Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,421 --> 00:02:23,572
- Well done, Jerry!
- There is not much to tease.
2
00:02:23,621 --> 00:02:25,293
I could also hit from here.
3
00:02:25,341 --> 00:02:26,899
- You're right, Thomas.
- Yes, why not.
4
00:02:27,181 --> 00:02:29,570
Will you also teach me how to fire
when i grow up?
5
00:02:29,621 --> 00:02:31,532
Of course.
But, until that, use that one.
6
00:02:31,901 --> 00:02:34,699
- It's much secure.
- Jerry! To the table!
7
00:02:34,981 --> 00:02:38,291
- I'm here, mom, coming right now!
- Hurry, it's getting cooler!
8
00:02:38,341 --> 00:02:39,933
Meanwhile, please saddle the pony
for me.
9
00:02:45,461 --> 00:02:48,419
You have to finish all,
you can't ride if you don't.
10
00:02:53,221 --> 00:02:56,611
When daddy comes back from the war,
i'll be using gun better then him.
11
00:02:56,661 --> 00:02:59,812
- Ofcourse, Jerry. - He will proud with me, you'll see.
12
00:03:04,581 --> 00:03:08,972
- But when he returns?
- Soon, Jerry. Soon.
13
00:03:11,421 --> 00:03:13,013
Mh.
14
00:03:13,061 --> 00:03:15,621
- We're ready, cowboy.
- Me too!
15
00:03:17,461 --> 00:03:19,770
Thomas, Watch out!
The thunderbolt is coming!
16
00:03:22,781 --> 00:03:24,055
Hop!
17
00:03:25,421 --> 00:03:28,811
Return quickly and don't hurry,
Jerry, i beg you!
18
00:03:29,101 --> 00:03:30,693
I'm no longer a child.
19
00:03:32,461 --> 00:03:33,860
Relax, Jane!
20
00:03:37,461 --> 00:03:39,929
Let's go, Thomas,
you wanna be quick, yes or no?
21
00:03:39,981 --> 00:03:41,380
Easy, young boy, easy.
22
00:03:41,981 --> 00:03:45,894
Yo do wrong, Jane. When will you tell him
that his father is dead?
23
00:03:47,141 --> 00:03:48,017
Never.
24
00:03:48,301 --> 00:03:49,529
- Are we going?
- Let's go handsome!
25
00:03:52,941 --> 00:03:54,215
Ah!
26
00:04:12,781 --> 00:04:14,100
They just left the farm.
27
00:04:14,541 --> 00:04:16,930
We agreed on everything.
Vamos!
28
00:04:26,541 --> 00:04:28,099
Ah! Ah !
29
00:04:36,221 --> 00:04:37,620
Wait a minute, Thomas.
30
00:04:43,461 --> 00:04:46,498
If we confront with bandits,
this will make them run.
31
00:05:00,861 --> 00:05:03,500
Do you bet to catch me?
Ah! Ah !
32
00:05:03,541 --> 00:05:05,213
Okay, we bet on what?
33
00:05:05,261 --> 00:05:07,855
- Your pistol
to mine! Ah ! - Alright!
34
00:05:10,661 --> 00:05:13,050
Jerry, where are you?!
35
00:05:14,061 --> 00:05:15,972
I'm here, come here to take me!
36
00:05:25,861 --> 00:05:28,421
Don go far away, Jerry!
37
00:05:32,661 --> 00:05:33,616
Jerry?!
38
00:05:42,941 --> 00:05:44,010
Jerry?!
39
00:05:51,821 --> 00:05:53,493
Thomas?!
40
00:06:00,661 --> 00:06:02,140
Thomas?!
41
00:06:14,941 --> 00:06:16,977
Thomas?!
42
00:06:18,661 --> 00:06:20,777
Thomas?!
43
00:06:27,781 --> 00:06:29,214
Mother? !
44
00:06:30,501 --> 00:06:32,412
Mother? !
45
00:06:39,501 --> 00:06:42,174
Where are you, Jerry? Answer me!
46
00:07:04,941 --> 00:07:07,091
Mother? !
47
00:07:49,501 --> 00:07:51,617
No! No!
48
00:07:52,421 --> 00:07:54,696
No! No!
49
00:07:55,701 --> 00:07:57,054
No!
50
00:08:17,421 --> 00:08:18,331
Jerry?
51
00:08:21,621 --> 00:08:22,849
Jerry?!
52
00:08:31,421 --> 00:08:34,094
Don't worry, Jane.
He will return with Thomas, you'll see.
53
00:08:34,141 --> 00:08:35,494
It happened many times before.
54
00:08:39,101 --> 00:08:40,090
Here they are!
55
00:08:41,941 --> 00:08:42,771
Thomas!
56
00:08:44,461 --> 00:08:45,530
Where's Jerry?
57
00:08:47,541 --> 00:08:49,611
Answer me! Where did you left him?
58
00:08:54,461 --> 00:08:55,530
Where is Jerry?
59
00:09:05,261 --> 00:09:06,410
He's dead.
60
00:09:15,301 --> 00:09:19,260
''If you want to see your son again,
leave 20.000 dollars tonight
61
00:09:19,301 --> 00:09:20,780
in Green's old tree house.
62
00:09:24,101 --> 00:09:25,580
If you inform the sheriff...''
63
00:10:25,301 --> 00:10:27,735
This is not a sudden decision, signor Miller.
64
00:10:28,021 --> 00:10:30,774
- My relatives wants my return to Boston
- I understand.
65
00:10:30,821 --> 00:10:32,777
I believe, operating the farm
is a heavy job...
66
00:10:33,061 --> 00:10:34,494
for a lonely women.
67
00:10:35,021 --> 00:10:38,491
This is what we can do, signora.
My bank will pay you the sum in advance
68
00:10:38,541 --> 00:10:40,452
expecting a heal in the business.
69
00:10:40,501 --> 00:10:43,777
- with a fully regular selling.
