All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E20.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,653 --> 00:02:41,863 This is one story | may not get to file in person, 2 00:02:41,913 --> 00:02:46,373 so I'll have to talk fast because it's after me. 3 00:02:46,413 --> 00:02:48,703 Claustrophobia has long been a part of the human experience, 4 00:02:48,753 --> 00:02:51,873 from the Cro-Magnon all the way up to Freud. 5 00:02:51,923 --> 00:02:55,633 So if you ever happen to find yourself underground, and | mean deep underground... 6 00:02:58,93 --> 00:03:00,13 ...don't linger in the shadows. 7 00:03:26,163 --> 00:03:28,83 April 20, 3:30 p.m. 8 00:03:28,123 --> 00:03:31,123 Dr. James Verhyden, three Ph.D.'s in geology, 9 00:03:31,163 --> 00:03:33,923 and well-known seismic expert, 10 00:03:33,963 --> 00:03:35,923 was poking around in an undeveloped tunnel 11 00:03:35,963 --> 00:03:39,343 of the underground Merrymount Archive mine complex. 12 00:03:39,383 --> 00:03:42,383 Verhyden knew instantly he had found something extraordinary. 13 00:03:42,423 --> 00:03:45,143 So did his tool packer, Howard Kimper. 14 00:03:45,183 --> 00:03:47,393 Howard, hand me the pick. 15 00:03:54,313 --> 00:03:57,313 Power, can you get it up? 16 00:04:48,453 --> 00:04:51,83 Howard Kimper was a good worker. He did what he was told. 17 00:04:51,123 --> 00:04:53,953 At least that's what people would say about him at his funeral. 18 00:05:43,713 --> 00:05:46,93 10:00 a.m., one day after the death of Howard Kimper, 19 00:05:46,133 --> 00:05:50,53 in the same underground complex, only this time Sector "M." 20 00:05:50,93 --> 00:05:54,143 Business as usual, all except for journeyman electrician Larry Coogan. 21 00:05:54,183 --> 00:05:58,23 Coogan had complained to his friends that he didn't like wor]king so far underground. 22 00:05:58,63 --> 00:06:00,233 He said it felt like working a tomb. 23 00:06:00,273 --> 00:06:01,983 Today he would learn how right he was. 24 00:06:32,93 --> 00:06:35,393 Detective in charge of the case was Lieutenant Irene Lamont. 25 00:06:35,433 --> 00:06:38,643 She was a fast riser, a one-woman phenomenon of the Chicago PD. 26 00:06:38,683 --> 00:06:41,143 Her detractors said lrene's success was owed 27 00:06:41,193 --> 00:06:43,863 only to her looks and her alluring femininity. 28 00:06:43,903 --> 00:06:46,823 Her supporters were usually too moonstruck to say anything. 29 00:06:46,863 --> 00:06:50,613 Lieutenant Lamont, why are you holding back details on this death? 30 00:06:50,653 --> 00:06:55,243 Lieutenant? Oh, Brian, why so formal? 31 00:06:55,283 --> 00:06:59,503 Well, Irene, it's just the department's attitude is hard to understand on this. 32 00:06:59,543 --> 00:07:03,123 You haven't answered the man's question yet, Lieutenant. 33 00:07:03,173 --> 00:07:05,133 Just what is the police department's involvement 34 00:07:05,173 --> 00:07:07,343 with routine industrial accidents anyway? 35 00:07:07,343 --> 00:07:07,343 Routine investigation, Ed. 36 00:07:09,423 --> 00:07:11,883 Everything's routine around here, Lieutenant. You're getting in a rut. 37 00:07:11,933 --> 00:07:14,803 Oh, not me, Carl. No, speak for yourself. 38 00:07:14,843 --> 00:07:17,893 Hey, listen, fellas. My desk is piled high with work in there. 39 00:07:17,933 --> 00:07:19,683 If | don't get to it, they're gonna boot me back to Traffic. 40 00:07:19,723 --> 00:07:22,693 Now would you really want that to happen? 41 00:07:22,733 --> 00:07:25,273 Hate to see you back in uniform, if that's what you mean, Irene. 42 00:07:25,313 --> 00:07:26,903 Thanks, Ed. 43 00:07:26,943 --> 00:07:30,153 Oh, you... you schnooks. 44 00:07:30,193 --> 00:07:32,453 Hey, ease up on her, Kolchak. She's just doing her job. 45 00:07:32,493 --> 00:07:34,863 Yeah, sure, yeah. So was Adolf Eichmann. 46 00:07:34,913 --> 00:07:37,663 Listen, Kolchak. I'd like to take the lady out. 47 00:07:37,703 --> 00:07:40,333 You do anything to bring her down on reporters, 48 00:07:40,373 --> 00:07:43,713 - you'll have to send away for mail-order teeth. - You dummy. 49 00:07:43,753 --> 00:07:46,963 - Dum-dums. Dum-dums. - Mm-hmm. 50 00:07:51,673 --> 00:07:54,843 All right, Lieutenant, let's talk turkey. Now... 51 00:07:54,883 --> 00:07:57,893 Carl, | like ya. | really do. 52 00:07:57,933 --> 00:08:01,143 | mean, | like your style. | like your savoir faire. 53 00:08:01,183 --> 00:08:03,943 | like your directness, the way you take over a situation. 54 00:08:03,983 --> 00:08:06,273 - | even like the way you dress. - Yeah, yeah, okay, but? 55 00:08:06,313 --> 00:08:10,653 - But we've got nothing to talk about. - Okay, Irene. 56 00:08:10,693 --> 00:08:12,903 | like you too. 57 00:08:12,943 --> 00:08:17,823 | like your nose and your eyes and your earlobes and all of that. Okay? 58 00:08:17,873 --> 00:08:20,703 So, now because we like each other so much, 59 00:08:20,743 --> 00:08:23,123 why don't you elucidate the rumor that | have heard 60 00:08:23,163 --> 00:08:26,883 about you not allowing the relatives to identify the bodies. 61 00:08:26,923 --> 00:08:30,213 There you go. You see, that's how rumors get started. 62 00:08:30,253 --> 00:08:33,803 Now, in fact, we had identified the bodies from the |.D. they were carrying. 63 00:08:33,843 --> 00:08:36,53 We didn't forbid the relatives from seeing the bodies. 