All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E17.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,683 --> 00:01:07,143 Among the philosophers, the great thinkers and the common joes of this world, 2 00:01:07,193 --> 00:01:10,233 no question is more controversial than truth. 3 00:01:10,273 --> 00:01:12,363 Remarkable as it may seem, | can attest 4 00:01:12,403 --> 00:01:14,903 that the following events did occur 5 00:01:14,943 --> 00:01:18,363 whether you believe them to be true or not. 6 00:01:18,413 --> 00:01:21,333 Monday, September 22. One of the brightest spots 7 00:01:21,373 --> 00:01:24,373 in professional football was Lenny Strayhan, 8 00:01:24,413 --> 00:01:26,663 maybe the best linebacker in the history of the game. 9 00:01:26,713 --> 00:01:30,383 Lenny played with fractures, sprains, torn ligaments and bone chips. 10 00:01:30,423 --> 00:01:33,173 They said he had the biggest heart in the NFL. 11 00:01:33,213 --> 00:01:35,383 But on September 22, 12 00:01:35,423 --> 00:01:39,383 some maniac cut out that big heart with a very dull knife. 13 00:01:43,13 --> 00:01:46,23 Wednesday, September 29. Staff Sergeant Anderson, D.S.C., 14 00:01:46,63 --> 00:01:49,233 Purple Heart, Silver Star, was leaving the Federal Building. 15 00:01:49,273 --> 00:01:52,113 He'd already proved himself a match for a platoon of Vietcong, 16 00:01:52,113 --> 00:01:52,113 so you'd figure he'd be at least half safe in a downtown Chicago building. 17 00:03:04,513 --> 00:03:07,313 There was a publisher's convention at the Sherwood Hotel, 18 00:03:07,353 --> 00:03:10,103 and my boss, Tony Vincenzo, 19 00:03:10,143 --> 00:03:13,353 was buttering up some potential subscribers. 20 00:03:13,403 --> 00:03:15,863 He wanted me to help with the buttering up, 21 00:03:15,903 --> 00:03:18,863 and | promised I'd show up with a haircut, a new hat and a pressed suit. 22 00:03:18,903 --> 00:03:20,993 But | lie a lot. 23 00:03:24,453 --> 00:03:27,623 | told him 8:00. Now, what time did you tell him? 24 00:03:27,663 --> 00:03:29,703 - 8:00. - 8:00. 25 00:03:32,833 --> 00:03:35,673 I've got 9:15. What time do you have? 26 00:03:35,713 --> 00:03:39,503 9:17. Lobby clock says 9:18. 27 00:03:39,553 --> 00:03:41,763 You want me to call the time? 28 00:03:41,803 --> 00:03:44,383 Oh, we can be even more precise and contact the Greenwich Observatory. 29 00:03:44,433 --> 00:03:46,183 How about that? 30 00:03:58,233 --> 00:04:00,693 You don't smoke, Ron. 31 00:04:00,733 --> 00:04:02,783 My friends think it gives me a thoughtful look, 32 00:04:02,823 --> 00:04:06,33 interested in people, foreign correspondent image. 33 00:04:07,493 --> 00:04:09,583 They're wrong. 34 00:04:25,183 --> 00:04:26,723 | bet he didn't get his suit pressed. 35 00:04:26,763 --> 00:04:28,643 Well, we'll give him the benefit of the doubt. 36 00:04:34,393 --> 00:04:38,103 As usual, Carl, a day late and a dollar short. 37 00:04:40,483 --> 00:04:42,823 21-Bravo-Niner. 21-Bravo-Niner. 38 00:04:42,863 --> 00:04:44,743 87 reported at the Federal Building. 39 00:04:44,783 --> 00:04:47,113 Third floor, Code 3. 40 00:04:48,623 --> 00:04:50,993 Carl? Come back here! 41 00:04:51,33 --> 00:04:53,663 Listen, Tony, I'll see you later. | gotta check out this homicide. 42 00:04:53,703 --> 00:04:55,833 There'll be a homicide right here if you don't come back here! 43 00:04:55,873 --> 00:04:58,793 Kolchak, come back here! 44 00:04:58,833 --> 00:05:01,633 Ladies, gentlemen, please. 45 00:05:01,673 --> 00:05:06,343 I've always been fair with you, but | cannot let you into the investigation site. 46 00:05:06,383 --> 00:05:08,513 Now, wait a minute. Hold on. There are certain facts 47 00:05:08,553 --> 00:05:11,103 that we must prevent from being published on this one. 48 00:05:11,143 --> 00:05:14,523 Now, we cannot let you in. 49 00:05:14,563 --> 00:05:16,893 Please, understand our reasoning. 50 00:05:16,943 --> 00:05:20,113 We're gonna get 40, maybe 50 confessions on a crime like this. 51 00:05:20,153 --> 00:05:22,443 How can we discredit the phony ones if you publish all the facts? 52 00:05:27,33 --> 00:05:29,823 Looks like the heart was cut out with a dull blade again. 53 00:05:29,873 --> 00:05:32,583 - Pretty messy. - Yeah. 54 00:05:32,623 --> 00:05:35,873 Yeah, you know, it's been seven days since the football player got it. 55 00:05:35,913 --> 00:05:38,543 And now... 56 00:05:38,583 --> 00:05:42,03 You notice? The heart is seven steps below the body. 57 00:05:42,43 --> 00:05:45,93 That-That could mean something. 58 00:05:45,133 --> 00:05:47,803 - What are you doing up there? Come on down here! - I'm sorry. 59 00:05:47,843 --> 00:05:50,93 | beg your pardon. I'm looking for the press conference. 60 00:05:50,143 --> 00:05:52,893 | must've lost my way. Could you tell me where it is? 61 00:05:52,933 --> 00:05:55,273 - Excuse me. Could you tell me where it is? - It's down the hall. 62 00:05:55,313 --> 00:05:58,143 - Thank you. Thank you very much. - Kolchak, no pictures! 63 00:05:58,183 --> 00:05:59,733 - No, no, no. - Did you take any? 64 00:05:59,773 --> 00:06:01,733 - No, no, no. I... - Give me that thing. 65 00:06:01,773 --> 00:06:03,573 - Wait... - Keep your hands off! 66 00:06:03,613 --> 00:06:05,573 - You can't! - Carl, I'm warning you. One warning. 67 00:06:05,613 --> 00:06:07,743 Whatever you heard here, you keep in that fat head of yours. 68 00:06:07,783 --> 00:06:10,323 - Now, look, we're dealing with psychotics here. - No! Really? 69 00:06:10,363 --> 00:06:13,993 What sane person cuts out human hearts? Of course, it was a psychotic, plural. 