All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E01.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,533 --> 00:01:23,743 If by chance you happened to be in the Windy City 2 00:01:23,793 --> 00:01:26,463 between May 28 and June 2 of this year, 3 00:01:26,503 --> 00:01:29,753 you would have had very good reason to be terrified. 4 00:01:29,793 --> 00:01:32,03 During this period, Chicago was being stalked 5 00:01:32,43 --> 00:01:35,53 by a horror so frightening, so fascinating, 6 00:01:35,53 --> 00:01:35,53 that it ranks with the great mysteries of all times. 7 00:01:37,763 --> 00:01:41,603 It's been the fictional subject of novels, plays, films, even an opera. 8 00:01:42,853 --> 00:01:46,433 Now, here are the true facts. 9 00:01:56,783 --> 00:01:58,783 May 21. 3:00 a.m. 10 00:01:58,823 --> 00:02:02,823 Across the state line at Werner's Boom-Boom Room in Milwaukee, Wisconsin, 11 00:02:02,873 --> 00:02:05,663 Michele Shifman, a dancer... whatever... had just done her last number. 12 00:02:07,623 --> 00:02:10,213 | mean, really her last number. 13 00:02:41,613 --> 00:02:43,623 Hey! Grab that guy! 14 00:02:50,663 --> 00:02:52,423 May 24. 11:30 p.m. 15 00:02:52,463 --> 00:02:55,03 Three days later. Milwaukee again. 16 00:02:55,43 --> 00:02:58,343 22, 5 feet 9, weight 120. 17 00:02:58,383 --> 00:03:01,883 Breaking horses and collecting bone china. 18 00:03:01,933 --> 00:03:05,433 Debbie wanted to be successful. She should have settled for being alive. 19 00:03:21,703 --> 00:03:24,203 May 25. 10:00 a.m. Tony Vincenzo and | 20 00:03:24,243 --> 00:03:27,202 were debating my coverage of the robbery at First County Bank and Trust 21 00:03:27,203 --> 00:03:31,03 where thieves had escaped with over $100,000. 22 00:03:31,43 --> 00:03:33,83 For reasons | have never been able to understand, 23 00:03:33,123 --> 00:03:36,963 Vincenzo has always confused my reporter's clever ingenuity 24 00:03:37,03 --> 00:03:39,763 with what he calls high-handed lunacy. 25 00:03:39,803 --> 00:03:43,53 | did not state that | was a police officer. 26 00:03:43,93 --> 00:03:45,223 No, but you acted like the police commissioner. 27 00:03:45,303 --> 00:03:47,552 - Well-Well... - You commandeered a private automobile. 28 00:03:47,553 --> 00:03:51,313 - You had six people under arrest. - They were interfering. 29 00:03:51,313 --> 00:03:51,313 Because of them, | missed one of the biggest stories of the year, 30 00:03:54,63 --> 00:03:56,193 so I-l placed them under citizen's arrest. 31 00:03:56,193 --> 00:03:56,193 - That's my right. - | have a few rights too. 32 00:03:58,63 --> 00:03:58,63 And | plan on exercising one right now. 33 00:04:00,903 --> 00:04:02,693 Well, let me... 34 00:04:12,453 --> 00:04:15,123 - Now, I... - Last night... 35 00:04:15,173 --> 00:04:17,673 Last night, in one brief moment of total madness, 36 00:04:17,713 --> 00:04:19,463 you managed to tear asunder the many ties 37 00:04:19,503 --> 00:04:21,553 that this news service has built up over a period of years 38 00:04:21,593 --> 00:04:24,263 with the police department and Captain Warren, 39 00:04:24,343 --> 00:04:26,383 who hates you by the way... A lot. 40 00:04:29,853 --> 00:04:32,773 Okay. What's the bottom line? 41 00:04:33,853 --> 00:04:36,732 The bottom line. Carl, 42 00:04:36,733 --> 00:04:39,153 Miss Emily went on vacation this morning. 43 00:04:42,323 --> 00:04:45,823 Good morning, Miss Emily. 44 00:04:47,573 --> 00:04:48,993 Go play with your pimples. 45 00:04:50,703 --> 00:04:52,663 - How's it goin'? - Have you read these? 46 00:04:52,703 --> 00:04:55,503 - Have you ever read any of these letters? - Sure, | have. 47 00:04:55,543 --> 00:04:57,623 "Dear Emily. When a person has been doing" 48 00:04:57,673 --> 00:04:59,883 something rather personal with another person, 49 00:04:59,923 --> 00:05:02,593 "and she finds out the same thing has been going on with other persons, 50 00:05:02,633 --> 00:05:05,673 "many of whom are personal friends or related, 51 00:05:05,723 --> 00:05:08,93 what is a person to do?" 52 00:05:08,133 --> 00:05:10,593 Sure, you get a few screwballs. 53 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 But, by and large, they're mostly sincere people. 54 00:05:12,603 --> 00:05:13,222 Mmm. 55 00:05:13,223 --> 00:05:15,313 They're just bewildered, confused. That's all. 56 00:05:15,313 --> 00:05:15,313 Now, Carl, all they want are some simple, honest answers... 57 00:05:18,353 --> 00:05:20,653 Homespun, grassroots. 58 00:05:20,653 --> 00:05:20,653 Homespun, grassroots, huh? You mean, don't go for a Pulitzer. 59 00:05:24,533 --> 00:05:26,283 - Right. - Right. 60 00:05:26,323 --> 00:05:28,823 Now, answer every letter with a return envelope. 61 00:05:28,863 --> 00:05:31,413 Look, this is only for a week, Carl, until Emily gets back. 62 00:05:31,453 --> 00:05:33,873 Sure. 63 00:05:33,913 --> 00:05:35,753 The three dumbest things in the world 64 00:05:35,793 --> 00:05:37,123 are you, your column and your paper. 65 00:05:37,163 --> 00:05:40,83 "lam overwhelmed by the accumulated dumbness. 66 00:05:40,133 --> 00:05:43,213 P.S. Do you know of a cure for acne? A friend of mine has it." 67 00:05:44,753 --> 00:05:47,383 Hang in there. 68 00:05:47,423 --> 00:05:49,183 Miss Emily. 69 00:05:49,223 --> 00:05:52,972 - Let it all hang out, "Uptight." - Updyke! 70 00:05:52,973 --> 00:05:55,313 - Certainly. - Oh! 71 00:05:58,813 --> 00:06:00,733 "Dear Emily, Since | last wrote you, 72 00:06:00,733 --> 00:06:00,733 "the man across from me at the south end of Wilton Park has come back. 73 00:06:03,983 --> 00:06:07,322 "He is up to his old tricks, prowling around nights in that foolish costume, 74 00:06:07,323 --> 00:06:10,203 "looking right through me with his x-ray eyes. 75 00:06:10,243 --> 00:06:14,163 Can he kill me with his eyes, or will they only make me sterile?" 