All language subtitles for Laid s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:05,400 I love you. 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,560 I love you too. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,840 You still haven't told her about Jan? 4 00:00:11,960 --> 00:00:15,200 I saw her boyfriend's mother being compromised. 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,880 My marital status is still ambiguous. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,240 The only way to do it is just to press 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,240 on without Marcus' permission. 8 00:00:21,360 --> 00:00:22,560 Yeah, you could drug him and then have 9 00:00:22,680 --> 00:00:23,720 sex with when he's passed out. 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,720 How am I supposed to get him up? 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,600 I'm sorry? 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,040 He seems to be resisting. 13 00:00:28,160 --> 00:00:30,760 If you think I'm giving up the only chance 14 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 I'll ever have of getting some, you're 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,560 out of your fucking mind. 16 00:00:34,680 --> 00:00:35,920 I wouldn't be going through all of this 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,200 if I wasn't desperate. 18 00:00:42,080 --> 00:00:45,600 [THEME MUSIC - R CRUMB & HIS CHEAP SUIT SERENADERS, 19 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 "MY GIRL'S PUSSY"] 20 00:00:47,320 --> 00:00:49,520 [THEME SONG] There's one pet I like to pet, 21 00:00:49,640 --> 00:00:51,440 and every evening we get set. 22 00:00:51,560 --> 00:00:53,760 I stroke it every chance I get. 23 00:00:53,880 --> 00:00:56,520 It's my girl's pussy. 24 00:00:56,640 --> 00:01:00,960 Often it goes out at night, returns at break of dawn. 25 00:01:01,080 --> 00:01:06,000 No matter what the weather's like it's always nice and warm. 26 00:01:06,120 --> 00:01:10,560 I bring tidbits that it loves, we spoon like two turtle doves. 27 00:01:10,680 --> 00:01:14,480 I take care to remove my gloves when stroking my girl's pussy. 28 00:01:17,680 --> 00:01:19,840 ROO: This is Swami Singhali. 29 00:01:19,960 --> 00:01:23,360 He drinks a mug of his own urine each morning first thing, 30 00:01:23,480 --> 00:01:26,080 and claims he can imbue good health through copulation. 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,880 EJ: I love that word. Imbue. 32 00:01:28,000 --> 00:01:28,880 Copulation. 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,960 Well, that and slinky. 34 00:01:32,080 --> 00:01:33,560 ROO: This is Dr. Bliss. 35 00:01:33,680 --> 00:01:35,200 I don't-- don't know if that's her real name. 36 00:01:35,320 --> 00:01:36,560 EJ: You think? 37 00:01:36,680 --> 00:01:37,400 ROO: I don't think she's a medical school one. 38 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 I think she's a PhD one. 39 00:01:38,640 --> 00:01:40,600 Anyway, she is a sexual surrogate. 40 00:01:40,720 --> 00:01:42,120 I see. 41 00:01:42,240 --> 00:01:43,560 You go and see her instead of a doctor, 42 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 that's the surrogacy bit. 43 00:01:45,440 --> 00:01:48,040 When am I meant to understand what you're on about? 44 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 You're not getting the gist? 45 00:01:52,400 --> 00:01:54,280 You figured out how to use the PowerPoint software? 46 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 - Yes. - Without a grownup. 47 00:01:55,720 --> 00:01:56,760 Don't obsess about my PowerPoint skills. 48 00:01:56,880 --> 00:01:58,160 What? 49 00:01:58,280 --> 00:01:59,600 It's either that or engage in your weird game 50 00:01:59,720 --> 00:02:01,360 of Porno Guess Who. - It's not Porno Guess Who. 51 00:02:01,480 --> 00:02:02,840 Well, can we play Porno Guess Who? 52 00:02:02,960 --> 00:02:04,040 No. 53 00:02:04,160 --> 00:02:05,440 I've taken a leaf out of your book. 54 00:02:05,560 --> 00:02:07,040 I've been doing some research. 55 00:02:07,160 --> 00:02:09,040 These people are all options. 56 00:02:09,160 --> 00:02:10,400 EJ: Options for what? 57 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 Healing options. 58 00:02:12,160 --> 00:02:13,760 Healing options that are not Marcus. 59 00:02:13,880 --> 00:02:14,640 Yes. 60 00:02:14,760 --> 00:02:15,800 He's dead to me. 61 00:02:15,920 --> 00:02:17,360 - Great. - Yep. 62 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 I mean, how long can I keep pushing things. 63 00:02:19,000 --> 00:02:22,040 I've tried to molest him, tried to steal his sperm. 64 00:02:22,160 --> 00:02:23,640 I'm not proud of that. I get the message. 65 00:02:23,760 --> 00:02:24,760 It's over. 66 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 EJ: You're breaking up with Marcus? 67 00:02:26,040 --> 00:02:26,720 It's not like we were going out. 68 00:02:26,840 --> 00:02:27,520 No. This is great. 69 00:02:27,640 --> 00:02:28,400 This is good. 70 00:02:28,520 --> 00:02:29,400 This is about time. 71 00:02:29,520 --> 00:02:30,560 Yeah. 72 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 We'll just think of it as a process. 