70 00:06:14,33 --> 00:06:16,703 How many do you think it was? Huh? | mean, it'd take more than one 71 00:06:16,753 --> 00:06:19,213 to hold down a Green Beret in order to cut his heart out, wouldn't it? 72 00:06:19,253 --> 00:06:21,173 And tell me this. 73 00:06:21,213 --> 00:06:25,253 If Chicago Bears and Green Berets aren't safe in the streets of Chicago, who is? 74 00:06:25,303 --> 00:06:27,963 - Carl, you're full of good questions today. - You know what you're full of? 75 00:06:28,13 --> 00:06:30,303 Ah, come on! 76 00:06:42,483 --> 00:06:46,73 Carl? Carl, come here. Carl, come over here! Come on! 77 00:06:46,113 --> 00:06:48,533 - I'm on a big story like you won't believe. - Carl, will you keep quiet? 78 00:06:48,573 --> 00:06:50,363 Quiet! Carl? 79 00:06:50,403 --> 00:06:53,243 Uh, folks, I'd like you to meet one of my team. 80 00:06:53,283 --> 00:06:56,533 Carl Kolchak, this is Tittie Jones, Public Relations for the hotel. 81 00:06:56,583 --> 00:06:57,913 Mm-hmm. How do you do? 82 00:06:57,953 --> 00:07:00,663 - Hello, hello. - Uh, take your hat off. 83 00:07:00,713 --> 00:07:03,422 - What? - Take your hat off! 84 00:07:03,423 --> 00:07:05,543 She's also our coordinator for the convention. 85 00:07:05,593 --> 00:07:08,253 - This is Captain Timmons. - Hello. 86 00:07:08,303 --> 00:07:11,803 - And, uh, Major Taylor there. - Uh-huh. 87 00:07:11,843 --> 00:07:12,723 How do you do, sir? 88 00:07:12,763 --> 00:07:15,433 You missed a very, very fine speech by Captain Timmons. 89 00:07:15,433 --> 00:07:15,433 Well, it wasn't that fine, Mr. Kolchak. 90 00:07:17,723 --> 00:07:21,183 | wish you'd take the trouble and give a text to Carl here so he can use it in a story. 91 00:07:21,233 --> 00:07:23,523 Oh, that's, uh... Sorry, but | don't... | don't do P.R. work. 92 00:07:23,563 --> 00:07:25,733 Uh, solid idea, Mr. Vincenzo. 93 00:07:25,773 --> 00:07:28,483 You see, Mr. Kolchak, Captain Timmons and | are here 94 00:07:28,533 --> 00:07:30,493 to drum up publicity for the air force. 95 00:07:30,533 --> 00:07:33,153 You see, the opportunities for women in today's air force... 96 00:07:33,203 --> 00:07:35,373 They're practically limitless, believe me. 97 00:07:35,413 --> 00:07:37,243 They're better than they were, but | wouldn't say... 98 00:07:37,283 --> 00:07:38,333 Captain Timmons, you see, 99 00:07:38,373 --> 00:07:40,452 has been highly decorated. 100 00:07:40,453 --> 00:07:42,583 And she's also expected to be the first woman qualified for combat. 101 00:07:42,623 --> 00:07:44,793 - Imagine! - That hasn't happened yet. 102 00:07:44,833 --> 00:07:47,503 With all those qualifications, she's deserving of a feature from you. 103 00:07:47,543 --> 00:07:50,213 - Mm-hmm. - Captain Timmons is living proof 104 00:07:50,263 --> 00:07:53,223 that a woman can make it in this highly competitive world today. 105 00:07:53,263 --> 00:07:56,93 Then why don't you two let her finish a sentence for herself? 106 00:07:56,143 --> 00:07:57,303 Thank you very much. 107 00:07:57,353 --> 00:08:00,563 - I'm sorry, Miss Jones. I'm very sorry. - Tittie. Tittie. 108 00:08:00,603 --> 00:08:02,563 - Call me Tittie. - Tittie, I'm sorry. | didn't mean to... 109 00:08:02,603 --> 00:08:06,233 Hey, man. How's everything on the tram? They treating you all right? 110 00:08:06,273 --> 00:08:07,403 | beg your pardon? 111 00:08:07,443 --> 00:08:10,823 Mr. Torres, this is Major Taylor of the air force. 112 00:08:10,863 --> 00:08:13,653 Oh, right, man. 113 00:08:13,703 --> 00:08:18,33 I'm sorry. | saw the suit, and | thought you were Leo, 114 00:08:18,73 --> 00:08:21,163 the dude that drives our airport shuttle tram. 115 00:08:21,203 --> 00:08:23,373 Don't he look like Leo from the side? 116 00:08:23,413 --> 00:08:25,293 - Well... - The hair? 117 00:08:27,793 --> 00:08:29,923 - Hi. - Hello. 118 00:08:29,963 --> 00:08:33,512 - You're very beautiful. - Thank you. 119 00:08:33,513 --> 00:08:37,53 You know, | think that the reception for Charles Loder of the Times is about to begin. 120 00:08:37,93 --> 00:08:39,763 I'm sure you journalists don't wanna miss that. 121 00:08:39,803 --> 00:08:43,63 | can dig it. Enjoy your stay at the Sherwood, people. 122 00:08:45,393 --> 00:08:48,813 Major, I... I'm sorry about that. 123 00:08:48,863 --> 00:08:51,573 Tittie, who was that fella? The comic in the lounge? 124 00:08:51,613 --> 00:08:53,443 No, he's one of the vice presidents of the hotel. 125 00:08:53,493 --> 00:08:55,403 - That harebrain? - This way, Captain. 126 00:08:58,243 --> 00:09:01,533 Well, let's go, Carl. Carl? 127 00:09:43,243 --> 00:09:45,583 No! 128 00:09:48,503 --> 00:09:51,883 12:30 a.m. | should've tuned out my police radio... 129 00:09:51,923 --> 00:09:53,963 and tuned in some Duke Ellington. 130 00:09:54,03 --> 00:09:56,383 One-George-63, disturbance in Grant Park. 131 00:09:56,423 --> 00:09:58,53 Neighbors report woman screaming. 132 00:10:47,143 --> 00:10:50,483 Tim, there's something moving through the bush! 133 00:11:03,113 --> 00:11:05,663 Holy... 134 00:11:19,343 --> 00:11:21,303 Just lie still. 135 00:11:21,343 --> 00:11:24,53 - Whoa! Whoa! - Let's see... 136 00:11:24,93 --> 00:11:26,682 You look like you've got a concussion. | think we're gonna need some X-rays on that. 137 00:11:26,683 --> 00:11:29,433 No, no. No X-rays. No pictures. 138 00:11:29,473 --> 00:11:32,943 No, | got things in there | don't want seen. 139 00:11:32,983 --> 00:11:35,613 Dark thoughts and evil plans. 140 00:11:38,233 --> 00:11:39,783 Think you're gonna be all right? 141 00:11:39,823 --> 00:11:42,323 Yeah, I'm fine. You just go on back to your meat wagon there. 142 00:11:50,333 --> 00:11:51,963 What do you think of this, Tim? 143 00:11:52,03 --> 00:11:54,03 | don't know. | found it near the body. 144 00:11:57,503 --> 00:11:59,843 - What'd you find? - None of your business. 145 00:11:59,883 --> 00:12:02,763 Uh, the officer said that you arrived almost as soon as he did, Carl. 146 00:12:02,803 --> 00:12:03,553 How come? 147 00:12:03,553 --> 00:12:03,553 | wanted to be first in line for a skull fracture. 148 00:12:05,843 --> 00:12:08,143 All right. Now, what happened? 