 --> 00:52:27,127
Oh, no!
1129
00:52:28,962 --> 00:52:30,561
C-Come on.
1130
00:52:30,595 --> 00:52:32,426
Yes.
1131
00:52:33,560 --> 00:52:34,859
Too many of 'em!
1132
00:52:34,893 --> 00:52:35,991
We gotta get
out of here!
1133
00:52:41,521 --> 00:52:42,818
Jack, watch it!
1134
00:52:42,853 --> 00:52:43,849
Watch out!
1135
00:52:43,883 --> 00:52:45,682
Watch out! No!
1136
00:52:46,215 --> 00:52:47,354
Jack!
1137
00:52:54,507 --> 00:52:57,185
You got this.
Come on!
1138
00:53:14,757 --> 00:53:15,954
Let's get
out of here.
1139
00:53:15,989 --> 00:53:17,885
Get out of here!
1140
00:53:18,420 --> 00:53:20,037
Though that door.
1141
00:53:35,572 --> 00:53:38,567
Could there be a prehistoric
link to these spiders?
1142
00:53:38,602 --> 00:53:40,365
That's what's trending
on social media
1143
00:53:40,399 --> 00:53:41,830
after scientific reports
1144
00:53:41,864 --> 00:53:44,328
date these arachnids
back to the Jurassic era.
1145
00:53:44,362 --> 00:53:46,559
Meanwhile, mid-Wilshire
is the latest hot spot,
1146
00:53:46,594 --> 00:53:48,225
where the famed
La Brea Tar Pits
1147
00:53:48,260 --> 00:53:51,057
have been decimated
by dozens of lavalantulas.
1148
00:53:51,091 --> 00:53:53,720
And at the center of it all,
action hero Colton West.
1149
00:53:53,754 --> 00:53:55,551
Colton?
Eyewitnesses say he saved
1150
00:53:55,586 --> 00:53:57,849
dozens of people
on Hollywood Boulevard.
1151
00:53:59,914 --> 00:54:01,646
Doc, you okay?
1152
00:54:01,680 --> 00:54:02,844
You okay?
You hurt?
1153
00:54:02,879 --> 00:54:04,009
What?
Are you hurt?
1154
00:54:04,044 --> 00:54:05,242
Are you
bleeding anywhere?
1155
00:54:05,276 --> 00:54:06,474
I can't hear you!
1156
00:54:06,509 --> 00:54:07,673
I think I lost my hearing.
1157
00:54:07,707 --> 00:54:08,673
No, you didn't.
Huh?
1158
00:54:08,707 --> 00:54:10,703
It's a helicopter!
1159
00:54:13,769 --> 00:54:15,999
Looks like
you're wrapped, kid.
1160
00:54:16,032 --> 00:54:17,997
You're going
back to Des Moines.
1161
00:54:18,032 --> 00:54:19,361
You're not coming with us?
1162
00:54:19,396 --> 00:54:20,828
No. I gotta find my kid.
1163
00:54:20,863 --> 00:54:22,359
I hope you find him.
Yeah.
1164
00:54:22,394 --> 00:54:24,292
I better, or my wife
will kill me.
1165
00:54:24,326 --> 00:54:25,658
You saved my life.
1166
00:54:25,691 --> 00:54:28,721
No. No, no.
We saved each other.
1167
00:54:33,319 --> 00:54:34,348
Kid.
Huh?
1168
00:54:34,383 --> 00:54:35,348
You can let go.
No, no, no.
1169
00:54:35,383 --> 00:54:36,346
Let go of me.
1170
00:54:36,381 --> 00:54:37,844
No. No, no, no.
1171
00:54:37,878 --> 00:54:39,046
Okay.
Okay.
1172
00:54:39,080 --> 00:54:40,144
Go.
Sorry.
1173
00:54:40,176 --> 00:54:41,276
Movie talk.
Movie talk.
1174
00:54:41,310 --> 00:54:43,108
Movie talk.
1175
00:54:43,142 --> 00:54:45,006
You're crazy for staying.
1176
00:54:45,040 --> 00:54:46,671
Yeah, of course
I'm crazy. I'm an actor.
1177
00:54:46,705 --> 00:54:48,102
Good point.
1178
00:54:48,136 --> 00:54:50,534
I printed out a thermal map
of Los Angeles.
1179
00:54:50,568 --> 00:54:52,798
The orange bits
are the lava tubes.
1180
00:54:52,833 --> 00:54:54,763
Stay away from them
if you can.
1181
00:54:54,797 --> 00:54:55,762
Thanks, Doc.
1182
00:54:55,796 --> 00:54:56,828
Be safe.
1183
00:54:56,862 --> 00:54:58,292
Be safe.
1184
00:55:12,782 --> 00:55:14,476
Okay. Okay.
1185
00:55:16,844 --> 00:55:19,307
Come on. Come on. Okay.
1186
00:55:27,034 --> 00:55:27,999
Okay. Okay.
1187
00:55:29,599 --> 00:55:31,331
You want some of this?
1188
00:55:31,364 --> 00:55:33,927
Yeah, come on! Come on!
1189
00:55:33,963 --> 00:55:35,893
It's Christmas.
I got something for you,
1190
00:55:35,926 --> 00:55:38,389
a little present
for you. Come on, guys.
1191
00:55:38,424 --> 00:55:39,755
Come on.
1192
00:55:39,790 --> 00:55:41,285
Colton!
1193
00:55:41,320 --> 00:55:42,320
Get in!
1194
00:55:42,354 --> 00:55:43,485
Ah, honey.
1195
00:55:46,615 --> 00:55:48,080
Come on.
Drive straight.
1196
00:55:48,114 --> 00:55:49,279
Drive straight.
1197
00:55:52,445 --> 00:55:53,741
Okay.
1198
00:55:57,840 --> 00:55:59,769
Ahh!
1199
00:56:03,468 --> 00:56:05,597
What were you doing
at the Tar Pits?
1200
00:56:05,631 --> 00:56:07,298
Trying to find our son.
1201
00:56:07,332 --> 00:56:08,794
I got stuck.
1202
00:56:08,829 --> 00:56:10,294
Stuck?
1203
00:56:10,328 --> 00:56:12,058
Who gets stuck
at the Tar Pits?
