Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,400
I love you.
2
00:00:05,520 --> 00:00:06,560
I love you too.
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,840
You still haven't
told her about Jan?
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,200
I saw her boyfriend's
mother being compromised.
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,880
My marital status
is still ambiguous.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,240
The only way to do
it is just to press
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,240
on without Marcus' permission.
8
00:00:21,360 --> 00:00:22,560
Yeah, you could
drug him and then have
9
00:00:22,680 --> 00:00:23,720
sex with when he's passed out.
10
00:00:23,840 --> 00:00:25,720
How am I supposed
to get him up?
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,600
I'm sorry?
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,040
He seems to be resisting.
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,760
If you think I'm
giving up the only chance
14
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
I'll ever have of
getting some, you're
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,560
out of your fucking mind.
16
00:00:34,680 --> 00:00:35,920
I wouldn't be going
through all of this
17
00:00:36,040 --> 00:00:37,200
if I wasn't desperate.
18
00:00:42,080 --> 00:00:45,600
[THEME MUSIC - R CRUMB &
HIS CHEAP SUIT SERENADERS,
19
00:00:45,720 --> 00:00:47,200
"MY GIRL'S PUSSY"]
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,520
[THEME SONG] There's
one pet I like to pet,
21
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
and every evening we get set.
22
00:00:51,560 --> 00:00:53,760
I stroke it every chance I get.
23
00:00:53,880 --> 00:00:56,520
It's my girl's pussy.
24
00:00:56,640 --> 00:01:00,960
Often it goes out at night,
returns at break of dawn.
25
00:01:01,080 --> 00:01:06,000
No matter what the weather's
like it's always nice and warm.
26
00:01:06,120 --> 00:01:10,560
I bring tidbits that it loves,
we spoon like two turtle doves.
27
00:01:10,680 --> 00:01:14,480
I take care to remove my gloves
when stroking my girl's pussy.
28
00:01:17,680 --> 00:01:19,840
ROO: This is Swami Singhali.
29
00:01:19,960 --> 00:01:23,360
He drinks a mug of his own
urine each morning first thing,
30
00:01:23,480 --> 00:01:26,080
and claims he can imbue good
health through copulation.
31
00:01:26,200 --> 00:01:27,880
EJ: I love that word.
Imbue.
32
00:01:28,000 --> 00:01:28,880
Copulation.
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,960
Well, that and slinky.
34
00:01:32,080 --> 00:01:33,560
ROO: This is Dr. Bliss.
35
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
I don't-- don't know if
that's her real name.
36
00:01:35,320 --> 00:01:36,560
EJ: You think?
37
00:01:36,680 --> 00:01:37,400
ROO: I don't think she's
a medical school one.
38
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
I think she's a PhD one.
39
00:01:38,640 --> 00:01:40,600
Anyway, she is a
sexual surrogate.
40
00:01:40,720 --> 00:01:42,120
I see.
41
00:01:42,240 --> 00:01:43,560
You go and see her
instead of a doctor,
42
00:01:43,680 --> 00:01:45,320
that's the surrogacy bit.
43
00:01:45,440 --> 00:01:48,040
When am I meant to understand
what you're on about?
44
00:01:48,160 --> 00:01:49,400
You're not getting the gist?
45
00:01:52,400 --> 00:01:54,280
You figured out how to
use the PowerPoint software?
46
00:01:54,400 --> 00:01:55,600
- Yes.
- Without a grownup.
47
00:01:55,720 --> 00:01:56,760
Don't obsess about
my PowerPoint skills.
48
00:01:56,880 --> 00:01:58,160
What?
49
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
It's either that or
engage in your weird game
50
00:01:59,720 --> 00:02:01,360
of Porno Guess Who.
- It's not Porno Guess Who.
51
00:02:01,480 --> 00:02:02,840
Well, can we play
Porno Guess Who?
52
00:02:02,960 --> 00:02:04,040
No.
53
00:02:04,160 --> 00:02:05,440
I've taken a leaf
out of your book.
54
00:02:05,560 --> 00:02:07,040
I've been doing some research.
55
00:02:07,160 --> 00:02:09,040
These people are all options.
56
00:02:09,160 --> 00:02:10,400
EJ: Options for what?
57
00:02:10,520 --> 00:02:12,040
Healing options.
58
00:02:12,160 --> 00:02:13,760
Healing options
that are not Marcus.
59
00:02:13,880 --> 00:02:14,640
Yes.
60
00:02:14,760 --> 00:02:15,800
He's dead to me.
61
00:02:15,920 --> 00:02:17,360
- Great.
- Yep.
62
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
I mean, how long can
I keep pushing things.
63
00:02:19,000 --> 00:02:22,040
I've tried to molest him,
tried to steal his sperm.
64
00:02:22,160 --> 00:02:23,640
I'm not proud of that.
I get the message.
65
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
It's over.
66
00:02:24,880 --> 00:02:25,920
EJ: You're breaking
up with Marcus?
67
00:02:26,040 --> 00:02:26,720
It's not like
we were going out.
68
00:02:26,840 --> 00:02:27,520
No.
This is great.
69
00:02:27,640 --> 00:02:28,400
This is good.
70
00:02:28,520 --> 00:02:29,400
This is about time.
71
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
Yeah.
72
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
We'll just think
of it as a process.
73
00:02:32,080 --> 00:02:32,920
No more Marcus.
74
00:02:33,040 --> 00:02:34,200
None.
75
00:02:34,320 --> 00:02:36,280
My life will be
happier, healthier.
76
00:02:36,400 --> 00:02:38,120
Probably have shinier hair.
77
00:02:38,240 --> 00:02:40,840
So just get my back.
78
00:02:40,960 --> 00:02:42,280
I've always got your back.
79
00:02:42,400 --> 00:02:43,160
I know.
80
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
ZACH: What do you mean cancel?
81
00:02:56,480 --> 00:02:57,960
Just do it.
82
00:02:58,080 --> 00:02:59,040
The 3:00?
