All language subtitles for Helix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 For more information visit www.fema.gov 2 00:00:30,000 --> 00:00:55,000 Good morning. 3 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Good morning. 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 And? 5 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Obersten auf. 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Okay, waren wir auflässig heute. 7 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 Ich glaube, die meinen mich. 8 00:01:07,000 --> 00:01:14,000 Ja, sehe ich. 9 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Wir wollen frei! 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Wir wollen frei! 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Wir wollen frei! 12 00:01:19,000 --> 00:01:38,000 Wir wollen frei! 13 00:01:38,000 --> 00:02:07,980 I don't know. 14 00:02:08,000 --> 00:02:29,540 Wie viele sind es denn? 15 00:02:31,120 --> 00:02:32,320 30, vielleicht 40. 16 00:02:33,200 --> 00:02:35,040 Mehr nicht? Enttäuschend. 17 00:02:35,040 --> 00:02:37,800 Für ein paar unangenehme Bilder in der Tagesschau wird es reichen. 18 00:02:38,400 --> 00:02:40,220 Wir nehmen auf jeden Fall später den hinteren Ausgang. 19 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 Es kommt überhaupt nicht in Frage, wir kuscheln noch nicht vor denen. 20 00:02:43,740 --> 00:02:45,160 Herr Minister, das Risiko ist zu groß. 21 00:02:46,300 --> 00:02:47,140 Richard, Sie hat recht. 22 00:02:52,720 --> 00:02:56,480 So wie ich sehe, der Wirtschafts- und Umweltminister Richard Bauer ist jetzt eingetroffen. 23 00:02:56,480 --> 00:03:00,020 Vielen Dank. 24 00:03:02,260 --> 00:03:03,900 Einen wunderschönen guten Tag, meine Damen und Herren. 25 00:03:04,460 --> 00:03:07,780 Herzlichen Dank für das zahlreiche Erscheinen und herzlich willkommen. 26 00:03:10,260 --> 00:03:12,460 Ah, unsere Freunde vom Bauernverband sind auch wieder da. 27 00:03:13,020 --> 00:03:13,740 Was machen wir jetzt? 28 00:03:13,740 --> 00:03:16,780 Ich glaube, wir sollten gehen. 29 00:03:16,840 --> 00:03:17,040 Sicher. 30 00:03:17,460 --> 00:03:17,960 Wir bleiben. 31 00:03:18,180 --> 00:03:18,600 Hey, zurück. 32 00:03:18,940 --> 00:03:20,020 Die kriegen das in Griff, Papa. 33 00:03:20,160 --> 00:03:21,520 Guck doch mal, das sind viel zu viele. 34 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 Richard, bitte, wir müssen gehen. 35 00:03:23,620 --> 00:03:23,820 Hey. 36 00:03:24,440 --> 00:03:24,800 Hey. 37 00:03:25,340 --> 00:03:25,700 Hey. 38 00:03:26,140 --> 00:03:26,580 Hey. 39 00:03:27,260 --> 00:03:27,580 Zurück. 40 00:03:28,140 --> 00:03:28,900 Zurück. 41 00:03:29,300 --> 00:03:30,140 Zurück. 42 00:03:30,140 --> 00:03:30,260 Zurück. 43 00:03:31,120 --> 00:03:32,160 Soll das nicht das? 44 00:03:32,220 --> 00:03:32,820 Bleiben wir zurück. 45 00:03:34,020 --> 00:03:34,560 Warte, warte. 46 00:03:34,560 --> 00:03:35,560 Danke. 47 00:03:38,400 --> 00:03:39,300 Wir sollten gehen. 48 00:03:39,420 --> 00:03:40,400 Wir gehen nicht, wir bleiben. 49 00:03:40,480 --> 00:03:41,240 Herr Bauer, alles in Ordnung? 50 00:03:41,380 --> 00:03:41,960 Alles in Ordnung. 