149 00:12:08,183 --> 00:12:10,973 What do you think... | got hit! What do you think "what happened," you dum-dum? 150 00:12:11,23 --> 00:12:14,773 Listen, uh, what step was the heart on this time? 151 00:12:14,813 --> 00:12:18,313 Okay. Now, let's see. | got here after midnight. 152 00:12:18,363 --> 00:12:21,943 That makes it the ninth day. Let me guess. 153 00:12:21,993 --> 00:12:24,323 Was the heart on the ninth step down? 154 00:12:24,363 --> 00:12:27,913 As a citizen, it is your responsibility to answer my questions. 155 00:12:27,953 --> 00:12:30,333 Now, what hit you, Carl? 156 00:12:30,373 --> 00:12:33,623 Well, | turned around, and there was a great, big, red and yellow chicken. 157 00:12:34,753 --> 00:12:37,633 | didn't see a thing. 158 00:12:37,673 --> 00:12:39,883 1:15 a.m. 159 00:12:39,923 --> 00:12:42,673 My head was pounding. It probably should have been x-rayed like the medics ordered, 160 00:12:42,713 --> 00:12:45,383 but | knew the police would be all over the Sherwood Hotel 161 00:12:45,433 --> 00:12:48,303 as soon as they connected Madge Timmons to the place. 162 00:12:48,343 --> 00:12:51,263 | was one step ahead of them, and | wanted to keep it that way. 163 00:12:51,313 --> 00:12:53,772 - It didn't work out. - Ah, ah, ah! No, no, no. 164 00:12:53,773 --> 00:12:56,983 - Carl Kolchak, I.N.S. See? - No, that's the problem. No press. 165 00:12:57,23 --> 00:12:59,563 What do you mean, no press? You can't keep the press out of here, Lyons! 166 00:12:59,613 --> 00:13:02,113 You... Lyons? | know you. 167 00:13:02,153 --> 00:13:04,863 | was at the ceremony where you were awarded the medal of valor, right? 168 00:13:04,903 --> 00:13:08,113 - You wasted two bank robbers, right? - But you're not gettin’ in. 169 00:13:08,163 --> 00:13:10,743 - And it was three bank robbers. - Yeah, | know it was three. | just, uh... 170 00:13:10,783 --> 00:13:12,623 | thought maybe | could do an article on you. 171 00:13:12,663 --> 00:13:14,623 A series of articles. Maybe a two-parter? 172 00:13:14,663 --> 00:13:16,463 You're still not gettin’ in. 173 00:13:32,933 --> 00:13:35,433 Imagine, a girl abducted from the hotel, then murdered, 174 00:13:35,483 --> 00:13:37,233 right with the convention goin’ on below. 175 00:13:37,273 --> 00:13:39,273 It's tragic. All these out-of-towners are gonna get the impression 176 00:13:39,313 --> 00:13:42,323 that Chicago's filled with nuts. 177 00:13:45,693 --> 00:13:47,993 - Carl? Carl? - Tony, shut up. 178 00:13:47,993 --> 00:13:47,993 - Carl, what are you doing with that? - Will you shut up? 179 00:13:52,373 --> 00:13:55,83 Terrific. You just blew my cover. Here. 180 00:13:57,03 --> 00:14:00,543 - He works for you, doesn't he? - Uh, who? That busboy? Nah! 181 00:14:00,583 --> 00:14:04,133 - Uh-huh. - Blueberry muffins. 182 00:14:27,863 --> 00:14:30,153 | Know you're in here, Kolchak! 183 00:14:33,73 --> 00:14:34,913 Is something the matter, Officer? 184 00:14:34,953 --> 00:14:37,623 Have you seen a redheaded guy in a busboy's jacket? 185 00:14:37,663 --> 00:14:39,583 No, | haven't. 186 00:14:41,213 --> 00:14:43,633 Come on now, Kolchak. | Know you're in here! 187 00:14:43,673 --> 00:14:45,593 You want me to dig you out? 188 00:14:54,763 --> 00:14:56,813 I'm sorry. You can't go in there. 189 00:14:56,853 --> 00:14:58,813 Well, what's in there? 190 00:14:58,853 --> 00:15:00,893 Dead storage. 191 00:16:52,923 --> 00:16:54,673 Aah! 192 00:16:59,603 --> 00:17:01,723 Let me out! 193 00:17:01,763 --> 00:17:03,893 Somebody, let me out! Anybody! Hey! 194 00:17:06,143 --> 00:17:08,483 Okay, okay. All right. 195 00:17:08,523 --> 00:17:11,363 Just don't-don't-don't get that anxious, all right? 196 00:17:13,903 --> 00:17:17,323 Will you wait a... Just take the hands off... 197 00:17:17,363 --> 00:17:20,623 Thank you, Officers. 198 00:17:20,623 --> 00:17:20,623 Miss Jones, if you wanna file trespass charges against this man, 199 00:17:22,953 --> 00:17:25,413 Officer Lyons will get you extra speedy service. 200 00:17:25,453 --> 00:17:29,423 Uh, no. No, | don't see that he's done any harm. 201 00:17:29,463 --> 00:17:34,52 But what | would like to know is why you find it necessary to carouse in our basement. 202 00:17:34,53 --> 00:17:36,803 He also stole a busboy's jacket and some food. 203 00:17:36,843 --> 00:17:38,803 - | did not! - You want me to write that up? 204 00:17:38,843 --> 00:17:40,893 - Come on. | borrowed it. - No, | don't think that's necessary. 205 00:17:40,893 --> 00:17:40,893 - Look, Mr. Carlchak... - Uh, Kolchak. 206 00:17:43,723 --> 00:17:45,473 - Kolchak. - Yeah. Carl. 207 00:17:45,523 --> 00:17:49,523 Carl, if you're hungry, let me order you a Reuben sandwich or something. 208 00:17:49,563 --> 00:17:52,863 If something's bothering you, why-why don't you share it with me? 209 00:17:52,863 --> 00:17:52,863 - | mean, after all, | am Public Relations. - Yeah. 210 00:17:56,33 --> 00:17:57,993 Uh, thanks. Thanks, but, no, thanks. 211 00:17:58,33 --> 00:18:01,323 No, there are certain things that | don't share with certain people. 212 00:18:01,373 --> 00:18:03,453 Oh, that's our loss, eh, Lyons? 213 00:18:03,493 --> 00:18:05,913 | understand. Well, thank you, gentlemen, for coming up here, 214 00:18:05,953 --> 00:18:08,03 taking the time to bring this problem. 215 00:18:08,43 --> 00:18:11,633 But | think it's been solved, don't you? 216 00:18:11,673 --> 00:18:14,843 - Good night, Webster. - Good night, Carl. | got a lot of work to do. 217 00:18:18,673 --> 00:18:21,393 Listen, can you tell me who's in charge of the storage rooms downstairs? 218 00:18:21,433 --> 00:18:24,433 Custodian, | suppose. Why? 219 00:18:24,473 --> 00:18:28,983 Custodian? Come on! What about that vice president across the hall? What is he in charge of? 220 00:18:29,23 --> 00:18:31,653 Mr. Torres? Isn't it obvious? He's in charge of the flute. 221 00:18:31,693 --> 00:18:34,523 No, no, I'm serious. 