76 00:06:23,133 --> 00:06:25,133 - Kolchak! Where do you think you're going? - I'm goin’ out! 77 00:06:25,173 --> 00:06:27,303 | can't stand it. I'm goin’ to see what's around the Loop. 78 00:06:27,343 --> 00:06:30,933 What's happening around here is the "Miss Emily" column, not anything on the Loop. 79 00:06:30,973 --> 00:06:33,303 Kolchak! Come back here! 80 00:06:33,303 --> 00:06:33,303 May 26. Laramie Street. 3:55 a.m. Chicago. 81 00:06:37,393 --> 00:06:37,393 Miss Laura Maresco, age 24, a masseuse. 82 00:06:40,523 --> 00:06:43,102 She was fond of stuffed animals and had been given one as a gift 83 00:06:43,103 --> 00:06:46,113 by an exceptionally satisfied customer. 84 00:06:46,113 --> 00:06:46,113 She was anxious to get home and find a place for it in her bedroom. 85 00:07:03,123 --> 00:07:05,793 Code 5. All cars respond. 86 00:07:05,843 --> 00:07:10,343 Homicide suspect on building at intersection of Laramie and Pulaski. 87 00:07:10,383 --> 00:07:13,13 Detain all matching description. 88 00:07:13,53 --> 00:07:14,972 Code 5. Code 5. 89 00:07:14,973 --> 00:07:16,893 All cars respond. 90 00:07:23,693 --> 00:07:26,522 Hey! Where do you think you're goin'? You can't drive over the sidewalk! 91 00:07:26,523 --> 00:07:29,733 Press! |.N.S.! 92 00:07:40,453 --> 00:07:44,543 Get more light on that rooftop! 93 00:07:51,213 --> 00:07:53,473 Where's Bolton? We need a marksman with a scope! 94 00:07:55,473 --> 00:07:59,973 Unit 3! Unit 3! Cover the back alley! 95 00:08:12,193 --> 00:08:14,783 - Grab him! Grab him! - Get his legs! 96 00:08:14,823 --> 00:08:16,913 Get a rope! Get a rope! Watch that arm! 97 00:08:16,913 --> 00:08:16,913 - Get him by the legs! - Give it to me! 98 00:08:43,353 --> 00:08:45,603 May 28. 1:00 a.m. 99 00:08:45,603 --> 00:08:45,603 They had the Ripper trapped, treed and cornered, but he got away. 100 00:08:48,193 --> 00:08:51,73 And later, no one could agree on what they saw. 101 00:09:00,493 --> 00:09:02,163 Yeah, yeah. Yeah? 102 00:09:05,253 --> 00:09:07,373 Well? Nothin’. 103 00:09:09,293 --> 00:09:11,343 Nothin’. It's just-just sheer mud. 104 00:09:11,383 --> 00:09:13,133 What'd | do wrong? 105 00:09:13,173 --> 00:09:15,883 That pocket strobe light you got won't reach over 20 feet, 106 00:09:15,923 --> 00:09:18,303 so you just got a lot of headlights. 107 00:09:18,343 --> 00:09:20,552 Some nice shots of the back of his head. 108 00:09:20,553 --> 00:09:22,723 Yeah, well, send me up the prints when they're dry, will you? 109 00:09:22,723 --> 00:09:22,723 - You want these? - Would | ask? 110 00:09:25,483 --> 00:09:27,393 Anything you say. 111 00:09:28,733 --> 00:09:31,62 Carl? 112 00:09:31,63 --> 00:09:34,273 | think you've missed the tone of "Dear Emily." 113 00:09:34,283 --> 00:09:37,653 These answers are a little terse, almost cynical. 114 00:09:37,703 --> 00:09:41,993 Like this one, for instance. "Dear Exhausted, You have an x-rated boyfriend. 115 00:09:42,33 --> 00:09:44,203 Tell him to clean up his act or get booked in another house." 116 00:09:44,243 --> 00:09:46,453 Come on. That's just not Emily. 117 00:09:50,503 --> 00:09:53,03 What do you think you're doing? 118 00:09:53,43 --> 00:09:55,553 "Late last night, the brutal murder of Laura Maresco, 24"... 119 00:09:55,593 --> 00:09:57,343 That's not your assignment. That's somebody else's assignment. 120 00:09:57,383 --> 00:09:59,553 You are Miss Emily. Miss Emily, remember? 121 00:09:59,593 --> 00:10:01,552 Who'd you assign it to? Updyke. 122 00:10:01,553 --> 00:10:03,762 - You didn't! You wouldn't! - Yes, | did, and it's his assignment. 123 00:10:03,763 --> 00:10:05,722 You could learn an awful lot from Ron Updyke. 124 00:10:05,723 --> 00:10:09,63 - He was financial editor for five years. - Financial adviser, huh? 125 00:10:09,63 --> 00:10:09,63 Yeah. Mortgages, interest rates, soybean futures. 126 00:10:11,193 --> 00:10:12,903 What has that got to do with the news? 127 00:10:27,623 --> 00:10:31,463 It was horrible. Horrible. 128 00:10:31,503 --> 00:10:33,923 Have you got any background on the murdered girl, Ron? 129 00:10:36,843 --> 00:10:39,843 She's dead. Throat cut. 130 00:10:39,883 --> 00:10:41,933 Her head was nearly severed from her body. 131 00:10:41,973 --> 00:10:43,973 Did you get that from the coroner's report? 132 00:10:44,13 --> 00:10:45,932 | got it from a reporter from the Herald. 133 00:10:45,933 --> 00:10:47,563 He actually saw the body. 134 00:10:48,393 --> 00:10:50,853 He saw the body. 135 00:10:50,853 --> 00:10:50,853 Well, what did you do, Ron? 136 00:10:53,403 --> 00:10:56,822 Well, | went to where she was... murdered. 137 00:10:56,823 --> 00:10:59,533 - It was... - Horrible? 138 00:10:59,573 --> 00:11:02,913 Exactly. May | go home? 139 00:11:04,703 --> 00:11:06,913 - Go home, Ron. - Thank you. 140 00:11:06,953 --> 00:11:08,913 Yeah. 141 00:11:14,213 --> 00:11:16,03 Horrible. 142 00:11:27,723 --> 00:11:30,683 And that's about all we have in the way of positive information 143 00:11:30,683 --> 00:11:30,683 on the homicide at this time. 144 00:11:33,193 --> 00:11:36,402 In the meantime, a description of the suspect is being circulated, 145 00:11:36,403 --> 00:11:39,442 and we expect to have more information in 48 hours. 146 00:11:39,443 --> 00:11:42,533 - Uh. Question. Question. - Good day, gentlemen. 