1204
00:56:12,092 --> 00:56:13,559
I mean, Wilshire
Boulevard, really?
1205
00:56:13,593 --> 00:56:15,023
Everyone knows you
take Olympic downtown.
1206
00:56:15,057 --> 00:56:16,787
Thanks, honey.
1207
00:56:16,822 --> 00:56:18,386
You okay?
1208
00:56:18,420 --> 00:56:20,117
Yeah. I'm okay,
1209
00:56:20,151 --> 00:56:22,582
'cause I'm seeing you.
1210
00:56:22,616 --> 00:56:24,247
How'd you find me?
1211
00:56:24,282 --> 00:56:26,844
After 15 years of
putting out your fires,
1212
00:56:26,878 --> 00:56:28,444
I'm gonna just
follow the smoke.
1213
00:56:28,478 --> 00:56:30,608
Really?
No.
1214
00:56:30,643 --> 00:56:32,175
You're all over
the news.
1215
00:56:32,209 --> 00:56:35,070
Ah. So I got
a text from Wyatt.
1216
00:56:35,105 --> 00:56:36,269
He's okay.
You did?
1217
00:56:36,303 --> 00:56:37,536
Yeah.
1218
00:56:37,570 --> 00:56:39,535
He's at Hanson Street
Studios.
1219
00:56:39,570 --> 00:56:41,597
Hanson Street.
Yeah.
1220
00:56:41,632 --> 00:56:43,097
Pretty ironic, huh?
Yeah.
1221
00:56:43,131 --> 00:56:44,395
That's where
we first met.
1222
00:56:44,430 --> 00:56:46,493
Heh.
1223
00:56:46,528 --> 00:56:47,925
You remember?
1224
00:56:47,959 --> 00:56:50,988
Oh, honey, yeah,
of course I remember.
1225
00:56:51,022 --> 00:56:52,222
Really?
Yes.
1226
00:56:52,257 --> 00:56:55,320
That's so romantic.
1227
00:56:55,355 --> 00:56:57,152
I love you, honey.
1228
00:56:57,185 --> 00:56:59,082
I love you, too.
1229
00:56:59,116 --> 00:57:01,213
Let's get downtown.
We'll get Wyatt,
1230
00:57:01,248 --> 00:57:03,577
get the hell out
of this city before it goes.
1231
00:57:05,678 --> 00:57:06,809
Mayday! Mayday!
1232
00:57:06,843 --> 00:57:09,172
This is Evac 670,
Colton West.
1233
00:57:09,206 --> 00:57:11,505
We need help.
This is an emergency.
1234
00:57:11,539 --> 00:57:13,202
Mayday! Mayday!
Please come in.
1235
00:57:14,768 --> 00:57:16,200
Listen. Listen. They're
saying something.
1236
00:57:16,236 --> 00:57:18,029
The authorities are overwhelmed
1237
00:57:18,064 --> 00:57:20,029
trying to battle these spiders
and evacuate citizens.
1238
00:57:20,064 --> 00:57:22,462
We keep getting new reports
of lavalantulas
1239
00:57:22,497 --> 00:57:24,859
erupting from beneath
the ground, spewing fire,
1240
00:57:24,893 --> 00:57:27,689
and wreaking havoc
all over the Los Angeles basin.
1241
00:57:27,723 --> 00:57:29,721
Nowhere seems to be safe.
1242
00:57:29,755 --> 00:57:31,318
Evacuation efforts
have been halted,
1243
00:57:31,352 --> 00:57:33,783
and everyone is advised
to stay in place...
1244
00:57:33,817 --> 00:57:34,851
I've heard enough.
1245
00:57:53,799 --> 00:57:54,964
Come on.
1246
00:57:58,327 --> 00:58:00,193
Here... Here I come, son!
1247
00:58:02,026 --> 00:58:04,323
Stay away from my kid!
1248
00:58:04,358 --> 00:58:07,686
Olivia! Get down, honey!
1249
00:58:07,721 --> 00:58:09,150
Mom! Dad!
1250
00:58:09,185 --> 00:58:10,417
Wyatt, get down!
1251
00:58:10,452 --> 00:58:12,281
Get down!
Wyatt! Get down!
1252
00:58:12,315 --> 00:58:14,047
Get down!
1253
00:58:16,847 --> 00:58:17,665
Oh, my God.
1254
00:58:17,700 --> 00:58:19,432
Are you okay?
Are you okay?
1255
00:58:20,776 --> 00:58:21,739
Honey. Honey.
1256
00:58:21,774 --> 00:58:23,070
Dad!
Ho ho. My boy.
1257
00:58:23,104 --> 00:58:24,202
Mom!
1258
00:58:24,237 --> 00:58:26,365
Oh, thank God.
1259
00:58:30,226 --> 00:58:31,624
Why do you have
a military truck?
1260
00:58:31,657 --> 00:58:33,187
You know your mom.
1261
00:58:33,221 --> 00:58:34,518
She likes
everything big.
1262
00:58:34,552 --> 00:58:35,650
Yes, I do.
1263
00:58:35,684 --> 00:58:37,547
You okay?
Are you all right?
1264
00:58:37,582 --> 00:58:39,178
Did you check yourself?
Are you bleeding anywhere?
1265
00:58:39,213 --> 00:58:40,175
No, I'm good.
I'm good.
1266
00:58:40,210 --> 00:58:41,473
What about
the others?
1267
00:58:41,508 --> 00:58:42,473
Are they okay?
1268
00:58:42,507 --> 00:58:43,970
They didn't make it.
1269
00:58:44,005 --> 00:58:45,037
What?
1270
00:58:45,071 --> 00:58:48,164
I know. I know.
1271
00:58:48,198 --> 00:58:50,525
How on Earth
did you stay alive?
1272
00:58:51,958 --> 00:58:54,418
This.
1273
00:58:54,453 --> 00:58:56,183
It's 'cause I sprayed them
with this, and they hate it.
1274
00:58:56,217 --> 00:58:57,183
Just a fire
extinguisher?
1275
00:58:57,217 --> 00:58:58,912
No, honey. This is...
1276
00:58:58,946 --> 00:59:00,442
compressed nitrogen.