- Thank you very much, signor Miller.
70
00:10:43,821 --> 00:10:45,493
No, you don't have to thank me.
71
00:10:45,541 --> 00:10:47,611
I guarantee you that my bank
always offers the best deal.
72
00:10:47,901 --> 00:10:50,540
That's something but, you see, here
everything makes me remember
73
00:10:50,581 --> 00:10:53,937
my poor husband. Hence,
leaving is much less painfull for me.
74
00:10:54,981 --> 00:10:56,334
I can't blame you for this.
75
00:10:59,341 --> 00:11:01,172
Sign here, please.
76
00:11:04,981 --> 00:11:06,494
I prepare your money right now.
77
00:11:36,341 --> 00:11:37,137
Here.
78
00:11:41,061 --> 00:11:41,857
Thank you.
79
00:11:47,621 --> 00:11:50,897
At the moment, i prefer no one knows
that i sold the farm.
80
00:11:52,021 --> 00:11:54,012
Never doubt,
I don't tell anyone.
81
00:11:54,381 --> 00:11:56,611
I don't want to cause
gossips, you know how it is..
82
00:11:56,661 --> 00:11:59,095
- Ofcourse, Ma'am.
- Thank you. - Ma'am.
83
00:12:03,301 --> 00:12:05,212
- Jane!
- Goodmorning, Bill.
84
00:12:06,421 --> 00:12:08,377
Forgive me,
i don't have much time.
85
00:12:09,101 --> 00:12:11,490
- Also for an old friend?
- No, I'm sorry.
86
00:12:21,781 --> 00:12:22,691
Dear sheriff!
87
00:12:26,901 --> 00:12:30,655
- I think, you loose time
with that lady.
88
00:12:30,941 --> 00:12:33,250
I never loose time with anyone,
signor Miller.
89
00:12:33,821 --> 00:12:38,053
Am I wrong or Jane
just left with a good amount?
90
00:12:38,981 --> 00:12:41,131
I see you are a carefull
observator,
91
00:12:41,181 --> 00:12:43,979
but the secret of a banker
is like the one of priest.
92
00:12:47,141 --> 00:12:48,699
Almost always.
93
00:13:19,141 --> 00:13:20,290
Give me one more.
94
00:13:39,341 --> 00:13:42,697
Can i offer you a glass?
95
00:13:44,221 --> 00:13:48,419
- Ofcourse you can.
- Ops. I'm clamsy. Forgive me.
96
00:13:49,541 --> 00:13:52,817
- 2 years ago you never tried to understand
him even for a bit. - Right.
97
00:13:52,861 --> 00:13:54,977
Keep your mouth closed,
no one asked you anything.
98
00:14:04,501 --> 00:14:05,900
Listen, shitfaced!
99
00:14:07,781 --> 00:14:09,055
Hey, i speak to you.
100
00:14:10,261 --> 00:14:11,614
What! Are you deaf?
101
00:14:13,061 --> 00:14:14,210
Probably it is.
102
00:14:14,781 --> 00:14:16,373
Whiskey is the reason of these jokes
103
00:14:20,421 --> 00:14:24,130
But you got all the bad habits.
Also smoking.
104
00:14:25,461 --> 00:14:27,099
Mh, shame.
105
00:15:04,981 --> 00:15:06,016
Do you want to light up?
106
00:15:07,901 --> 00:15:10,256
- Go on.
- No, no need to be egoist.
107
00:15:10,301 --> 00:15:11,859
Let's offer it to this gentleman.
108
00:15:15,061 --> 00:15:16,335
Please.
109
00:15:16,981 --> 00:15:20,815
Oh! Did you see?
Also he's a clamsy.
110
00:15:28,821 --> 00:15:32,211
Listen, won't be dangerous
to provoke him?
111
00:15:32,861 --> 00:15:35,534
This was sheriff.
Did you see?
112
00:15:37,581 --> 00:15:39,890
There is a star spot
on his shirt.
113
00:15:40,501 --> 00:15:44,619
Yes, i saw.
It's not necessary...
114
00:15:46,101 --> 00:15:50,777
...to know him...
it's enough to smell him.
115
00:15:51,701 --> 00:15:55,455
You're right. Those who carry star
always have that smell:
116
00:15:55,501 --> 00:15:58,891
smell of bastard!
Hey Boss, give him some drinks!
117
00:15:59,301 --> 00:16:00,529
Give me the glass.
118
00:16:02,141 --> 00:16:04,655
I am joking, friend. I talk to you!
119
00:16:38,781 --> 00:16:40,260
- Boss?
- What?
120
00:16:40,621 --> 00:16:44,933
I saw some man in the saloon
with a sheriff star sign on shirt.
121
00:16:44,981 --> 00:16:48,257
- on shirt. - A sheriff star, it's weird.
122
00:16:48,581 --> 00:16:50,094
Can be Fred.
123
00:16:51,021 --> 00:16:53,376
No, it's impossible.
You must be wrong.
124
00:16:54,141 --> 00:16:57,292
What if I'm not wrong?
What if he is Fred?
125
00:16:57,341 --> 00:17:00,856
Then he is wrong.
Come. Let's go to check.
126
00:17:57,101 --> 00:18:00,650
Uhm... Bill Cochran.
127
00:18:13,061 --> 00:18:18,658
- What are you doing in Dixon?
- Oh, nothing. I was passing trough.
128
00:18:19,021 --> 00:18:20,454
You would't came back here.
129
00:18:21,141 --> 00:18:24,258
I don't recieve orders from you, Bill.
130
00:18:25,461 --> 00:18:26,689
Out!
131
00:18:27,901 --> 00:18:29,300
I said, out!
132
00:18:35,341 --> 00:18:36,535
Pick him up, Johnny.
133
00:18:44,621 --> 00:18:48,455
He's right, leave him.
He's an adult. Knows how to walk.