222 00:18:34,573 --> 00:18:37,783 What's a bright, attractive, intelligent girl like you 223 00:18:37,823 --> 00:18:39,453 doing in a lesser job than that pinhead across the hall? 224 00:18:39,493 --> 00:18:42,283 No comment. 225 00:18:42,323 --> 00:18:45,493 You've already made one, downstairs in the lobby. 226 00:18:45,533 --> 00:18:48,953 You intimated, very strongly, that you didn't like him very much. 227 00:18:49,03 --> 00:18:51,583 - Oh, you're gonna lose me my job. - Would | do a thing like that? 228 00:18:51,623 --> 00:18:53,253 - Yes, you would. - | wouldn't. 229 00:18:53,293 --> 00:18:54,963 - Off the record. - Off the record. Just for my own information. 230 00:18:55,03 --> 00:19:00,223 That man is a monumental dummy. 231 00:19:00,263 --> 00:19:03,473 | mean, really! That man makes one goof after another, 232 00:19:03,513 --> 00:19:06,813 and I'm supposed to smooth things over, or I'll get canned. 233 00:19:06,853 --> 00:19:09,853 Do you know that | can cross a senator or | can cross the governor, 234 00:19:09,893 --> 00:19:12,853 but | cannot cross pretty boy? 235 00:19:12,903 --> 00:19:15,983 Around here, he gets what he wants. Anything, anytime. 236 00:19:16,23 --> 00:19:19,403 Why? | mean, how long has he been here? 237 00:19:19,443 --> 00:19:21,953 - Oh, about a year. - Where'd he come from? 238 00:19:21,993 --> 00:19:27,543 | don't know. One day, he just appeared out of the blue with the boss's blessing. 239 00:19:27,583 --> 00:19:29,623 With the... 240 00:19:29,663 --> 00:19:32,713 Excuse me. Yes? 241 00:19:32,753 --> 00:19:36,03 Who? What suite? 242 00:19:36,43 --> 00:19:38,133 Good-bye, Carl. 243 00:19:38,173 --> 00:19:40,513 Yes, I'll handle it. 244 00:19:51,23 --> 00:19:53,233 Hey, that's very interesting music you're playing. 245 00:19:53,273 --> 00:19:56,273 When we met downstairs in the lobby, | didn't realize that you were a flautist. 246 00:19:56,313 --> 00:19:59,533 | mean, that's remarkable that a guy, 247 00:19:59,573 --> 00:20:02,453 a take-charge executive like you are, should also be an artist. 248 00:20:02,493 --> 00:20:04,73 - We met? - Yeah. 249 00:20:04,113 --> 00:20:06,533 - | don't remember. - You don't remember? 250 00:20:06,573 --> 00:20:08,743 Oh, yeah, sure. 251 00:20:08,783 --> 00:20:11,203 The people in the air force down there, and the pretty girl in the blue uniform. 252 00:20:11,203 --> 00:20:11,203 The one that got killed? You don't remember? 253 00:20:13,333 --> 00:20:17,923 Well, maybe your, uh, uh, friends here remember. 254 00:20:17,963 --> 00:20:20,463 - You like my staff? - Staff? 255 00:20:20,503 --> 00:20:25,343 - Lona, she's my... - Secretary. Hi. 256 00:20:25,383 --> 00:20:28,643 - Nina. - Art department. Hi. 257 00:20:28,683 --> 00:20:31,143 - Ah. - And Vicky. 258 00:20:31,183 --> 00:20:34,733 - Executive assistant. - Sure. 259 00:20:34,773 --> 00:20:37,613 I, um, think he's talking about the young lady who was in the lobby 260 00:20:37,653 --> 00:20:40,403 when you were trying to decide on the new carpeting. 261 00:20:40,443 --> 00:20:43,403 New carpeting? For the whole lobby? | mean, that's your decision? 262 00:20:43,443 --> 00:20:45,403 Wow. You're responsible for that too, huh? 263 00:20:45,453 --> 00:20:48,123 Do your duties ever take you down to the basement? 264 00:20:48,163 --> 00:20:53,163 | mean, is the storage room down there part of your responsibilities? 265 00:20:53,203 --> 00:20:57,03 Friend, you're bending my mind off my music. 266 00:20:57,43 --> 00:20:59,633 Oh, I'm sorry about that. 267 00:20:59,673 --> 00:21:01,923 - Mr. Torres thanks you for your time. - You do? 268 00:22:50,493 --> 00:22:53,993 Oh, yes, Antonio. 269 00:22:56,453 --> 00:22:59,03 That's one of my better specimens. 270 00:22:59,43 --> 00:23:02,293 - Of museum quality. - Mmm! 271 00:23:02,333 --> 00:23:05,883 It would take a rather massive fireplace to display it properly. 272 00:23:05,923 --> 00:23:08,93 Yes. It wouldn't fit in my joint. 273 00:23:08,133 --> 00:23:10,513 Are you interested in anything in particular? 274 00:23:10,553 --> 00:23:13,13 Mammals? invertebrates? Piscatorial? 275 00:23:13,53 --> 00:23:15,973 Informational, yes. Carl Kolchak, see? I.N.S. 276 00:23:16,13 --> 00:23:18,643 Get out! 277 00:23:18,683 --> 00:23:21,63 | know the attitude of the press towards taxidermy. 278 00:23:21,103 --> 00:23:25,113 Always ridiculing us, always using the term "stuffed animals," 279 00:23:25,153 --> 00:23:27,823 as if we make toys for children to drool on! 280 00:23:27,863 --> 00:23:31,323 Drool... No, no, no. You have exactly the wrong attitude. That's not what | think at all. 281 00:23:31,363 --> 00:23:34,203 If you were a wild creature, Mr. Kolchak, 282 00:23:34,243 --> 00:23:36,623 would you rather end up like this... 283 00:23:36,663 --> 00:23:40,873 Glorified, eternal... Or be dumped on some trash heap? 284 00:23:40,913 --> 00:23:44,83 But there's no question about how I'd like to end up... like this! 285 00:23:44,123 --> 00:23:46,543 Perhaps you're an exception. 286 00:23:46,593 --> 00:23:48,923 Well, | certainly hope so. | do try to be. 287 00:23:48,963 --> 00:23:52,53 - Then | apologize. - It's perfectly all right. 288 00:23:52,93 --> 00:23:55,683 | get wrought up about my profession and what | consider demeaning attacks upon it. 289 00:23:55,723 --> 00:23:58,393 You see, 290 00:23:58,433 --> 00:24:02,523 we taxidermists trace our roots back thousands of years. 291 00:24:02,523 --> 00:24:02,523 Some consider that the work of Egyptian mummifiers is the highest expression of our art. 292 00:24:07,863 --> 00:24:07,863 Their efforts, I'm happy to say, 293 00:24:10,193 --> 00:24:13,323 are enshrined in museums and are never ridiculed. 294 00:24:13,363 --> 00:24:16,283 Yes, yes. But they stuffed... 