83
00:02:59,160 --> 00:03:02,800
The 4:00 and the 4:30.
84
00:03:02,920 --> 00:03:05,240
Go on, cancel them all.
- Why?
85
00:03:05,360 --> 00:03:06,440
I'm sick.
86
00:03:06,560 --> 00:03:07,320
You?
87
00:03:07,440 --> 00:03:10,000
- Yes.
- What's wrong?
88
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
Is it a cold?
89
00:03:11,400 --> 00:03:12,920
I heard there's a
nasty flu going around.
90
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
It's a bronchial
thing apparently.
91
00:03:14,280 --> 00:03:15,080
I don't know.
92
00:03:20,880 --> 00:03:23,560
I haven't had a
cold since 2004.
93
00:03:23,680 --> 00:03:24,480
That's weird, isn't it?
94
00:03:29,360 --> 00:03:35,720
Maybe, maybe, I've
been Jesus all along.
95
00:03:35,840 --> 00:03:38,040
I just haven't known it.
96
00:03:38,160 --> 00:03:39,520
Am I?
Aren't I?
97
00:03:39,640 --> 00:03:40,600
Was I?
98
00:03:40,720 --> 00:03:41,600
Too many questions.
99
00:03:41,720 --> 00:03:42,600
So many questions.
100
00:03:42,720 --> 00:03:44,400
Who cares if you're Jesus?
101
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
I do.
102
00:03:45,480 --> 00:03:46,720
EJ will dump me otherwise.
103
00:03:46,840 --> 00:03:48,520
Some women have
high standards.
104
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
What's the most
awesome thing that you've
105
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
ever done to impress a woman?
106
00:03:56,120 --> 00:03:57,560
Cured her blindness.
107
00:03:57,680 --> 00:03:59,640
See, that's what
I'm talking about.
108
00:03:59,760 --> 00:04:02,240
They're not content with a dink
and a lemington these days,
109
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
are they?
110
00:04:04,960 --> 00:04:06,000
They want miracles.
111
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
You paint beautifully.
112
00:04:15,440 --> 00:04:17,840
So the New medication's
working then?
113
00:04:17,960 --> 00:04:19,240
It's helping with
the stomach pain.
114
00:04:19,360 --> 00:04:20,880
Good.
Great.
115
00:04:21,000 --> 00:04:24,120
Dr. Hugo said there might be
some digestive side effects.
116
00:04:24,240 --> 00:04:25,440
Oh.
117
00:04:25,560 --> 00:04:28,880
Well, I know a great
naturopath who could--
118
00:04:29,000 --> 00:04:30,760
Thanks, but no thanks.
119
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
At least hear me out.
120
00:04:32,240 --> 00:04:33,680
Your track record with
healers doesn't exactly
121
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
fill me with confidence.
122
00:04:35,720 --> 00:04:37,880
I'll leave it to the experts.
123
00:04:38,000 --> 00:04:39,360
That's not very fair.
124
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
Yeah, [inaudible] was
taking me to that Marcus guy
125
00:04:41,040 --> 00:04:43,680
so he could have sex with me.
126
00:04:43,800 --> 00:04:45,120
He might have saved you.
127
00:04:45,240 --> 00:04:46,520
Why are you
sticking up for him?
128
00:04:46,640 --> 00:04:48,120
I'm not.
129
00:04:48,240 --> 00:04:49,000
Have you seen him again?
130
00:04:49,120 --> 00:04:50,240
No.
131
00:04:50,360 --> 00:04:51,960
Not professionally.
- What?
132
00:04:52,080 --> 00:04:52,840
Socially?
133
00:04:52,960 --> 00:04:54,120
No.
134
00:04:54,240 --> 00:04:56,600
Roo?
135
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
I just ran into him
a couple of times,
136
00:04:59,200 --> 00:05:01,120
but I want nothing
to do with him.
137
00:05:01,240 --> 00:05:03,320
From now on, we are over.
138
00:05:03,440 --> 00:05:04,480
We?
139
00:05:04,600 --> 00:05:06,440
Not there was
ever a we with him.
140
00:05:06,560 --> 00:05:09,960
Because you and
me,we're we, aren't we?
141
00:05:10,080 --> 00:05:12,560
- Promise me something?
- Anything.
142
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
You'll never see him again.
143
00:05:14,840 --> 00:05:15,920
Done.
144
00:05:16,040 --> 00:05:17,560
And never lie to me again.
145
00:05:20,600 --> 00:05:21,440
[knocking]
146
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
See, this is why
I don't open doors.
147
00:05:26,520 --> 00:05:27,600
- Is Roo home?
- Oh my god.
148
00:05:27,720 --> 00:05:28,480
What is this?
149
00:05:28,600 --> 00:05:30,000
Come dine with me?
150
00:05:30,120 --> 00:05:32,320
Shouldn't you be off somewhere
screwing someone's mom?
151
00:05:32,440 --> 00:05:33,600
I need to see--
152
00:05:33,720 --> 00:05:34,360
Listen, I'll save
you the embarrassment
153
00:05:34,480 --> 00:05:35,640
of making a pitch.
154
00:05:35,760 --> 00:05:38,640
Roo doesn't want to
see you ever again.
155
00:05:38,760 --> 00:05:44,120
And I wish I'd never seen you.
156
00:05:44,240 --> 00:05:46,120
You could have
warned me, you know.
157
00:05:46,240 --> 00:05:47,600
You let me-- you
let me watch that.
158
00:05:47,720 --> 00:05:49,400
You knew what it was
going to be like.
159
00:05:49,520 --> 00:05:52,600
It was like-- it was like
a naked ferret, you know,
160
00:05:52,720 --> 00:05:53,680
trapped in a pipe.
161
00:05:53,800 --> 00:05:55,640
I shouldn't have seen it.
162
00:05:55,760 --> 00:05:57,080
We've moved on, OK?
163
00:05:57,200 --> 00:06:00,040
No more semen stealing,
no more contact.
164
00:06:00,160 --> 00:06:02,240
Just stay out of our lives,
and we'll stay out of yours.