134
00:19:09,341 --> 00:19:13,414
Once he was the sheriff.
Who knows why he returned.
135
00:19:13,701 --> 00:19:16,659
To die again, maybe.
If he's still capable.
136
00:19:18,261 --> 00:19:21,970
Once he was.
Before I drove him out of Dixon.
137
00:20:29,341 --> 00:20:32,014
Jane, you ate nothing
since the morning.
138
00:20:32,061 --> 00:20:35,292
You can't continue like this.
Come on, drink this.
139
00:20:35,581 --> 00:20:37,412
Will they give me my child?
140
00:20:37,461 --> 00:20:39,929
Yes, Jane.
Ofcourse they will.
141
00:20:40,541 --> 00:20:44,250
They only care about ransom
money. Don't worry.
142
00:20:45,261 --> 00:20:49,254
Perhaps it was better if...
if I had informed sheriff.
143
00:20:49,301 --> 00:20:51,337
That's how you provoke bandits.
144
00:20:51,861 --> 00:20:55,900
There is only one thing to do, Jane:
to wait.
145
00:20:56,221 --> 00:20:58,018
Let's wait so they keep him alive.
146
00:21:16,941 --> 00:21:20,172
'' A butterfly hovers gracefully
in the night.
147
00:21:20,221 --> 00:21:22,735
Can you tell me, peasant,
where it will rest?''
148
00:21:24,661 --> 00:21:26,731
Tell me, how many bottles
of whiskey can you buy
149
00:21:27,181 --> 00:21:30,412
with this fat paper?
Oh, presuming that you are available work.
150
00:21:30,741 --> 00:21:34,575
Ofcourse, ofcourse.
I'm always available.
151
00:21:35,421 --> 00:21:37,776
Especially
when it comes to whiskey.
152
00:21:37,821 --> 00:21:41,734
Good. Don't think that
it is a hard job, you know? No.
153
00:21:43,581 --> 00:21:45,776
Only, it requires a touch of feeling.
154
00:21:46,581 --> 00:21:48,299
500 dollars, friend.
155
00:21:48,901 --> 00:21:54,021
But that's not all. Another 500
right after you finish the job.
156
00:22:39,061 --> 00:22:40,699
Someone will give you a bag.
157
00:22:41,061 --> 00:22:42,494
You only have to say that...
158
00:22:42,541 --> 00:22:45,453
they will have tomorrow morning
what they have paid for.
159
00:22:50,781 --> 00:22:52,851
- Is everything here?
- Yes sir, here.
160
00:22:57,301 --> 00:22:59,531
Hey, go walking.
161
00:24:44,341 --> 00:24:45,740
Here are the dollars.
162
00:24:46,821 --> 00:24:49,130
Where is my son? Where is child?
163
00:24:49,501 --> 00:24:52,732
Ehm... The child... Ehm...
Yes, yes, tomorrow morning.
164
00:24:53,061 --> 00:24:56,497
- At what time tomorrow morning?
- Early, early.
165
00:24:57,421 --> 00:25:00,299
I swear i'll find and kill you all.
166
00:25:00,701 --> 00:25:03,534
- if you harm my child.
- Yes, yes, ofcourse, yes.
167
00:25:06,261 --> 00:25:09,412
Dollars? Child?
168
00:25:56,301 --> 00:25:57,575
Come on, the bag.
169
00:25:58,541 --> 00:26:00,896
Hey, Give me that immediately--
What's the matter?
170
00:26:01,181 --> 00:26:03,979
1000 dollars is not that much
for a cord inside the belly.
171
00:26:05,421 --> 00:26:07,457
You didn't tell me
that it was about a child.
172
00:26:07,501 --> 00:26:10,698
Okay, listen.
Me and you made a deal.
173
00:26:11,261 --> 00:26:13,297
Ask around and see
if am I reliable or not.
174
00:26:13,621 --> 00:26:15,657
I'll be named as a trickster,
but an honest one.
175
00:26:16,541 --> 00:26:19,817
For you 1000 dollars
and no risks. Okay?
176
00:26:20,341 --> 00:26:23,492
In fact, you know what we'll do? You take the brat
back to his mother.
177
00:26:25,221 --> 00:26:27,257
While we are heading
towards the frontier.
178
00:26:27,581 --> 00:26:29,811
So, maybe, you can make
some more money.
179
00:26:29,861 --> 00:26:32,694
- I do good actions free of charge.
- Me no. Give me the bag.
180
00:27:23,061 --> 00:27:26,417
Hey, shitfaced,
Don't look down that much.
181
00:27:26,461 --> 00:27:29,214
That's how this canyon makes people fear,
and you also see
182
00:27:29,261 --> 00:27:31,821
...everything double.
You know how they call it?
183
00:27:32,101 --> 00:27:33,773
'' The Cemetery of the Gigs'' .
184
00:29:17,261 --> 00:29:18,899
Hey, Chucko, you see anything?
185
00:29:24,861 --> 00:29:26,135
No, nothing.
186
00:29:27,901 --> 00:29:31,018
They cheated us.
They run away with 20.000 dollars.
187
00:29:31,061 --> 00:29:34,656
I don't believe, Joe. No one is so stupid
to betray me. No one!
188
00:29:35,621 --> 00:29:36,656
Come on!
189
00:29:43,741 --> 00:29:46,130
- What about me, stay here??
- Ofcourse!
190
00:30:14,341 --> 00:30:17,458
Good morning, little gentlemen.
Slept well?
191
00:30:19,141 --> 00:30:21,496
Manuel, I have a genius idea.
192
00:30:22,581 --> 00:30:24,014
Listen.
193
00:30:24,341 --> 00:30:26,980
Let's cut an ear and
send to his mother,
194
00:30:27,021 --> 00:30:30,093
so she'll understand that we're serious!
What do you think?
195
00:30:31,101 --> 00:30:32,932
- A bad idea?
- Leave him!