147 00:11:42,573 --> 00:11:45,453 - Question. Question. - Take your hat off. 148 00:11:47,163 --> 00:11:49,333 Can you explain how the suspect jumped 149 00:11:49,373 --> 00:11:52,833 from the top of a four-story building and survived? 150 00:11:52,873 --> 00:11:55,423 There are a number of possible explanations. 151 00:11:55,463 --> 00:11:57,173 The fall might have been broken by something. 152 00:11:57,213 --> 00:11:59,883 He might have dropped from a lower floor, fire escape. 153 00:11:59,923 --> 00:12:02,513 Might have, but didn't. | know. | was there. | saw it. 154 00:12:02,553 --> 00:12:05,133 | also saw him make scrap metal out of one of your patrol cars. 155 00:12:05,183 --> 00:12:08,512 Don't you worry about our patrol cars. 156 00:12:08,513 --> 00:12:12,603 As | think Mr. Vincenzo explained to you, you're not the police commissioner. 157 00:12:17,943 --> 00:12:22,362 I've given you all | have on the subject. Thank you, gentlemen. 158 00:12:22,363 --> 00:12:24,903 I'm no gentleman. What about the letter? When can | publish it? 159 00:12:24,953 --> 00:12:27,413 When it comes out of analysis, you'll be the first to know. 160 00:12:27,453 --> 00:12:29,583 - What letter? - A letter from the Ripper. 161 00:12:29,623 --> 00:12:32,43 If it's from the Ripper, how come you've got it? 162 00:12:32,83 --> 00:12:34,253 Because it's evidence, Mr. Kolchak. Evidence. 163 00:12:34,293 --> 00:12:37,253 Well, if it's from the Ripper, it's also news, Mr. Warren. News. 164 00:12:37,293 --> 00:12:39,293 Captain Warren. Take your hat off. 165 00:12:39,343 --> 00:12:41,963 What-What makes it so special, Captain? 166 00:12:42,13 --> 00:12:45,433 | mean, every newspaper in town's been getting Ripper letters from these kooks. 167 00:12:45,473 --> 00:12:47,973 This may shock you, Mr. Kolchak, 168 00:12:48,13 --> 00:12:50,602 but we withheld from the press certain things 169 00:12:50,603 --> 00:12:53,852 the Ripper did to Miss Laura Maresco's body. 170 00:12:53,853 --> 00:12:55,603 Now, the letter that Miss Plumm received 171 00:12:55,603 --> 00:12:55,603 describes in detail what those things were. 172 00:12:58,153 --> 00:13:01,573 - Do you grasp the implication? - Well... 173 00:13:01,573 --> 00:13:01,573 Now, Miss Plumm's newspaper has agreed to withhold the letter 174 00:13:04,243 --> 00:13:06,993 in the interest of responsible journalism. 175 00:13:07,33 --> 00:13:10,453 May | ask the same consideration from you all? 176 00:13:16,963 --> 00:13:18,123 Jane Plumm is fat. 177 00:13:18,173 --> 00:13:20,463 She talks a lot about water retention, big bones, 178 00:13:20,503 --> 00:13:22,753 but | have to believe the six or eight meals a day 179 00:13:22,803 --> 00:13:25,673 with snacks in-between to keep up her strength has a lot to do with it. 180 00:13:25,723 --> 00:13:27,973 And Plumm is a reporter however. 181 00:13:27,973 --> 00:13:27,973 We have mutual respect, mutual trust. 182 00:13:31,53 --> 00:13:33,222 | don't trust you, Kolchak. 183 00:13:33,223 --> 00:13:35,813 You'd double-cross your own fairy godmother for a story. 184 00:13:35,853 --> 00:13:37,772 Why, Jane, how can you say a thing like that? 185 00:13:37,773 --> 00:13:40,353 Now, you know me better than that. 186 00:13:40,363 --> 00:13:42,983 Tell me. Tell me, what was in the letter? 187 00:13:42,983 --> 00:13:42,983 What have you got to trade? 188 00:13:45,73 --> 00:13:47,823 How about a sack of "Dear Emily" letters 189 00:13:47,863 --> 00:13:49,863 sodden with the tears of humanity? 190 00:13:49,913 --> 00:13:52,663 Great reference material. Four novels in it at the very least. 191 00:13:52,703 --> 00:13:55,703 I'll have a tongue sandwich... triple-Decker... 192 00:13:55,753 --> 00:13:58,543 A side of fries, macaroni salad, 193 00:13:58,583 --> 00:14:00,753 a root beer float... two scoops... 194 00:14:00,793 --> 00:14:03,43 And a piece of pecan pie. 195 00:14:04,53 --> 00:14:05,553 Chili. 196 00:14:05,593 --> 00:14:07,973 My editor wants me to come up with a series of features on the murders, 197 00:14:08,13 --> 00:14:10,263 but | can't come up with an angle. 198 00:14:10,303 --> 00:14:13,803 You know the sort of junk we print... lurid, sensational. 199 00:14:13,813 --> 00:14:15,643 - Got any ideas? - Yeah. Lots of 'em. 200 00:14:15,643 --> 00:14:15,643 - Well? - Well? 201 00:14:17,893 --> 00:14:19,642 Okay. 202 00:14:19,643 --> 00:14:23,652 Besides what Warren said, the letter also had a P.S... a rhyme. 203 00:14:23,653 --> 00:14:27,532 "And now a pretty girl will die so Jack can have his kidney pie." 204 00:14:27,533 --> 00:14:30,493 - | don't get it. - The murderer cut out her kidneys. 205 00:14:30,533 --> 00:14:32,783 Just like the original Ripper. 206 00:14:32,823 --> 00:14:36,623 There have been a lot of these mutilation murders all over the world. 207 00:14:36,663 --> 00:14:38,623 - It's a contagious psychosis. - Oh, Jane. 208 00:14:38,663 --> 00:14:41,83 That's my theory, and I've checked it out with a few psychiatrists. 209 00:14:41,123 --> 00:14:43,673 There's a definite pattern to the killings. 210 00:14:43,713 --> 00:14:45,553 - They seem to come in bunches. - Hookers? 211 00:14:45,593 --> 00:14:48,93 Mostly. Some semipros. 212 00:14:48,133 --> 00:14:50,303 There was an Italian who specialized in flower girls. 213 00:14:50,343 --> 00:14:52,393 - Mm-hmm. - Dismembered five of them. 214 00:14:52,433 --> 00:14:54,973 Okay. | got a great headline for you. 215 00:14:57,63 --> 00:14:58,523 "Cannibalism!" 216 00:14:59,933 --> 00:15:02,312 Cannibalism. 217 00:15:02,313 --> 00:15:05,563 - Oh! | love it. - Mm-hmm. 218 00:15:05,573 --> 00:15:07,823 Thanks, Kolchak. 219 00:15:11,903 --> 00:15:13,993 May 29. 