165
00:06:02,360 --> 00:06:03,240
- Are you finished?
- Yeah.
166
00:06:03,360 --> 00:06:04,120
Good.
167
00:06:04,240 --> 00:06:05,040
Because I--
168
00:06:07,800 --> 00:06:09,320
EJ: There you are.
- I had a missed call from you.
169
00:06:09,440 --> 00:06:10,280
Is everything OK?
170
00:06:10,400 --> 00:06:12,480
Everything's great.
171
00:06:12,600 --> 00:06:13,480
What are you doing?
172
00:06:13,600 --> 00:06:14,960
I've got a surprise for you.
173
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Is it a pony?
174
00:06:16,200 --> 00:06:17,120
Oddly, no.
175
00:06:17,240 --> 00:06:19,640
We're going on a
couples retreat.
176
00:06:19,760 --> 00:06:20,640
Hooray.
177
00:06:20,760 --> 00:06:22,000
Sorry?
178
00:06:22,120 --> 00:06:24,840
Don't ya-- shouldn't we
be a couple to go on a--
179
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
Why do you have to
say things like that?
180
00:06:26,360 --> 00:06:27,240
You know, I just
want to love you.
181
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
And you push me away.
182
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
It's the Center
for Sexual Healing.
183
00:06:30,040 --> 00:06:31,560
I saw an ad down at the Coop.
184
00:06:31,680 --> 00:06:33,000
They don't have a
website, but I'm sure they
185
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
know what they're doing.
186
00:06:34,240 --> 00:06:35,720
And I figured if
there's anyone who
187
00:06:35,840 --> 00:06:41,160
requires some healing in the
sex area, it's old Rootie.
188
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
Hooray.
189
00:06:43,160 --> 00:06:45,320
You said you wanted to
explore other options.
190
00:06:45,440 --> 00:06:46,600
Yes, yes, I did.
191
00:06:46,720 --> 00:06:47,920
So great.
192
00:06:48,040 --> 00:06:49,000
Who knows, you know,
you might come back
193
00:06:49,120 --> 00:06:50,520
with a totally cured sex area.
194
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
Thank you.
195
00:06:52,080 --> 00:06:54,960
Will to live, bit of a
smile, healthy boyfriend.
196
00:06:55,080 --> 00:06:56,000
Excellent outcomes.
Good.
197
00:06:56,120 --> 00:06:57,320
Yes.
Yes.
198
00:06:57,440 --> 00:06:58,760
Great, because I've
already packed the car.
199
00:06:58,880 --> 00:07:00,120
Just hop in.
200
00:07:00,240 --> 00:07:01,640
I'm just going to go and
get the Travel Scrabble,
201
00:07:01,760 --> 00:07:03,480
and then we'll head off.
202
00:07:03,600 --> 00:07:04,800
Why can't I come?
203
00:07:04,920 --> 00:07:06,440
It's a couples retreat,
Zach, I don't think
204
00:07:06,560 --> 00:07:08,160
they're open to three ways.
205
00:07:08,280 --> 00:07:10,600
One, a sexual healing center
sounds like a lot of fun,
206
00:07:10,720 --> 00:07:13,400
and I do really well in group
participation exercises.
207
00:07:13,520 --> 00:07:15,080
Like remember that time--
208
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
Yes, I remember when you were
pulled from cows by candlelight
209
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
and you sang the
"little Drummer Boy"--
210
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
With Kamal.
211
00:07:20,640 --> 00:07:22,320
Yeah, and two,
technically aren't
212
00:07:22,440 --> 00:07:23,560
we supposed to be a couple.
213
00:07:23,680 --> 00:07:24,840
This isn't about us, is it?
214
00:07:24,960 --> 00:07:26,280
This is about Roo.
215
00:07:26,400 --> 00:07:28,560
It's always about
Roo these days.
216
00:07:28,680 --> 00:07:30,280
What about Zach and EJ?
217
00:07:30,400 --> 00:07:31,440
What about our little unit?
218
00:07:31,560 --> 00:07:33,160
What about our
little unit, Zach?
219
00:07:33,280 --> 00:07:35,000
When was the last time
we even felt like one?
220
00:07:35,120 --> 00:07:36,480
You've been off playing
Jesus while I've been
221
00:07:36,600 --> 00:07:37,480
trying to get on with things.
222
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
I'm not playing.
223
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
My gifts are for you.
224
00:07:39,840 --> 00:07:41,160
Zach, there are no gifts.
225
00:07:41,280 --> 00:07:42,960
You were brain dead
for two minutes,
226
00:07:43,080 --> 00:07:44,120
and frankly, the
side effects are
227
00:07:44,240 --> 00:07:45,960
starting to become an issue.
228
00:07:46,080 --> 00:07:47,240
I beg your pardon?
229
00:07:47,360 --> 00:07:48,920
You actually woke
me up the other night
230
00:07:49,040 --> 00:07:51,160
to tell me that it was amazing
that numbers can be words too.
231
00:07:51,280 --> 00:07:52,480
Tell me that's
not unbelievable.
232
00:07:52,600 --> 00:07:53,880
You haven't said a
thing about the wedding
233
00:07:54,000 --> 00:07:55,240
since you choked on
that stupid fish.
234
00:07:55,360 --> 00:07:56,440
This whole thing's a farce.
235
00:07:56,560 --> 00:07:57,600
I'm sick of it.
236
00:07:57,720 --> 00:08:00,800
I can't-- I don't
have room for--
237
00:08:00,920 --> 00:08:02,240
the weddings off.
238
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
We're off.
Have a nice life.
239
00:08:10,440 --> 00:08:11,680
And take the
terrarium this time.
240
00:08:16,480 --> 00:08:20,320
What wedding?
241
00:08:20,440 --> 00:08:23,920
We are open-minded,
non-judgemental,
242
00:08:24,040 --> 00:08:27,840
and we promote
wellness of the heart,
243
00:08:27,960 --> 00:08:31,800
the mind, and the sex organs.