196
00:30:34,701 --> 00:30:36,134
...because of not to hurt him
too much by chance?
197
00:30:36,461 --> 00:30:38,816
Stop! We can't ruin
the trade.
198
00:30:38,861 --> 00:30:40,579
I have a better idea.
199
00:31:52,861 --> 00:31:56,410
- Hi. So, John?
- Everything is quiet.
200
00:31:56,821 --> 00:31:59,619
Only, spending the night on that chair
is not very comfortable.
201
00:32:00,461 --> 00:32:02,417
Ah, i spoke to banker's son.
202
00:32:03,141 --> 00:32:05,701
It is still unknown who convinced Jane...
203
00:32:07,141 --> 00:32:10,451
...but it seems the most beautiful women
in town is leaving. She sold everything.
204
00:32:12,701 --> 00:32:14,339
What?
205
00:32:15,421 --> 00:32:17,457
Why so unexpectedly?
206
00:32:18,301 --> 00:32:19,654
Without telling me anything.
207
00:33:52,421 --> 00:33:53,740
Chucko, look!
208
00:34:15,021 --> 00:34:15,817
Search him!
209
00:34:21,181 --> 00:34:22,170
So?
210
00:34:24,141 --> 00:34:26,416
- Not even shadow of the dollars.
- What?
211
00:34:27,301 --> 00:34:31,419
- Dirty bastard! Drunkard!
- To whom are you angry?
212
00:34:32,661 --> 00:34:36,336
- Maybe it's not the women who
betrayed us. - But what are you saying?
213
00:34:36,381 --> 00:34:37,780
Quick, let's turn back to Dixon.
214
00:36:15,861 --> 00:36:18,056
No, he's no longer seen.
215
00:36:19,501 --> 00:36:23,540
But if he's from the area, he must have a house,
a place to sleep, no?
216
00:36:24,541 --> 00:36:28,534
He had once, and it was a nice one.
But it was 3 years ago.
217
00:36:53,341 --> 00:36:56,014
After he lost his wife
and little Johnny, his son,
218
00:36:56,061 --> 00:36:58,973
then he started drinking.
Suddenly now,
219
00:36:59,021 --> 00:37:02,138
Bill Cochran started to act like a proper sheriff.
220
00:37:02,501 --> 00:37:04,776
But people here still like
Fred Leinster--
221
00:37:04,821 --> 00:37:07,779
I'm not interested with stories.
I only have to find him!
222
00:37:07,821 --> 00:37:09,857
Hey, Jeff!
Do you remember the bottle...
223
00:37:09,901 --> 00:37:11,619
...that you gave me less then
half an hour ago?
224
00:37:11,941 --> 00:37:15,854
I was inside the saddle, what happened then?
They rubbed me.
225
00:37:15,901 --> 00:37:18,574
Well done! Why don't you go to sheriff
instead of cheering?
226
00:37:18,621 --> 00:37:21,613
Why? Because it is foolish to
complain on someone
227
00:37:21,661 --> 00:37:24,380
who takes the bottle but
leaves 500 dollars!
228
00:37:24,421 --> 00:37:27,015
- Did you see where he's gone?
- Who? My burglar?
229
00:37:27,061 --> 00:37:30,531
And how do I know?
He took the hill track,
230
00:37:30,581 --> 00:37:32,060
the one which takes
to cemetery.
231
00:37:35,621 --> 00:37:36,974
Give me drink!
232
00:37:41,221 --> 00:37:42,620
Friend is in trap.
233
00:37:44,301 --> 00:37:45,256
How, Chucko.
234
00:40:42,901 --> 00:40:44,095
What did you do?
235
00:40:45,101 --> 00:40:47,934
You destroyed
your family!
236
00:40:49,341 --> 00:40:52,299
Drunk! Drunk!
237
00:40:53,221 --> 00:40:56,213
Drunk! Drunk!
238
00:42:14,501 --> 00:42:15,900
- Hey, shitface!
- What do you want?
239
00:42:16,981 --> 00:42:20,291
Not him! Ee... Hi.
Please, please continue...
240
00:42:21,821 --> 00:42:22,890
Vamos.
241
00:42:28,421 --> 00:42:31,254
But how! You had to warn me!
242
00:42:32,781 --> 00:42:34,737
How could you trust
bandits?!
243
00:42:35,261 --> 00:42:39,732
Please, Bill. I know, I made
a mistake, but you do someting?
244
00:42:40,781 --> 00:42:42,737
Help me to find my child!
245
00:42:45,101 --> 00:42:49,253
I'll find him. Also I, want him to be
good. Like my own child.
246
00:42:51,021 --> 00:42:52,340
But now stay calm.
247
00:42:53,301 --> 00:42:56,452
Jane, the man who came to
take the money,
248
00:42:56,941 --> 00:43:00,729
can you describe him?
How he was? Young? Old?
249
00:43:01,661 --> 00:43:03,458
He was more or less at your age.
250
00:43:04,861 --> 00:43:08,058
But much shabby.
With a black dress.
251
00:43:10,461 --> 00:43:13,214
Ah, now i remember...
252
00:43:13,541 --> 00:43:16,135
There was a spot on his shirt,
in form of star.
253
00:43:16,181 --> 00:43:19,253
- Fred Leinster. - That's why did he return?!
254
00:43:21,341 --> 00:43:25,812
Fred, you'll pay me
this time, costly.
255
00:43:49,821 --> 00:43:50,731
This way.
256
00:45:14,501 --> 00:45:17,299
Damn... Damn!
257
00:45:39,781 --> 00:45:40,577
John!
258
00:46:22,661 --> 00:46:24,492
Drunk! Drunk!
259
00:46:24,821 --> 00:46:28,416
Drunk! Drunk! Drunk!
260
00:46:40,821 --> 00:46:42,015
Are you shooting shadows?
261
00:46:52,421 --> 00:46:53,649
I don't want to kill you.