64 00:08:36,93 --> 00:08:38,933 It's just that they were, well, they were so badly mangled 65 00:08:38,973 --> 00:08:43,983 that we thought we would, well, save them all that misery and anguish. 66 00:08:44,23 --> 00:08:46,233 Yeah. 67 00:08:46,273 --> 00:08:50,733 Why haven't you told us anything about the way they were killed or what the accidents were? 68 00:08:50,773 --> 00:08:55,153 Carl, when you're dealing with the Merrymount Archive Corporation... 69 00:08:55,203 --> 00:08:58,823 - Yeah? - Well, there are very special problems. 70 00:08:58,873 --> 00:09:01,623 | mean, they store corporate records. 71 00:09:01,663 --> 00:09:04,833 They even store records for the federal government. 72 00:09:04,873 --> 00:09:05,913 Uh-huh. 73 00:09:05,963 --> 00:09:11,133 | mean, now we are just following ordinary security precautions. 74 00:09:11,173 --> 00:09:16,53 Oh. Well, what ordinary security precautions? What? Whose? 75 00:09:16,93 --> 00:09:18,553 Carl, | really am terribly busy, and | can't go into it now. 76 00:09:18,593 --> 00:09:20,433 | have an awful lot of things to do. 77 00:09:20,473 --> 00:09:23,103 Yeah, right, you're gonna be late for the autopsy report on the electrician. 78 00:09:23,143 --> 00:09:25,773 - Right? - Right. 79 00:09:25,813 --> 00:09:27,643 Carl! 80 00:10:17,363 --> 00:10:19,903 Autopsy on Lawrence Earl Coogan. 81 00:10:19,953 --> 00:10:23,993 Conducted by Lamar Beckwith. Assisted by Drs. Gordon, Phillips. 82 00:10:24,33 --> 00:10:26,243 Dr., uh... 83 00:10:26,293 --> 00:10:29,43 Uh, Kolchakovsky. 84 00:10:29,83 --> 00:10:31,423 | am new here. | just transferred from Interlaken. 85 00:10:31,463 --> 00:10:35,253 | was... told to come down and observe your procedures. 86 00:10:35,303 --> 00:10:40,93 - Doctor, why are you wearing a mask? - | have a cold. 87 00:10:40,133 --> 00:10:44,683 - Please step back a little. I'm very susceptible. - Yes, of course. Certainly. 88 00:10:49,103 --> 00:10:52,103 Length of body, 71 inches and three-quarters. 89 00:11:03,323 --> 00:11:07,493 Well, it looks like our dear coroner wants a little privacy. 90 00:11:07,543 --> 00:11:11,623 Mm. Just like the first man. 91 00:11:11,663 --> 00:11:15,503 - Deep puncture marks, like... like teeth. - Teeth. Did you say teeth? 92 00:11:15,543 --> 00:11:19,173 Yes, teeth. And not dog's teeth either. 93 00:11:19,213 --> 00:11:23,553 These teeth marks are not those of a mammal but of a reptile. 94 00:11:23,593 --> 00:11:25,933 This man was bitten to death by a crocodile? 95 00:11:29,23 --> 00:11:32,143 Well, it's Wednesday. | think I'll go out on the golf course and hit a bucket of balls. 96 00:11:32,193 --> 00:11:34,23 Thank you, gentlemen, for your assistance. 97 00:12:13,433 --> 00:12:15,443 Merrymount Archive Incorporated 98 00:12:15,443 --> 00:12:15,443 was really two miles below the welcome mat. 99 00:12:17,903 --> 00:12:20,783 Acre upon acre of underground storage vaults, 100 00:12:20,823 --> 00:12:24,993 packed with computer tapes bearing corporate records from three continents. 101 00:12:25,33 --> 00:12:28,73 "Preservation through perpetuity" was the company motto. 102 00:12:28,123 --> 00:12:31,623 Uh, excuse me. Can | help you, sir? 103 00:12:31,663 --> 00:12:34,623 Well, | certainly hope so, yes. My company's interested in leasing storage space here. 104 00:12:34,663 --> 00:12:37,173 How soon could | get an estimate? I've gotta catch the 5:00 plane for Winnipeg. 105 00:12:37,213 --> 00:12:40,843 Well, we can see to it that you catch that big bird with plenty of time to spare. 106 00:12:40,883 --> 00:12:43,93 - Splendid. - I'm Jack Flaherty. 107 00:12:43,133 --> 00:12:44,843 I'm the vice president and general sales manager. 108 00:12:44,883 --> 00:12:45,473 Uh-huh. 109 00:12:45,473 --> 00:12:45,473 What did you say the name of your firm was? 110 00:12:47,513 --> 00:12:49,143 International Nickel Syndicate. 111 00:12:49,183 --> 00:12:52,563 - I.N.S. It's Carl Kolchak. - | don't think I've ever heard of that firm. 112 00:12:52,603 --> 00:12:56,603 Well, we're a new, young, growing cartel. | just got in from Santiago. 113 00:12:56,643 --> 00:12:59,233 Well, precious metals do command quite a bit of respect these days. 114 00:12:59,273 --> 00:13:01,823 Yes, yes. Aren't we going down? 115 00:13:01,863 --> 00:13:05,823 Oh, well, I'll tell you, Mr. Kolchak. This is a very bad day for us. 116 00:13:05,863 --> 00:13:07,953 You see, we're opening up a new sector, and it's quite... 117 00:13:07,993 --> 00:13:12,413 Jack, | said I'm in a very big rush. | told you | just got in from Santiago. 118 00:13:12,453 --> 00:13:14,833 I've gotta get up to Winnipeg, and then | go on from there to Hangzhou, 119 00:13:14,873 --> 00:13:16,463 and then back to Albuquerque. 120 00:13:16,503 --> 00:13:19,253 Yes, but I'll tell you, Mr. Kolchak. | can give you an estimate. 121 00:13:19,293 --> 00:13:21,843 You see? And then you could see the facilities another time. 122 00:13:21,883 --> 00:13:23,843 Well, there is no other time, unfortunately, you see. 123 00:13:23,883 --> 00:13:25,883 It doesn't matter though. You gotta break eggs in order to make an omelet. 124 00:13:25,923 --> 00:13:27,843 Come on, Jack. 125 00:13:31,513 --> 00:13:33,723 You better brace yourself. 126 00:13:33,773 --> 00:13:36,603 We're descending at the rate of 200 feet per second, Mr. Kolchak. 