1277
00:59:00,477 --> 00:59:02,072
Y-You have more of these?
1278
00:59:02,107 --> 00:59:03,305
That's the last one.
1279
00:59:04,869 --> 00:59:06,099
Nitrogen.
1280
00:59:06,134 --> 00:59:07,166
What?
1281
00:59:07,200 --> 00:59:08,164
There's shops around here.
1282
00:59:08,198 --> 00:59:09,927
Shop?
You want to shop?
1283
00:59:09,961 --> 00:59:12,090
No, honey, this nitrogen,
1284
00:59:12,124 --> 00:59:15,818
this is what almost killed me
this morning on the set.
1285
00:59:15,852 --> 00:59:17,414
This is
gonna keep us alive.
1286
00:59:17,449 --> 00:59:19,578
We gotta get out of
here. We really gotta go.
1287
00:59:19,613 --> 00:59:22,106
Yeah, and even if we do, these
spiders aren't just gonna let us leave.
1288
00:59:22,141 --> 00:59:25,467
Dad, we're gonna
have to fight.
1289
00:59:26,934 --> 00:59:29,430
And that's what
we're gonna do, son.
1290
00:59:33,403 --> 00:59:34,332
Come on!
1291
00:59:41,289 --> 00:59:42,923
Ladies and Gentlemen,
1292
00:59:42,956 --> 00:59:45,923
just moments ago, the President
of the United States
1293
00:59:45,957 --> 00:59:49,024
declared the L.A. basin
a disaster zone.
1294
00:59:49,058 --> 00:59:52,426
I can tell you the situation
has gone from bad to worse.
1295
00:59:52,460 --> 00:59:56,029
The Santa Monica Mountains
continue to destabilize.
1296
00:59:56,062 --> 00:59:58,128
We're showing you
live footage from Malibu,
1297
00:59:58,162 --> 00:59:59,961
where the latest eruption
has occurred.
1298
00:59:59,995 --> 01:00:03,129
Several freeways
have been severely damaged,
1299
01:00:03,163 --> 01:00:06,798
leading authorities to advise
everyone to stay in place.
1300
01:00:06,833 --> 01:00:10,764
This map shows the damage
spread across the L.A. basin,
1301
01:00:10,799 --> 01:00:13,000
but in the midst
of all this chaos,
1302
01:00:13,035 --> 01:00:14,799
there are selfless acts
of heroism
1303
01:00:14,833 --> 01:00:16,801
as reported
by our own Lisa Miller.
1304
01:00:16,836 --> 01:00:18,866
Uh, yeah. I just wanna say
1305
01:00:18,900 --> 01:00:21,334
that I wouldn't be standing here
if it wasn't for Colton West.
1306
01:00:21,368 --> 01:00:23,036
He's a real-life
action hero.
1307
01:00:23,070 --> 01:00:24,802
Well, I'm sure
he had some help.
1308
01:00:24,837 --> 01:00:26,603
Did you know he
used to be an actor?
1309
01:00:26,637 --> 01:00:28,271
Colton West,
he save my life.
1310
01:00:28,305 --> 01:00:29,971
You super action.
1311
01:00:30,005 --> 01:00:31,469
Well, there you have it.
1312
01:00:31,504 --> 01:00:33,373
In the stranger
than fiction category,
1313
01:00:33,408 --> 01:00:35,371
and in the midst of
the biggest catastrophe
1314
01:00:35,407 --> 01:00:37,040
this city
has ever seen,
1315
01:00:37,074 --> 01:00:39,341
a motion-picture
action hero
1316
01:00:39,375 --> 01:00:42,807
might very well be a
real, live action hero.
1317
01:00:42,842 --> 01:00:43,810
Back to you.
1318
01:00:43,844 --> 01:00:44,809
Thank you, Lisa.
1319
01:00:44,844 --> 01:00:45,876
Has he lost his mind?
1320
01:00:47,142 --> 01:00:48,810
Who the hell's
calling here?
1321
01:00:48,845 --> 01:00:51,477
If it's a spider,
don't answer it.
1322
01:00:51,512 --> 01:00:53,644
Who is it?
1323
01:00:53,678 --> 01:00:55,811
It's Colton West.
1324
01:00:55,847 --> 01:00:57,013
What?
What?!
1325
01:00:58,547 --> 01:01:01,181
Wyatt, Olivia, get
in here. Come in here.
1326
01:01:01,216 --> 01:01:04,116
Oh, Colton.
Colton West, man,
1327
01:01:04,151 --> 01:01:06,280
you are all
over the news.
1328
01:01:06,315 --> 01:01:08,348
Teddy, what are you
still doing here?
1329
01:01:08,382 --> 01:01:10,717
We left the set
same time you did.
1330
01:01:10,750 --> 01:01:12,151
Then all hell
broke loose.
1331
01:01:12,185 --> 01:01:13,784
Freeways
are shut down,
1332
01:01:13,819 --> 01:01:15,652
and those spiders are
killing anything that moves.
1333
01:01:15,687 --> 01:01:18,153
I know. There's no getting
in and out of L.A. now.
1334
01:01:18,187 --> 01:01:20,055
Well, our boys over
at the studio wings
1335
01:01:20,089 --> 01:01:22,221
said that they have
some helicopters.
1336
01:01:22,255 --> 01:01:23,820
They were supposed
to be on their way,
1337
01:01:23,855 --> 01:01:25,622
but they didn't show up,
1338
01:01:25,657 --> 01:01:27,890
and we haven't been able
to get ahold of them since.
1339
01:01:27,924 --> 01:01:29,790
Bigger question is,
what are you doing here?
1340
01:01:29,824 --> 01:01:32,290
I got a plan.
Heh heh.
1341
01:01:32,325 --> 01:01:34,792
You've always got
a plan, Colton West.
1342
01:01:34,826 --> 01:01:36,725
Is this the original
Red Rocket?
1343
01:01:36,759 --> 01:01:38,160
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
1344
01:01:38,193 --> 01:01:40,560
NASA made
that suit.
1345
01:01:40,595 --> 01:01:45,294
Ah, the days of the
big budgets. Mm, mm, mm.