11:00 p.m. The Loop. 220 00:15:14,33 --> 00:15:18,83 Chicago's answer to Times Square. Miles of neon, crowds, excitement, 221 00:15:18,123 --> 00:15:20,373 And the usual big-city tourist traps. 222 00:15:20,413 --> 00:15:23,583 And that night, a very unusual tourist. 223 00:15:29,553 --> 00:15:33,933 You can have the hot oil rub with or without the vibrator and sauna. 224 00:15:33,933 --> 00:15:33,933 There's also the regular massage with talcum. 225 00:15:41,233 --> 00:15:43,482 If you'll wait in the room on the right, 226 00:15:43,483 --> 00:15:45,483 I'll be right with you. 227 00:15:51,533 --> 00:15:55,623 Cheryl? Watch the desk. | got a customer. 228 00:15:55,663 --> 00:15:57,703 He's weird. He's weird. 229 00:16:23,143 --> 00:16:25,522 Press. 230 00:16:25,523 --> 00:16:29,983 Ron Updyke. Independent News Service. 231 00:16:33,783 --> 00:16:36,493 How tall was he? Press. Pardon me. 232 00:16:36,533 --> 00:16:37,993 Press. 233 00:16:39,953 --> 00:16:42,373 Can you describe what the man was wearing? 234 00:16:50,673 --> 00:16:52,593 Press. 235 00:16:55,933 --> 00:16:57,893 Hmm. 236 00:17:00,303 --> 00:17:02,432 Oh! Excuse me. 237 00:17:02,433 --> 00:17:04,852 Oh. Oh. 238 00:17:04,853 --> 00:17:06,853 Where's the men's room? 239 00:17:11,193 --> 00:17:13,73 Where do you think you're goin'? 240 00:17:13,73 --> 00:17:13,73 Carl Kolchak, I.N.S. Remember? 241 00:17:16,33 --> 00:17:18,663 - You got a man there already. - No, no. That's a mistake. 242 00:17:18,703 --> 00:17:21,873 - No. He handles want ads. - | got orders. 243 00:17:21,913 --> 00:17:23,833 Look. Captain Warren and | may have had out little... 244 00:17:23,873 --> 00:17:24,873 Move along. Move along. 245 00:17:24,913 --> 00:17:27,583 It-It says... 246 00:17:37,883 --> 00:17:40,853 All right, all right, all right! 247 00:17:42,933 --> 00:17:44,932 Hey, wh-what happened? 248 00:17:44,933 --> 00:17:47,852 | was doin' about 30.A man runs out into the street. 249 00:17:47,853 --> 00:17:49,813 - | hit him. - In acape yet. 250 00:17:50,773 --> 00:17:52,152 Where is he? 251 00:17:52,153 --> 00:17:54,323 - Tell him. - He walked away. 252 00:17:54,943 --> 00:17:58,823 - Walked away? - You're right. Nobody'd believe it. 253 00:18:04,743 --> 00:18:07,293 Yeah, you're right. Nobody would believe it. 254 00:18:36,823 --> 00:18:41,322 Carl. Your friend Jane... Jane Plumm. 255 00:18:41,323 --> 00:18:43,163 - Yeah? - That's a feature lead? 256 00:18:45,623 --> 00:18:47,913 "A Psychopathic Cannibal?" 257 00:18:47,953 --> 00:18:51,463 Hey, that's very good. She was looking for a good angle. 258 00:18:51,503 --> 00:18:55,132 It's a shame that Updyke... or Uptight... couldn't come up with as good a story. 259 00:18:55,133 --> 00:18:59,13 She offered to meet the Ripper and guarantee his safety, on his terms. 260 00:18:59,53 --> 00:19:01,13 No kidding? 261 00:19:01,53 --> 00:19:03,803 Well, if | were him, I'd meet her anyplace but a restaurant. 262 00:19:03,843 --> 00:19:06,12 What are you reading? What are you reading there? 263 00:19:06,13 --> 00:19:09,523 Nothing. It's just... It's a... It's a, uh... 264 00:19:11,693 --> 00:19:13,853 "Ripper Murderers Throughout the Ages." 265 00:19:16,443 --> 00:19:18,822 "While most Ripper murderers 266 00:19:18,823 --> 00:19:21,282 “were insanely courageous at their execution, 267 00:19:21,283 --> 00:19:25,203 New York Ripper Eugene Lang went into a frenzy and escaped." 268 00:19:25,243 --> 00:19:28,873 How many times do | have to tell you, Kolchak? This is not your story. 269 00:19:28,913 --> 00:19:31,213 Why do you behave like a four-year-old? 270 00:19:31,253 --> 00:19:33,623 - | know it's not my story. - Then what are you doing with this rot? 271 00:19:35,423 --> 00:19:38,463 - Helping Updyke. - He doesn't need any help. He's not helpless. 272 00:19:38,503 --> 00:19:40,133 No. I-I'm doing research for him. 273 00:19:40,173 --> 00:19:41,803 Let him do his own research. 274 00:19:41,843 --> 00:19:43,683 - He can't. He's a "bibliophiliac." - Huh? 275 00:19:43,723 --> 00:19:46,433 He's, uh, persona non grata down at the library. 276 00:19:46,473 --> 00:19:49,352 - He's what? - Yeah. Yeah. 277 00:19:49,353 --> 00:19:52,312 You see, he takes books out. 278 00:19:52,313 --> 00:19:55,103 He's got half the books in the library out, and they're all overdue. 279 00:19:55,103 --> 00:19:55,103 As a matter of fact, they've got a warrant out for his arrest. 280 00:19:58,323 --> 00:20:00,612 Well, that's not like Ron. 281 00:20:00,613 --> 00:20:03,862 Oh, | know, | know. | was terribly disturbed about it when | heard. 282 00:20:03,863 --> 00:20:06,533 | don't know. It must be some kind of a deep-seated illness, 283 00:20:06,573 --> 00:20:08,953 a compulsion of sorts, | guess. 284 00:20:08,993 --> 00:20:12,163 Bibliophiliac. 285 00:20:12,203 --> 00:20:16,43 - Biblio... - Yeah. 286 00:20:16,83 --> 00:20:20,713 Well, whatever Updyke is suffering from, what about the "Miss Emily" letters? 287 00:20:20,763 --> 00:20:22,263 - They're all taken care of. - Are they? 288 00:20:22,303 --> 00:20:26,973 Oh, sure. Yeah. That's the only reason that | had time to help Ron. 289 00:20:27,13 --> 00:20:30,852 You see, Tony, what I've been trying to do here in the office 290 00:20:30,853 --> 00:20:35,563 is establish a kind of an atmosphere of friendly relationships... a rapport. 291 00:20:35,563 --> 00:20:35,563 Lord knows, life is hard enough 292 00:20:38,113 --> 00:20:42,153 without all of that quibbling and nasty arguing. 293 00:20:42,153 --> 00:20:42,153 Well, | Know mine certainly is. 294 00:20:44,493 --> 00:20:47,33 - Mmm. - Well, I'm glad to hear it. 295 00:20:47,73 --> 00:20:52,583 - Anything you can do to further that end... - I'm glad you understand. 