127 00:13:36,643 --> 00:13:39,903 Uh, Carl, Carl. Don't tell me, tell my stomach, Mr. Flaherty. 128 00:13:39,943 --> 00:13:42,233 - Oh, you can call me Jack. - Jack? Jack. 129 00:13:45,113 --> 00:13:48,363 Well, you'll be glad to know we've reached the 10,000-foot level. We're decelerating. 130 00:13:48,403 --> 00:13:50,783 - Ten thousand feet. - Mm. 131 00:13:50,823 --> 00:13:53,703 You know, the services that we can offer you, Carl, are quite varied. 132 00:13:53,743 --> 00:13:54,493 Huh. 133 00:13:54,543 --> 00:13:56,793 You see, we have the conventional microdot storage. 134 00:13:56,833 --> 00:13:59,873 - Mm-hmm. - And the magnetic tape in our computer banks. 135 00:13:59,923 --> 00:14:02,923 We even have the more advanced space-saving magnetic disks. 136 00:14:02,963 --> 00:14:05,53 Oh, really. That's terrific. We can use all of it. All of it. 137 00:14:05,93 --> 00:14:07,13 All right. Oh. 138 00:14:09,13 --> 00:14:11,593 You'll find our facilities here are quakeproof, floodproof, 139 00:14:11,643 --> 00:14:13,723 and could even withstand nuclear holocausts. 140 00:14:13,763 --> 00:14:15,893 Oh, yeah, you mean when everything turns to glass upstairs, 141 00:14:15,933 --> 00:14:17,603 Ma Bell will still be able to tell us what our phone bill is, huh? 142 00:14:17,643 --> 00:14:19,393 That's right. 143 00:14:19,443 --> 00:14:23,483 - Well, Mr. Flaherty, how do you like it, huh? - Like what, Chapman? 144 00:14:23,523 --> 00:14:26,823 Oh, you haven't answered your phone messages lately, huh? 145 00:14:26,863 --> 00:14:31,453 Well, when you do, you'll find there's a call in from our union liaison man. 146 00:14:31,493 --> 00:14:33,833 Look, me and my men ain't gonna work down in this place 147 00:14:33,873 --> 00:14:37,83 the way things have been going on, unless we get extra compensation. 148 00:14:37,123 --> 00:14:40,833 That's fine, Chapman, but | don't think that this is the time or the place 149 00:14:40,873 --> 00:14:43,383 to discuss union-management relations. 150 00:14:43,423 --> 00:14:47,713 Yeah, that's fine. Wait till you hear our package of demands. 151 00:14:51,263 --> 00:14:53,802 It's this recession. It's got everybody in a bad mood. 152 00:14:53,803 --> 00:14:54,803 What recession? 153 00:15:09,403 --> 00:15:14,283 That looks like Kolchak's yellow submarine. 154 00:15:14,323 --> 00:15:16,283 Come on. 155 00:15:39,973 --> 00:15:42,893 Did a guy come in here wearing a seersucker suit with red hair? 156 00:15:42,943 --> 00:15:48,193 There was a Mr. Kolchak. | believe he was with a nickel firm in New Mexico. 157 00:15:48,233 --> 00:15:54,573 He's got nothing to do with nickel. He's the proverbial bad penny. Now, where is he? 158 00:15:54,613 --> 00:15:58,123 You name it, we Store it. Everything from the family jewels 159 00:15:58,123 --> 00:15:58,123 to corporate tax records to private property deeds. 160 00:16:01,333 --> 00:16:04,03 And it's all handled in the strictest of confidence. 161 00:16:04,43 --> 00:16:07,213 Yeah, speaking of confidence, uh, | heard you had a little trouble down here. 162 00:16:07,253 --> 00:16:09,963 Oh, yes, very unfortunate. 163 00:16:10,03 --> 00:16:13,53 However, I'm not at liberty to discuss it. You Know, insurance regulations. 164 00:16:13,93 --> 00:16:15,933 Yeah, but | hear a man was killed. | mean, mauled badly. 165 00:16:15,933 --> 00:16:15,933 Yes, well, in an operation of this sort, Carl, 166 00:16:19,13 --> 00:16:21,893 one has to expect one or two industrial accidents. 167 00:16:21,933 --> 00:16:25,983 Yes, of course, certainly. Uh, what's down there, hmm? 168 00:16:26,23 --> 00:16:28,693 Oh, j-just some more data. 169 00:16:28,733 --> 00:16:31,983 You see, some of our clients desire optimum security. 170 00:16:32,33 --> 00:16:35,783 Oh, your client's a tall fella with a tall white hat and stars and stripes, 171 00:16:35,823 --> 00:16:38,323 and a white beard named Sam? 172 00:16:38,373 --> 00:16:41,833 - Boy, you are astute, Carl. - So are you, Jack. 173 00:16:41,833 --> 00:16:41,833 Why don't you come on over here and I'll show you our nerve center? 174 00:16:44,503 --> 00:16:48,173 I've been asking for it till I'm blue in the face. 175 00:16:48,213 --> 00:16:50,593 It's gonna be Utah all over again. 176 00:16:50,633 --> 00:16:54,763 Did | ever... Did | ever tell you what happened to me in Utah? 177 00:16:54,803 --> 00:16:58,803 - Only a few times. - Well, he just doesn't underst... 178 00:16:58,843 --> 00:17:03,643 - Oh, this is it. - Well, speak of the devil, and he shall appear. 179 00:17:03,683 --> 00:17:07,563 Just when do | get my locks changed on my office and storeroom? 180 00:17:07,603 --> 00:17:10,943 Now | put the working order in. I'm doing everything | can. 181 00:17:10,983 --> 00:17:12,823 Don't you think you're just being a little oversensitive? 182 00:17:12,863 --> 00:17:15,443 - Paranoid? - | said oversensitive. 183 00:17:15,493 --> 00:17:18,703 "Paranoid," is that what you're trying to say? There are no paranoids in the Soviet Union. 184 00:17:18,743 --> 00:17:22,833 Do you know why? Because everybody there is being watched and plotted against. 185 00:17:22,833 --> 00:17:22,833 Only the insane man feels secure. And it's the same thing here. 186 00:17:26,713 --> 00:17:29,173 Mysterious occurrences. 