73 00:02:32,080 --> 00:02:32,920 No more Marcus. 74 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 None. 75 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 My life will be happier, healthier. 76 00:02:36,400 --> 00:02:38,120 Probably have shinier hair. 77 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 So just get my back. 78 00:02:40,960 --> 00:02:42,280 I've always got your back. 79 00:02:42,400 --> 00:02:43,160 I know. 80 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 ZACH: What do you mean cancel? 81 00:02:56,480 --> 00:02:57,960 Just do it. 82 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 The 3:00? 83 00:02:59,160 --> 00:03:02,800 The 4:00 and the 4:30. 84 00:03:02,920 --> 00:03:05,240 Go on, cancel them all. - Why? 85 00:03:05,360 --> 00:03:06,440 I'm sick. 86 00:03:06,560 --> 00:03:07,320 You? 87 00:03:07,440 --> 00:03:10,000 - Yes. - What's wrong? 88 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 Is it a cold? 89 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 I heard there's a nasty flu going around. 90 00:03:13,040 --> 00:03:14,160 It's a bronchial thing apparently. 91 00:03:14,280 --> 00:03:15,080 I don't know. 92 00:03:20,880 --> 00:03:23,560 I haven't had a cold since 2004. 93 00:03:23,680 --> 00:03:24,480 That's weird, isn't it? 94 00:03:29,360 --> 00:03:35,720 Maybe, maybe, I've been Jesus all along. 95 00:03:35,840 --> 00:03:38,040 I just haven't known it. 96 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 Am I? Aren't I? 97 00:03:39,640 --> 00:03:40,600 Was I? 98 00:03:40,720 --> 00:03:41,600 Too many questions. 99 00:03:41,720 --> 00:03:42,600 So many questions. 100 00:03:42,720 --> 00:03:44,400 Who cares if you're Jesus? 101 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 I do. 102 00:03:45,480 --> 00:03:46,720 EJ will dump me otherwise. 103 00:03:46,840 --> 00:03:48,520 Some women have high standards. 104 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 What's the most awesome thing that you've 105 00:03:54,480 --> 00:03:56,000 ever done to impress a woman? 106 00:03:56,120 --> 00:03:57,560 Cured her blindness. 107 00:03:57,680 --> 00:03:59,640 See, that's what I'm talking about. 108 00:03:59,760 --> 00:04:02,240 They're not content with a dink and a lemington these days, 109 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 are they? 110 00:04:04,960 --> 00:04:06,000 They want miracles. 111 00:04:10,160 --> 00:04:11,960 You paint beautifully. 112 00:04:15,440 --> 00:04:17,840 So the New medication's working then? 113 00:04:17,960 --> 00:04:19,240 It's helping with the stomach pain. 114 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Good. Great. 115 00:04:21,000 --> 00:04:24,120 Dr. Hugo said there might be some digestive side effects. 116 00:04:24,240 --> 00:04:25,440 Oh. 117 00:04:25,560 --> 00:04:28,880 Well, I know a great naturopath who could-- 118 00:04:29,000 --> 00:04:30,760 Thanks, but no thanks. 119 00:04:30,880 --> 00:04:32,120 At least hear me out. 120 00:04:32,240 --> 00:04:33,680 Your track record with healers doesn't exactly 121 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 fill me with confidence. 122 00:04:35,720 --> 00:04:37,880 I'll leave it to the experts. 123 00:04:38,000 --> 00:04:39,360 That's not very fair. 124 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 Yeah, [inaudible] was taking me to that Marcus guy 125 00:04:41,040 --> 00:04:43,680 so he could have sex with me. 126 00:04:43,800 --> 00:04:45,120 He might have saved you. 127 00:04:45,240 --> 00:04:46,520 Why are you sticking up for him? 128 00:04:46,640 --> 00:04:48,120 I'm not. 129 00:04:48,240 --> 00:04:49,000 Have you seen him again? 130 00:04:49,120 --> 00:04:50,240 No. 131 00:04:50,360 --> 00:04:51,960 Not professionally. - What? 132 00:04:52,080 --> 00:04:52,840 Socially? 133 00:04:52,960 --> 00:04:54,120 No. 134 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 Roo? 135 00:04:56,720 --> 00:04:59,080 I just ran into him a couple of times, 136 00:04:59,200 --> 00:05:01,120 but I want nothing to do with him. 137 00:05:01,240 --> 00:05:03,320 From now on, we are over. 138 00:05:03,440 --> 00:05:04,480 We? 139 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 Not there was ever a we with him. 140 00:05:06,560 --> 00:05:09,960 Because you and me,we're we, aren't we? 141 00:05:10,080 --> 00:05:12,560 - Promise me something? - Anything. 142 00:05:12,680 --> 00:05:14,720 You'll never see him again. 143 00:05:14,840 --> 00:05:15,920 Done. 144 00:05:16,040 --> 00:05:17,560 And never lie to me again. 145 00:05:20,600 --> 00:05:21,440 [knocking] 146 00:05:24,960 --> 00:05:26,400 See, this is why I don't open doors. 147 00:05:26,520 --> 00:05:27,600 - Is Roo home? - Oh my god. 148 00:05:27,720 --> 00:05:28,480 What is this? 149 00:05:28,600 --> 00:05:30,000 Come dine with me? 150 00:05:30,120 --> 00:05:32,320 Shouldn't you be off somewhere screwing someone's mom? 151 00:05:32,440 --> 00:05:33,600 I need to see-- 152 00:05:33,720 --> 00:05:34,360 Listen, I'll save you the embarrassment 153 00:05:34,480 --> 00:05:35,640 of making a pitch. 154 00:05:35,760 --> 00:05:38,640 Roo doesn't want to see you ever again. 