1346
01:01:45,328 --> 01:01:48,829
Son, this suit, this helmet,
it paid for our house,
1347
01:01:48,865 --> 01:01:51,195
paid for the clothes
you're wearing, your education.
1348
01:01:51,230 --> 01:01:55,297
Paid for everything.
1349
01:01:55,332 --> 01:01:57,131
So why do you
still keep 'em?
1350
01:01:57,166 --> 01:02:00,299
Well... Because I'm
a sucker for nostalgia.
1351
01:02:00,334 --> 01:02:01,333
Yeah.
1352
01:02:01,367 --> 01:02:03,533
How you doing,
young man?
1353
01:02:03,567 --> 01:02:06,034
I always thought one day
we'd make a sequel.
1354
01:02:06,069 --> 01:02:08,968
Well, if things ever get
normal, maybe he'll fly again.
1355
01:02:09,002 --> 01:02:10,669
I wish we could all
fly away from here.
1356
01:02:10,704 --> 01:02:13,872
We're gonna make a break
for it, Colt. You with us?
1357
01:02:13,905 --> 01:02:15,238
No. You're not
going out there.
1358
01:02:15,272 --> 01:02:16,838
I wouldn't count
on the military.
1359
01:02:16,873 --> 01:02:18,572
They're sending in
a ground evac,
1360
01:02:18,606 --> 01:02:20,471
but who knows when
that's gonna happen?
1361
01:02:20,507 --> 01:02:22,074
So we're all
just sitting ducks?
1362
01:02:22,108 --> 01:02:24,538
No, Ted,
I'm not a sitting duck,
1363
01:02:24,572 --> 01:02:26,575
and neither are you.
We're not giving up.
1364
01:02:26,610 --> 01:02:29,643
I love your attitude,
baby, but the fact is...
1365
01:02:29,677 --> 01:02:31,376
Marty, I've been
in this town for 30 years.
1366
01:02:31,410 --> 01:02:33,544
It has not killed me.
It's not gonna kill me now.
1367
01:02:33,577 --> 01:02:36,711
Now, Wyatt said
this kept him alive.
1368
01:02:36,745 --> 01:02:39,479
Nitrogen. You used it on
the set today, weren't you?
1369
01:02:39,512 --> 01:02:42,146
You used this on them?
1370
01:02:42,181 --> 01:02:43,847
Yeah.
It worked?
1371
01:02:43,882 --> 01:02:45,179
Son of a gun.
1372
01:02:45,213 --> 01:02:46,579
Do you have
any more?
1373
01:02:46,614 --> 01:02:48,916
How much
are we talking?
1374
01:02:48,950 --> 01:02:50,582
And what do you have
in mind, Colt?
1375
01:02:50,617 --> 01:02:53,451
I need a map of downtown.
1376
01:02:56,186 --> 01:02:58,719
All right.
This is their nest.
1377
01:02:58,753 --> 01:03:00,217
This is how
they get around.
1378
01:03:00,252 --> 01:03:02,317
This is where
they come out.
1379
01:03:02,352 --> 01:03:04,253
It's all over L.A.
1380
01:03:04,287 --> 01:03:07,219
Right here,
this large chamber,
1381
01:03:07,255 --> 01:03:10,387
that's where
the queen is.
1382
01:03:11,922 --> 01:03:13,689
Okay.
1383
01:03:13,724 --> 01:03:15,755
If this map is accurate...
and it is...
1384
01:03:15,789 --> 01:03:17,322
that's no more than
just a few blocks away.
1385
01:03:17,357 --> 01:03:18,557
That's right.
1386
01:03:18,591 --> 01:03:21,027
Those canisters
of liquid nitrogen,
1387
01:03:21,061 --> 01:03:25,859
we need to wrap bombs
around them. Can you do that?
1388
01:03:25,894 --> 01:03:28,559
I still have a few dozen
sticks of C-4 around.
1389
01:03:28,593 --> 01:03:30,526
I don't see that
as a problem.
1390
01:03:30,561 --> 01:03:34,061
And we could detonate
them by remote.
1391
01:03:34,096 --> 01:03:35,664
Can you do that?
1392
01:03:35,697 --> 01:03:37,731
Not a problem.
1393
01:03:37,764 --> 01:03:39,663
If we make enough
of these canisters
1394
01:03:39,697 --> 01:03:43,398
and drop them down
in the open craters,
1395
01:03:43,432 --> 01:03:45,400
then we can
detonate them,
1396
01:03:45,434 --> 01:03:49,565
and we can smoke this
queen right out of the nest.
1397
01:03:49,599 --> 01:03:51,102
Can you do that?
1398
01:03:51,136 --> 01:03:53,434
Not a problem.
Not a problem.
1399
01:03:53,469 --> 01:03:56,434
I... I don't know much
about this sort of thing,
1400
01:03:56,469 --> 01:03:58,204
but this queen,
1401
01:03:58,238 --> 01:04:00,203
she's gonna be a lot bigger
than the others, right?
1402
01:04:00,237 --> 01:04:01,871
Yeah,
she's gonna be huge.
1403
01:04:01,906 --> 01:04:04,038
And really pissed.
1404
01:04:04,072 --> 01:04:06,273
So, what,
we kill the queen?
1405
01:04:06,306 --> 01:04:08,241
Where does that
even get us?
1406
01:04:08,276 --> 01:04:09,939
Oh, no, no.
What... What he's saying,
1407
01:04:09,973 --> 01:04:11,607
it's... it's
a hive mentality.
1408
01:04:11,642 --> 01:04:14,042
You see, um,
if you kill the queen,
1409
01:04:14,076 --> 01:04:15,773
you kill them all.
1410
01:04:15,807 --> 01:04:17,944
It's... It's like
on the Insect Channel.
1411
01:04:17,978 --> 01:04:19,376
That's right.
1412
01:04:19,410 --> 01:04:22,342
I hate bugs.
1413
01:04:22,377 --> 01:04:24,613
Let's kill the bitch.
1414
01:04:36,117 --> 01:04:37,849
Ladies and gentlemen,
1415
01:04:37,882 --> 01:04:40,449
tonight I call upon you,
1416
01:04:40,484 --> 01:04:43,218
the good people
of the motion picture industry.