262
00:46:57,061 --> 00:46:59,370
I just want you to turn back
with me to Dixon.
263
00:47:01,941 --> 00:47:03,579
They all wait you in the city.
264
00:47:09,461 --> 00:47:11,770
They will celebrate your return.
265
00:47:13,741 --> 00:47:14,776
Where is Jerry?!
266
00:47:18,021 --> 00:47:19,295
Talk!
267
00:47:24,741 --> 00:47:26,971
Where did you hide
the child?
268
00:47:33,461 --> 00:47:35,099
Last time, where is Jerry?
269
00:47:36,061 --> 00:47:39,656
Why do you want to know?
Do you want to shag his mum?
270
00:47:41,621 --> 00:47:42,610
That's enough, sheriff!
271
00:47:43,861 --> 00:47:46,011
Otherwise we'll only have a corpse
to take back to Dixon.
272
00:47:49,301 --> 00:47:52,611
This must be a regular procedure.
We have to respect the law.
273
00:47:52,901 --> 00:47:54,971
- But he didn't respect the law!
- That's right!
274
00:47:55,261 --> 00:47:57,252
We must kill him with our
own hands !
275
00:47:58,301 --> 00:48:00,019
- Let us make justice!
- Let's kill him!
276
00:48:00,981 --> 00:48:03,939
We need to give a lesson, if not
our childs will also be in danger.
277
00:48:05,181 --> 00:48:08,332
Calm! Calm! I said, calm!
278
00:48:09,021 --> 00:48:10,534
Hey! They're coming!
279
00:49:15,981 --> 00:49:18,051
Sheriff, what we gonna do?
280
00:49:30,221 --> 00:49:32,610
Keep distance! Stay away!
281
00:49:34,141 --> 00:49:35,210
Let us pass!
282
00:49:37,221 --> 00:49:39,177
- Damn you!
- Bastard!
283
00:49:42,501 --> 00:49:44,731
- Let us make justice!
- That's right, let's hang him!
284
00:50:03,541 --> 00:50:05,736
- Leave that to us, sheriff!
- Enough!
285
00:50:07,701 --> 00:50:10,090
Only i, have the right
to kill that man.
286
00:50:10,581 --> 00:50:12,936
If you do it, instead of me,
you are murderers.
287
00:50:15,701 --> 00:50:17,931
Back! Stay back!
288
00:50:24,101 --> 00:50:25,250
Come.
289
00:50:40,261 --> 00:50:42,297
They did.
They're taking him to prison.
290
00:50:42,341 --> 00:50:44,297
- Are you sure?
- Yes. - Vamos.
291
00:50:58,421 --> 00:51:00,730
- Hey, anyone out there?
- What?
292
00:51:05,381 --> 00:51:07,770
- Let me light up my cigarette.
- Why don't you sleep?
293
00:51:10,581 --> 00:51:11,696
Take it.
294
00:51:13,181 --> 00:51:16,935
Deep down, thinkg about it,
even I couldn't sleep.
295
00:51:17,581 --> 00:51:20,618
If the judge arrives tomorrow,
this will be your last night.
296
00:51:20,941 --> 00:51:25,969
But ofcourse things may change if you
tell me where you keep the child.
297
00:51:28,221 --> 00:51:30,132
If you had no fault,
I could tell you.
298
00:51:30,181 --> 00:51:33,173
- Which fault? - You're like
that sheriff, boy.
299
00:51:33,581 --> 00:51:35,492
I don't permit you
to call me''boy'' .
300
00:51:36,621 --> 00:51:40,899
- Well, I won't anymore.
- That's better.
301
00:51:49,221 --> 00:51:53,294
Hey, friend,
don't let me drink alone.
302
00:51:54,181 --> 00:51:57,856
- Drink with me, come on!
- Go to bed, that's better.
303
00:51:59,141 --> 00:52:00,733
Just a drink!
304
00:52:33,461 --> 00:52:36,897
You see, I'm surely will have
what it takes.
305
00:52:37,621 --> 00:52:41,409
I'll also be a sheriff one day.
Not one like you, ofcourse.
306
00:52:42,661 --> 00:52:47,451
You have a point. I'm not
a good example.
307
00:53:35,181 --> 00:53:35,977
Go on, go on
308
00:54:05,941 --> 00:54:07,932
If it's not a problem,
I want coffee.
309
00:54:12,981 --> 00:54:13,777
Jeff!
310
00:54:16,341 --> 00:54:17,660
Come on, Jeff! Stand up!
311
00:54:18,781 --> 00:54:21,500
Hey, nearly-sheriff,
less sugar for me!
312
00:54:27,221 --> 00:54:31,260
How many boxes of whiskey are running away
from us with 20.000 dollars?
313
00:54:33,941 --> 00:54:36,136
Probably too much, even for you.
314
00:55:31,581 --> 00:55:35,051
- So, will you talk?
- This will make you talk.
315
00:55:35,421 --> 00:55:36,695
Where are the dollars?
316
00:55:37,421 --> 00:55:39,093
The women told me that they
don't have it yet.
317
00:55:40,381 --> 00:55:41,860
She'll give me tonight.
318
00:55:42,701 --> 00:55:44,896
Prey your God, for not
having said a lie
319
00:55:44,941 --> 00:55:46,772
otherwise it will be your last trip.
320
00:55:47,101 --> 00:55:48,819
- Also we have to go with him.
- You, shut up!
321
00:55:49,341 --> 00:55:51,855
The woman wants to be sure
for his child's return.
322
00:55:52,261 --> 00:55:53,296
- Chucko!
- Take it.
323
00:55:54,501 --> 00:55:56,332
Give her this as an advance delivery.
324
00:55:58,661 --> 00:56:04,258
If you paid, they'll take your child back,
It's a matter of time.
325
00:56:04,861 --> 00:56:06,738
How can you be so sure?