187 00:17:29,213 --> 00:17:33,423 Strange people who aren't what they appear to be. For example, just who are you? 188 00:17:33,463 --> 00:17:36,513 Dr. Verhyden, please. This is a potential new client. 189 00:17:36,553 --> 00:17:38,723 And | am Mickey Mantle. 190 00:17:38,763 --> 00:17:41,433 You're in on this. You're in on this. 191 00:17:41,473 --> 00:17:44,223 And if you're not, you are a pathetic judge of character. 192 00:17:44,273 --> 00:17:46,483 Now look, | don't have to take that from you. 193 00:17:46,523 --> 00:17:49,103 Get the locks changed or I'll go over your head. 194 00:17:52,363 --> 00:17:54,573 - I'm sorry about that. - No, no, forget it. 195 00:17:54,613 --> 00:17:58,203 | know someone almost just like him. Who is he? 196 00:17:58,243 --> 00:18:02,873 Dr. James Verhyden, honcho of the government seismic lab. 197 00:18:02,913 --> 00:18:07,583 This is a good place for long-range quake readings. We're in a very stable area. 198 00:18:07,623 --> 00:18:10,03 Yes, but the question is: Is the doctor himself stable? 199 00:18:10,43 --> 00:18:12,503 Uh, yeah. 200 00:18:12,543 --> 00:18:18,383 Say, who was he talking about when he said that people aren't what they appear to be? 201 00:18:18,423 --> 00:18:22,183 Oh, forgive my manners. Carl Kolchak, this is Ruth Van Galen. 202 00:18:22,223 --> 00:18:24,683 She's the director of our data storage. 203 00:18:24,723 --> 00:18:27,683 She's gonna be putting the whole history of your company on tape. 204 00:18:27,733 --> 00:18:32,313 No, no, she's not. No, no, not the whole history, no. 205 00:18:32,363 --> 00:18:35,193 - Let me show you some of the hardware. - Yes, yes, of course. 206 00:18:35,233 --> 00:18:37,443 Oh, the A-52. 207 00:18:37,493 --> 00:18:40,993 - Yes. - Yes. Oh, Jack, it's for you. 208 00:18:41,33 --> 00:18:42,953 - Excuse me. - Mm, certainly. 209 00:18:42,993 --> 00:18:46,163 - Topside. - Thank you. 210 00:18:46,203 --> 00:18:49,793 Yes. Lieutenant Lamont? 211 00:18:49,833 --> 00:18:53,883 Well, I've been walking the facility with a new customer. Put her on. 212 00:18:53,923 --> 00:18:56,803 Yes, Lieutenant, this is Jack Flaherty. 213 00:18:56,843 --> 00:19:00,13 Well, yes, he is. As a matter of fact, he's right here with... 214 00:19:37,213 --> 00:19:39,803 Hi there. Mind if | sit down? 215 00:19:39,803 --> 00:19:39,803 Well, just how are your union dealings coming along? 216 00:19:42,263 --> 00:19:45,93 Slow is how they're coming along. 217 00:19:45,143 --> 00:19:47,973 The only thing that happens fast around here are accidents. 218 00:19:48,13 --> 00:19:50,603 Bang, bang. Two of them just like that. 219 00:19:50,643 --> 00:19:55,733 - What do you think caused those accidents? - You ain't no buyer. 220 00:19:55,773 --> 00:19:59,113 You're right. You're absolutely right. I'm down here undercover. 221 00:19:59,153 --> 00:20:01,113 Well, you're too late. 222 00:20:01,153 --> 00:20:03,783 | had a lot to tell you police yesterday, but nobody ever listens to me. 223 00:20:03,823 --> 00:20:06,783 - I'm not a cop. Do | look like a cop? - Then who are you? Come on. 224 00:20:06,823 --> 00:20:09,953 My name's Carl Kolchak. I'm an insurance investigator. 225 00:20:09,993 --> 00:20:13,793 Now, if you can help me, |, uh, | can make it worth your while. 226 00:20:13,833 --> 00:20:16,293 How do you know how much my while is worth? 227 00:20:16,333 --> 00:20:20,503 Very good. Okay? 228 00:20:20,553 --> 00:20:22,343 | make more than that in 10 minutes. 229 00:20:24,433 --> 00:20:26,683 How about two of 'em? 230 00:20:29,353 --> 00:20:33,683 All right. Now that first man to die, uh, Kimper, was that his name? 231 00:20:33,733 --> 00:20:36,523 - Yeah, exactly what happened? - Nobody really knows. 232 00:20:36,563 --> 00:20:39,233 Except that he worked for that Dr. Verhyden. 233 00:20:39,273 --> 00:20:41,283 That eight ball. 234 00:20:41,323 --> 00:20:44,203 Yeah, that doctor does seem to have some problems. 235 00:20:44,243 --> 00:20:47,283 My heart bleeds. Listen, | got problems too. They're coming out of my ears. 236 00:20:47,323 --> 00:20:50,663 - Yeah, I'm sure. - You know what the big tragedy in his life is? 237 00:20:50,703 --> 00:20:54,913 - No. - Well, he used to teach college, right? 238 00:20:54,963 --> 00:20:58,423 He was out in Utah, and he uncovers these valuable rocks. 239 00:20:58,463 --> 00:21:02,303 Well, it was a feather in his cap. As far as I'm concerned, a rock is a rock. 240 00:21:02,343 --> 00:21:07,473 Anyway, he crates these rocks, and he's gonna send them east on a flatcar. 241 00:21:07,513 --> 00:21:11,143 Well, along comes this other geologist, 242 00:21:11,183 --> 00:21:14,233 erases Verhyden's name from the crates, 243 00:21:14,273 --> 00:21:19,103 puts his own name on the crates and has them shipped back to himself. 244 00:21:19,153 --> 00:21:22,983 He gets all the credit. That's why Verhyden goes around crying the blues. 245 00:21:23,33 --> 00:21:26,613 That's... That's... Yeah, tell me, where was Kimper's body found? 246 00:21:26,653 --> 00:21:30,323 - Sector "R," swill hole. - Swill hole? 247 00:21:30,373 --> 00:21:34,793 Yeah, it's a natural rock tunnel. Hasn't been used since salt mining days. 248 00:21:34,833 --> 00:21:38,333 Couple of hot springs down there have caused a lot of seepage. 