1417
01:04:43,252 --> 01:04:46,617
It is you who works tirelessly
1418
01:04:46,653 --> 01:04:51,020
12, 14, 16 hours a day...
1419
01:04:51,054 --> 01:04:54,553
giving pints and pints of
your blood for our great nation.
1420
01:04:54,588 --> 01:04:58,221
Yes, some might say
it's just entertainment,
1421
01:04:58,255 --> 01:04:59,956
but we know better.
1422
01:04:59,991 --> 01:05:01,888
Our movies are where
the hopes and dreams
1423
01:05:01,923 --> 01:05:04,224
of this great nation are born.
1424
01:05:04,258 --> 01:05:07,624
Ladies and gentlemen,
I'm chagrined to say
1425
01:05:07,659 --> 01:05:10,126
that tonight might be
our last production,
1426
01:05:10,160 --> 01:05:12,627
but I beseech you,
please think another way.
1427
01:05:12,662 --> 01:05:15,761
Tonight is our opening night.
1428
01:05:15,795 --> 01:05:18,360
Tonight is the night
that we save our city,
1429
01:05:18,395 --> 01:05:21,763
our homes, our families,
1430
01:05:21,797 --> 01:05:24,062
that we believe in a tomorrow,
1431
01:05:24,097 --> 01:05:26,630
a tomorrow where the Lakers
have another threepeat.
1432
01:05:26,665 --> 01:05:27,899
What about
the Clippers?
1433
01:05:27,934 --> 01:05:29,697
Clippers, too.
1434
01:05:29,732 --> 01:05:34,266
A tomorrow where the Kings
sip again from the Stanley Cup.
1435
01:05:34,300 --> 01:05:35,868
What about
the Ducks?
1436
01:05:35,902 --> 01:05:37,634
The Ducks, too.
1437
01:05:37,669 --> 01:05:39,036
And a tomorrow
where the Dodgers,
1438
01:05:39,070 --> 01:05:42,937
only the Dodgers,
win the World Series.
1439
01:05:42,970 --> 01:05:44,938
Ladies and gentlemen,
1440
01:05:44,972 --> 01:05:48,404
tonight I ask you
to unify as a city,
1441
01:05:48,438 --> 01:05:50,739
above the line, below the line.
1442
01:05:50,774 --> 01:05:53,071
Tonight we draw the line.
1443
01:05:53,105 --> 01:05:54,539
This is your city.
1444
01:05:54,573 --> 01:05:55,573
This is my city.
1445
01:05:55,608 --> 01:05:57,106
I was born in this city.
1446
01:05:57,141 --> 01:05:59,806
I'm gonna die in this city,
but not tonight!
1447
01:05:59,841 --> 01:06:02,311
Viva Los Angelenos!
1448
01:06:04,574 --> 01:06:06,108
Viva Los Angelenos!
1449
01:06:06,144 --> 01:06:09,377
Yeah, yeah,
yeah, yeah, baby!
1450
01:06:09,412 --> 01:06:11,477
Yeah, that's what I'm
talking about, man!
1451
01:06:13,579 --> 01:06:15,480
Whoo! Whoo!
1452
01:06:18,716 --> 01:06:20,179
Al i run it off.
Okay.
1453
01:06:20,213 --> 01:06:21,414
All right.
I got this.
1454
01:06:21,449 --> 01:06:22,948
Colt. Colt.
Yeah, Marty.
1455
01:06:22,982 --> 01:06:24,149
Yeah.
Listen.
1456
01:06:24,183 --> 01:06:25,515
I've been thinking
about this.
1457
01:06:25,549 --> 01:06:27,149
Mm-hmm. Yeah?
The queen.
1458
01:06:27,184 --> 01:06:29,417
You've gotta get
really close to take her out,
1459
01:06:29,451 --> 01:06:32,084
and bullets
aren't gonna do it.
1460
01:06:32,117 --> 01:06:33,685
You need an explosion,
1461
01:06:33,719 --> 01:06:35,850
and you know what happens
if she explodes?
1462
01:06:35,886 --> 01:06:37,785
It's a death wish
for anyone nearby.
1463
01:06:37,819 --> 01:06:39,754
Okay. So let's
use a remote.
1464
01:06:39,790 --> 01:06:41,821
It's moving,
and it's very hot.
1465
01:06:41,855 --> 01:06:43,454
Who's gonna
slap it on, anyway?
1466
01:06:43,488 --> 01:06:45,021
And besides, remember,
this is C-4.
1467
01:06:45,056 --> 01:06:46,956
That stuff's
gonna go off by itself,
1468
01:06:46,990 --> 01:06:48,822
like it or not.
So how long?
1469
01:06:48,856 --> 01:06:52,359
10, 20 seconds tops.
1470
01:06:52,393 --> 01:06:54,157
Look, man, that was
a really good speech,
1471
01:06:54,191 --> 01:06:56,625
but, um... oh, oh,
okay, great speech,
1472
01:06:56,659 --> 01:06:58,992
but we're gonna need
more than speeches.
1473
01:06:59,026 --> 01:07:02,128
Just make sure
those bombs go off.
1474
01:07:02,163 --> 01:07:04,129
Oh, we will.
1475
01:07:08,863 --> 01:07:12,530
You both just stay here,
and you'll be safe, okay?
1476
01:07:12,564 --> 01:07:14,631
Okay.
And, Wyatt,
1477
01:07:14,665 --> 01:07:16,600
I'm counting
on you, okay?
1478
01:07:16,635 --> 01:07:18,265
Okay.
You be a good boy.
1479
01:07:18,298 --> 01:07:19,266
I will.
1480
01:07:19,300 --> 01:07:20,999
You watch your mother.
1481
01:07:21,033 --> 01:07:22,500
All right.
1482
01:07:22,536 --> 01:07:24,468
Promise me
you'll come back.
1483
01:07:24,502 --> 01:07:25,801
I promise.
1484
01:07:25,835 --> 01:07:28,436
Okay.
1485
01:07:28,470 --> 01:07:30,735
Don't worry.
1486
01:07:34,205 --> 01:07:35,770
And how 'bout you?
1487
01:07:35,804 --> 01:07:38,006
You want to go to a Dodger
game when I come back?
1488
01:07:38,040 --> 01:07:39,271
Yeah.