326
00:56:07,221 --> 00:56:09,371
That bastard, Fred Leinster,
is too smart
327
00:56:09,421 --> 00:56:12,174
for a meaningless crime
328
00:56:19,141 --> 00:56:20,699
You'll have your son, Jane.
329
00:56:29,421 --> 00:56:31,332
And I'll have him, finally.
330
00:57:18,581 --> 00:57:19,900
Your child is alive.
331
00:57:20,381 --> 00:57:22,531
IF you promise me not to scream,
I'll tell you have to save him.
332
00:57:23,501 --> 00:57:24,900
Where? Did you see him?
333
00:57:25,741 --> 00:57:29,416
- Yes, i saw him. And i brought this to you
. - Jerry...
334
00:57:30,381 --> 00:57:33,054
Perhaps I'm the only one
who can save him.
335
00:57:35,981 --> 00:57:37,892
But aren't you one of the abducters?
336
00:57:37,941 --> 00:57:40,011
No, and I don't have time to explain.
337
00:57:40,421 --> 00:57:42,935
I gave the money to a member
of the gang.
338
00:57:43,821 --> 00:57:46,494
but someone killed him before
we arrived to their refuge.
339
00:57:47,381 --> 00:57:48,814
Jerry is not in danger,
340
00:57:48,861 --> 00:57:51,329
at least as long as they hope to
have 20.000 dollars.
341
00:57:51,781 --> 00:57:54,659
Hence, I tricked them and told them
that they'll be paid tonight.
342
00:57:54,981 --> 00:57:57,541
- But now it's finished. I no longer have
money. - One moment.
343
00:58:13,541 --> 00:58:14,815
You have to give me a gun.
344
00:58:15,861 --> 00:58:17,817
I'm sure one of them
followed me.
345
00:58:18,341 --> 00:58:21,060
With a bit of luck, i may find their place
346
00:58:21,101 --> 00:58:23,535
and save your child.
347
00:58:23,581 --> 00:58:25,890
- Alone?
- Yes. Alone.
348
00:58:26,541 --> 00:58:29,817
That's the only way. Sheriff and others
will never believe me.
349
00:58:29,861 --> 00:58:30,816
But you have to believe.
350
00:58:54,061 --> 00:58:55,619
- Hi, Edward.
- Goodnight, sheriff.
351
00:58:55,901 --> 00:58:57,414
So, everything okey?
352
00:58:57,461 --> 00:58:59,179
- Yes, it's fine.
- Good.
353
00:59:03,341 --> 00:59:06,014
- Is the lady still awake?
- I guess yes.
354
00:59:06,501 --> 00:59:08,253
I want to ask her a couple of things.
355
00:59:30,101 --> 00:59:32,820
- It was my husband's.
- Thanks.
356
00:59:38,181 --> 00:59:39,534
I have an horse in the cowshed.
357
00:59:39,581 --> 00:59:40,650
- You may go now.
- Good.
358
00:59:55,021 --> 00:59:58,457
- Make yourself comfortable, friends.
- With pleasure, Jane.
359
01:00:04,021 --> 01:00:05,215
Please, let me prepare coffee for you.
360
01:00:05,581 --> 01:00:08,254
That's the only way for me to pay you back
for all things you do for me.
361
01:00:08,301 --> 01:00:10,690
Excellent idea. As we're going to
hunt shadows all night.
362
01:00:11,181 --> 01:00:12,409
Come.
363
01:00:15,021 --> 01:00:15,897
Fred Leinster!
364
01:00:19,901 --> 01:00:20,731
Take horses!
365
01:02:16,181 --> 01:02:18,934
As the mother of Jerry,
my words may sound weird.
366
01:02:18,981 --> 01:02:21,734
You have to free that man
367
01:02:22,941 --> 01:02:26,013
So he can go back to his gang.
If they freed him once,
368
01:02:26,061 --> 01:02:27,574
...I mean, he is important for them.
369
01:02:28,741 --> 01:02:31,733
If they don't see his return,
they may think there is a trap.
370
01:02:32,421 --> 01:02:33,854
And they kill my son!
371
01:02:34,181 --> 01:02:36,058
No, I don't agree, Jane.
372
01:02:36,701 --> 01:02:39,215
I believe, that will be a mistake.
373
01:02:39,261 --> 01:02:40,774
Perhaps the lady is right.
374
01:02:43,061 --> 01:02:47,373
Let's help one more time.
We'll be merciless then.
375
01:02:48,741 --> 01:02:50,299
I don't want you to think
376
01:02:50,741 --> 01:02:53,301
that I have a personal issue
with that bandit.
377
01:02:56,501 --> 01:02:58,014
Let's hear John's words.
378
01:02:58,341 --> 01:03:02,334
We have to hang Leinster immediately.
They understand that we're not joking.
379
01:03:02,821 --> 01:03:06,177
With a dead leader,
I bet on 100 dollars,
380
01:03:07,341 --> 01:03:11,539
they gonna die of fear and set little Jerry free.
381
01:03:11,581 --> 01:03:14,141
What if they go mad because of fear...
382
01:03:14,181 --> 01:03:15,455
and kill him?
383
01:03:15,501 --> 01:03:17,492
Allright, let's vote then.
384
01:03:24,941 --> 01:03:28,934
Thinking that you were smart.
Smarter of all.
385
01:03:30,221 --> 01:03:31,574
Do you know me, old man?
386
01:03:32,941 --> 01:03:34,579
I will be became a junk.
387
01:03:37,021 --> 01:03:39,740
but I never betrayed to this star.
388
01:03:41,261 --> 01:03:47,655
Dear Fred, it's not easy to believe you.
Honestly, it's not.
389
01:03:48,781 --> 01:03:51,932
- Do you want a tot of coffee?
- Fine,
390
01:03:53,381 --> 01:03:56,817
if you have nothing better then
a cup of coffee.
391
01:04:24,221 --> 01:04:25,256
Bring him here.
392
01:04:42,141 --> 01:04:44,655
Sheriff! Sheriff!