155 00:05:38,760 --> 00:05:44,120 And I wish I'd never seen you. 156 00:05:44,240 --> 00:05:46,120 You could have warned me, you know. 157 00:05:46,240 --> 00:05:47,600 You let me-- you let me watch that. 158 00:05:47,720 --> 00:05:49,400 You knew what it was going to be like. 159 00:05:49,520 --> 00:05:52,600 It was like-- it was like a naked ferret, you know, 160 00:05:52,720 --> 00:05:53,680 trapped in a pipe. 161 00:05:53,800 --> 00:05:55,640 I shouldn't have seen it. 162 00:05:55,760 --> 00:05:57,080 We've moved on, OK? 163 00:05:57,200 --> 00:06:00,040 No more semen stealing, no more contact. 164 00:06:00,160 --> 00:06:02,240 Just stay out of our lives, and we'll stay out of yours. 165 00:06:02,360 --> 00:06:03,240 - Are you finished? - Yeah. 166 00:06:03,360 --> 00:06:04,120 Good. 167 00:06:04,240 --> 00:06:05,040 Because I-- 168 00:06:07,800 --> 00:06:09,320 EJ: There you are. - I had a missed call from you. 169 00:06:09,440 --> 00:06:10,280 Is everything OK? 170 00:06:10,400 --> 00:06:12,480 Everything's great. 171 00:06:12,600 --> 00:06:13,480 What are you doing? 172 00:06:13,600 --> 00:06:14,960 I've got a surprise for you. 173 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 Is it a pony? 174 00:06:16,200 --> 00:06:17,120 Oddly, no. 175 00:06:17,240 --> 00:06:19,640 We're going on a couples retreat. 176 00:06:19,760 --> 00:06:20,640 Hooray. 177 00:06:20,760 --> 00:06:22,000 Sorry? 178 00:06:22,120 --> 00:06:24,840 Don't ya-- shouldn't we be a couple to go on a-- 179 00:06:24,960 --> 00:06:26,240 Why do you have to say things like that? 180 00:06:26,360 --> 00:06:27,240 You know, I just want to love you. 181 00:06:27,360 --> 00:06:28,400 And you push me away. 182 00:06:28,520 --> 00:06:29,920 It's the Center for Sexual Healing. 183 00:06:30,040 --> 00:06:31,560 I saw an ad down at the Coop. 184 00:06:31,680 --> 00:06:33,000 They don't have a website, but I'm sure they 185 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 know what they're doing. 186 00:06:34,240 --> 00:06:35,720 And I figured if there's anyone who 187 00:06:35,840 --> 00:06:41,160 requires some healing in the sex area, it's old Rootie. 188 00:06:41,280 --> 00:06:43,040 Hooray. 189 00:06:43,160 --> 00:06:45,320 You said you wanted to explore other options. 190 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 Yes, yes, I did. 191 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 So great. 192 00:06:48,040 --> 00:06:49,000 Who knows, you know, you might come back 193 00:06:49,120 --> 00:06:50,520 with a totally cured sex area. 194 00:06:50,640 --> 00:06:51,960 Thank you. 195 00:06:52,080 --> 00:06:54,960 Will to live, bit of a smile, healthy boyfriend. 196 00:06:55,080 --> 00:06:56,000 Excellent outcomes. Good. 197 00:06:56,120 --> 00:06:57,320 Yes. Yes. 198 00:06:57,440 --> 00:06:58,760 Great, because I've already packed the car. 199 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 Just hop in. 200 00:07:00,240 --> 00:07:01,640 I'm just going to go and get the Travel Scrabble, 201 00:07:01,760 --> 00:07:03,480 and then we'll head off. 202 00:07:03,600 --> 00:07:04,800 Why can't I come? 203 00:07:04,920 --> 00:07:06,440 It's a couples retreat, Zach, I don't think 204 00:07:06,560 --> 00:07:08,160 they're open to three ways. 205 00:07:08,280 --> 00:07:10,600 One, a sexual healing center sounds like a lot of fun, 206 00:07:10,720 --> 00:07:13,400 and I do really well in group participation exercises. 207 00:07:13,520 --> 00:07:15,080 Like remember that time-- 208 00:07:15,200 --> 00:07:17,760 Yes, I remember when you were pulled from cows by candlelight 209 00:07:17,880 --> 00:07:19,400 and you sang the "little Drummer Boy"-- 210 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 With Kamal. 211 00:07:20,640 --> 00:07:22,320 Yeah, and two, technically aren't 212 00:07:22,440 --> 00:07:23,560 we supposed to be a couple. 213 00:07:23,680 --> 00:07:24,840 This isn't about us, is it? 214 00:07:24,960 --> 00:07:26,280 This is about Roo. 215 00:07:26,400 --> 00:07:28,560 It's always about Roo these days. 216 00:07:28,680 --> 00:07:30,280 What about Zach and EJ? 217 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 What about our little unit? 218 00:07:31,560 --> 00:07:33,160 What about our little unit, Zach? 219 00:07:33,280 --> 00:07:35,000 When was the last time we even felt like one? 220 00:07:35,120 --> 00:07:36,480 You've been off playing Jesus while I've been 221 00:07:36,600 --> 00:07:37,480 trying to get on with things. 222 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 I'm not playing. 223 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 My gifts are for you. 224 00:07:39,840 --> 00:07:41,160 Zach, there are no gifts. 225 00:07:41,280 --> 00:07:42,960 You were brain dead for two minutes, 226 00:07:43,080 --> 00:07:44,120 and frankly, the side effects are 227 00:07:44,240 --> 00:07:45,960 starting to become an issue. 228 00:07:46,080 --> 00:07:47,240 I beg your pardon? 229 00:07:47,360 --> 00:07:48,920 You actually woke me up the other night 230 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 to tell me that it was amazing that numbers can be words too. 231 00:07:51,280 --> 00:07:52,480 Tell me that's not unbelievable. 232 00:07:52,600 --> 00:07:53,880 You haven't said a thing about the wedding 233 00:07:54,000 --> 00:07:55,240 since you choked on that stupid fish. 234 00:07:55,360 --> 00:07:56,440 This whole thing's a farce. 