51 00:03:42,620 --> 00:03:43,680 Wir sollten uns besser zurückziehen. 52 00:03:45,820 --> 00:03:47,080 Wir bleiben hier. 53 00:03:49,820 --> 00:03:52,640 Security, die dürfen gerne bleiben. 54 00:03:53,520 --> 00:03:54,200 Sind Sie sicher, ja? 55 00:03:56,120 --> 00:03:58,960 Da muss wohl irgendeiner mitbekommen haben, dass ich Vegetarier bin. 56 00:04:02,260 --> 00:04:03,660 Ich danke Ihnen, dass Sie trotzdem bleiben. 57 00:04:04,920 --> 00:04:06,160 Und Ihnen würde ich gerne was sagen. 58 00:04:06,640 --> 00:04:09,360 Das ist eben gerade aber nicht unbedingt respektvoll und zuvorkommend. 59 00:04:09,620 --> 00:04:12,620 Aber glauben Sie mir, ich kann Ihre Wut und Ihre Vorbehalte sehr gut verstehen. 60 00:04:13,000 --> 00:04:16,260 Ich weiß, dass eine Transformation zu einer ausschließlich biologischen Landwirtschaft 61 00:04:16,260 --> 00:04:18,500 eine gewaltige Herausforderung ist. 62 00:04:18,620 --> 00:04:20,320 Sag uns mal, wo das Wasser dafür herkommen soll. 63 00:04:20,460 --> 00:04:22,960 Das tue ich sehr gerne, wenn Sie mir die Chance geben, mein Konzept zu erläutern. 64 00:04:23,300 --> 00:04:27,360 Ich glaube, wir alle hier wissen, dass es für eine echte Agrarwende keine schnellen Lösungen gibt. 65 00:04:27,640 --> 00:04:30,400 Wir setzen deshalb ganz bewusst auf Langzeiteffekte. 66 00:04:30,400 --> 00:04:34,860 Wir sind ja nicht nur uns selbst verpflichtet, sondern vor allem den künftigen Generationen. 67 00:04:34,860 --> 00:04:43,460 Wir haben nun mal nur diese eine Erde und für die trägt jeder von uns seine Verantwortung. 68 00:04:43,460 --> 00:04:49,980 Ich wiederhole mich. 69 00:04:51,160 --> 00:04:54,600 Jeder von uns muss Verantwortung übernehmen. 70 00:04:54,600 --> 00:05:02,980 Herr Bauer, hey, oh Gott, oh Gott, oh Gott, Richard, ruf den Notarzt dann. 71 00:05:04,480 --> 00:05:07,700 Herr Bauer, hey, Richard, Herr Bauer, schauen Sie mich an. 72 00:05:08,700 --> 00:05:09,260 Können Sie mich hören? 73 00:05:10,940 --> 00:05:11,240 Richard? 74 00:05:11,240 --> 00:05:11,440 Richard? 75 00:05:11,440 --> 00:05:35,680 Richard? 76 00:05:35,680 --> 00:05:35,900 Richard? 77 00:05:35,900 --> 00:05:35,980 Richard? 78 00:05:41,440 --> 00:05:42,180 Richard? 79 00:05:52,440 --> 00:05:53,040 Robert? 80 00:05:53,040 --> 00:05:53,560 Lassen Sie mich. 81 00:05:57,560 --> 00:05:58,620 Ich kenne Sie mich. 82 00:06:00,440 --> 00:06:02,760 Alle weg vom Patienten. 83 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Und Schock. 84 00:06:04,200 --> 00:06:10,200 If you don't want to see me, I'll see you in my heart. 85 00:06:10,200 --> 00:06:13,200 I'll see you in my heart. 86 00:06:13,200 --> 00:06:17,200 My love is my love. 87 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 I've never known you. 88 00:06:20,200 --> 00:06:24,200 If you don't like me, I love you. 89 00:06:24,200 --> 00:06:31,200 If you don't like me, if you don't like me, 90 00:06:31,200 --> 00:06:36,200 if you don't like me, I'll see you in my heart. 91 00:06:36,200 --> 00:06:40,200 If you don't like me, I'll see you in my heart. 92 00:06:40,200 --> 00:06:43,200 Bye, Jenny. 93 00:06:47,200 --> 00:06:56,200 If you don't like me, I'll see you in my heart. 94 00:06:56,200 --> 00:07:00,200 Bringen Sie ihn jetzt ins Krankenhaus? 