244
00:08:31,920 --> 00:08:34,960
I think we'll put
you in the west wing.
245
00:08:35,080 --> 00:08:40,000
Now, if you'll follow us through
the sexual healing epicenter.
246
00:08:40,120 --> 00:08:42,600
Which one's Jack and
which one's Hillary?
247
00:08:42,720 --> 00:08:45,120
Maybe it's short
for something?
248
00:08:45,240 --> 00:08:49,200
This is the chamber where
we do most of our healing.
249
00:08:49,320 --> 00:08:51,440
If you'll just look
past the box vault.
250
00:08:51,560 --> 00:08:53,480
Sorry, can I
just ask why do you
251
00:08:53,600 --> 00:08:56,040
have parallel bars
and medicine balls
252
00:08:56,160 --> 00:08:57,760
in a sexual healing workshop?
253
00:08:57,880 --> 00:09:02,800
We did have a balance beam,
but the termites mated in it.
254
00:09:02,920 --> 00:09:05,280
It's all about balance.
255
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
Gets you thinking, doesn't it?
256
00:09:07,040 --> 00:09:07,840
Yep.
257
00:09:07,960 --> 00:09:09,640
Gets you thinking.
258
00:09:09,760 --> 00:09:10,520
Balance.
259
00:09:13,560 --> 00:09:15,160
It's official.
260
00:09:15,280 --> 00:09:17,760
I'm a single man again.
261
00:09:17,880 --> 00:09:19,520
Does this mean
the wedding's off?
262
00:09:19,640 --> 00:09:20,960
What wedding?
263
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Why does everyone keep
going on about a wedding?
264
00:09:26,520 --> 00:09:28,400
It's probably for the best.
265
00:09:28,520 --> 00:09:30,400
We were moving in directions.
266
00:09:30,520 --> 00:09:32,080
She's obsessed with
Roo, and I thought
267
00:09:32,200 --> 00:09:33,760
she'd be a little bit more
impressed with me being
268
00:09:33,880 --> 00:09:36,880
the second coming of Christ.
269
00:09:37,000 --> 00:09:38,360
It's probably a good
thing we're on a break.
270
00:09:45,440 --> 00:09:46,560
Should we go somewhere?
271
00:09:46,680 --> 00:09:47,760
What do you mean?
272
00:09:47,880 --> 00:09:50,200
You know, like
a little outing.
273
00:09:50,320 --> 00:09:52,600
It might be good for you
to get out in the air.
274
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
Hospitals are so depressing.
275
00:09:53,880 --> 00:09:54,640
Yeah.
276
00:09:54,760 --> 00:09:55,680
I don't know if I should.
277
00:09:55,800 --> 00:09:57,360
Yeah, you should.
278
00:09:57,480 --> 00:09:58,640
Look at you.
279
00:09:58,760 --> 00:09:59,840
You look fine.
280
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
You look good actually.
281
00:10:01,560 --> 00:10:02,680
CHARLIE: Yeah, but--
282
00:10:02,800 --> 00:10:03,880
Yeah, consider it
a mental health day.
283
00:10:04,000 --> 00:10:05,480
I'll grab some
pillows and an EpiPen,
284
00:10:05,600 --> 00:10:06,680
and put them in a bum bag.
285
00:10:11,800 --> 00:10:13,120
[knocking]
286
00:10:21,560 --> 00:10:23,680
What we really
want to do is invite
287
00:10:23,800 --> 00:10:26,680
people into the honesty pit.
288
00:10:26,800 --> 00:10:30,320
It's a place to
explain who you are,
289
00:10:30,440 --> 00:10:31,320
and why you've come to us.
290
00:10:31,440 --> 00:10:32,640
There's no judgment.
291
00:10:32,760 --> 00:10:34,400
No right or wrong.
292
00:10:34,520 --> 00:10:37,920
For instance, I like rope.
293
00:10:38,040 --> 00:10:41,680
So, who wants to start?
294
00:10:41,800 --> 00:10:47,560
Hi, I'm Ben, and I
can't orgasm unless,
295
00:10:47,680 --> 00:10:51,920
uh, squeezing a lettuce.
296
00:10:52,040 --> 00:10:53,680
I cry when I masturbate.
297
00:10:53,800 --> 00:10:56,680
Long held habit.
298
00:10:56,800 --> 00:10:58,120
In my family, we
call it cranking.
299
00:11:00,800 --> 00:11:07,240
It's just below the
testicles, a spot.
300
00:11:07,360 --> 00:11:18,160
My wife gets really upset, and,
uh, everything just softens.
301
00:11:18,280 --> 00:11:19,080
Hi.
302
00:11:19,200 --> 00:11:21,080
I'm Roo McVie.
303
00:11:21,200 --> 00:11:22,280
Hi, Roo.
304
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
Hi.
305
00:11:23,920 --> 00:11:29,240
And I keep killing
people I have sex with.
306
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Well, they did
say to be honest.
307
00:11:39,400 --> 00:11:41,720
Personally, I'm more
shocked at the cranker.
308
00:11:41,840 --> 00:11:42,640
Thank you.
309
00:11:42,760 --> 00:11:43,600
Sorry.
310
00:11:43,720 --> 00:11:44,880
I don't know.
311
00:11:45,000 --> 00:11:46,520
I'm not sure I should
stay out too long.
312
00:11:46,640 --> 00:11:49,480
The doctors might freak
out, and Roo would worry.
313
00:11:49,600 --> 00:11:50,840
It's a bit intense.
314
00:11:50,960 --> 00:11:51,800
Yeah.
315
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
Roo was pretty intense.
316
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Great.
317
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
Really great, but
mainly intense.
318
00:11:55,400 --> 00:11:57,920
She's like Laurie
Oakes, you know.
319
00:11:58,040 --> 00:12:03,360
Smart, dependable, teddy bear
good looks, but persistent.
320
00:12:03,480 --> 00:12:05,720
Like an ant.
321
00:12:05,840 --> 00:12:06,600
I guess.