235 00:07:56,560 --> 00:07:57,600 I'm sick of it. 236 00:07:57,720 --> 00:08:00,800 I can't-- I don't have room for-- 237 00:08:00,920 --> 00:08:02,240 the weddings off. 238 00:08:02,360 --> 00:08:04,480 We're off. Have a nice life. 239 00:08:10,440 --> 00:08:11,680 And take the terrarium this time. 240 00:08:16,480 --> 00:08:20,320 What wedding? 241 00:08:20,440 --> 00:08:23,920 We are open-minded, non-judgemental, 242 00:08:24,040 --> 00:08:27,840 and we promote wellness of the heart, 243 00:08:27,960 --> 00:08:31,800 the mind, and the sex organs. 244 00:08:31,920 --> 00:08:34,960 I think we'll put you in the west wing. 245 00:08:35,080 --> 00:08:40,000 Now, if you'll follow us through the sexual healing epicenter. 246 00:08:40,120 --> 00:08:42,600 Which one's Jack and which one's Hillary? 247 00:08:42,720 --> 00:08:45,120 Maybe it's short for something? 248 00:08:45,240 --> 00:08:49,200 This is the chamber where we do most of our healing. 249 00:08:49,320 --> 00:08:51,440 If you'll just look past the box vault. 250 00:08:51,560 --> 00:08:53,480 Sorry, can I just ask why do you 251 00:08:53,600 --> 00:08:56,040 have parallel bars and medicine balls 252 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 in a sexual healing workshop? 253 00:08:57,880 --> 00:09:02,800 We did have a balance beam, but the termites mated in it. 254 00:09:02,920 --> 00:09:05,280 It's all about balance. 255 00:09:05,400 --> 00:09:06,920 Gets you thinking, doesn't it? 256 00:09:07,040 --> 00:09:07,840 Yep. 257 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 Gets you thinking. 258 00:09:09,760 --> 00:09:10,520 Balance. 259 00:09:13,560 --> 00:09:15,160 It's official. 260 00:09:15,280 --> 00:09:17,760 I'm a single man again. 261 00:09:17,880 --> 00:09:19,520 Does this mean the wedding's off? 262 00:09:19,640 --> 00:09:20,960 What wedding? 263 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Why does everyone keep going on about a wedding? 264 00:09:26,520 --> 00:09:28,400 It's probably for the best. 265 00:09:28,520 --> 00:09:30,400 We were moving in directions. 266 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 She's obsessed with Roo, and I thought 267 00:09:32,200 --> 00:09:33,760 she'd be a little bit more impressed with me being 268 00:09:33,880 --> 00:09:36,880 the second coming of Christ. 269 00:09:37,000 --> 00:09:38,360 It's probably a good thing we're on a break. 270 00:09:45,440 --> 00:09:46,560 Should we go somewhere? 271 00:09:46,680 --> 00:09:47,760 What do you mean? 272 00:09:47,880 --> 00:09:50,200 You know, like a little outing. 273 00:09:50,320 --> 00:09:52,600 It might be good for you to get out in the air. 274 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 Hospitals are so depressing. 275 00:09:53,880 --> 00:09:54,640 Yeah. 276 00:09:54,760 --> 00:09:55,680 I don't know if I should. 277 00:09:55,800 --> 00:09:57,360 Yeah, you should. 278 00:09:57,480 --> 00:09:58,640 Look at you. 279 00:09:58,760 --> 00:09:59,840 You look fine. 280 00:09:59,960 --> 00:10:01,440 You look good actually. 281 00:10:01,560 --> 00:10:02,680 CHARLIE: Yeah, but-- 282 00:10:02,800 --> 00:10:03,880 Yeah, consider it a mental health day. 283 00:10:04,000 --> 00:10:05,480 I'll grab some pillows and an EpiPen, 284 00:10:05,600 --> 00:10:06,680 and put them in a bum bag. 285 00:10:11,800 --> 00:10:13,120 [knocking] 286 00:10:21,560 --> 00:10:23,680 What we really want to do is invite 287 00:10:23,800 --> 00:10:26,680 people into the honesty pit. 288 00:10:26,800 --> 00:10:30,320 It's a place to explain who you are, 289 00:10:30,440 --> 00:10:31,320 and why you've come to us. 290 00:10:31,440 --> 00:10:32,640 There's no judgment. 291 00:10:32,760 --> 00:10:34,400 No right or wrong. 292 00:10:34,520 --> 00:10:37,920 For instance, I like rope. 293 00:10:38,040 --> 00:10:41,680 So, who wants to start? 294 00:10:41,800 --> 00:10:47,560 Hi, I'm Ben, and I can't orgasm unless, 295 00:10:47,680 --> 00:10:51,920 uh, squeezing a lettuce. 296 00:10:52,040 --> 00:10:53,680 I cry when I masturbate. 297 00:10:53,800 --> 00:10:56,680 Long held habit. 298 00:10:56,800 --> 00:10:58,120 In my family, we call it cranking. 299 00:11:00,800 --> 00:11:07,240 It's just below the testicles, a spot. 300 00:11:07,360 --> 00:11:18,160 My wife gets really upset, and, uh, everything just softens. 301 00:11:18,280 --> 00:11:19,080 Hi. 302 00:11:19,200 --> 00:11:21,080 I'm Roo McVie. 303 00:11:21,200 --> 00:11:22,280 Hi, Roo. 304 00:11:22,400 --> 00:11:23,800 Hi. 305 00:11:23,920 --> 00:11:29,240 And I keep killing people I have sex with. 306 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Well, they did say to be honest. 307 00:11:39,400 --> 00:11:41,720 Personally, I'm more shocked at the cranker. 308 00:11:41,840 --> 00:11:42,640 Thank you. 309 00:11:42,760 --> 00:11:43,600 Sorry. 310 00:11:43,720 --> 00:11:44,880 I don't know. 311 00:11:45,000 --> 00:11:46,520 I'm not sure I should stay out too long. 312 00:11:46,640 --> 00:11:49,480 The doctors might freak out, and Roo would worry. 313 00:11:49,600 --> 00:11:50,840 It's a bit intense. 314 00:11:50,960 --> 00:11:51,800 Yeah. 315 00:11:51,920 --> 00:11:53,040 Roo was pretty intense. 