1489
01:07:39,306 --> 01:07:40,973
Hate to interrupt
a family moment,
1490
01:07:41,008 --> 01:07:42,874
but it's go time.
1491
01:07:42,909 --> 01:07:44,840
Okay.
Okay.
1492
01:07:44,874 --> 01:07:45,874
All right.
1493
01:07:48,343 --> 01:07:49,676
I love you.
1494
01:07:51,076 --> 01:07:52,643
It's gonna be okay.
1495
01:08:04,548 --> 01:08:07,181
This is alpha. We are
nearing the first drop.
1496
01:08:12,983 --> 01:08:14,951
The first bomb is away.
1497
01:08:20,852 --> 01:08:22,619
Roger that.
This is Bravo team.
1498
01:08:22,654 --> 01:08:24,353
We're nearing
the second crater.
1499
01:08:31,924 --> 01:08:33,688
Two is away.
Repeat, two is away.
1500
01:08:33,723 --> 01:08:35,324
We'll show them,
stupid spider,
1501
01:08:35,360 --> 01:08:37,858
good kung fu
fighting technique.
1502
01:08:37,892 --> 01:08:40,491
It is eerily quiet
on the streets of Los Angeles
1503
01:08:40,525 --> 01:08:43,126
as the greater
metro area smolders
1504
01:08:43,160 --> 01:08:45,525
under the crippling
volcanic eruptions
1505
01:08:45,561 --> 01:08:47,892
and the onslaught
of lavalantulas
1506
01:08:47,927 --> 01:08:49,896
that have been thrust up
from their nest,
1507
01:08:49,930 --> 01:08:51,828
decimating everything
in their path.
1508
01:08:51,862 --> 01:08:53,997
Now the residents
that were evacuated earlier
1509
01:08:54,031 --> 01:08:56,329
are long gone,
hopefully to safety.
1510
01:08:56,365 --> 01:09:00,297
Those who remain are
hunkered down under martial law.
1511
01:09:00,331 --> 01:09:02,465
Let me tell you,
even though this small area
1512
01:09:02,499 --> 01:09:04,067
might seem safe for now,
1513
01:09:04,101 --> 01:09:07,334
no one inside the city
and the ring of fire are safe.
1514
01:09:07,369 --> 01:09:10,002
Rescue efforts are
still being hindered,
1515
01:09:10,036 --> 01:09:11,734
so all of these brave residents,
1516
01:09:11,769 --> 01:09:14,836
all they can do is
sit and wait and pray.
1517
01:09:17,869 --> 01:09:19,838
Keep it moving.
Keep it moving.
1518
01:09:30,675 --> 01:09:32,507
Hey, man, I'm gonna
need some backup.
1519
01:09:32,541 --> 01:09:34,376
There's lots
of spiders here.
1520
01:09:34,410 --> 01:09:36,809
Don't worry, Teddy.
Cavalry's on its way.
1521
01:09:45,344 --> 01:09:47,646
All right, now.
1522
01:09:47,681 --> 01:09:49,348
I'm here. Come on!
1523
01:09:49,382 --> 01:09:51,580
Come on! Come on!
1524
01:09:51,614 --> 01:09:54,714
I got something
for you and your mama!
1525
01:09:54,748 --> 01:09:57,515
Take that! Come on!
1526
01:10:00,916 --> 01:10:03,384
Ah! Ah!
1527
01:10:05,551 --> 01:10:06,650
I need some help here.
1528
01:10:06,685 --> 01:10:08,754
I need some help!
1529
01:10:08,788 --> 01:10:10,386
Full power.
1530
01:10:14,756 --> 01:10:16,888
Oh.
1531
01:10:16,921 --> 01:10:18,122
Oh.
1532
01:10:20,124 --> 01:10:21,722
Hoo.
1533
01:10:25,693 --> 01:10:26,859
Move it! Move it!
Oh, guys...
1534
01:10:28,025 --> 01:10:29,558
Come on,
come on, come on!
1535
01:10:29,593 --> 01:10:30,590
Teddy.
Come on!
1536
01:10:32,762 --> 01:10:33,794
Come on.
1537
01:10:35,228 --> 01:10:37,462
Come on,
you suckers.
1538
01:10:39,362 --> 01:10:41,430
Come on.
Come on. Come on.
1539
01:10:50,200 --> 01:10:51,866
What?
They're gone.
1540
01:10:51,900 --> 01:10:53,732
Well, it worked,
didn't it?
1541
01:10:53,767 --> 01:10:55,366
Yeah.
1542
01:10:55,401 --> 01:10:57,068
Okay.
What's the plan, Colt?
1543
01:10:57,101 --> 01:10:58,668
Uh, you know
how we always say
1544
01:10:58,703 --> 01:11:01,035
that making a film
is like war?
1545
01:11:01,069 --> 01:11:02,736
Yeah.
Yeah.
1546
01:11:02,771 --> 01:11:05,368
Well, let's hope that this war
is like making a film.
1547
01:11:05,403 --> 01:11:06,705
What does that mean?
1548
01:11:06,738 --> 01:11:07,837
Means I need you
to plant those bombs.
1549
01:11:07,872 --> 01:11:09,338
Okay, but what
does that mean?
1550
01:11:09,373 --> 01:11:10,938
Means I need you
to plant those bombs.
1551
01:11:10,973 --> 01:11:13,071
Where are you going? What
are you doing? Colton!
1552
01:11:13,105 --> 01:11:16,273
Colt! Come back here, Colt.44!
Come back here!
1553
01:11:16,307 --> 01:11:18,874
Uh, your attention please.
Colton has gone rogue.
1554
01:11:18,909 --> 01:11:21,575
Everybody keep going.
The plan remains the same.
1555
01:11:21,609 --> 01:11:23,709
Repeat, it remains
the same, all right? Out.
1556
01:11:23,743 --> 01:11:25,275
What is he doing?
1557
01:11:25,309 --> 01:11:27,610
He's just being your
father. I don't...
1558
01:11:27,645 --> 01:11:30,378
Keep moving, laddies.
We've got to win this one.
1559
01:11:30,412 --> 01:11:32,110
Freedom!
1560
01:12:27,664 --> 01:12:28,664
Damn it!