322
00:12:09,480 --> 00:12:12,400
This is nice, isn't it?
323
00:12:12,520 --> 00:12:14,800
This is healing for both of us.
324
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
Who cares what the
girls are doing.
325
00:12:16,120 --> 00:12:18,640
This is our time.
326
00:12:18,760 --> 00:12:20,880
Sure.
327
00:12:21,000 --> 00:12:21,800
Watch this.
328
00:12:33,360 --> 00:12:34,240
They have to do it.
329
00:12:57,200 --> 00:12:59,240
You going to say something?
330
00:12:59,360 --> 00:13:01,400
You're not afraid of
silence, are you, Graham?
331
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
How dare you?
332
00:13:02,880 --> 00:13:05,240
Are Roo and EJ staying
somewhere over night?
333
00:13:05,360 --> 00:13:07,400
I don't think that's
any of your business.
334
00:13:07,520 --> 00:13:09,080
I'd like to see her.
335
00:13:09,200 --> 00:13:10,440
I don't even know you.
336
00:13:10,560 --> 00:13:12,360
I'm sure you've been
adequately filled in.
337
00:13:12,480 --> 00:13:13,520
Yes.
338
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
But I've never met you before.
339
00:13:15,320 --> 00:13:17,440
Well, perhaps you're not as in
touch with your daughter's life
340
00:13:17,560 --> 00:13:18,800
as you think.
341
00:13:18,920 --> 00:13:20,760
You're crossing a line
there, Eddie Munster.
342
00:13:20,880 --> 00:13:23,040
You're beyond name
calling, Graham.
343
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
At least, you see,
Mike, you should be.
344
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
What do you want
with my daughter?
345
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
I want to impregnate
her with my demon spawn
346
00:13:29,680 --> 00:13:32,840
and take her away to live with
me on the island of Dr. Moreau.
347
00:13:32,960 --> 00:13:34,280
What?
348
00:13:34,400 --> 00:13:36,880
What difference does it
make what I want with her?
349
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
What do you mean by want anyway?
350
00:13:39,160 --> 00:13:41,120
Are you suggesting some
sort of barter system?
351
00:13:41,240 --> 00:13:42,400
No.
352
00:13:42,520 --> 00:13:43,760
12 chickens in exchange
for your daughter.
353
00:13:43,880 --> 00:13:44,680
Chickens?
354
00:13:44,800 --> 00:13:46,280
All right, 11.
355
00:13:46,400 --> 00:13:47,440
You're talking nonsense.
356
00:13:47,560 --> 00:13:49,200
I don't much
care for her hair.
357
00:13:49,320 --> 00:13:53,120
She should use an
antifrizz serum.
358
00:13:53,240 --> 00:13:57,280
I just wish I'd never
heard of any stupid curse.
359
00:13:57,400 --> 00:13:59,360
So you and Roo
are breaking up?
360
00:13:59,480 --> 00:14:00,280
No.
361
00:14:00,400 --> 00:14:01,240
Maybe.
362
00:14:01,360 --> 00:14:02,600
I mean, what's the point?
363
00:14:02,720 --> 00:14:04,160
The trust is broken.
364
00:14:04,280 --> 00:14:05,720
I know she's seeing
that Marcus guy again.
365
00:14:05,840 --> 00:14:09,080
I can't even tell when she's
telling the truth anymore.
366
00:14:09,200 --> 00:14:10,440
Might as well be dead.
367
00:14:10,560 --> 00:14:12,120
It would probably make
things easier for her.
368
00:14:12,240 --> 00:14:13,040
And Zach.
369
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
What?
370
00:14:14,280 --> 00:14:15,560
Well, then you'd
be the only one.
371
00:14:15,680 --> 00:14:17,280
The sole survivor.
- No, no.
372
00:14:17,400 --> 00:14:18,200
No, no one wants that.
373
00:14:18,320 --> 00:14:19,840
No one wants that, do they?
374
00:14:19,960 --> 00:14:22,800
Or do they?
375
00:14:22,920 --> 00:14:24,000
You're not dead.
376
00:14:24,120 --> 00:14:25,240
You're a survivor.
377
00:14:25,360 --> 00:14:26,360
I'm on the way out
though, aren't I?
378
00:14:26,480 --> 00:14:27,760
I'm stuffed.
379
00:14:27,880 --> 00:14:31,480
All I know is I'm
not making you happy.
380
00:14:31,600 --> 00:14:34,320
If Roo's gonna lie
to me, shut me out,
381
00:14:34,440 --> 00:14:35,600
maybe I should just let her be.
382
00:14:35,720 --> 00:14:36,680
Just disappear.
383
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Should we get a banana split?
384
00:14:42,720 --> 00:14:43,800
Now, listen here, you.
385
00:14:43,920 --> 00:14:45,080
I know exactly who
you are, and what
386
00:14:45,200 --> 00:14:46,640
it is you do with your bits.
387
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
I don't want no part
of it for my daughter.
388
00:14:48,440 --> 00:14:49,760
It's not really your call.
389
00:14:49,880 --> 00:14:51,040
She's a grown woman.
390
00:14:51,160 --> 00:14:52,960
She's still my little girl.
391
00:14:53,080 --> 00:14:55,120
Not in bra size, she's not.
392
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
My guess is she was an
early bloomer by the look
393
00:14:57,240 --> 00:14:58,040
of those chesticles.
394
00:14:58,160 --> 00:15:00,200
Are you always so crude?
395
00:15:00,320 --> 00:15:01,480
I'm a straight talker, Graham.
396
00:15:01,600 --> 00:15:02,880
I call it as I see it.
397
00:15:03,000 --> 00:15:04,160
I would have thought
somebody in your position
398
00:15:04,280 --> 00:15:05,720
would appreciate that.
399
00:15:05,840 --> 00:15:08,600
Marriage crumbling due to
too many half spoken truths,
400
00:15:08,720 --> 00:15:10,680
bunking down on the couch
of your grown daughter
401
00:15:10,800 --> 00:15:12,200
trying to hold onto
a connection that
402
00:15:12,320 --> 00:15:15,360
perhaps doesn't exist anymore.