295 00:24:16,323 --> 00:24:18,703 Preserved human beings, didn't they? 296 00:24:18,743 --> 00:24:21,913 Undertaking is a corollary line of our art. 297 00:24:21,953 --> 00:24:24,873 - Though the materials differ. - Ah, yes, yes. 298 00:24:24,923 --> 00:24:29,93 Well, what can | do for you, Mr. Kolchak? 299 00:24:29,133 --> 00:24:33,593 Well, | thought that you might be able to identify these, uh, feathers for me. 300 00:24:33,633 --> 00:24:36,53 Oh, yes. 301 00:24:36,93 --> 00:24:39,223 These are the zygodactyl of the order Psittaciformes. 302 00:24:39,263 --> 00:24:41,773 Certainly. Yes. 303 00:24:41,813 --> 00:24:45,853 Yes, of the family of cockatoos, macaws, lovebirds, parakeets, et cetera. 304 00:24:45,893 --> 00:24:48,563 This is from a rather common variety of parrot, 305 00:24:48,613 --> 00:24:50,733 - Uh-huh. - Native to southern Mexico. 306 00:24:50,773 --> 00:24:52,743 - Really? - | believe | have one right here. 307 00:24:52,783 --> 00:24:54,863 Ahh. 308 00:24:54,903 --> 00:24:57,203 Ah, yes. Here we are. 309 00:24:57,243 --> 00:25:00,413 Superb specimen, eh? And a steal 310 00:25:00,453 --> 00:25:02,492 at $250. 311 00:25:02,493 --> 00:25:04,913 Look... 125, and it's yours. 312 00:25:04,963 --> 00:25:07,293 No, no, no. It's not a matter of price, sir. 313 00:25:07,333 --> 00:25:11,593 It's a matter of size. Do these things get any bigger? 314 00:25:11,633 --> 00:25:14,383 - How much bigger? - About six feet? 315 00:25:14,423 --> 00:25:17,53 - Very droll. Good day. - No, no, I'm serious. 316 00:25:17,93 --> 00:25:20,893 All right, let's just drop that. About southern Mexico, a parrot country, 317 00:25:20,933 --> 00:25:24,853 do they ever mummify human beings there as they did in Egypt? 318 00:25:27,393 --> 00:25:29,983 - I'm all out of free information. - Free. 319 00:25:30,23 --> 00:25:31,693 Oh. Well, of course... 320 00:25:31,733 --> 00:25:35,73 | would be expected to buy... something. 321 00:25:36,863 --> 00:25:39,703 All right. You see, 322 00:25:39,743 --> 00:25:43,453 climatic dryness was a great ally of the Egyptians. 323 00:25:43,493 --> 00:25:47,43 However, humidity and dampness, 324 00:25:47,83 --> 00:25:50,833 it led to a faster deterioration in the New World. 325 00:25:50,883 --> 00:25:55,513 Still, as you can see, the Incas, Mayas, Aztecs 326 00:25:55,553 --> 00:25:59,303 did some rather fair work among their priests, 327 00:25:59,343 --> 00:26:01,393 aristocracy and royal families. 328 00:26:01,433 --> 00:26:05,353 Yes! Yes, so | see. 329 00:26:05,393 --> 00:26:07,393 Yes. 330 00:26:14,403 --> 00:26:17,653 - How much? - 24.75. 331 00:26:17,693 --> 00:26:19,823 You get half a dozen live ones for that amount of money. 332 00:26:19,863 --> 00:26:22,573 Just sign the voucher, will you, Tony? Please? Just sign the voucher. 333 00:26:25,203 --> 00:26:28,582 Thank you very much. Here's the story. There it is. It's all there and exclusive. 334 00:26:28,583 --> 00:26:31,673 Now the bird that hit me dropped parrot feathers. 335 00:26:31,673 --> 00:26:31,673 Now parrot feathers are from Mexico. Now Mexico means Aztecs, 336 00:26:34,883 --> 00:26:38,473 and heart sacrifice was a big part of Aztec religion. 337 00:26:38,513 --> 00:26:43,143 | think the last census showed Aztecs in short supply in Chicago. 338 00:26:43,183 --> 00:26:46,813 Oh, yeah? Well, that hotel chain is owned by a guy named Andrews. 339 00:26:46,813 --> 00:26:46,813 Pepe probably has something on him, maybe murder. 340 00:26:49,773 --> 00:26:53,113 Anyway, that's how he keeps his job. So | sent wires off on the telex 341 00:26:53,153 --> 00:26:56,653 to newspapers in each one of the cities that the chain has a hotel. 342 00:26:56,693 --> 00:26:59,113 Now this one here... This one's from Mexico City. 343 00:27:02,413 --> 00:27:06,333 It says here the Andrews family changed their name from Arguello. 344 00:27:06,373 --> 00:27:09,622 And they're from... Jalisco, 345 00:27:09,623 --> 00:27:13,753 and the hotel chain started in Veracruz. 346 00:27:13,793 --> 00:27:16,553 It's Ha-lisco, Tony, not Ja-lisco. 347 00:27:16,593 --> 00:27:20,632 Oh, excuse me, Jose. | don't care if they came from Hersey City, New Hersey! 348 00:27:20,633 --> 00:27:22,933 There are Mexicans there, too, but none of them are Aztecs. 349 00:27:22,973 --> 00:27:27,642 Here. This one is from the paper in Veracruz. 350 00:27:27,643 --> 00:27:30,813 Five heart murders there about a hundred years ago. Never solved. 351 00:27:30,853 --> 00:27:34,733 They opened their first hotel in the United States about 52 years ago in Atlanta, Georgia. 352 00:27:34,773 --> 00:27:37,903 Five more murders, all heart murders, never solved. 353 00:27:37,943 --> 00:27:41,783 - Fifty-two years ago and a hundred years ago? - Mm-hmm. 354 00:27:41,823 --> 00:27:44,203 You know, Carl, | think | understand you. 355 00:27:44,203 --> 00:27:44,203 It's not only that Andrews is an Aztec, 356 00:27:46,743 --> 00:27:50,583 but he's also part Spanish, which naturally follows that he's related to Ponce de Leon. 357 00:27:50,623 --> 00:27:52,253 So he drinks the water from the fountain of youth, 358 00:27:52,293 --> 00:27:55,03 and that not only controls the telltale gray, 359 00:27:55,43 --> 00:27:58,553 but also allows him to commit murders a hundred years ago, right? 360 00:27:58,593 --> 00:28:02,53 You're so busy being sarcastic. You've never heard of psychoses that run in a family? 361 00:28:02,93 --> 00:28:04,133 Carl, why don't you tell all this to the police? 362 00:28:04,183 --> 00:28:07,803 | did. | tried. Webster wouldn't take my calls. 363 00:28:07,853 --> 00:28:11,103 You see why credibility is so important to a newsman? 364 00:28:11,143 --> 00:28:13,523 And your credibility is zilch! 365 00:28:13,563 --> 00:28:16,943 Well, you see, Tony, 366 00:28:16,983 --> 00:28:18,863 that's-that's where you come in. 367 00:28:18,903 --> 00:28:21,653 You see, credibility-wise, Tony, 368 00:28:21,693 --> 00:28:24,953 you are a rock within our industry. 