393
01:04:46,021 --> 01:04:48,410
- Fred Leinster is escaped.
- Take horses !
394
01:05:40,221 --> 01:05:41,939
Not more then half an hour ago
he passed from here.
395
01:05:43,061 --> 01:05:44,938
These traces are very fresh.
396
01:05:44,981 --> 01:05:47,256
These will take us straight
to gang's hiding place.
397
01:05:47,741 --> 01:05:50,335
And we'll get them all
and save the child.
398
01:05:50,901 --> 01:05:52,175
Let's move!
399
01:06:14,741 --> 01:06:17,130
- How will end up this, what you say?
- You'll see, we will handle this.
400
01:06:17,181 --> 01:06:19,376
- Are you sure?
- Relax, Jeff.
401
01:06:19,421 --> 01:06:20,297
Let's hope.
402
01:06:34,381 --> 01:06:37,896
Where is the child? Where is he, tell me!
403
01:06:39,461 --> 01:06:40,860
Where did you hide him?
404
01:06:42,261 --> 01:06:43,455
Talk!
405
01:06:44,381 --> 01:06:45,530
Talk!
406
01:06:47,861 --> 01:06:49,089
Down there.
407
01:07:00,661 --> 01:07:04,131
No, enough!
It was Manuel's idea.
408
01:07:04,501 --> 01:07:07,299
He wasn't trusting you so he took him
into an abandoned mine.
409
01:08:39,221 --> 01:08:40,574
Ci sei cascato!
410
01:09:45,781 --> 01:09:48,454
Hi, Jerry. I'm your friend.
411
01:09:48,781 --> 01:09:50,578
Then I beg you. Take me out
from here
412
01:09:50,981 --> 01:09:53,859
They dig a deep grave and told
that it was for me.
413
01:09:54,181 --> 01:09:55,933
I want to return to my mother.
414
01:09:56,341 --> 01:09:58,616
Take me back to my mum,
she must be worrying for me.
415
01:09:59,061 --> 01:10:04,181
Yes, Jerry. I take you back to home.
But you have to do everything I say.
416
01:10:04,221 --> 01:10:07,293
- Yesi of course.
- Understand? Good.
417
01:10:09,541 --> 01:10:11,736
First untie my feets.
418
01:10:16,781 --> 01:10:17,691
Go on!
419
01:10:29,981 --> 01:10:33,291
Why we don't get rid of that
blabbermouth now?
420
01:10:33,341 --> 01:10:37,539
What to hurry? There're couple of things
that I don't understand.
421
01:10:38,101 --> 01:10:40,774
For example, how did he escaped
from the farm?
422
01:10:40,821 --> 01:10:42,015
Hey, Manuel!
423
01:10:46,101 --> 01:10:48,569
- Tom says that there are people approaching.
- Chucko!
424
01:11:11,421 --> 01:11:14,140
It's the sheriff. Turn back.
425
01:11:22,661 --> 01:11:24,856
Sheriff is arriving.
Tell others too.
426
01:11:24,901 --> 01:11:27,017
You know what you have to do.
Hide!
427
01:11:32,661 --> 01:11:36,540
- I'm sorry, it's so tight.
I can't do it. - Doesn't matter.
428
01:11:38,581 --> 01:11:41,812
Tell me something: how is
my mother? And my pony?
429
01:11:42,101 --> 01:11:45,537
They're ok, but if you wanna see them again,
you have to be carefull now.
430
01:11:46,221 --> 01:11:47,290
Come!
431
01:11:49,661 --> 01:11:52,494
- What do i have to do?
- You see those masses?
432
01:11:52,541 --> 01:11:54,691
- Yes sir.
- There is a way out above it.
433
01:11:54,741 --> 01:11:56,379
I got it, I have to move the rocks.
434
01:11:56,861 --> 01:11:59,216
They are very heavy.
Can you handle it?
435
01:11:59,261 --> 01:12:03,413
- Ofcourse. But I can't reach there with chains.
- Wait.
436
01:12:15,981 --> 01:12:17,733
The hole is small,
but you may do it.
437
01:12:19,061 --> 01:12:20,892
It exits to the mountain side.
438
01:12:21,981 --> 01:12:24,734
You have to arrive the other slope
and then you're at home.
439
01:12:32,941 --> 01:12:36,854
- If anything happens,
never stop. Understand? - Yes.
440
01:14:04,221 --> 01:14:05,449
Give me Winchester.
441
01:14:33,301 --> 01:14:35,337
Come out with your hands up!
442
01:14:35,981 --> 01:14:38,290
I promise you a regular procedure!
443
01:14:38,941 --> 01:14:40,932
Come out! You have no escape!
444
01:14:41,221 --> 01:14:42,540
Come and take us!
445
01:14:50,621 --> 01:14:51,895
Come on, Jerry.
446
01:14:53,501 --> 01:14:55,776
There is not much time.
Try to do it quickly, hurry!
447
01:14:56,381 --> 01:15:00,260
Hurry, Jerry.
Go on! Go on! Gon on!
448
01:15:12,901 --> 01:15:14,220
...and those in the chimney, then it's done.
449
01:15:14,821 --> 01:15:16,334
Put all you have, Jerry.
450
01:15:17,901 --> 01:15:19,334
Go on, cowboy, you are a cowboy.
451
01:15:20,861 --> 01:15:21,657
Come on!
452
01:15:24,421 --> 01:15:25,376
That's it.
453
01:15:27,741 --> 01:15:28,730
Now that one up there.
454
01:15:43,061 --> 01:15:44,255
Now you have to pass through.
455
01:15:46,341 --> 01:15:47,490
Go on, Jerry! Go on!
456
01:15:52,341 --> 01:15:55,060
- Aren't you coming?
- I catch you later.
457
01:15:55,341 --> 01:15:59,619
And I beg you, Jerry, don't trust anyone.
Go on! Run!