1561
01:12:51,504 --> 01:12:54,738
Marty. Marty.
Come in, Marty.
1562
01:12:54,772 --> 01:12:56,539
There you are, man.
1563
01:12:56,572 --> 01:12:58,939
Hey, where are you?
Exactly where are you?
1564
01:12:58,973 --> 01:13:01,974
You'll know in a little bit.
1565
01:13:02,009 --> 01:13:03,239
What's our status?
1566
01:13:03,274 --> 01:13:04,939
You got
those bombs planted?
1567
01:13:04,973 --> 01:13:05,974
Red 3 standing by.
1568
01:13:06,009 --> 01:13:07,542
Red 2 standing by.
1569
01:13:07,576 --> 01:13:09,106
Red 5 standing by.
1570
01:13:09,141 --> 01:13:10,775
R2, shut up.
I'm busy, man.
1571
01:13:10,810 --> 01:13:12,209
Standing by, man.
Great.
1572
01:13:12,244 --> 01:13:14,142
I'm counting on you,
Marty.
1573
01:13:14,177 --> 01:13:16,610
I'm counting on you.
1574
01:13:16,645 --> 01:13:18,080
We gonna be
all right, Colt.
1575
01:13:18,113 --> 01:13:19,979
You just make sure
you don't get dead.
1576
01:13:34,651 --> 01:13:37,385
Colt, I really hope
you're there,
1577
01:13:37,419 --> 01:13:39,486
'cause if you've got a plan,
now's the time.
1578
01:13:39,519 --> 01:13:41,385
Yeah, I got a plan.
1579
01:13:41,419 --> 01:13:42,486
It's go time.
1580
01:13:42,519 --> 01:13:44,754
Go time?
Go where time?
1581
01:13:44,787 --> 01:13:46,154
What... Where are you?
1582
01:13:46,189 --> 01:13:48,787
I found a little party
I want to drop in on.
1583
01:14:00,026 --> 01:14:01,425
Make some music, Teddy.
1584
01:14:01,461 --> 01:14:05,227
On my mark,
3, 2, 1.
1585
01:14:05,261 --> 01:14:06,694
We're rolling.
1586
01:14:21,033 --> 01:14:22,633
Oh.
1587
01:14:24,666 --> 01:14:26,233
One didn't go off.
1588
01:14:26,267 --> 01:14:27,434
Push it again.
1589
01:14:27,468 --> 01:14:28,436
I'm pushing it.
1590
01:14:30,303 --> 01:14:31,268
Oh, my gosh.
1591
01:14:31,303 --> 01:14:34,336
Oh, my...
1592
01:14:35,837 --> 01:14:37,170
Load up.
Load up.
1593
01:14:37,205 --> 01:14:40,337
Yah!
- What the...
1594
01:14:40,371 --> 01:14:41,435
Yah!
1595
01:14:41,471 --> 01:14:43,006
Incoming!
1596
01:14:43,041 --> 01:14:45,107
Incoming!
Let's go! Go! Go! Go!
1597
01:14:45,141 --> 01:14:46,240
Go!
Take 'em out!
1598
01:14:47,708 --> 01:14:49,642
Over there.
Tighten the flank!
1599
01:14:49,678 --> 01:14:51,574
Tighten the flank!
Don't let 'em through!
1600
01:14:51,608 --> 01:14:53,110
Hold 'em!
1601
01:14:53,143 --> 01:14:54,475
Back up. Back up!
Hold the line.
1602
01:14:54,509 --> 01:14:57,241
Come on.
Hold the line!
1603
01:14:57,275 --> 01:14:59,111
Watch your flank!
Watch your flank, guys!
1604
01:14:59,144 --> 01:15:01,010
Tighten it up!
Tighten it up!
1605
01:15:01,045 --> 01:15:02,878
That's it! Spray 'em!
1606
01:15:11,849 --> 01:15:14,080
Ah...
1607
01:15:14,115 --> 01:15:16,984
What we gonna do?
How am I gonna spray that, man?
1608
01:15:17,018 --> 01:15:18,248
She's bigger than
the damn buildings.
1609
01:15:18,282 --> 01:15:20,382
Mama's home.
1610
01:15:22,884 --> 01:15:27,453
If anybody's got a Plan B,
uh, how 'bout now?
1611
01:15:32,821 --> 01:15:36,287
She's not just bad.
She's big.
1612
01:15:36,322 --> 01:15:37,523
Really big.
1613
01:15:41,958 --> 01:15:43,091
C-4 now.
1614
01:15:43,126 --> 01:15:45,624
Oh, you're kidding me.
What?
1615
01:15:45,658 --> 01:15:47,192
Where the hell is it?
1616
01:15:47,227 --> 01:15:49,660
I know where it is.
1617
01:15:59,830 --> 01:16:01,630
All right, Colt.
1618
01:16:01,664 --> 01:16:03,029
Action.
1619
01:16:03,065 --> 01:16:04,599
Unbelievable.
1620
01:16:04,633 --> 01:16:06,931
Let's hope this works.
1621
01:16:09,834 --> 01:16:10,833
Whoa!
1622
01:16:13,501 --> 01:16:14,768
Go! Go!
Let's go!
1623
01:16:14,803 --> 01:16:16,604
Go! Go!
Get out of here!
1624
01:16:16,637 --> 01:16:18,069
Run! Run!
Everybody, run!
1625
01:16:24,571 --> 01:16:25,670
No. No, no, no!
No, no, no!
1626
01:16:25,705 --> 01:16:27,439
Whoa! Ow!
1627
01:16:27,473 --> 01:16:29,038
Ow! Ow!
1628
01:16:32,376 --> 01:16:33,973
Steady. Come on, steady.
1629
01:16:34,008 --> 01:16:35,208
Whoa. Ow! Whoa. Whoa, whoa.
1630
01:16:35,242 --> 01:16:37,241
Ow!
1631
01:16:42,877 --> 01:16:44,209
Oh ho. Okay.
1632
01:16:45,911 --> 01:16:48,478
Ooh.
1633
01:16:48,513 --> 01:16:49,679
Aah! Whoo!
1634
01:16:49,714 --> 01:16:51,145
Whoo-hoo-hoo!