369 00:28:24,993 --> 00:28:26,73 If you will just go down... 370 00:28:26,113 --> 00:28:28,243 Oh, no. No, no. I'm not walking into any precinct 371 00:28:28,283 --> 00:28:30,663 with a lot of iffy charges against a major hotel owner. 372 00:28:30,703 --> 00:28:33,373 Well, then just put the facts on the wire. 373 00:28:33,413 --> 00:28:35,333 Let 'em catch up with us. Sneak it in. 374 00:28:35,373 --> 00:28:37,753 No, no, no, Carl! | will not! 375 00:28:37,793 --> 00:28:41,383 These allegations are against a respectable, important businessman! 376 00:28:41,423 --> 00:28:43,673 You're gonna need a lot more documentation. 377 00:28:43,723 --> 00:28:47,803 What businessman keeps a mummy in the basement and a dummy in a key staff position? 378 00:28:47,843 --> 00:28:51,813 Carl, you yourself said that the mummy vanished, right? 379 00:28:51,853 --> 00:28:52,722 Yeah. 380 00:28:52,723 --> 00:28:55,443 You had a terrible hit on the head, and you saw things. 381 00:28:55,483 --> 00:29:01,233 And as for having dummies in key staff positions, I'm as guilty as the next. 382 00:29:01,283 --> 00:29:04,863 Thanks a lot. The mummy was there, the facts are here! What are you gonna do about it? 383 00:29:04,903 --> 00:29:09,73 I'm asking you to get rid of this. Get this out of my office, now! 384 00:29:14,83 --> 00:29:16,123 All right. 385 00:29:57,03 --> 00:29:59,213 - Gracias. - Yeah, Mr. Consul, 386 00:29:59,253 --> 00:30:02,923 I'd like a little information on one of the facets of Mexican history. 387 00:30:02,963 --> 00:30:05,463 - |-l am not the consul, Mr. Kolak. - Uh, K-Kolchak. 388 00:30:05,513 --> 00:30:07,53 - Oh, Kolchak. - Kol-chak. 389 00:30:07,93 --> 00:30:09,263 I'm the commercial attaché. 390 00:30:09,303 --> 00:30:12,53 The cultural attaché is vacationing, so | am filling in for him. 391 00:30:12,103 --> 00:30:14,643 | see. | see. Well, maybe you can help me anyway. 392 00:30:14,683 --> 00:30:20,693 | was wondering about the ancient Aztec religious custom of cutting out human hearts. 393 00:30:20,733 --> 00:30:23,943 Well, yes, | understand they did a lot of that. 394 00:30:23,983 --> 00:30:26,783 - Well, | think they're still doing it. - Yes. 395 00:30:26,823 --> 00:30:30,783 Well, uh, history is not my forte. 396 00:30:30,823 --> 00:30:33,493 The modern is my bag. Like, for instance, 397 00:30:33,533 --> 00:30:35,493 perhaps you could do a story on this. 398 00:30:35,543 --> 00:30:37,543 - Oh, yeah. - Handblown glass from Durango. 399 00:30:37,543 --> 00:30:37,543 - It's very pretty. - Or, the obvious... tourism. 400 00:30:40,793 --> 00:30:42,883 It's the second industry in the republic. 401 00:30:42,923 --> 00:30:43,883 - Acapulco. - Yeah. 402 00:30:43,923 --> 00:30:45,133 - Puerto Vallarta. - Uh-huh. 403 00:30:45,173 --> 00:30:46,133 - Cozumel. - Yeah. 404 00:30:46,173 --> 00:30:47,303 - Taxco. - Uh-huh. 405 00:30:47,303 --> 00:30:47,303 - Cuernavaca. - Yeah! Beautiful, beautiful. 406 00:30:49,13 --> 00:30:51,683 All garden spots, all. But I'm not planning a trip. 407 00:30:51,723 --> 00:30:53,513 Now, what about the Aztecs and the hearts? 408 00:30:53,553 --> 00:30:55,893 Uh, the industrial Mexico. 409 00:30:55,933 --> 00:30:59,183 Steelmaking in Monterrey. Oil in Campeche. 410 00:30:59,233 --> 00:31:01,603 Uh, mining in Baja. 411 00:31:01,653 --> 00:31:04,63 Tell me, when'll the cultural attaché be back? 412 00:31:04,113 --> 00:31:07,483 October the first. October 1. 413 00:31:07,533 --> 00:31:11,453 Well, would he have any books on the subject that | might be able to borrow? 414 00:31:11,493 --> 00:31:13,743 No. 415 00:31:13,783 --> 00:31:16,833 Thanks a lot. You've been a big help. 416 00:31:16,873 --> 00:31:19,83 Now, wait a minute. Who's he? 417 00:31:19,123 --> 00:31:23,673 - How would | know? - Well, where would | find out about him? 418 00:31:23,713 --> 00:31:25,753 This is some kind of exhibit on the myths and mysteries 419 00:31:25,793 --> 00:31:28,553 of ancient Mexico by Professor Rodriguez. 420 00:31:28,593 --> 00:31:31,263 Oh, Rodriguez? Oh, at the university! Oh! 421 00:31:31,303 --> 00:31:33,473 Thank you very much. 422 00:32:11,423 --> 00:32:13,433 8:20 p.m. 423 00:32:13,473 --> 00:32:16,973 While the police department plodded along in their usual fashion, 424 00:32:17,13 --> 00:32:20,23 one officer, Medal of Valor winner Earl Lyons, 425 00:32:20,63 --> 00:32:23,563 was worrying about a speech he had to give to a high school class. 426 00:32:23,603 --> 00:32:26,313 Lyons was shy about his Medal of Valor. 427 00:32:26,353 --> 00:32:28,942 He didn't know what to say about it. 428 00:32:28,943 --> 00:32:30,823 What seems to be the problem, ma'am? 429 00:32:30,863 --> 00:32:33,533 | don't know. it just stopped running. 430 00:32:33,533 --> 00:32:33,533 His worry was all for nothing, however. 431 00:32:35,203 --> 00:32:37,493 He would never give that speech. 432 00:32:37,533 --> 00:32:40,663 That very Medal of Valor would end up getting him torn apart. 433 00:32:54,93 --> 00:32:58,763 Uh, could you please tell me which one is Professor Rodriguez? 434 00:32:58,803 --> 00:33:00,813 Thank you. 435 00:33:02,433 --> 00:33:04,233 - Professor Rodriguez? - Yes? 436 00:33:04,273 --> 00:33:07,63 My name's Carl Kolchak. I'm with the I.N.S., you see. 437 00:33:07,103 --> 00:33:10,273 I'd like to ask you a few questions, if you don't mind, 438 00:33:10,323 --> 00:33:12,943 about "Tezcatlipoca”... 439 00:33:12,983 --> 00:33:15,363 I'll have my secretary send you a Catalog of my courses. 440 00:33:15,403 --> 00:33:16,363 And "Nanautzin"... 441 00:33:16,403 --> 00:33:18,243 And I'll be glad to have you in my class. Excuse me. 442 00:33:18,283 --> 00:33:19,493 No, no! Wait, wait. That's... 443 00:33:19,533 --> 00:33:23,623 | heard you were a newsman. You could be a big help to the Physical Services Department. 