403
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
Sometimes straight talking
is all men like you
404
00:15:17,600 --> 00:15:18,360
and I have left.
405
00:15:21,280 --> 00:15:22,360
It--
[whistle]
406
00:15:23,760 --> 00:15:27,760
All right, couples,
let me see you drop
407
00:15:27,880 --> 00:15:31,560
and give me 20 yanni push ups.
Let's go.
408
00:15:31,680 --> 00:15:32,880
ROO: Yanni?
409
00:15:33,000 --> 00:15:34,480
I thought a yanni was
a mythical creature?
410
00:15:34,600 --> 00:15:36,120
EJ: No, that's a yowie.
411
00:15:36,240 --> 00:15:44,080
And up and down and up
and down and up and down.
412
00:15:44,200 --> 00:15:45,280
That's good.
413
00:15:45,400 --> 00:15:49,080
Yes, you, give me
12 labial lunges.
414
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
I beg-- I beg your pardon?
415
00:15:50,160 --> 00:15:51,280
Hup one.
416
00:15:51,400 --> 00:15:52,760
Hup two.
417
00:15:52,880 --> 00:15:55,440
Don't make me come
over there, pervert.
418
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
Now, that's a bit judgmental.
419
00:15:57,600 --> 00:15:59,160
Move it or lose it.
420
00:15:59,280 --> 00:16:00,080
Lose what?
421
00:16:00,200 --> 00:16:01,720
My vagina?
422
00:16:01,840 --> 00:16:04,280
At least, we'll leave here
with really strong pelvic floor
423
00:16:04,400 --> 00:16:07,040
muscles and nightmares.
424
00:16:07,160 --> 00:16:09,360
And the desire to
never have sex again.
425
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Not with you.
426
00:16:10,680 --> 00:16:11,520
Nice.
427
00:16:11,640 --> 00:16:12,440
Lunge.
428
00:16:14,880 --> 00:16:17,120
You're not lunging far enough.
429
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
Lunge.
430
00:16:19,200 --> 00:16:20,280
What?
431
00:16:20,400 --> 00:16:22,680
[inaudible].
432
00:16:22,800 --> 00:16:26,240
So, this is her net ball
trophy from year seven.
433
00:16:26,360 --> 00:16:28,680
Oh, you're gonna love this.
434
00:16:28,800 --> 00:16:30,320
You're gonna love this.
435
00:16:30,440 --> 00:16:31,600
This is her favorite nightie.
436
00:16:31,720 --> 00:16:33,280
She looks so cute
when she wears it,
437
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
like Little Orphan
Annie, but a lady.
438
00:16:35,720 --> 00:16:37,560
Listen, will she be home soon?
439
00:16:37,680 --> 00:16:40,080
It's not the sort of
place you bring up kids.
440
00:16:40,200 --> 00:16:41,680
Too drafty.
441
00:16:41,800 --> 00:16:43,200
Do you feel the cold, Marcus?
442
00:16:43,320 --> 00:16:44,440
No.
443
00:16:44,560 --> 00:16:45,720
But it's a lovely
house for a rental.
444
00:16:45,840 --> 00:16:47,200
Lovely hot water system.
445
00:16:47,320 --> 00:16:50,160
Fascinating.
446
00:16:50,280 --> 00:16:53,560
Roo has such eclectic
taste in furnishings,
447
00:16:53,680 --> 00:16:54,880
and in blokes too sometimes.
448
00:16:55,000 --> 00:16:56,160
Don't tell her I
told you that though.
449
00:16:59,360 --> 00:17:01,840
You know, Marcus,
to start with you
450
00:17:01,960 --> 00:17:04,000
come off as a bit
of a character,
451
00:17:04,120 --> 00:17:06,640
but you grow on a bloke.
452
00:17:06,760 --> 00:17:07,880
Bet you get that all the time.
453
00:17:08,000 --> 00:17:08,880
Do ya?
454
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
I bet you get that all the time.
455
00:17:10,720 --> 00:17:11,840
I'm an acquired taste.
456
00:17:11,960 --> 00:17:12,720
Oh, I bet you are.
457
00:17:12,840 --> 00:17:14,640
I bet you are.
458
00:17:14,760 --> 00:17:18,040
Would you like a mango lassi?
- That's good, Roo.
459
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
Very good.
460
00:17:20,080 --> 00:17:23,480
Now, EJ, why don't
you tell Roo something
461
00:17:23,600 --> 00:17:25,440
you've never told her before.
462
00:17:25,560 --> 00:17:26,680
OK.
463
00:17:26,800 --> 00:17:27,560
Let me think.
464
00:17:35,120 --> 00:17:37,800
At Uni, when Michael
McCarthy with the calligraphy
465
00:17:37,920 --> 00:17:40,160
said he wanted to marry you,
but then he changed his mind,
466
00:17:40,280 --> 00:17:42,080
it was because I
told him you were
467
00:17:42,200 --> 00:17:44,080
a furry and your
ultimate sexual fantasy
468
00:17:44,200 --> 00:17:46,120
involved Sonic the Hedgehog
and Azreal from the Smurfs.
469
00:17:46,240 --> 00:17:47,040
What?
470
00:17:47,160 --> 00:17:48,720
No judgement, Roo.
471
00:17:48,840 --> 00:17:50,320
Just open ears.
472
00:17:50,440 --> 00:17:52,000
He was a jerk, and you were
being way too nice to him.
473
00:17:52,120 --> 00:17:53,800
If you kept going out with
him, he'd be dead now.
474
00:17:53,920 --> 00:17:55,080
Don't you think I could
have handled that myself?
475
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Not really.
No.
476
00:17:56,320 --> 00:17:57,200
I always wondered
why he gave me
477
00:17:57,320 --> 00:17:58,280
a Garfield when he dumped me.
478
00:17:58,400 --> 00:17:59,320
See, I did you a favor.