249 00:21:38,373 --> 00:21:42,03 They can't store their valuable computer tapes in a steam bath. 250 00:21:42,43 --> 00:21:45,383 The electrician... Was his name Coogan? Was he killed in Sector "R" too? 251 00:21:45,423 --> 00:21:48,93 No, his body was found in Sector "M." 252 00:21:48,133 --> 00:21:51,183 - Uh-huh. And where's Sector "M"? - Have they changed the alphabet? 253 00:21:51,223 --> 00:21:54,563 - No. - Well, then "M" comes before "R." 254 00:21:54,563 --> 00:21:54,563 Sector "M" is on the way to Sector "R." 255 00:21:56,683 --> 00:21:58,643 - That's all. - Sure. 256 00:21:58,693 --> 00:22:01,23 Now what? 257 00:22:01,63 --> 00:22:03,23 That phony alarm. 258 00:22:03,73 --> 00:22:06,443 They want me and my men to go around looking for trespassers. 259 00:22:06,493 --> 00:22:09,533 You know something? | am not in security. 260 00:22:11,873 --> 00:22:15,243 I'm gonna call the union the first thing tomorrow morning. You mark my words. 261 00:22:15,293 --> 00:22:18,713 Yeah, excuse me. How do | get out to Sections "M" and "R"? 262 00:22:18,753 --> 00:22:21,543 You just follow the signs, that's all. 263 00:22:21,583 --> 00:22:23,923 But let me tell you something, buddy. 264 00:22:23,963 --> 00:22:26,883 You're a fool to go out there without getting extra hazard pay. 265 00:22:26,923 --> 00:22:29,513 Yeah. Well, thanks a lot. It's been very pleasant chatting with you. 266 00:22:35,603 --> 00:22:37,523 Oh, God. 267 00:23:08,53 --> 00:23:10,513 Now let me see. 268 00:23:17,63 --> 00:23:20,643 Sector S-Y. 269 00:23:20,683 --> 00:23:22,903 Sector "L." 270 00:24:39,723 --> 00:24:41,683 Ahh! 271 00:25:33,363 --> 00:25:37,403 - Uh-uh, wait a minute. - Okay, Carl, come on. Come on. 272 00:25:37,453 --> 00:25:39,413 There's something out there. 273 00:25:39,453 --> 00:25:42,203 Yeah, well, it's a good thing you've been getting some exercise, Carl, 274 00:25:42,243 --> 00:25:44,43 - because there isn't much room in the slammer. - Are you listening to me? 275 00:25:44,83 --> 00:25:45,333 | said there's something out there. 276 00:25:45,373 --> 00:25:47,663 Uh-huh. Well, you're under arrest, Dr. Kolchakovsky. 277 00:25:47,713 --> 00:25:50,293 - Well... Under arrest for what? - impersonating a doctor. 278 00:25:50,333 --> 00:25:53,713 | could have had you outside the morgue. And then there's trespassing in a security area. 279 00:25:53,753 --> 00:25:56,883 | did... But are you listening to me? What are you doing to my camera? 280 00:25:56,923 --> 00:25:59,183 Gimme those pictures. | got pictures of it. 281 00:25:59,223 --> 00:26:02,102 This is a classified area. There are no pictures allowed. 282 00:26:02,103 --> 00:26:03,893 Will you listen to me, please? 283 00:26:03,933 --> 00:26:06,813 | thought there was something suspicious about him right from the first. 284 00:26:06,853 --> 00:26:09,693 So | figured if | went along, gave him enough rope, he'd hang himself. 285 00:26:09,733 --> 00:26:11,903 - Oh, you did, did you? - Yes. 286 00:26:11,903 --> 00:26:11,903 - Will you listen to me, please? - We are listening, Carl. 287 00:26:14,903 --> 00:26:18,653 All right. Now this is gonna be very hard to believe. 288 00:26:18,703 --> 00:26:21,453 It's gonna sound silly, but there is some kind of a strange 289 00:26:21,493 --> 00:26:24,623 reptilian lizard monster out there. 290 00:26:24,663 --> 00:26:26,503 | mean, none of us is safe. 291 00:26:26,543 --> 00:26:28,753 Carl, will you just come quietly? 292 00:26:28,793 --> 00:26:31,43 No, no, it's in Sector "M." That's where Coogan... 293 00:26:31,83 --> 00:26:34,43 The lady asked you to leave quietly. Me? | don't care how you go. 294 00:26:34,93 --> 00:26:37,593 - Get him out of here! - No, no, now wait. Watch the shoulders. 295 00:26:37,633 --> 00:26:41,723 Mr. Flaherty, | am terribly sorry. You won't be bothered by Kolchak anymore. 296 00:26:41,763 --> 00:26:43,683 Okay, fellas. 297 00:26:48,183 --> 00:26:53,153 All right, all right, just watch it. You're pulling on the handcuffs. 298 00:26:53,193 --> 00:26:56,153 - They're also tight. - That's the guy. 299 00:26:56,193 --> 00:26:58,573 Just a second. 300 00:26:58,613 --> 00:27:02,413 I'll take charge of this man. Merely have one of your men sign a waiver. 301 00:27:02,453 --> 00:27:04,583 - It won't take any of your time at all. - Don't touch the goods. 302 00:27:04,623 --> 00:27:06,833 He's in my custody. | keep him. 303 00:27:06,873 --> 00:27:10,333 No, he trespassed in a security area. That's my jurisdiction. 304 00:27:10,373 --> 00:27:13,543 | already had him on a previous count. Now let's not argue. 305 00:27:13,583 --> 00:27:17,253 Very well. It's your responsibility. 306 00:27:18,553 --> 00:27:20,923 Hey, wait. Who's that hardnose? 307 00:27:20,973 --> 00:27:23,143 - Water department. Can't you read? - Water dep... 308 00:27:23,183 --> 00:27:26,143 They're having some problems with the pipes downstairs. You know, because of the accident. 309 00:27:26,143 --> 00:27:26,143 Accident? That accident was caused by one big lizard. 310 00:27:28,853 --> 00:27:30,933 What does the water department wanna bust me for? Leaky faucets? 311 00:27:30,983 --> 00:27:32,853 Carl... 312 00:27:32,903 --> 00:27:35,193 You all know that something's going on down there. Why don't you listen to me? 313 00:27:35,233 --> 00:27:37,233 - Carl... - That big lizard down there was at least eight... 314 00:27:37,273 --> 00:27:40,363 Carl, have you ever been maced? 