444 00:33:23,663 --> 00:33:25,373 They gutted our budget this year, 445 00:33:25,413 --> 00:33:27,873 and you know how politicians bow to pressure from the media. 446 00:33:27,923 --> 00:33:31,43 Yeah, they're terrible. Uh-huh. Excuse me, Professor. | tell you. This is imperative. 447 00:33:31,93 --> 00:33:33,53 - Would you excuse me? - Yes, of course. 448 00:33:33,93 --> 00:33:34,843 Mr. Kolchak, you're cramping my style. 449 00:33:34,883 --> 00:33:36,723 We can do it in my office, if you'd like. 450 00:33:36,763 --> 00:33:40,183 I've got tons of figures there. It's disgraceful how the social sciences... 451 00:33:40,223 --> 00:33:42,183 | understand that. We'll get together and have lunch someday, 452 00:33:42,223 --> 00:33:44,983 and talk about the whole thing and thrash it all out. 453 00:33:45,23 --> 00:33:48,733 Now, Professor, could you please tell me what this is all about? 454 00:33:48,773 --> 00:33:50,903 I'm very informed... interested. 455 00:33:50,943 --> 00:33:52,903 - The eternal triangle. - Uh-huh. 456 00:33:52,943 --> 00:33:55,573 The beneficent god Quetzalcoatl fights the evil god Tezcatlipoca. 457 00:33:55,613 --> 00:33:57,73 Yeah, but which one won? 458 00:33:57,113 --> 00:34:01,373 - Draw. - What is... What's his name? Na... Nau... 459 00:34:01,413 --> 00:34:03,873 - Nanautzin. - Yeah, how does he fit in? 460 00:34:03,913 --> 00:34:06,203 Warrior head of the cult of Tezcatlipoca. 461 00:34:06,253 --> 00:34:08,253 He lost his last major battle against the Spaniards, 462 00:34:08,293 --> 00:34:10,293 so he had himself mummified until the millennium. 463 00:34:10,333 --> 00:34:13,713 The millennium? | wasn't aware we were due for a millennium. 464 00:34:13,753 --> 00:34:17,513 This particular millennium we don't need, Mr. Kolchak. Be thankful it's only a myth. 465 00:34:17,553 --> 00:34:21,763 You see, the Aztec empire fell in 1507... 466 00:34:21,803 --> 00:34:25,23 - Uh-huh. - After lasting 520 years. 467 00:34:25,63 --> 00:34:27,313 - 520.10 times 52. - That's right. Yeah. 468 00:34:27,353 --> 00:34:29,353 Now the millennium, or Aztec rebirth, 469 00:34:29,393 --> 00:34:31,903 is supposed to begin in 2027, 470 00:34:31,943 --> 00:34:34,773 which, by the way, is 52 years from now. 471 00:34:34,823 --> 00:34:37,533 - That's right. Yep. - Now everything in this calendar... 472 00:34:37,533 --> 00:34:37,533 Months, years... is based on 52. 473 00:34:40,783 --> 00:34:44,833 Aha! Well, there were five deaths 52 years ago, 474 00:34:44,873 --> 00:34:47,203 and there were five deaths also about a hundred years ago. 475 00:34:47,253 --> 00:34:52,03 It is said Nanautzin will rise and lead that new era under Tezcatlipoca, the evil god. 476 00:34:52,43 --> 00:34:56,423 It's also said that Nanautzin will rise in intervals every 52 years along the way, 477 00:34:56,463 --> 00:34:59,843 but only to obtain sustenance from participating in heart sacrifice. 478 00:34:59,883 --> 00:35:02,303 "Fifty-two years." Well, that's about now. 479 00:35:02,343 --> 00:35:05,933 What about the good god, Queiza... 480 00:35:05,973 --> 00:35:08,143 What is his position in all of this? 481 00:35:08,183 --> 00:35:11,483 The planet Venus, the third part of the triangle. 482 00:35:11,523 --> 00:35:14,613 Ally of Quetzalcoatl. When it rises as the morning star, 483 00:35:14,653 --> 00:35:17,153 it's a danger to warriors like Nanautzin. 484 00:35:17,193 --> 00:35:19,613 Dark deeds were not permitted within sight of Venus. 485 00:35:19,653 --> 00:35:23,953 Uh-huh. Now, these heart sacrifices, there were always five victims, right? 486 00:35:23,993 --> 00:35:26,993 No, Mr. Kolchak. 487 00:35:27,43 --> 00:35:29,83 That is to say, there were always five sacrifices, 488 00:35:29,123 --> 00:35:32,03 but only the first four were true victims taken against their will. 489 00:35:32,43 --> 00:35:33,963 All brave, young warriors without blemishes. 490 00:35:34,03 --> 00:35:36,753 You mean like a fullback, a Green Beret, 491 00:35:36,803 --> 00:35:40,343 a lady pilot, and a... and a cop? 492 00:35:40,383 --> 00:35:42,763 You're great at parties, Mr. Kolchak. 493 00:35:42,803 --> 00:35:46,933 What about the fifth sacrifice? You mean, he didn't go against his will? 494 00:35:46,973 --> 00:35:50,683 The last sacrifice went willingly, Mr. Kolchak. 495 00:35:50,733 --> 00:35:54,273 But then he had great physical beauty and, for a year, was treated like a god, 496 00:35:54,313 --> 00:35:58,233 given women, wine, peyote, money, 497 00:35:58,273 --> 00:36:00,403 taught to play the flute, the sacred instrument, 498 00:36:00,443 --> 00:36:03,73 three beautiful women given for his enjoyment 499 00:36:03,113 --> 00:36:05,412 named after the goddesses of the wind... 500 00:36:05,413 --> 00:36:08,203 Vixtociotl, Xilonina, Atlatonan. 501 00:36:08,243 --> 00:36:13,293 Wait, wait, wait, wait. Will you take those last names just a little slower, please? 502 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 Vixtociotl, 503 00:36:15,383 --> 00:36:17,633 Xilonina, 504 00:36:17,673 --> 00:36:20,133 Atlatonan. 505 00:36:20,173 --> 00:36:23,303 Vicky, Nina and Lona. 506 00:36:23,343 --> 00:36:25,93 That's right, Mr. Kolchak. 507 00:36:27,803 --> 00:36:29,143 Pepe. 508 00:36:52,753 --> 00:36:54,753 Ah! 509 00:37:01,923 --> 00:37:04,93 - Hi, Tony. - Hi, Carl. 510 00:37:04,133 --> 00:37:05,553 What are you doin' here this late? 511 00:37:05,593 --> 00:37:07,803 Well, New York called, and | had to finish up some things. 512 00:37:07,843 --> 00:37:09,223 - What are you doin’ here? - | went over to the Sherwood Hotel. 513 00:37:09,223 --> 00:37:09,223 Andrews is gone. So is Pepe. 514 00:37:11,103 --> 00:37:13,893 | thought | told you to stay away from that hotel and let Mr. Andrews alone. 515 00:37:13,933 --> 00:37:17,233 What are you doing with my personal phone directory? 