296 00:20:52,623 --> 00:20:56,123 - Where are you going? - Uh, furthering that end. 297 00:20:56,173 --> 00:20:59,293 I'm going down to the, uh, periodicals room of the main library 298 00:20:59,343 --> 00:21:02,173 to look up a few articles for, uh, Ron. 299 00:21:05,593 --> 00:21:07,553 I'll, uh... I'll see you around. 300 00:21:50,93 --> 00:21:52,682 You think you get screwball letters in the Dear Emilys? 301 00:21:52,683 --> 00:21:55,393 | am personally interviewing guys who claim to be the Ripper. 302 00:21:55,393 --> 00:21:55,393 I'm up to number 19. 303 00:21:58,943 --> 00:22:02,693 You are being very foolish, Jane. You are being dumb, Plumm. 304 00:22:02,693 --> 00:22:02,693 It's worth it. | get a feature byline, 305 00:22:05,73 --> 00:22:07,192 and | get to meet some interesting guys. 306 00:22:07,193 --> 00:22:09,153 - Yeah? - Weird, but interesting. 307 00:22:09,203 --> 00:22:11,663 That rag of yours... how can they let you take chances like this? 308 00:22:11,663 --> 00:22:11,663 You're liable to get yourself killed. 309 00:22:13,833 --> 00:22:16,83 Ah, you sweetheart. 310 00:22:16,123 --> 00:22:18,963 - You're worried about me. - Yeah, I'm worried about you. 311 00:22:19,03 --> 00:22:20,503 Don't be. 312 00:22:23,423 --> 00:22:25,883 What are you gonna do, kill him with jelly beans? 313 00:22:25,923 --> 00:22:28,763 This would stop a love-crazed moose in his tracks, 314 00:22:28,763 --> 00:22:28,763 so it should be enough to stop Jack. 315 00:22:30,263 --> 00:22:31,933 Put that thing away, will you? 316 00:22:31,973 --> 00:22:34,513 There's no chance. All these guys operate exactly the same way... 317 00:22:34,563 --> 00:22:37,63 Almost as if they were the same man. 318 00:22:37,63 --> 00:22:37,63 That'd make him older than your suit, and that is saying a lot. 319 00:22:40,853 --> 00:22:40,853 - I'm serious. - That'd make him over 130 years old. 320 00:22:43,983 --> 00:22:43,983 - Right. - Wrong. It's a simple contagious psychosis. 321 00:22:47,823 --> 00:22:47,823 - Have | told you about my theory? - Yeah. Yeah, Jane. 322 00:22:50,203 --> 00:22:53,413 Yeah, you've told me all about your theory. Now you listen to mine. 323 00:22:53,453 --> 00:22:55,413 Now, they-they caught a Ripper in Germany... 324 00:22:55,453 --> 00:22:57,203 One of many... And they tried to hang him. 325 00:22:57,243 --> 00:22:58,873 They had a little trouble with the rope. 326 00:22:58,913 --> 00:23:01,83 However... Here, let me show you some pictures. 327 00:23:01,123 --> 00:23:03,133 Here. | got... Here. 328 00:23:03,173 --> 00:23:05,753 - See? See? Right there. - What? Where? 329 00:23:05,793 --> 00:23:08,423 On his throat. Right there. Can't you see it? Look. Right there. 330 00:23:08,463 --> 00:23:11,13 - It's a rope burn. - Could be a rope burn. 331 00:23:11,53 --> 00:23:13,263 - Yeah. - Could also be a carbuncle. 332 00:23:14,353 --> 00:23:16,563 Okay. 333 00:23:16,603 --> 00:23:20,642 Each one of these Rippers has killed five women. Correct? Hmm? 334 00:23:20,643 --> 00:23:22,352 Even you yourself said 335 00:23:22,353 --> 00:23:25,612 that your Italian "flower girl" Ripper killed five, hmm? 336 00:23:25,613 --> 00:23:29,692 - So? - So our Chicago Ripper has got two victims left. 337 00:23:29,693 --> 00:23:32,403 If his pattern follows, he's gonna get both of them tonight. 338 00:23:32,453 --> 00:23:36,703 Not before | get my story. I'm interviewing three potential Rippers tonight. 339 00:23:36,743 --> 00:23:39,833 And besides, he's not gonna kill anybody. He promised. 340 00:23:39,873 --> 00:23:42,583 Oh, he promised. Oh, that's great. That's... That's just great. 341 00:23:42,623 --> 00:23:45,923 No, it's true. He sent me another poem... 342 00:23:45,963 --> 00:23:48,593 Same thing that was written on the massage parlor mirror. 343 00:23:48,633 --> 00:23:53,593 "Jack is resting, be reborn, to finish up on Wednesday morn." 344 00:23:53,633 --> 00:23:57,683 Jane, listen to me. Don't get involved in this. 345 00:23:57,723 --> 00:24:00,392 Now, he wrote the same thing in London, 346 00:24:00,393 --> 00:24:04,312 and then he struck the night before in exactly the same place. 347 00:24:04,313 --> 00:24:08,483 Yeah, Kolchak, but that was the real Jack the Ripper. 348 00:24:13,613 --> 00:24:16,703 Well, uh... Uh... 349 00:24:16,743 --> 00:24:19,203 Excuse me. I, uh... I'll take, uh... 350 00:24:19,243 --> 00:24:22,873 Uh, yeah, number seven. 351 00:24:22,913 --> 00:24:24,713 - Do you have that? - Yeah, it's my lucky number. 352 00:24:24,753 --> 00:24:26,463 This way, please. 353 00:24:36,183 --> 00:24:39,473 - Are you a tennis player? - Uh, what? No. No, why? 354 00:24:39,473 --> 00:24:39,473 Because your shoes are so funny. 355 00:24:41,853 --> 00:24:43,892 - | run a lot. - Ah, | see. 356 00:24:43,893 --> 00:24:46,942 Uh... Miss, uh... 357 00:24:46,943 --> 00:24:49,862 - Wh-Wh-What's your name? Susan? Susan. - Susan. 358 00:24:49,863 --> 00:24:52,823 Listen, Susan, | didn't... | didn't really come here for a massage. 359 00:24:52,823 --> 00:24:52,823 - You didn't? - No. 360 00:24:54,823 --> 00:24:58,373 See, | think something is gonna happen here tonight. 361 00:24:58,413 --> 00:25:00,373 It could happen right here in this room. 362 00:25:00,413 --> 00:25:02,953 And you wanna be here with your camera recorder. 363 00:25:03,03 --> 00:25:06,423 That's right. Now, if there's some place that | could wait. 364 00:25:06,463 --> 00:25:08,583 Hide. | wouldn't disturb anybody. 365 00:25:08,633 --> 00:25:11,423 - Where you could watch. - That's right. 