315 00:27:40,403 --> 00:27:43,533 Maced? 316 00:27:43,573 --> 00:27:45,823 No, no, | haven't actually. 317 00:27:45,873 --> 00:27:50,623 Will you... Will you stop lifting so high, please? It hurts the arms. 318 00:28:33,43 --> 00:28:35,833 - Open up the door. - All right. All right. 319 00:28:35,873 --> 00:28:39,843 | hope you're happy. Bailing you out of jail has released a quart of hydrochloric acid in my gut. 320 00:28:39,883 --> 00:28:42,883 Not to mention missing lunch, which is murder on my digestion. 321 00:28:42,923 --> 00:28:45,973 Yeah, but, Tony, it was worth it, almost. 322 00:28:46,13 --> 00:28:47,933 Listen, | got some pictures in here like you wouldn't... 323 00:28:47,973 --> 00:28:48,723 Carl, Carl, Carl! 324 00:28:48,763 --> 00:28:50,763 | don't wanna hear anything more about that giant newt. 325 00:28:50,813 --> 00:28:52,933 | want you to keep away from the authorities at Merrymount. 326 00:28:52,983 --> 00:28:56,63 I'll rip the lid off of this lizard creature affair. 327 00:28:56,103 --> 00:28:58,403 And I'm gonna find out who those guys in the water department really are. 328 00:28:58,403 --> 00:28:58,403 And, you, stop talking with your mouth full. 329 00:29:00,403 --> 00:29:02,113 Don't tell me what to do with my mouth. 330 00:29:02,153 --> 00:29:04,903 And what guys are you talking about in what water department? 331 00:29:04,953 --> 00:29:08,873 Stay tuned, and you'll hear the next installment. 332 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 Yeah, hello. Is Arnie Wisemore there? 333 00:29:10,413 --> 00:29:12,833 Arnie Wisemore? Isn't he in prison? 334 00:29:12,833 --> 00:29:12,833 No, of course not. He's out on parole. 335 00:29:16,963 --> 00:29:19,963 Hello, Arnie? Hey, Carl Kolchak here. 336 00:29:20,03 --> 00:29:22,843 Yeah, | got a small job for you to do. 337 00:29:22,883 --> 00:29:25,723 No, absolutely not. 338 00:29:25,763 --> 00:29:30,973 No, look. | Know he's my boss, but | don't want you to break his arms. 339 00:29:31,13 --> 00:29:34,23 No, Arnie. All | want you to do is deliver a package. 340 00:29:34,63 --> 00:29:37,983 Yeah, well, | can't give you the details right now, so I'll call you a little later. 341 00:29:38,23 --> 00:29:41,523 - What did he say about me? - Arnie? Not a thing. 342 00:29:41,573 --> 00:29:44,533 Carl, look. | don't want you to get involved with that crumb. Drop the whole thing right now. 343 00:29:44,573 --> 00:29:47,323 - Just drop the whole thing right now. Uh-huh. - Right. 344 00:29:47,363 --> 00:29:51,453 Just what did Lieutenant Irene Lamont do to you, hmm? 345 00:29:51,493 --> 00:29:54,333 Did she run her fingers through your hair and tousle your curls, 346 00:29:54,373 --> 00:29:56,623 and compliment you on your aftershave lotion? 347 00:29:56,663 --> 00:29:59,623 Now don't be ridiculous. She is a charming woman. 348 00:29:59,673 --> 00:30:00,753 Uh-huh, yeah. 349 00:30:00,793 --> 00:30:03,503 But this was strictly an executive decision, based on the study of the matter. 350 00:30:03,553 --> 00:30:06,173 - Based on the study of her legs, you mean. - Look, look, Carl. 351 00:30:06,213 --> 00:30:09,133 The lieutenant and | have an understanding like two professionals. 352 00:30:09,183 --> 00:30:12,53 | told her | would agree to backpedal a while, 353 00:30:12,103 --> 00:30:13,853 to keep you from hindering her investigation. 354 00:30:13,893 --> 00:30:17,313 And she, in turn, agreed that if anything major happened in Merrymount, 355 00:30:17,353 --> 00:30:20,353 she would call the exclusive directly to me. 356 00:30:20,403 --> 00:30:21,773 - To you. - To me. 357 00:30:21,813 --> 00:30:22,983 - Not to me. - No. 358 00:30:23,23 --> 00:30:23,403 - To you. - Yes. 359 00:30:23,443 --> 00:30:25,403 You sucker. 360 00:30:25,443 --> 00:30:28,993 You better learn the tune "All Alone on the Telephone," ‘cause she ain't never gonna call. 361 00:30:28,993 --> 00:30:28,993 They've got a lid on this thing, and | think it comes from very high up. 362 00:30:31,783 --> 00:30:34,203 If that were true, if that were the case, she would have told me about it. 363 00:30:34,243 --> 00:30:35,493 - She would have? - Yes. 364 00:30:35,543 --> 00:30:38,163 - You really believe that? - | do. 365 00:30:38,213 --> 00:30:42,253 You know, | think all that bicarbonate you've been drinking has put bubbles in your brain. 366 00:30:42,293 --> 00:30:46,93 The issue is not my intake of bicarbonate. The issue is how you follow my directives. 367 00:30:46,93 --> 00:30:46,93 Now, I'm trying to establish a professional working rapport with this lieutenant. 368 00:30:49,553 --> 00:30:51,803 - Oh, that's what you're... - And | don't want you jeopardizing it. 369 00:30:51,843 --> 00:30:53,933 Now you've aggravated this sweet, young woman, 370 00:30:53,973 --> 00:30:57,473 in spite of all the kindnesses she's extended to you. 371 00:30:57,523 --> 00:30:59,433 - Kindness? - Yes. 372 00:30:59,483 --> 00:31:03,983 That sweet, young woman is about as kind as an S.S. Sturmbannfuhrer. 373 00:31:04,23 --> 00:31:06,863 - Carl, listen to me! - I'm leaving. I'm going up to Merrymount! 