316 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 Great. 317 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Really great, but mainly intense. 318 00:11:55,400 --> 00:11:57,920 She's like Laurie Oakes, you know. 319 00:11:58,040 --> 00:12:03,360 Smart, dependable, teddy bear good looks, but persistent. 320 00:12:03,480 --> 00:12:05,720 Like an ant. 321 00:12:05,840 --> 00:12:06,600 I guess. 322 00:12:09,480 --> 00:12:12,400 This is nice, isn't it? 323 00:12:12,520 --> 00:12:14,800 This is healing for both of us. 324 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Who cares what the girls are doing. 325 00:12:16,120 --> 00:12:18,640 This is our time. 326 00:12:18,760 --> 00:12:20,880 Sure. 327 00:12:21,000 --> 00:12:21,800 Watch this. 328 00:12:33,360 --> 00:12:34,240 They have to do it. 329 00:12:57,200 --> 00:12:59,240 You going to say something? 330 00:12:59,360 --> 00:13:01,400 You're not afraid of silence, are you, Graham? 331 00:13:01,520 --> 00:13:02,760 How dare you? 332 00:13:02,880 --> 00:13:05,240 Are Roo and EJ staying somewhere over night? 333 00:13:05,360 --> 00:13:07,400 I don't think that's any of your business. 334 00:13:07,520 --> 00:13:09,080 I'd like to see her. 335 00:13:09,200 --> 00:13:10,440 I don't even know you. 336 00:13:10,560 --> 00:13:12,360 I'm sure you've been adequately filled in. 337 00:13:12,480 --> 00:13:13,520 Yes. 338 00:13:13,640 --> 00:13:15,200 But I've never met you before. 339 00:13:15,320 --> 00:13:17,440 Well, perhaps you're not as in touch with your daughter's life 340 00:13:17,560 --> 00:13:18,800 as you think. 341 00:13:18,920 --> 00:13:20,760 You're crossing a line there, Eddie Munster. 342 00:13:20,880 --> 00:13:23,040 You're beyond name calling, Graham. 343 00:13:23,160 --> 00:13:25,200 At least, you see, Mike, you should be. 344 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 What do you want with my daughter? 345 00:13:26,800 --> 00:13:29,560 I want to impregnate her with my demon spawn 346 00:13:29,680 --> 00:13:32,840 and take her away to live with me on the island of Dr. Moreau. 347 00:13:32,960 --> 00:13:34,280 What? 348 00:13:34,400 --> 00:13:36,880 What difference does it make what I want with her? 349 00:13:37,000 --> 00:13:39,040 What do you mean by want anyway? 350 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 Are you suggesting some sort of barter system? 351 00:13:41,240 --> 00:13:42,400 No. 352 00:13:42,520 --> 00:13:43,760 12 chickens in exchange for your daughter. 353 00:13:43,880 --> 00:13:44,680 Chickens? 354 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 All right, 11. 355 00:13:46,400 --> 00:13:47,440 You're talking nonsense. 356 00:13:47,560 --> 00:13:49,200 I don't much care for her hair. 357 00:13:49,320 --> 00:13:53,120 She should use an antifrizz serum. 358 00:13:53,240 --> 00:13:57,280 I just wish I'd never heard of any stupid curse. 359 00:13:57,400 --> 00:13:59,360 So you and Roo are breaking up? 360 00:13:59,480 --> 00:14:00,280 No. 361 00:14:00,400 --> 00:14:01,240 Maybe. 362 00:14:01,360 --> 00:14:02,600 I mean, what's the point? 363 00:14:02,720 --> 00:14:04,160 The trust is broken. 364 00:14:04,280 --> 00:14:05,720 I know she's seeing that Marcus guy again. 365 00:14:05,840 --> 00:14:09,080 I can't even tell when she's telling the truth anymore. 366 00:14:09,200 --> 00:14:10,440 Might as well be dead. 367 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 It would probably make things easier for her. 368 00:14:12,240 --> 00:14:13,040 And Zach. 369 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 What? 370 00:14:14,280 --> 00:14:15,560 Well, then you'd be the only one. 371 00:14:15,680 --> 00:14:17,280 The sole survivor. - No, no. 372 00:14:17,400 --> 00:14:18,200 No, no one wants that. 373 00:14:18,320 --> 00:14:19,840 No one wants that, do they? 374 00:14:19,960 --> 00:14:22,800 Or do they? 375 00:14:22,920 --> 00:14:24,000 You're not dead. 376 00:14:24,120 --> 00:14:25,240 You're a survivor. 377 00:14:25,360 --> 00:14:26,360 I'm on the way out though, aren't I? 378 00:14:26,480 --> 00:14:27,760 I'm stuffed. 379 00:14:27,880 --> 00:14:31,480 All I know is I'm not making you happy. 380 00:14:31,600 --> 00:14:34,320 If Roo's gonna lie to me, shut me out, 381 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 maybe I should just let her be. 382 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 Just disappear. 383 00:14:41,040 --> 00:14:42,600 Should we get a banana split? 384 00:14:42,720 --> 00:14:43,800 Now, listen here, you. 385 00:14:43,920 --> 00:14:45,080 I know exactly who you are, and what 386 00:14:45,200 --> 00:14:46,640 it is you do with your bits. 387 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 I don't want no part of it for my daughter. 388 00:14:48,440 --> 00:14:49,760 It's not really your call. 389 00:14:49,880 --> 00:14:51,040 She's a grown woman. 390 00:14:51,160 --> 00:14:52,960 She's still my little girl. 391 00:14:53,080 --> 00:14:55,120 Not in bra size, she's not. 392 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 My guess is she was an early bloomer by the look 393 00:14:57,240 --> 00:14:58,040 of those chesticles. 394 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 Are you always so crude? 395 00:15:00,320 --> 00:15:01,480 I'm a straight talker, Graham. 