479
00:17:59,440 --> 00:18:00,200
Helping.
480
00:18:00,320 --> 00:18:01,440
Excellent.
481
00:18:01,560 --> 00:18:03,280
Building a bridge of healing.
482
00:18:03,400 --> 00:18:05,080
How would you feel if
I sabotaged your wedding.
483
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
Too late.
Mine's off.
484
00:18:06,320 --> 00:18:07,560
What?
485
00:18:07,680 --> 00:18:11,720
Wedding, relationship,
everything really.
486
00:18:11,840 --> 00:18:13,520
He took the terrarium.
- What's a terrarium?
487
00:18:13,640 --> 00:18:14,440
He took the terrarium?
488
00:18:14,560 --> 00:18:15,960
When did this happen?
489
00:18:16,080 --> 00:18:17,160
Just after Marcus came over.
I just felt Zach and I--
490
00:18:17,280 --> 00:18:19,160
What?
Marcus came to our house?
491
00:18:19,280 --> 00:18:20,960
What does it matter?
I thought he was dead to you?
492
00:18:21,080 --> 00:18:22,280
What did he want?
What did he say?
493
00:18:22,400 --> 00:18:23,160
Why do you care?
494
00:18:23,280 --> 00:18:24,120
The guy's a cocktard.
495
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
I told him not to come back.
496
00:18:25,360 --> 00:18:26,280
I'm pretty sure he
got the message.
497
00:18:26,400 --> 00:18:27,800
You what?
498
00:18:27,920 --> 00:18:29,240
But I'm fine about my
canceled wedding, by the way.
499
00:18:29,360 --> 00:18:30,720
You said that's what you wanted.
500
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
I didn't know he was
going to come to our house.
501
00:18:32,400 --> 00:18:34,240
That's right.
502
00:18:34,360 --> 00:18:41,760
Let us let the ovaries
of truth set us free.
503
00:18:41,880 --> 00:18:43,800
Harder.
504
00:18:43,920 --> 00:18:44,760
Harder.
Give me more.
505
00:18:44,880 --> 00:18:46,120
More.
More.
506
00:18:46,240 --> 00:18:47,160
More.
507
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
More.
508
00:18:48,480 --> 00:18:49,520
Come on, harder.
509
00:18:49,640 --> 00:18:51,000
Get at the left.
510
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
Harder.
Harder.
511
00:18:52,240 --> 00:18:53,000
Harder.
512
00:18:55,480 --> 00:18:56,240
Give me more.
513
00:18:56,360 --> 00:18:57,320
Give me more.
514
00:18:57,440 --> 00:18:58,240
Harder.
515
00:19:10,840 --> 00:19:11,640
Way to punch a vagina.
516
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
ROO: This is Roo.
517
00:19:18,080 --> 00:19:20,200
I'm obviously trying to find my
phone at the bottom of my bag
518
00:19:20,320 --> 00:19:21,760
at the moment, so
leave a message.
519
00:19:21,880 --> 00:19:22,640
[beep]
520
00:19:22,760 --> 00:19:24,000
Roo, it's me.
521
00:19:24,120 --> 00:19:27,720
I just-- I just
want to say that--
522
00:19:27,840 --> 00:19:30,520
well, I guess, I wanted to
say that I'm sorry things
523
00:19:30,640 --> 00:19:33,240
have been shit between us.
524
00:19:33,360 --> 00:19:36,880
Even though you seem
really unhappy lately,
525
00:19:37,000 --> 00:19:40,840
you know, I'm still
really glad we met.
526
00:19:40,960 --> 00:19:41,920
OK, bye.
527
00:19:59,040 --> 00:19:59,920
You said you were over him.
528
00:20:00,040 --> 00:20:00,840
I am.
529
00:20:00,960 --> 00:20:01,840
I am over him.
530
00:20:04,840 --> 00:20:06,200
You haven't even
looked at me since I told
531
00:20:06,320 --> 00:20:07,440
you I got rid of him today.
532
00:20:07,560 --> 00:20:09,960
I just like being
across visitors who
533
00:20:10,080 --> 00:20:12,280
come to our house, that's all.
534
00:20:18,760 --> 00:20:21,440
Charlie's dying.
535
00:20:21,560 --> 00:20:23,840
That's why I want to see him.
536
00:20:23,960 --> 00:20:25,920
Roo, I'm not the enemy.
537
00:20:26,040 --> 00:20:27,760
I never said you were.
538
00:20:27,880 --> 00:20:32,880
If you want to say that
idiot, then it's your funeral.
539
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
Really?
Great.
540
00:20:34,920 --> 00:20:35,960
I didn't mean--
541
00:20:36,080 --> 00:20:38,840
since when is it
your funeral great?
542
00:20:38,960 --> 00:20:41,680
You want to go right now?
543
00:20:41,800 --> 00:20:44,840
There's reproductive
soul food in the morning.
544
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
It's not as if I don't
appreciate that Marion
545
00:20:47,080 --> 00:20:48,560
and I are different people.
546
00:20:48,680 --> 00:20:51,360
I'm a lover, she's a fighter.
547
00:20:51,480 --> 00:20:55,200
I'm a rock, she's an island.
548
00:20:55,320 --> 00:20:58,120
But as you said,
perhaps straight talking
549
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
is what's needed to--
550
00:20:59,800 --> 00:21:01,760
to break down the walls
that have grown up
551
00:21:01,880 --> 00:21:05,440
between us, to break them
down with a battering ram
552
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
made of words.
553
00:21:06,760 --> 00:21:07,880
What time did you
say Little Orphan
554
00:21:08,000 --> 00:21:09,680
Annie and friend would be home?
555
00:21:09,800 --> 00:21:11,640
Oh, they're not
coming back tonight.
556
00:21:11,760 --> 00:21:13,440
EJ is taking them
off on a little trip
557
00:21:13,560 --> 00:21:14,800
to a healing center.
558
00:21:17,720 --> 00:21:18,640
What?