374 00:31:06,903 --> 00:31:11,363 Vincenzo! Don't yell like you always do. 375 00:31:11,413 --> 00:31:13,373 It'll rile your bile. 376 00:31:29,213 --> 00:31:31,843 - They make lousy pets. - Hmm? 377 00:31:31,883 --> 00:31:35,433 Crocodiles. Not only won't they fetch your slippers but they'll eat your feet. 378 00:31:38,683 --> 00:31:40,773 You know, not one of these things stands upright like a man. Not one. 379 00:31:40,813 --> 00:31:45,693 Well, of course not. If God had wanted crocodiles to stand upright, 380 00:31:45,733 --> 00:31:49,943 he'd have given them alligator shoes. 381 00:31:49,993 --> 00:31:53,703 Aw, come on, Kolchak, these are the jokes. 382 00:31:53,743 --> 00:31:57,783 | used to do all the emcee work and the stand-up comedy in the prison talent show. 383 00:31:57,833 --> 00:32:00,333 Yeah, well, | can see why they're anxious to put you out of parole. 384 00:32:00,373 --> 00:32:04,173 I'm not talking just about crocodiles. I'm talking about all these reptiles in here. 385 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 | mean, there's not one like what | saw. 386 00:32:07,423 --> 00:32:09,673 It says in here though that some reptiles, 387 00:32:09,713 --> 00:32:14,383 you know, like sidewinder snakes, it says that they're photophobic. 388 00:32:14,433 --> 00:32:16,853 Photophobic. It means that they don't like the light. 389 00:32:16,893 --> 00:32:19,393 - Oh, good for them. - Yeah. 390 00:32:19,433 --> 00:32:20,723 You ready to go? 391 00:32:20,773 --> 00:32:24,273 Yeah, yeah, sure. You ready? 392 00:32:24,313 --> 00:32:26,613 Yeah, yeah, this is it here, huh? 393 00:32:26,653 --> 00:32:28,983 - Yep. - Now you're sure this is gonna do it? 394 00:32:29,23 --> 00:32:31,403 You're questioning my professional judgment now? 395 00:32:31,443 --> 00:32:33,783 Arnie, this is Kolchak you're rapping with, remember? 396 00:32:33,823 --> 00:32:36,203 Kolchak? | know your record. 397 00:32:36,243 --> 00:32:39,663 Look, that last problem with the Mexican border would have never happened 398 00:32:39,703 --> 00:32:43,213 if somebody would have remembered to soundproof the hearse properly. 399 00:32:43,253 --> 00:32:47,43 And to put on lipstick. His wig was crooked too. 400 00:32:47,83 --> 00:32:49,173 | mean, if you're gonna run parrots into the country, 401 00:32:49,213 --> 00:32:52,133 you gotta lay out some cash for decent soundproofing. 402 00:32:52,173 --> 00:32:54,883 - Parrots. - I'll never forget that feeling, 403 00:32:54,933 --> 00:32:58,93 when that third voice in the back started squawking, 404 00:32:58,143 --> 00:33:00,723 "Buenos dias. Buenos dias." 405 00:33:02,683 --> 00:33:04,733 All right, come on. You just make sure you get me there, right? 406 00:33:04,773 --> 00:33:08,773 - Don't worry. - Watch the hat. 407 00:33:08,813 --> 00:33:11,73 You are now a precision instrument. 408 00:34:50,833 --> 00:34:57,133 Officer, all we found up in Sector "R" were large agate specimens. 409 00:34:57,173 --> 00:35:00,553 Howard was fine when | left. | saw nothing unusual. 410 00:35:00,593 --> 00:35:02,593 Well, let's just hear it one more time. 411 00:35:02,643 --> 00:35:05,183 You're the last person to see Kimper alive. 412 00:35:44,13 --> 00:35:47,513 Phew! What stinks in here? 413 00:36:06,243 --> 00:36:07,663 What are you doing in my office? 414 00:36:07,703 --> 00:36:09,493 Aren't these the strangest little rocks you've ever seen? 415 00:36:09,543 --> 00:36:11,793 - Put that down. - What are they? 416 00:36:11,833 --> 00:36:14,833 It's an alloy I've been working with. Now put it down. 417 00:36:14,873 --> 00:36:17,93 Yeah, yeah, sure, sure. 418 00:36:17,133 --> 00:36:19,303 Now, you're sure this is not the agate that you and Howard Kimper found? 419 00:36:19,343 --> 00:36:22,843 No. I'll give you 30 seconds to leave. 420 00:36:22,883 --> 00:36:26,473 Yeah, yeah, sure, sure. Did you hear something? 421 00:36:26,513 --> 00:36:28,513 No. Now get out! 422 00:36:28,563 --> 00:36:33,773 Yeah, right, just as soon as you show me that agate that you found, | won't bug you anymore. 423 00:36:33,813 --> 00:36:36,103 Where do you get off that | have to show you anything? 424 00:36:36,153 --> 00:36:38,863 | am through letting people steal from me. 425 00:36:38,903 --> 00:36:40,363 Once on a dig in Utah, 426 00:36:40,403 --> 00:36:43,403 | slaved months to uncover some Pleistocene strata... 427 00:36:43,453 --> 00:36:46,243 Yeah, it's all right, Doc. It's okay. I'm sorry. | didn't mean to touch you. 428 00:36:46,283 --> 00:36:49,623 Tell me, what do you think you've got in here 429 00:36:49,663 --> 00:36:51,873 that's so important that somebody would wanna steal it? 430 00:36:54,43 --> 00:36:58,83 That? It can't be that. 431 00:36:58,133 --> 00:37:01,253 Say, it's funny. These seem more like eggshells. Do these look like eggs to you? 432 00:37:01,303 --> 00:37:03,673 No! Now... 433 00:37:03,723 --> 00:37:07,343 That's funny. What do you know about reptiles? 434 00:37:07,393 --> 00:37:10,683 Nothing. They're not in my field. Put that down! 435 00:37:10,723 --> 00:37:13,483 Yeah, well, they're not in mine either, but | know one when | saw one. 436 00:37:13,523 --> 00:37:17,193 And | saw one. A huge one here. Did you find these in Sector "R"? 437 00:37:17,233 --> 00:37:19,443 Now, | am tired of your questions. 