396 00:15:01,600 --> 00:15:02,880 I call it as I see it. 397 00:15:03,000 --> 00:15:04,160 I would have thought somebody in your position 398 00:15:04,280 --> 00:15:05,720 would appreciate that. 399 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 Marriage crumbling due to too many half spoken truths, 400 00:15:08,720 --> 00:15:10,680 bunking down on the couch of your grown daughter 401 00:15:10,800 --> 00:15:12,200 trying to hold onto a connection that 402 00:15:12,320 --> 00:15:15,360 perhaps doesn't exist anymore. 403 00:15:15,480 --> 00:15:17,480 Sometimes straight talking is all men like you 404 00:15:17,600 --> 00:15:18,360 and I have left. 405 00:15:21,280 --> 00:15:22,360 It-- [whistle] 406 00:15:23,760 --> 00:15:27,760 All right, couples, let me see you drop 407 00:15:27,880 --> 00:15:31,560 and give me 20 yanni push ups. Let's go. 408 00:15:31,680 --> 00:15:32,880 ROO: Yanni? 409 00:15:33,000 --> 00:15:34,480 I thought a yanni was a mythical creature? 410 00:15:34,600 --> 00:15:36,120 EJ: No, that's a yowie. 411 00:15:36,240 --> 00:15:44,080 And up and down and up and down and up and down. 412 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 That's good. 413 00:15:45,400 --> 00:15:49,080 Yes, you, give me 12 labial lunges. 414 00:15:49,200 --> 00:15:50,040 I beg-- I beg your pardon? 415 00:15:50,160 --> 00:15:51,280 Hup one. 416 00:15:51,400 --> 00:15:52,760 Hup two. 417 00:15:52,880 --> 00:15:55,440 Don't make me come over there, pervert. 418 00:15:55,560 --> 00:15:57,480 Now, that's a bit judgmental. 419 00:15:57,600 --> 00:15:59,160 Move it or lose it. 420 00:15:59,280 --> 00:16:00,080 Lose what? 421 00:16:00,200 --> 00:16:01,720 My vagina? 422 00:16:01,840 --> 00:16:04,280 At least, we'll leave here with really strong pelvic floor 423 00:16:04,400 --> 00:16:07,040 muscles and nightmares. 424 00:16:07,160 --> 00:16:09,360 And the desire to never have sex again. 425 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 Not with you. 426 00:16:10,680 --> 00:16:11,520 Nice. 427 00:16:11,640 --> 00:16:12,440 Lunge. 428 00:16:14,880 --> 00:16:17,120 You're not lunging far enough. 429 00:16:17,240 --> 00:16:19,080 Lunge. 430 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 What? 431 00:16:20,400 --> 00:16:22,680 [inaudible]. 432 00:16:22,800 --> 00:16:26,240 So, this is her net ball trophy from year seven. 433 00:16:26,360 --> 00:16:28,680 Oh, you're gonna love this. 434 00:16:28,800 --> 00:16:30,320 You're gonna love this. 435 00:16:30,440 --> 00:16:31,600 This is her favorite nightie. 436 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 She looks so cute when she wears it, 437 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 like Little Orphan Annie, but a lady. 438 00:16:35,720 --> 00:16:37,560 Listen, will she be home soon? 439 00:16:37,680 --> 00:16:40,080 It's not the sort of place you bring up kids. 440 00:16:40,200 --> 00:16:41,680 Too drafty. 441 00:16:41,800 --> 00:16:43,200 Do you feel the cold, Marcus? 442 00:16:43,320 --> 00:16:44,440 No. 443 00:16:44,560 --> 00:16:45,720 But it's a lovely house for a rental. 444 00:16:45,840 --> 00:16:47,200 Lovely hot water system. 445 00:16:47,320 --> 00:16:50,160 Fascinating. 446 00:16:50,280 --> 00:16:53,560 Roo has such eclectic taste in furnishings, 447 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 and in blokes too sometimes. 448 00:16:55,000 --> 00:16:56,160 Don't tell her I told you that though. 449 00:16:59,360 --> 00:17:01,840 You know, Marcus, to start with you 450 00:17:01,960 --> 00:17:04,000 come off as a bit of a character, 451 00:17:04,120 --> 00:17:06,640 but you grow on a bloke. 452 00:17:06,760 --> 00:17:07,880 Bet you get that all the time. 453 00:17:08,000 --> 00:17:08,880 Do ya? 454 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 I bet you get that all the time. 455 00:17:10,720 --> 00:17:11,840 I'm an acquired taste. 456 00:17:11,960 --> 00:17:12,720 Oh, I bet you are. 457 00:17:12,840 --> 00:17:14,640 I bet you are. 458 00:17:14,760 --> 00:17:18,040 Would you like a mango lassi? - That's good, Roo. 459 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 Very good. 460 00:17:20,080 --> 00:17:23,480 Now, EJ, why don't you tell Roo something 461 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 you've never told her before. 462 00:17:25,560 --> 00:17:26,680 OK. 463 00:17:26,800 --> 00:17:27,560 Let me think. 464 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 At Uni, when Michael McCarthy with the calligraphy 465 00:17:37,920 --> 00:17:40,160 said he wanted to marry you, but then he changed his mind, 466 00:17:40,280 --> 00:17:42,080 it was because I told him you were 467 00:17:42,200 --> 00:17:44,080 a furry and your ultimate sexual fantasy 468 00:17:44,200 --> 00:17:46,120 involved Sonic the Hedgehog and Azreal from the Smurfs. 469 00:17:46,240 --> 00:17:47,040 What? 470 00:17:47,160 --> 00:17:48,720 No judgement, Roo. 471 00:17:48,840 --> 00:17:50,320 Just open ears. 472 00:17:50,440 --> 00:17:52,000 He was a jerk, and you were being way too nice to him. 473 00:17:52,120 --> 00:17:53,800 If you kept going out with him, he'd be dead now. 474 00:17:53,920 --> 00:17:55,080 Don't you think I could have handled that myself? 