366 00:25:11,463 --> 00:25:15,303 Oh, no, no. Don't get... Don't get the wrong idea. 367 00:25:15,343 --> 00:25:17,553 Please. My name is Carl Kolchak. 368 00:25:17,593 --> 00:25:20,263 - Hello, Carl. - Hi, Susan. 369 00:25:20,303 --> 00:25:22,513 I'm Officer Cortazzo, and you're under arrest. 370 00:25:22,513 --> 00:25:22,513 - Phil! - What? 371 00:25:24,183 --> 00:25:25,893 Shame on you, Kolchak. 372 00:25:26,893 --> 00:25:28,643 Now, wait. 373 00:25:28,653 --> 00:25:31,22 Lewd proposal. He wanted to watch me with someone. 374 00:25:31,23 --> 00:25:33,113 Wait a minute. Phil, come on. You know me. 375 00:25:33,113 --> 00:25:33,113 | always thought you were straight, Kolchak. 376 00:25:35,113 --> 00:25:39,453 Well, | am str... | am straight. 377 00:25:39,493 --> 00:25:41,873 - Huh. These are his too, Phil. - Look... 378 00:25:41,913 --> 00:25:44,413 - Is Warren gonna love this. - Wait. Phil, now, wait a minute. 379 00:25:44,453 --> 00:25:49,423 Would | be caught dead in a place like this if | weren't here under assignment? 380 00:25:49,463 --> 00:25:51,423 Now... Look-Look... Now, wait a minute. 381 00:25:51,463 --> 00:25:54,93 This is all a mistake. Will you let me put my shoes on? 382 00:25:54,93 --> 00:25:54,93 Please. Will you please let me... There's glass all over the joint here! 383 00:25:57,803 --> 00:26:00,723 Look-Look... Wait. Where-Where's Phil? Where's Phil? 384 00:26:00,763 --> 00:26:03,183 Phil knows I'm innocent. | don't like to watch girls. 385 00:26:03,223 --> 00:26:06,103 - You don't like to watch girls? - No, | don't... No, and I'm not that way either. 386 00:26:06,103 --> 00:26:06,103 - Wait a minute. Wait. - Get 'im outta here. 387 00:26:08,443 --> 00:26:11,903 Now, wait! Listen, fellas. Can | tell you something? This is all a mistake. 388 00:26:13,903 --> 00:26:16,192 June 2. 1:20 a.m. 389 00:26:16,193 --> 00:26:18,743 Warren's plan was to get me out of the way, and it seemed to be working. 390 00:27:00,203 --> 00:27:01,993 | lucked out, and five minutes later... 391 00:27:02,33 --> 00:27:03,953 | was back in the middle of the action, 392 00:27:03,993 --> 00:27:06,493 just in time to watch Chicago's elite TAC squad 393 00:27:06,543 --> 00:27:11,03 trying to pin down one man... without any success. 394 00:27:15,843 --> 00:27:18,633 There he is up there. 395 00:27:46,413 --> 00:27:50,413 Look out! Look out! He's comin' down! 396 00:28:07,513 --> 00:28:10,23 - Look out! - Watch out! Watch out! 397 00:28:14,313 --> 00:28:16,153 Watch out! Stay away from the hot fence! 398 00:28:22,743 --> 00:28:25,113 | hope you found our accommodations to your liking. 399 00:28:25,163 --> 00:28:28,33 - Terrific. - Thank you for your patience, Captain. 400 00:28:28,83 --> 00:28:31,453 - My film. You exposed my film. - We open all containers. 401 00:28:31,503 --> 00:28:34,503 - | had pictures of the Ripper. - You can take some more at his arraignment. 402 00:28:34,503 --> 00:28:34,503 Arraignment? Do you think this is a run-of-the-mill kook 403 00:28:37,213 --> 00:28:38,593 you can go out and arrest? 404 00:28:38,633 --> 00:28:40,712 - Yes, | do. - You do. Well, you're wrong. 405 00:28:40,713 --> 00:28:42,803 You can't, you won't, and you'll never be able to. 406 00:28:42,843 --> 00:28:45,263 - Oh, boy. - No, no. Wait a minute, Tony. 407 00:28:45,303 --> 00:28:47,513 This guy just doesn't think he's the Ripper. He is the Ripper. 408 00:28:47,553 --> 00:28:49,602 Have you ever heard of Jack the Ripper? 409 00:28:49,603 --> 00:28:52,892 Let me see if | understand you. Are you saying that our Ripper 410 00:28:52,893 --> 00:28:56,982 is the same man who killed those seven women in London in the 1880s? 411 00:28:56,983 --> 00:29:00,613 1888 to be precise. And it was five... always five women. 412 00:29:00,613 --> 00:29:00,613 He killed five women in and around the Place Pigalle in Paris 413 00:29:04,573 --> 00:29:04,573 in the summer of 1888. 414 00:29:06,863 --> 00:29:09,323 Yeah. As a matter of fact, 415 00:29:09,373 --> 00:29:13,293 he has killed, mutilated and maimed over 70 women during the past 80 years 416 00:29:13,333 --> 00:29:19,83 in 25 major cities from Vladivostok to Milwaukee. 417 00:29:19,133 --> 00:29:22,53 I'd better tell Doc Harris to stand by. 418 00:29:22,93 --> 00:29:24,723 | think we got a nut that needs certifying. 419 00:29:24,763 --> 00:29:27,883 For once be a cop instead of an ostrich! 420 00:29:27,933 --> 00:29:30,143 They tried to hang him in Germany, and they couldn't. 421 00:29:30,183 --> 00:29:32,723 On August 14, in 1904, 422 00:29:32,723 --> 00:29:32,723 a crack-shot, 12-man Athenian firing squad 423 00:29:36,643 --> 00:29:39,352 tried three times to execute him and couldn't. 424 00:29:39,353 --> 00:29:41,943 Okay. 425 00:29:41,943 --> 00:29:41,943 Okay, let's just take Chicago, for example, right? 426 00:29:43,783 --> 00:29:47,452 Now, he has killed three women. 427 00:29:47,453 --> 00:29:50,913 He has jumped off of a four-story building and survived. 428 00:29:50,953 --> 00:29:54,373 He has been hit by an automobile going 30 miles an hour. 429 00:29:54,413 --> 00:29:57,503 And he has taken on your crack TAC squad 430 00:29:57,543 --> 00:29:59,543 in a tooth-and-nail confrontation. 431 00:30:01,253 --> 00:30:04,553 Now, do you mean to tell me you're just gonna sit there, 432 00:30:04,593 --> 00:30:10,143 and tell me that this is just an ordinary guy you can go out and arrest? 433 00:30:10,183 --> 00:30:12,303 | can safely say that, Kolchak. 434 00:30:12,353 --> 00:30:15,183 Well, then you're sitting on your brains! 435 00:30:15,603 --> 00:30:20,403 Your superman is upstairs on the maximum-security floor. 