438 00:37:19,483 --> 00:37:23,693 | have no desire to discuss reptiles with you or anything else. 439 00:37:23,743 --> 00:37:25,783 - And I'll have you arrested again. - Yeah, sure, sure. 440 00:37:25,823 --> 00:37:27,913 One more question, Doc, if you don't... 441 00:37:35,253 --> 00:37:36,963 Will you get outta here? Get out! 442 00:38:47,443 --> 00:38:51,73 - You want me to open this, huh? - - Uh-huh. 443 00:38:51,113 --> 00:38:54,993 You know, if all the film that I've shot that's been confiscated by the cops 444 00:38:55,33 --> 00:38:58,543 were laid end to end, I'd have enough film to shoot War and Peace. 445 00:38:58,583 --> 00:39:01,423 Including a travelogue and a cartoon. 446 00:39:01,463 --> 00:39:03,843 Again, what were you and Verhyden talking about? 447 00:39:03,883 --> 00:39:07,173 Again? Rocks. 448 00:39:07,213 --> 00:39:10,513 Carl, if he had any information that would shed light on this, you better start belching it up, 449 00:39:10,513 --> 00:39:10,513 or | guarantee you a graduate degree in license plate making 450 00:39:13,433 --> 00:39:13,433 down at the state farm. 451 00:39:15,513 --> 00:39:17,643 Whatever happened 452 00:39:17,683 --> 00:39:22,733 to the sweet Irene Lamont that we all know and love, hmm? 453 00:39:22,773 --> 00:39:25,773 All those poor bums down in the press department are always singing that pretty refrain... 454 00:39:25,823 --> 00:39:30,153 ~ Irene, Irene, the loveliest cop I've ever seen f 455 00:39:30,193 --> 00:39:32,243 You don't know how bad | can be. 456 00:39:32,243 --> 00:39:32,243 Oh, | got a pretty good idea, baby. 457 00:39:35,533 --> 00:39:38,953 Lieutenant Lamont, uh, 458 00:39:39,03 --> 00:39:41,293 if you don't mind. 459 00:39:45,463 --> 00:39:48,763 Relax, Mr. Kolchak, relax. Cigarette? 460 00:39:48,803 --> 00:39:50,923 Uh, no, no, thanks No, | don't smoke. 461 00:39:50,973 --> 00:39:53,803 | read the surgeon general's report. 462 00:39:57,513 --> 00:40:01,893 Look, | don't know how long | can hold off Miss Lamont. 463 00:40:01,943 --> 00:40:03,903 She wants to bust you bad. 464 00:40:03,943 --> 00:40:06,403 Now | don't know why you won't cooperate. 465 00:40:08,613 --> 00:40:11,823 - Open up with me. - Open up, huh? 466 00:40:13,243 --> 00:40:15,203 Yeah, well, you see, it's little things, 467 00:40:15,243 --> 00:40:18,663 uh, like how you've kept a lid on all this mess, General. 468 00:40:18,703 --> 00:40:21,163 - Colonel. - Colonel. 469 00:40:21,203 --> 00:40:24,793 You'll make general. Yeah, you see, you're thinking 470 00:40:24,833 --> 00:40:27,173 maybe that there's more of these creatures around, huh? 471 00:40:27,213 --> 00:40:29,673 Maybe they'll get into your secret silos, 472 00:40:29,713 --> 00:40:31,883 your underground missile and SAC bases down there. 473 00:40:31,923 --> 00:40:35,683 Maybe they have already, huh? Well, did you ever think 474 00:40:35,723 --> 00:40:39,13 that they might be down there in the subways too and underground tunnels? 475 00:40:39,63 --> 00:40:42,23 And underground garages? Did you ever think about that? 476 00:40:42,63 --> 00:40:44,603 | mean, when are you gonna warn the general public about this? 477 00:40:44,643 --> 00:40:46,903 When we feel the time is right. 478 00:40:46,943 --> 00:40:49,693 - And who is "we"? - Hey! 479 00:41:02,873 --> 00:41:05,923 He's gone! Check the hall. 480 00:42:04,723 --> 00:42:07,853 - No, no, easy, easy. - Oh, I'm sorry. 481 00:42:07,893 --> 00:42:11,63 Well, look, did Verhyden keep all his specimens in his lab? 482 00:42:11,113 --> 00:42:13,523 - Verhyden's dead, and I'm gettin’ outta here! - No, no, wait. 483 00:42:13,573 --> 00:42:16,863 Oh, excuse me. I'm sorry. No, look, Verhyden found something the creature's after. 484 00:42:16,903 --> 00:42:19,163 - And | gotta find it and take it up topside. - You're on your own! 485 00:42:19,203 --> 00:42:21,663 No, wait. What about your hazard pay? 486 00:42:22,913 --> 00:42:24,663 Fink. 487 00:44:36,713 --> 00:44:38,253 It's an egg. 488 00:47:26,253 --> 00:47:30,53 So here | am. In a few minutes, it'll be here too. 489 00:47:30,53 --> 00:47:30,53 If | don't make it and this tape is ever found, you'll at least know what happened. 490 00:47:37,223 --> 00:47:40,773 My only hope is it'll take this nest and go. 491 00:47:40,813 --> 00:47:43,653 If it won't, then good luck. 492 00:48:03,213 --> 00:48:06,253 Back! Back! 493 00:48:07,593 --> 00:48:09,673 Back! 494 00:48:54,513 --> 00:48:56,303 | Know what's gonna happen now. 495 00:48:56,343 --> 00:48:58,353 As far as the authorities are concerned, 496 00:48:58,393 --> 00:49:01,63 the events of April 20 and 21 will never have occurred. 497 00:49:01,103 --> 00:49:03,683 They... They're gonna tell me that if | ever breathe a word of this, 498 00:49:03,733 --> 00:49:06,313 they're gonna break me like a straw man. 499 00:49:06,353 --> 00:49:08,563 Now what about the sentry? 500 00:49:08,613 --> 00:49:14,703 Will its eggs hatch in the warm, dark, dank dampness of its nesting place? 501 00:49:14,743 --> 00:49:18,493 Who knows? Maybe the government will find the nest, maybe they won't. 502 00:49:18,533 --> 00:49:21,203 We'll probably never know. But if you're in a subway, 503 00:49:21,243 --> 00:49:24,43 or a pedestrian tunnel underneath a ballpark, 504 00:49:24,83 --> 00:49:27,463 and you think you hear something moving in the walls, 505 00:49:27,503 --> 00:49:29,753 it may not be your imagination. 506 00:49:29,793 --> 00:49:31,463 Take my advice. 507 00:49:31,503 --> 00:49:34,763 Don't walk, run to the nearest exit. 42952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.