475 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Not really. No. 476 00:17:56,320 --> 00:17:57,200 I always wondered why he gave me 477 00:17:57,320 --> 00:17:58,280 a Garfield when he dumped me. 478 00:17:58,400 --> 00:17:59,320 See, I did you a favor. 479 00:17:59,440 --> 00:18:00,200 Helping. 480 00:18:00,320 --> 00:18:01,440 Excellent. 481 00:18:01,560 --> 00:18:03,280 Building a bridge of healing. 482 00:18:03,400 --> 00:18:05,080 How would you feel if I sabotaged your wedding. 483 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 Too late. Mine's off. 484 00:18:06,320 --> 00:18:07,560 What? 485 00:18:07,680 --> 00:18:11,720 Wedding, relationship, everything really. 486 00:18:11,840 --> 00:18:13,520 He took the terrarium. - What's a terrarium? 487 00:18:13,640 --> 00:18:14,440 He took the terrarium? 488 00:18:14,560 --> 00:18:15,960 When did this happen? 489 00:18:16,080 --> 00:18:17,160 Just after Marcus came over. I just felt Zach and I-- 490 00:18:17,280 --> 00:18:19,160 What? Marcus came to our house? 491 00:18:19,280 --> 00:18:20,960 What does it matter? I thought he was dead to you? 492 00:18:21,080 --> 00:18:22,280 What did he want? What did he say? 493 00:18:22,400 --> 00:18:23,160 Why do you care? 494 00:18:23,280 --> 00:18:24,120 The guy's a cocktard. 495 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 I told him not to come back. 496 00:18:25,360 --> 00:18:26,280 I'm pretty sure he got the message. 497 00:18:26,400 --> 00:18:27,800 You what? 498 00:18:27,920 --> 00:18:29,240 But I'm fine about my canceled wedding, by the way. 499 00:18:29,360 --> 00:18:30,720 You said that's what you wanted. 500 00:18:30,840 --> 00:18:32,280 I didn't know he was going to come to our house. 501 00:18:32,400 --> 00:18:34,240 That's right. 502 00:18:34,360 --> 00:18:41,760 Let us let the ovaries of truth set us free. 503 00:18:41,880 --> 00:18:43,800 Harder. 504 00:18:43,920 --> 00:18:44,760 Harder. Give me more. 505 00:18:44,880 --> 00:18:46,120 More. More. 506 00:18:46,240 --> 00:18:47,160 More. 507 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 More. 508 00:18:48,480 --> 00:18:49,520 Come on, harder. 509 00:18:49,640 --> 00:18:51,000 Get at the left. 510 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 Harder. Harder. 511 00:18:52,240 --> 00:18:53,000 Harder. 512 00:18:55,480 --> 00:18:56,240 Give me more. 513 00:18:56,360 --> 00:18:57,320 Give me more. 514 00:18:57,440 --> 00:18:58,240 Harder. 515 00:19:10,840 --> 00:19:11,640 Way to punch a vagina. 516 00:19:16,400 --> 00:19:17,960 ROO: This is Roo. 517 00:19:18,080 --> 00:19:20,200 I'm obviously trying to find my phone at the bottom of my bag 518 00:19:20,320 --> 00:19:21,760 at the moment, so leave a message. 519 00:19:21,880 --> 00:19:22,640 [beep] 520 00:19:22,760 --> 00:19:24,000 Roo, it's me. 521 00:19:24,120 --> 00:19:27,720 I just-- I just want to say that-- 522 00:19:27,840 --> 00:19:30,520 well, I guess, I wanted to say that I'm sorry things 523 00:19:30,640 --> 00:19:33,240 have been shit between us. 524 00:19:33,360 --> 00:19:36,880 Even though you seem really unhappy lately, 525 00:19:37,000 --> 00:19:40,840 you know, I'm still really glad we met. 526 00:19:40,960 --> 00:19:41,920 OK, bye. 527 00:19:59,040 --> 00:19:59,920 You said you were over him. 528 00:20:00,040 --> 00:20:00,840 I am. 529 00:20:00,960 --> 00:20:01,840 I am over him. 530 00:20:04,840 --> 00:20:06,200 You haven't even looked at me since I told 531 00:20:06,320 --> 00:20:07,440 you I got rid of him today. 532 00:20:07,560 --> 00:20:09,960 I just like being across visitors who 533 00:20:10,080 --> 00:20:12,280 come to our house, that's all. 534 00:20:18,760 --> 00:20:21,440 Charlie's dying. 535 00:20:21,560 --> 00:20:23,840 That's why I want to see him. 536 00:20:23,960 --> 00:20:25,920 Roo, I'm not the enemy. 537 00:20:26,040 --> 00:20:27,760 I never said you were. 538 00:20:27,880 --> 00:20:32,880 If you want to say that idiot, then it's your funeral. 539 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 Really? Great. 540 00:20:34,920 --> 00:20:35,960 I didn't mean-- 541 00:20:36,080 --> 00:20:38,840 since when is it your funeral great? 542 00:20:38,960 --> 00:20:41,680 You want to go right now? 543 00:20:41,800 --> 00:20:44,840 There's reproductive soul food in the morning. 544 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 It's not as if I don't appreciate that Marion 545 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 and I are different people. 546 00:20:48,680 --> 00:20:51,360 I'm a lover, she's a fighter. 547 00:20:51,480 --> 00:20:55,200 I'm a rock, she's an island. 548 00:20:55,320 --> 00:20:58,120 But as you said, perhaps straight talking 549 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 is what's needed to-- 550 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 to break down the walls that have grown up 551 00:21:01,880 --> 00:21:05,440 between us, to break them down with a battering ram 552 00:21:05,560 --> 00:21:06,640 made of words. 553 00:21:06,760 --> 00:21:07,880 What time did you say Little Orphan 554 00:21:08,000 --> 00:21:09,680 Annie and friend would be home? 555 00:21:09,800 --> 00:21:11,640 Oh, they're not coming back tonight. 