That's hot!
1635
01:16:51,180 --> 01:16:52,246
Ow!
1636
01:16:54,415 --> 01:16:56,482
Hi, baby.
1637
01:17:04,483 --> 01:17:06,750
Nice mouth.
1638
01:17:18,587 --> 01:17:20,288
And in breaking news,
1639
01:17:20,322 --> 01:17:22,288
while airlifts
are finally under way,
1640
01:17:22,322 --> 01:17:25,890
evacuating the rest
of the civilians from the area,
1641
01:17:25,924 --> 01:17:29,325
one man and his ragtag team of...
and you're hearing this right...
1642
01:17:29,359 --> 01:17:32,624
film crew actually
devised a successful plan
1643
01:17:32,657 --> 01:17:34,625
to take down
the queen lavalantula
1644
01:17:34,659 --> 01:17:36,659
and send the rest
of these creatures back down
1645
01:17:36,693 --> 01:17:40,160
to their fiery home thousands
of feet below the city.
1646
01:17:40,194 --> 01:17:42,628
That hero is none other
than Colton West,
1647
01:17:42,662 --> 01:17:45,860
who, against all odds,
risked life and limb
1648
01:17:45,895 --> 01:17:47,997
to save this still great city.
1649
01:17:48,030 --> 01:17:50,331
And all that this reporter
can say,
1650
01:17:50,366 --> 01:17:53,965
in the now infamous words
of Colton West, is nice job.
1651
01:18:03,670 --> 01:18:07,234
Oh, hey, buddy.
Come on. Come on.
1652
01:18:07,269 --> 01:18:08,237
Over here.
1653
01:18:08,272 --> 01:18:09,537
Hey, come on. Oh.
1654
01:18:09,570 --> 01:18:11,172
Come on.
Come on. We got you.
1655
01:18:11,206 --> 01:18:12,538
Oh, thank you.
We got you.
1656
01:18:12,572 --> 01:18:13,704
Ho ho ho. Step up.
1657
01:18:13,740 --> 01:18:15,638
You all right?
Yeah.
1658
01:18:15,672 --> 01:18:17,805
You still... Oh, yeah.
Aw, man. Ow!
1659
01:18:17,840 --> 01:18:19,006
Nice suit.
Yeah.
1660
01:18:19,039 --> 01:18:20,908
I'm really glad
you kept it.
1661
01:18:20,942 --> 01:18:22,739
You're welcome.
You're welcome.
1662
01:18:24,010 --> 01:18:25,641
Dad!
1663
01:18:25,675 --> 01:18:27,976
Dad! Dad! Dad!
1664
01:18:28,010 --> 01:18:29,475
I'm fine, my son.
1665
01:18:29,509 --> 01:18:31,310
Dad, I was watching
the news the whole time,
1666
01:18:31,344 --> 01:18:32,843
It was so cool!
My good boy.
1667
01:18:32,877 --> 01:18:33,912
Oh, he's a good boy.
1668
01:18:33,946 --> 01:18:35,812
You are crazy.
Oh, yeah.
1669
01:18:35,847 --> 01:18:37,511
You know that?
Oh, yeah.
1670
01:18:37,546 --> 01:18:39,080
Honey, I really hurt.
I think I broke...
1671
01:18:39,115 --> 01:18:40,811
Come on. Come on.
I think I broke my face.
1672
01:18:40,847 --> 01:18:42,147
Get him out of here.
1673
01:18:42,181 --> 01:18:43,746
Oh, I think... I gotta
go to the hospital.
1674
01:18:43,780 --> 01:18:44,847
But, Dad...
Yeah?
1675
01:18:44,881 --> 01:18:46,083
Dad, you did it.
Yeah. Yeah.
1676
01:18:46,118 --> 01:18:47,216
The West family did it.
1677
01:18:47,250 --> 01:18:48,316
Yeah, we did it.
We all did.
1678
01:18:48,350 --> 01:18:49,882
I think I did
a lot of it,
1679
01:18:49,917 --> 01:18:51,384
but I think
we did it together.
1680
01:18:51,418 --> 01:18:54,250
I smell a sequel
coming on.
1681
01:18:54,285 --> 01:18:56,552
"Red Rocket 2"?
1682
01:18:56,586 --> 01:18:57,885
"Attack
of the Lavalantulas."
1683
01:18:57,921 --> 01:18:58,885
Ah.
1684
01:18:58,920 --> 01:18:59,886
Everybody gets a suit.
1685
01:18:59,921 --> 01:19:01,053
I want a suit.
1686
01:19:01,087 --> 01:19:02,821
Well, you could
put me in mine.
1687
01:19:02,856 --> 01:19:04,053
Ooh, I like that.
1688
01:19:04,087 --> 01:19:05,387
Oh, yeah, baby.
1689
01:19:06,790 --> 01:19:07,754
Yeah. Aw, yeah.
1690
01:19:07,788 --> 01:19:10,088
Aw, yeah, baby.
1691
01:19:10,122 --> 01:19:11,889
♪ Red Rocket
in the house, yo ♪
1692
01:19:11,924 --> 01:19:14,154
We thinking about all kinds
of Red Rocket products.
1693
01:19:14,189 --> 01:19:15,386
Yeah.
Red Rocket tacos.
1694
01:19:15,420 --> 01:19:17,218
Red Rocket lipstick.
1695
01:19:17,252 --> 01:19:18,516
Red Rocket lipstick.
1696
01:19:18,551 --> 01:19:20,148
Red Rocket burritos,
Red-ritos.
1697
01:19:20,183 --> 01:19:21,813
Red Rocket shoes.
Ha ha ha ha.
1698
01:19:21,848 --> 01:19:23,078
Red Rocket rockets.
1699
01:19:23,113 --> 01:19:25,816
Red Rocket rockets.
Y-Yeah.
1700
01:19:25,851 --> 01:19:27,555
Colton West has saved Los Angeles.
1701
01:19:27,608 --> 01:19:31,048
Authorities say publicly
not one has been left alive...
1702
01:19:31,971 --> 01:19:33,568
But many wonder aloud
1703
01:19:33,603 --> 01:19:37,235
if this is the last we've
seen of the lavalantulas.
116790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.