436 00:30:48,343 --> 00:30:49,723 | wanna see that prisoner. 437 00:30:49,763 --> 00:30:51,973 Kolchak, he's in maximum security. 438 00:30:52,13 --> 00:30:55,353 You know what maximum security means? Nobody goes in. Nobody goes out. 439 00:30:55,393 --> 00:30:58,772 That prisoner... he just broke out of maximum security! 440 00:30:58,773 --> 00:31:01,393 Uh-huh! Huh? Uh-huh! Sure. 441 00:31:01,403 --> 00:31:03,523 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 442 00:31:07,73 --> 00:31:09,572 Yeah. Yeah, operator, I'm still holding. 443 00:31:09,573 --> 00:31:12,703 Thanks. Jane's paper hasn't heard from her since this morning. 444 00:31:12,743 --> 00:31:14,913 - Talk to this guy when he gets on, will you? - About what? 445 00:31:14,953 --> 00:31:17,293 About the electric chair. Find out when it first went into use. 446 00:31:17,333 --> 00:31:20,373 You were a reporter. Dig. Go on, dig. 447 00:31:20,413 --> 00:31:24,173 - Oh, Bob? Captain Warren. - You still here? You must like it. 448 00:31:24,173 --> 00:31:24,173 Maybe you should spend a night in the slammer. 449 00:31:26,343 --> 00:31:28,383 It's a wild goose chase if you try to shoot that guy. 450 00:31:28,423 --> 00:31:30,93 We did it once. We can do it again. 451 00:31:30,133 --> 00:31:31,683 You did it once, and he smashed down a steel door. 452 00:31:31,723 --> 00:31:34,263 - How'd he do that? - He had an accomplice on the outside. 453 00:31:34,303 --> 00:31:36,393 He had an accomplice on the outside? What's happening? 454 00:31:36,393 --> 00:31:36,393 Will you shut up a minute! Not you. There's somebody else here. 455 00:31:38,143 --> 00:31:39,723 | talked to one of the guys on the TAC squad. 456 00:31:39,723 --> 00:31:39,723 It's that fence... the electrified fence. That's what stopped him. 457 00:31:41,813 --> 00:31:44,192 - What'd you find out? What? - 1908. 458 00:31:44,193 --> 00:31:46,732 Think. In 1908, in New York City, they caught a Ripper. 459 00:31:46,733 --> 00:31:50,233 - | don't have time for this. - No. You gotta... You better make time for it. 460 00:31:50,243 --> 00:31:52,743 Because that's one thing that he's got plenty of. 461 00:31:52,743 --> 00:31:52,743 And if you don't stop him now, he's gonna go on forever. 462 00:31:54,743 --> 00:31:57,33 You're an absurd man, Kolchak. 463 00:31:57,83 --> 00:31:58,993 Listen, it's electricity. Don't you understand? 464 00:31:59,43 --> 00:32:01,913 That's the only thing he was scared of in New York City in 1908. Do you know why? 465 00:32:06,213 --> 00:32:09,753 Because he was scared of the electric chair. That's why. 466 00:32:09,803 --> 00:32:12,553 The rest of those guys went to their deaths with smiles on their face. 467 00:32:17,803 --> 00:32:21,642 Hello, Mrs. Plumm? This is Carl Kolchak. Is Jane there? 468 00:32:21,643 --> 00:32:24,482 Well, I'm worried about her too. Where is she? You have any idea? 469 00:32:24,483 --> 00:32:27,773 Uh-huh. Yeah. Belmont Harbor. The fire department p... 470 00:32:27,773 --> 00:32:27,773 Get-Get a piece of paper. Excuse me. Not you, Mrs. Plumm. 471 00:32:31,403 --> 00:32:31,403 Yeah. The fire department pier on the Chicago River. Yeah. 472 00:32:34,573 --> 00:32:37,203 And Wilton Park. Thank you very much. Thank you, Mrs. Plumm. Bye. 473 00:32:37,243 --> 00:32:39,493 - And Wilton Park. - Wilton Park! 474 00:32:39,533 --> 00:32:41,833 Kolchak? Kolchak! 475 00:32:44,413 --> 00:32:46,213 You got change for a quarter? 476 00:33:29,633 --> 00:33:30,963 Is that you, Jack? 477 00:33:44,223 --> 00:33:46,642 What in the world are you looking for? 478 00:33:46,643 --> 00:33:48,812 Nothing. I'm looking for nothing. 479 00:33:48,813 --> 00:33:51,272 Mr. Vincenzo took them away from you. 480 00:33:51,273 --> 00:33:54,902 - Took what away? - What you're looking for. 481 00:33:54,903 --> 00:33:59,33 - What? - The "Dear Emily" letters. 482 00:33:59,73 --> 00:34:01,323 - What'd he do with them? - I'm not gonna tell you. 483 00:34:01,373 --> 00:34:03,583 - Uptight. - Updyke. 484 00:34:03,623 --> 00:34:06,203 If you think that you were sickened by the murder of that girl, 485 00:34:06,253 --> 00:34:08,833 just imagine... just think how sickened you're gonna be at your own murder! 486 00:34:08,873 --> 00:34:10,923 - Don't touch me! Don't you dare touch me! - What... 487 00:34:43,623 --> 00:34:46,543 Oh. Mr. Vincenzo. 488 00:34:46,583 --> 00:34:50,253 - The only elevator is out again. - Yes, terrible. 489 00:34:50,253 --> 00:34:50,253 Mr. Vincenzo, it's almost 10:00. 490 00:34:52,583 --> 00:34:55,253 - Yeah, yeah. - Maybe you've forgotten... my Ripper feature. 491 00:34:55,303 --> 00:34:57,633 The one | put on your desk... The one you said you'd read. 492 00:34:57,673 --> 00:34:59,763 | read it, Updyke. | read it. 493 00:34:59,803 --> 00:35:03,93 If it's to go out over the wire for the morning editions, it'll have to go out by 10:00. 494 00:35:03,93 --> 00:35:03,93 10:00. Yeah, yeah. What? Oh, yeah, sure. 10:00. 495 00:35:05,813 --> 00:35:08,62 | thought I'd put it on the Teletype as is. It has been proofed. 496 00:35:08,63 --> 00:35:10,103 It's gonna need more than proofing, Ron. 497 00:35:10,143 --> 00:35:13,603 - Has Kolchak come back? - Uh... | didn't tell him. 498 00:35:13,613 --> 00:35:16,612 What do you think you're doing, Carl? 499 00:35:16,613 --> 00:35:18,612 What does it look like I'm doing, playing jacks? 500 00:35:18,613 --> 00:35:20,783 - It's on blue paper. - What's on blue paper? 501 00:35:20,783 --> 00:35:20,783 A "Dear Emily" letter, postmarked about the eighth. 