516 00:37:17,233 --> 00:37:17,233 Come on, Tony! | gotta have that! | gotta look up a number! 517 00:37:19,403 --> 00:37:23,283 Tonight is the night that Andrews is going to have Pepe Torres 518 00:37:23,323 --> 00:37:25,403 as his last sacrifice to Nanautzin. 519 00:37:25,453 --> 00:37:28,913 You see, according to the Aztec calendar, 520 00:37:28,953 --> 00:37:32,453 Nanautzin... that's the mummy... will rise tonight and cut out Pepe's heart. 521 00:37:32,493 --> 00:37:35,373 You see, that is Nanautzin's role in this religious pageant. 522 00:37:35,413 --> 00:37:37,293 - Religious pageant? - Yeah. 523 00:37:37,333 --> 00:37:40,213 First this vanishing mummy of yours is cluttering up somebody's basement. 524 00:37:40,253 --> 00:37:42,553 And now he's gonna march in the St. Patrick's Day parade? 525 00:37:42,593 --> 00:37:45,553 Tonight, Nanautzin rises, and he makes one sacrifice. 526 00:37:45,593 --> 00:37:48,303 Then he goes dormant again when Venus comes out from behind the moon. 527 00:37:48,343 --> 00:37:51,723 - Behind the moon? - That's right. At 12:10 tonight, Venus appears. 528 00:37:51,763 --> 00:37:53,853 | already checked with the observatory. 529 00:37:53,893 --> 00:37:57,523 But after 12:10, it's all over. 530 00:37:57,563 --> 00:38:00,403 Because then Nanautzin will be dormant for another 52 years. 531 00:38:00,443 --> 00:38:03,23 - Of course. - What's the highest staircase in Chicago? 532 00:38:03,73 --> 00:38:05,153 - What? - The highest flight of stairs. 533 00:38:05,193 --> 00:38:09,573 All these accidents, these killings, have happened on taller and taller staircases. 534 00:38:09,613 --> 00:38:12,123 Seven, nine, 13... They're all magic numbers for the Aztec. 535 00:38:12,163 --> 00:38:14,373 Now tonight's the big one for Andrews, 536 00:38:14,413 --> 00:38:17,713 so | have to have the name of your friend, that big mucky-muck in the building department. 537 00:38:17,753 --> 00:38:20,543 - What's his name? - Charlie Burns? - Charlie Burns! That's it. 538 00:38:20,583 --> 00:38:23,213 You're gonna reach Charlie Burns at this hour at his home? 539 00:38:23,253 --> 00:38:25,53 - Burns. - Nothin’ doin"! 540 00:38:25,93 --> 00:38:27,383 - Tony, come on! - Nothing doing! 541 00:38:27,423 --> 00:38:30,763 | think that the sports arena is the highest staircase in Chicago. 542 00:38:30,803 --> 00:38:32,893 But | don't know. | gotta check with Charlie Burns to find out. 543 00:38:32,933 --> 00:38:36,313 Over my dead body! And you get your body out of my chair! 544 00:38:39,483 --> 00:38:42,23 You know what your problem is? You know what your real problem is? 545 00:38:42,63 --> 00:38:45,283 - You're just not cooperative! - Get out. Go. 546 00:38:45,323 --> 00:38:47,903 - "Get out. Go." - Get out! Get out! 547 00:43:05,743 --> 00:43:08,543 - Hey, Pepe, how ya doin’? - How'd you get here? 548 00:43:08,583 --> 00:43:11,333 Well, | just followed you birds south. So they got you doped up, huh? 549 00:43:11,373 --> 00:43:15,03 I'm straight. Clear, beautiful. 550 00:43:15,43 --> 00:43:19,383 - I've never been so turned-on in my life. - Uh-huh. 551 00:43:19,423 --> 00:43:21,473 - I'll be cool when | drink that. - Yeah? 552 00:43:24,393 --> 00:43:28,313 - Kills the pain. - How did you agree to a deal like this? 553 00:43:28,353 --> 00:43:32,63 | gave my word, and they gave theirs and did everything they said they would. 554 00:43:32,103 --> 00:43:34,63 | don't think a contract like that would hold up in court. 555 00:43:34,113 --> 00:43:36,323 What am | giving up, Kolchak? 556 00:43:36,363 --> 00:43:39,863 | probably would've gotten wasted by the cops before | was 25 anyway. 557 00:43:39,903 --> 00:43:44,203 | had it all. A year treated like a god, anything | wanted. 558 00:43:44,243 --> 00:43:48,123 Money, women... name it. You're smarter than me, Kolchak. 559 00:43:48,163 --> 00:43:50,583 Ever had a year like that? 560 00:43:50,623 --> 00:43:55,133 No, I've never had a year like that. 561 00:43:55,173 --> 00:43:57,133 - Nope. - What am | saving myself for? 562 00:43:57,173 --> 00:44:00,423 Another job as a box boy, living with the old lady? 563 00:44:00,463 --> 00:44:03,133 | got the year everybody wants. 564 00:44:03,183 --> 00:44:07,763 And my mother, she'll have all the bread she needs, 565 00:44:07,813 --> 00:44:10,63 for the rest of her life. 566 00:44:10,63 --> 00:44:10,63 Mmm. If they live up to the contract after you're gone. 567 00:44:19,193 --> 00:44:21,993 You blew it, man. 568 00:44:22,33 --> 00:44:24,413 | can protect you as long as I'm alive. 569 00:44:27,123 --> 00:44:29,123 Should've gone north. 570 00:44:43,53 --> 00:44:45,803 Watch-Watch the knife, will you? Just watch the blade. 571 00:46:15,643 --> 00:46:18,893 Who says you have to be a box boy? 572 00:46:45,463 --> 00:46:48,223 To hell with it! 573 00:46:56,973 --> 00:46:58,893 Ow! 574 00:47:46,943 --> 00:47:49,573 Holy... 575 00:48:50,343 --> 00:48:52,513 It must've been slow. 576 00:48:58,143 --> 00:49:01,773 Well, officially, the case was closed. They never found Andrews or Pepe. 577 00:49:01,813 --> 00:49:05,393 Though | did hear that Pepe was working in a supermarket downstate. 578 00:49:05,443 --> 00:49:08,233 Nanautzin was dormant again, 579 00:49:08,273 --> 00:49:11,533 and | urged that he be destroyed. 580 00:49:11,573 --> 00:49:16,663 Without his fifth sacrifice, will he still rise up 52 years from now? 581 00:49:16,703 --> 00:49:20,163 The police who found me didn't seem to understand what | was talking about. 582 00:49:20,203 --> 00:49:23,873 They felt that Nanautzin was a valuable museum piece and nothing more. 583 00:49:23,913 --> 00:49:25,833 Just dead antiquity. 584 00:49:27,213 --> 00:49:29,173 Well, all | know 585 00:49:29,173 --> 00:49:29,173 is | won't be around 50 years from now for the millennium. 586 00:49:33,883 --> 00:49:35,263 Will you? 47313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.