556 00:21:11,760 --> 00:21:13,440 EJ is taking them off on a little trip 557 00:21:13,560 --> 00:21:14,800 to a healing center. 558 00:21:17,720 --> 00:21:18,640 What? 559 00:21:18,760 --> 00:21:19,920 Where are you going? 560 00:21:20,040 --> 00:21:22,280 What's the rush? 561 00:21:22,400 --> 00:21:23,200 I've got chocolate wheatins. 562 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 How was the retreat? 563 00:21:41,680 --> 00:21:42,920 Don't ask. 564 00:21:43,040 --> 00:21:44,800 Do you know they only gave us half a show bag 565 00:21:44,920 --> 00:21:46,600 because we only half graduated. 566 00:21:46,720 --> 00:21:49,480 It's a pity, this little gummy vulvas were good. 567 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Mango lassie. 568 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Don't tell me, you've been entertaining. 569 00:21:52,600 --> 00:21:53,400 Might have been. 570 00:21:53,520 --> 00:21:54,320 Ladies? 571 00:21:54,440 --> 00:21:55,680 - The opposite. - What? 572 00:21:55,800 --> 00:21:56,560 Sluts? 573 00:21:56,680 --> 00:21:58,960 No, no, men. 574 00:21:59,080 --> 00:22:00,200 A man. 575 00:22:00,320 --> 00:22:02,800 A very special man. 576 00:22:02,920 --> 00:22:03,920 Oh. 577 00:22:04,040 --> 00:22:05,120 I know what you're going to say, 578 00:22:05,240 --> 00:22:08,000 but he has some very, very interesting 579 00:22:08,120 --> 00:22:09,480 ideas on intercourse, which I can't 580 00:22:09,600 --> 00:22:11,920 say I've considered before. 581 00:22:12,040 --> 00:22:14,480 And I'm very open minded, as well you know. 582 00:22:14,600 --> 00:22:15,800 Marcus was here again? 583 00:22:15,920 --> 00:22:17,440 You can sometimes get the wrong idea 584 00:22:17,560 --> 00:22:19,480 from first impressions just be-- 585 00:22:19,600 --> 00:22:22,960 because someone looks like they have dragged themselves up 586 00:22:23,080 --> 00:22:24,560 out of a bin full of sputum. 587 00:22:24,680 --> 00:22:26,440 Doesn't mean that they don't have 588 00:22:26,560 --> 00:22:28,720 genuine charm and life skills. 589 00:22:44,160 --> 00:22:45,600 You have three new messages. 590 00:23:08,640 --> 00:23:11,280 Charlie, thank god you're OK. 591 00:23:11,400 --> 00:23:12,160 What happened? 592 00:23:12,280 --> 00:23:13,080 What are we thinking? 593 00:23:13,200 --> 00:23:13,960 I don't know. 594 00:23:14,080 --> 00:23:15,800 I wasn't. 595 00:23:15,920 --> 00:23:17,480 I just wanted to make things right. 596 00:23:17,600 --> 00:23:18,800 By jumping off a bridge? 597 00:23:18,920 --> 00:23:20,560 My belt got caught in a bit of wire. 598 00:23:20,680 --> 00:23:22,120 A fireman had to get me down. 599 00:23:22,240 --> 00:23:23,760 I was hanging there for ages. 600 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 What did you do it? 601 00:23:25,840 --> 00:23:29,520 I just wanted to stop all this craziness. 602 00:23:29,640 --> 00:23:32,520 Stay with me. 603 00:23:32,640 --> 00:23:34,400 That's how we end the craziness. 604 00:23:34,520 --> 00:23:35,320 All right? 605 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 You really should change your mind about Marcus. 606 00:24:01,120 --> 00:24:01,880 Why? 607 00:24:02,000 --> 00:24:03,120 Marcus is a nut job. 608 00:24:03,240 --> 00:24:04,480 He's trying to take us all for a ride. 609 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 And I want more for Roo than that. 610 00:24:06,480 --> 00:24:09,520 I want her to focus on the one guy who's important to her, 611 00:24:09,640 --> 00:24:10,880 who's good to her. 612 00:24:11,000 --> 00:24:11,760 Her daddy. 613 00:24:11,880 --> 00:24:13,960 Charlie. 614 00:24:14,080 --> 00:24:15,360 Well, what if you're wrong about Marcus? 615 00:24:15,480 --> 00:24:16,240 I'm not. 616 00:24:16,360 --> 00:24:17,600 I know what I saw. 617 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 Do you think I want to go on couples retreats 618 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 and punch vaginas? 619 00:24:20,520 --> 00:24:23,640 No, I want to sit in the bath and eat BBQ shapes, 620 00:24:23,760 --> 00:24:26,080 but if it means giving Roo some semblance of hope, 621 00:24:26,200 --> 00:24:27,320 then I'll do it. 622 00:24:27,440 --> 00:24:29,320 That's how much I'm against the idea. 623 00:24:29,440 --> 00:24:32,200 GRAHAM: But it's worth a shot, isn't it? 624 00:24:32,320 --> 00:24:33,800 Are you serious? 625 00:24:33,920 --> 00:24:35,440 I could probably put in a good word, 626 00:24:35,560 --> 00:24:38,440 get him thinking about changing his mind. 627 00:24:38,560 --> 00:24:42,520 We had a real connection, a kind of father 628 00:24:42,640 --> 00:24:45,400 figure thing going on. 629 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 What? 630 00:24:46,960 --> 00:24:47,840 Graham, not you too. 631 00:25:13,840 --> 00:25:14,720 [knocking] 632 00:25:23,320 --> 00:25:24,200 [knocking] 633 00:25:24,320 --> 00:25:25,760 GRAHAM: Roo? 634 00:25:25,880 --> 00:25:27,200 Sorry to wake you, love, but there's been a phone call. 635 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 It's bad news, I'm afraid. 636 00:25:33,600 --> 00:25:34,680 Roo? 637 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Roo? 638 00:25:36,880 --> 00:25:40,400 [theme music] 639 00:25:40,450 --> 00:25:45,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.