502 00:35:23,373 --> 00:35:25,993 - It's almost 10:00. | have to send it. - Go ahead, Ron. 503 00:35:26,33 --> 00:35:27,833 The eighth? You mean there are letters there 504 00:35:27,873 --> 00:35:29,453 that have gone unanswered since the eighth? 505 00:35:29,503 --> 00:35:32,122 - Sloppy. Sloppy. - Ron, hold it. Wait a minute. 506 00:35:32,123 --> 00:35:34,753 What about this letter? What's so important about it. 507 00:35:34,793 --> 00:35:36,503 A woman wrote a letter to "Dear Emily" 508 00:35:36,543 --> 00:35:38,713 complaining about her neighbor who had x-ray eyes. 509 00:35:38,763 --> 00:35:42,973 She lives in Wilton Park. Wilton Park! 510 00:35:43,13 --> 00:35:45,513 Will you get off your upholstered seat and help me! 511 00:35:45,553 --> 00:35:47,763 Mr. Vincenzo, what's wrong with my story? 512 00:35:47,813 --> 00:35:51,432 It reads like an exposé of the massage parlors, Ron. 513 00:35:51,433 --> 00:35:53,893 That's my angle... what really goes on inside a massage parlor. 514 00:35:53,903 --> 00:35:56,402 The excessive sensuality, the suggestive costumes. 515 00:35:56,403 --> 00:35:58,733 - Blue. Blue! - They have mirrors in the ceilings. 516 00:35:58,733 --> 00:35:58,733 - No. As a matter of fact, they're antique gold. - The paper. Blue paper. 517 00:36:02,403 --> 00:36:05,533 - What about the murders? - Frankly, there's not too much to say about them. 518 00:36:05,573 --> 00:36:08,373 No one even cares to discuss it, and | can certainly see why. 519 00:36:08,413 --> 00:36:10,203 That's it! That's the one! Leave everything just the way it is. 520 00:36:10,253 --> 00:36:12,753 I'll come back and clean it up. 521 00:36:12,793 --> 00:36:17,173 - What do you think about it? - Weren't you on your way to the john, Updyke? 522 00:36:40,443 --> 00:36:43,363 What do you want? 523 00:36:43,363 --> 00:36:43,363 Miss Aganweiler? My name's Carl Kolchak. 524 00:36:47,203 --> 00:36:47,203 I'm with the Independent News Service. I'm here about your "Miss Emily" letter. 525 00:36:50,33 --> 00:36:54,333 - Uh, oh, yes. Go to the end of the walk. - What? 526 00:36:54,373 --> 00:36:57,833 - The end of the walk. - The end of the walk? 527 00:37:12,723 --> 00:37:15,232 Come on up. I'm number four. 528 00:37:15,233 --> 00:37:19,23 Turn right at the top of the stairs. 529 00:37:25,823 --> 00:37:28,243 Miss Aganweiler, here's your letter. 530 00:37:28,283 --> 00:37:30,833 - Show me some I|.D. - 1.D. 531 00:37:30,873 --> 00:37:34,873 Uh-huh. |.D. Carl Kolchak. See? 532 00:37:36,253 --> 00:37:38,123 - Okay. - Okay. 533 00:37:42,253 --> 00:37:45,843 Well, it's really more than | expected from the paper. 534 00:37:45,883 --> 00:37:47,933 - Yeah. - | read that column all the time. 535 00:37:47,973 --> 00:37:50,183 - Uh-huh? - Over here. 536 00:37:50,223 --> 00:37:52,433 Oh, yes. What a charming apartment you have. 537 00:37:52,473 --> 00:37:56,273 Yes. Is this all you do for Miss Emily? 538 00:37:56,313 --> 00:38:00,603 - Do? - Well, you know, check on weirdos. 539 00:38:00,613 --> 00:38:03,773 Well... 540 00:38:03,783 --> 00:38:06,862 There's his house, right over there. 541 00:38:06,863 --> 00:38:10,782 - Old "X-ray eyes" himself. - Uh-huh. 542 00:38:10,783 --> 00:38:13,163 Never goes out in the daytime. 543 00:38:13,203 --> 00:38:16,913 - Only goes out at night. - Ah. 544 00:38:16,963 --> 00:38:19,213 Yes, indeed. 545 00:38:19,253 --> 00:38:22,593 - Was he out tonight? - Yes, he-he was. 546 00:38:22,633 --> 00:38:24,593 Uh, 547 00:38:24,633 --> 00:38:26,923 9:22. 548 00:38:26,973 --> 00:38:29,93 I've got him clocked for the whole month. 549 00:38:29,133 --> 00:38:33,603 Yeah, | see you have. | see you have indeed. 550 00:38:33,643 --> 00:38:37,223 - Mean anything? - Yeah. Certain of these names and dates in here 551 00:38:37,233 --> 00:38:41,522 coincide with some rather... unusual events. 552 00:38:41,523 --> 00:38:43,652 Uh, what happened tonight? 553 00:38:43,653 --> 00:38:47,612 Well, he met this girl, right down below there in the park. 554 00:38:47,613 --> 00:38:49,702 - What'd she look like? - Fat. 555 00:38:49,703 --> 00:38:52,163 - Fat? - Sort of fat. 556 00:49:19,73 --> 00:49:21,43 And here's the postscript. 557 00:49:21,83 --> 00:49:23,43 When they drained that pond, they found nothing... 558 00:49:23,83 --> 00:49:25,373 Nothing but some old clothes. 559 00:49:25,373 --> 00:49:25,373 For some reason, the police suddenly decided 560 00:49:27,43 --> 00:49:29,542 they wanted those... and my head. 561 00:49:29,543 --> 00:49:32,212 | don't know how Vincenzo will handle the charges 562 00:49:32,213 --> 00:49:34,92 of arson and malicious mischief 563 00:49:34,93 --> 00:49:36,592 lodged against me by Captain Warren, 564 00:49:36,593 --> 00:49:39,223 but that fire was a big one... a six-alarmer. 565 00:49:39,223 --> 00:49:39,223 A blast furnace couldn't have done a better job. 566 00:49:41,813 --> 00:49:45,683 Everything gone... the house, my story, the evidence. 567 00:49:45,733 --> 00:49:48,733 Like they say, ashes to ashes. 568 00:49:48,733 --> 00:49:48,733 One thing survived the inferno however. 569 00:49:51,823 --> 00:49:54,443 There's enough of it left to read the name of the maker. 570 00:49:54,493 --> 00:49:58,993 Peele's Footwear, London, Southwest 17. 571 00:49:58,993 --> 00:49:58,993 They're still there, of course, but they don't make this style shoe anymore. 572 00:50:03,123 --> 00:50:03,123 It was discontinued over 70 years ago. 573 00:50:06,793 --> 00:50:10,333 Seventy... years... ago. 574 00:50:15,973 --> 00:50:17,972 How could you explain it? 575 00:50:17,973 --> 00:50:20,93 Who could explain it? 576 00:50:22,813 --> 00:50:25,393 Who'd believe it? 45285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.