458
01:17:27,901 --> 01:17:28,890
Change!
459
01:18:48,381 --> 01:18:49,655
What are you doing, you stupid?
460
01:19:02,581 --> 01:19:05,220
Sheriff, what are you doing?
461
01:19:06,141 --> 01:19:07,654
Did you lost your mind?
462
01:19:07,701 --> 01:19:10,374
No! No!
463
01:19:28,821 --> 01:19:30,618
Murderer.
464
01:19:52,101 --> 01:19:54,899
- Where are they?
- Inside, boss.
465
01:20:26,181 --> 01:20:29,412
- So, where are they?
- I don't get it. They were here.
466
01:20:35,301 --> 01:20:36,097
Come here.
467
01:20:39,541 --> 01:20:41,054
Damn!
468
01:20:43,461 --> 01:20:47,056
The boy escaped,
but that drunk is still here.
469
01:20:48,781 --> 01:20:50,499
We must find him at any cost.
470
01:20:52,541 --> 01:20:54,133
Only deads don't talk.
471
01:20:54,981 --> 01:20:59,054
Remember the deal: you'll take
that women and her farm,
472
01:20:59,981 --> 01:21:04,691
- and we'll take the money, all of them!
- I don't think so, friend!
473
01:21:12,501 --> 01:21:13,775
- Where are you?
- I'm here.
474
01:21:17,261 --> 01:21:19,058
Everything is useless.
It's finished for you!
475
01:21:19,741 --> 01:21:21,140
Aren't you convinced?
476
01:21:34,821 --> 01:21:36,652
We know where you are, Fred.
477
01:21:38,061 --> 01:21:39,619
You can't run from us.
478
01:21:42,021 --> 01:21:45,809
I'm gonna tell you some story that
will encourage you to come out!
479
01:21:47,661 --> 01:21:49,731
I always hated you, Fred Leinster!
480
01:21:52,181 --> 01:21:54,820
Do you remember how you
falled?
481
01:21:55,781 --> 01:21:57,339
I caused that incident!
482
01:21:58,781 --> 01:22:00,260
I had manipulated wheel axes
483
01:22:00,541 --> 01:22:02,975
in a way that can fail
during one of your travels.
484
01:22:04,661 --> 01:22:08,131
But you, unfortunately,
stayed alive.
485
01:22:11,421 --> 01:22:16,973
So? Aren't you coming to kill me
with your own hands? Bastard!
486
01:22:17,021 --> 01:22:19,376
But that brat will have enough time for his run!
487
01:22:19,861 --> 01:22:21,579
Then you stay here.
488
01:22:21,621 --> 01:22:24,215
But if you miss him, we both have
a rope around our necks.
489
01:22:32,301 --> 01:22:33,939
Go and take an another light, Joe.
490
01:23:21,941 --> 01:23:25,013
He can pass only from here,
if he wants to...
491
01:23:43,941 --> 01:23:47,138
You are slower then a snail.
Hurry up, Joe!
492
01:23:47,181 --> 01:23:48,409
My name isn't Joe!
493
01:23:53,981 --> 01:23:54,811
Be carefull.
494
01:23:56,301 --> 01:23:57,575
Old man, a gun!
495
01:26:29,221 --> 01:26:30,131
Vamos.
496
01:27:02,061 --> 01:27:03,494
Don't! Edward.
497
01:27:04,661 --> 01:27:08,097
You see? It's how I was telling.
498
01:27:09,581 --> 01:27:11,253
But you're wounded too?
499
01:27:11,861 --> 01:27:16,139
Sorry, Fred. I wanted to arrive earlier,
but obviously couldn't.
500
01:27:16,781 --> 01:27:18,737
- Doesn't matter.
- Think Jerry.
501
01:29:44,701 --> 01:29:45,497
Jerry?
502
01:29:47,301 --> 01:29:49,212
Jerry, it's me, the sheriff.
503
01:29:49,701 --> 01:29:51,180
Don't run, wait.
504
01:29:52,141 --> 01:29:53,210
Come down.
505
01:29:53,541 --> 01:29:54,894
Come on, Jerry, trust me.
506
01:29:56,061 --> 01:29:58,370
Don't you remember me?
It's me, Bill Cochran.
507
01:29:59,101 --> 01:30:00,614
And I'm Fred Leinster!
508
01:30:03,901 --> 01:30:05,812
Don't move for any reason,
Jerry!
509
01:30:28,061 --> 01:30:30,495
- Jerry!
- Can I trust you?
510
01:30:30,541 --> 01:30:33,658
- Yes. Can you save yourself?
- I try.
511
01:30:42,621 --> 01:30:43,656
Hey, cowboy!
512
01:30:45,181 --> 01:30:46,773
Here I am, sir!
513
01:30:46,821 --> 01:30:48,732
- Came down to help me.
- Coming!
514
01:31:05,101 --> 01:31:06,773
We did it, sir!
515
01:31:10,261 --> 01:31:12,729
I'm very sorry that you hurt your legs,
516
01:31:12,781 --> 01:31:14,453
but you'll see that it will heal quickly.
517
01:31:14,501 --> 01:31:17,334
And after you're healed, you teach me
how to use gun, right?
518
01:31:17,861 --> 01:31:20,170
Ofcourse, Jerry. I promise.
519
01:31:21,221 --> 01:31:23,496
Now i give you my sheriff star
as a present.
520
01:31:27,941 --> 01:31:29,294
Take it.
521
01:31:48,581 --> 01:31:50,936
Must be fixed well,
if not you loose it.
522
01:32:08,061 --> 01:32:10,211
- Jerry!
- Mum!
523
01:32:11,901 --> 01:32:13,459
mummy!
524
01:32:17,541 --> 01:32:18,656
Mum!
525
01:32:26,657 --> 01:32:32,657
Subs by HolyRestoration
526
01:32:32,658 --> 01:32:40,658
from CINEMAGEDDON
39273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.