559
00:21:18,760 --> 00:21:19,920
Where are you going?
560
00:21:20,040 --> 00:21:22,280
What's the rush?
561
00:21:22,400 --> 00:21:23,200
I've got chocolate wheatins.
562
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
How was the retreat?
563
00:21:41,680 --> 00:21:42,920
Don't ask.
564
00:21:43,040 --> 00:21:44,800
Do you know they only
gave us half a show bag
565
00:21:44,920 --> 00:21:46,600
because we only half graduated.
566
00:21:46,720 --> 00:21:49,480
It's a pity, this little
gummy vulvas were good.
567
00:21:49,600 --> 00:21:51,080
Mango lassie.
568
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Don't tell me, you've
been entertaining.
569
00:21:52,600 --> 00:21:53,400
Might have been.
570
00:21:53,520 --> 00:21:54,320
Ladies?
571
00:21:54,440 --> 00:21:55,680
- The opposite.
- What?
572
00:21:55,800 --> 00:21:56,560
Sluts?
573
00:21:56,680 --> 00:21:58,960
No, no, men.
574
00:21:59,080 --> 00:22:00,200
A man.
575
00:22:00,320 --> 00:22:02,800
A very special man.
576
00:22:02,920 --> 00:22:03,920
Oh.
577
00:22:04,040 --> 00:22:05,120
I know what
you're going to say,
578
00:22:05,240 --> 00:22:08,000
but he has some very,
very interesting
579
00:22:08,120 --> 00:22:09,480
ideas on intercourse,
which I can't
580
00:22:09,600 --> 00:22:11,920
say I've considered before.
581
00:22:12,040 --> 00:22:14,480
And I'm very open
minded, as well you know.
582
00:22:14,600 --> 00:22:15,800
Marcus was here again?
583
00:22:15,920 --> 00:22:17,440
You can sometimes
get the wrong idea
584
00:22:17,560 --> 00:22:19,480
from first impressions just be--
585
00:22:19,600 --> 00:22:22,960
because someone looks like
they have dragged themselves up
586
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
out of a bin full of sputum.
587
00:22:24,680 --> 00:22:26,440
Doesn't mean that
they don't have
588
00:22:26,560 --> 00:22:28,720
genuine charm and life skills.
589
00:22:44,160 --> 00:22:45,600
You have three new messages.
590
00:23:08,640 --> 00:23:11,280
Charlie, thank god you're OK.
591
00:23:11,400 --> 00:23:12,160
What happened?
592
00:23:12,280 --> 00:23:13,080
What are we thinking?
593
00:23:13,200 --> 00:23:13,960
I don't know.
594
00:23:14,080 --> 00:23:15,800
I wasn't.
595
00:23:15,920 --> 00:23:17,480
I just wanted to
make things right.
596
00:23:17,600 --> 00:23:18,800
By jumping off a bridge?
597
00:23:18,920 --> 00:23:20,560
My belt got caught
in a bit of wire.
598
00:23:20,680 --> 00:23:22,120
A fireman had to get me down.
599
00:23:22,240 --> 00:23:23,760
I was hanging there for ages.
600
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
What did you do it?
601
00:23:25,840 --> 00:23:29,520
I just wanted to stop
all this craziness.
602
00:23:29,640 --> 00:23:32,520
Stay with me.
603
00:23:32,640 --> 00:23:34,400
That's how we end the craziness.
604
00:23:34,520 --> 00:23:35,320
All right?
605
00:23:59,080 --> 00:24:01,000
You really should change
your mind about Marcus.
606
00:24:01,120 --> 00:24:01,880
Why?
607
00:24:02,000 --> 00:24:03,120
Marcus is a nut job.
608
00:24:03,240 --> 00:24:04,480
He's trying to take
us all for a ride.
609
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
And I want more
for Roo than that.
610
00:24:06,480 --> 00:24:09,520
I want her to focus on the one
guy who's important to her,
611
00:24:09,640 --> 00:24:10,880
who's good to her.
612
00:24:11,000 --> 00:24:11,760
Her daddy.
613
00:24:11,880 --> 00:24:13,960
Charlie.
614
00:24:14,080 --> 00:24:15,360
Well, what if you're
wrong about Marcus?
615
00:24:15,480 --> 00:24:16,240
I'm not.
616
00:24:16,360 --> 00:24:17,600
I know what I saw.
617
00:24:17,720 --> 00:24:19,040
Do you think I want to
go on couples retreats
618
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
and punch vaginas?
619
00:24:20,520 --> 00:24:23,640
No, I want to sit in the
bath and eat BBQ shapes,
620
00:24:23,760 --> 00:24:26,080
but if it means giving Roo
some semblance of hope,
621
00:24:26,200 --> 00:24:27,320
then I'll do it.
622
00:24:27,440 --> 00:24:29,320
That's how much I'm
against the idea.
623
00:24:29,440 --> 00:24:32,200
GRAHAM: But it's worth
a shot, isn't it?
624
00:24:32,320 --> 00:24:33,800
Are you serious?
625
00:24:33,920 --> 00:24:35,440
I could probably
put in a good word,
626
00:24:35,560 --> 00:24:38,440
get him thinking about
changing his mind.
627
00:24:38,560 --> 00:24:42,520
We had a real connection,
a kind of father
628
00:24:42,640 --> 00:24:45,400
figure thing going on.
629
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
What?
630
00:24:46,960 --> 00:24:47,840
Graham, not you too.
631
00:25:13,840 --> 00:25:14,720
[knocking]
632
00:25:23,320 --> 00:25:24,200
[knocking]
633
00:25:24,320 --> 00:25:25,760
GRAHAM: Roo?
634
00:25:25,880 --> 00:25:27,200
Sorry to wake you, love, but
there's been a phone call.
635
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
It's bad news, I'm afraid.
636
00:25:33,600 --> 00:25:34,680
Roo?
637
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Roo?
638
00:25:36,880 --> 00:25:40,400
[theme music]
639
00:25:40,450 --> 00:25:45,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.