95 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 Es tut mir leid, er ist tot. 96 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 Kann Sie schon was zur Todesursache sagen? 97 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 Auf den ersten Blick ein Herzinfarkt. 98 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 Vielleicht ein Virus? 99 00:07:16,200 --> 00:07:18,200 Keine Ahnung, das wird die Objektion zeigen. 100 00:07:18,200 --> 00:07:20,200 Dankeschön. 101 00:07:20,200 --> 00:07:38,200 Audra. 102 00:07:38,200 --> 00:07:48,200 Apw. 103 00:07:48,200 --> 00:08:18,180 Let's go. 104 00:08:18,200 --> 00:08:48,180 Let's go. 105 00:08:48,200 --> 00:09:18,180 Let's go. 106 00:09:18,180 --> 00:09:18,900 Heute nicht. 107 00:09:21,400 --> 00:09:22,280 Heute nicht. 108 00:09:27,660 --> 00:09:28,820 Ich gehe duschen. 109 00:09:28,820 --> 00:09:36,720 Schau mal, was ich gefunden habe. 110 00:09:36,720 --> 00:09:45,000 Humo Deus. 111 00:09:47,440 --> 00:09:50,620 Privatklinik in Norwegen? 112 00:09:50,620 --> 00:09:56,380 They have developed a method, with which you can improve genetic disease in embryo-stadium. 113 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 Also in Bahééon? 114 00:09:57,380 --> 00:09:58,500 Korea Huntington, yes. 115 00:09:58,500 --> 00:10:00,420 They have even mentioned the under-variant. 116 00:10:00,420 --> 00:10:02,420 317,4 Gamma. 117 00:10:02,420 --> 00:10:04,420 Are you serious? 118 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 I don't know. 119 00:10:05,420 --> 00:10:07,020 That's probably not legal. 120 00:10:07,020 --> 00:10:08,020 Yes. 121 00:10:08,020 --> 00:10:11,020 Norway is not on EU-Vorgaben. 122 00:10:11,020 --> 00:10:13,020 That's better. 123 00:10:13,020 --> 00:10:19,020 Well, we're not younger. 124 00:10:19,020 --> 00:10:22,020 Also, if we wait until the EU gives the blue light... 125 00:10:22,020 --> 00:10:24,020 We'll send you. 126 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 I'll send you. 127 00:10:25,020 --> 00:10:27,020 I'll send you in the room. 128 00:10:27,020 --> 00:10:28,020 Okay. 129 00:10:38,020 --> 00:10:41,020 We're not closed. 130 00:10:41,020 --> 00:10:44,020 But we have to go, that the virus was genetically manipulated. 131 00:10:44,020 --> 00:10:46,020 A Bio-Waffe? 132 00:10:46,020 --> 00:10:47,020 More than that. 133 00:10:47,020 --> 00:10:50,020 This virus was specifically for Bauer. 134 00:10:50,020 --> 00:10:53,020 The commissioner Dr. Lisa Hedger, Staatsschutz. 135 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 Herzlich willkommen. 136 00:10:54,020 --> 00:10:57,020 She leads the Sommel-Kommission, which means that. 137 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 Good morning in the Runde. 138 00:10:58,020 --> 00:11:02,020 I've been recruited as Quereinsteigerin from Biomedicine. 139 00:11:02,020 --> 00:11:04,020 We have it probably with CRISPR-Cas9 to do. 140 00:11:04,020 --> 00:11:08,020 CRISPR clustered regularly interspaced short palindromic repeats. 141 00:11:08,020 --> 00:11:11,020 Eine Entwicklung, die die Gentechnologie revolutioniert. 142 00:11:11,020 --> 00:11:14,020 Und damit kann man ein individuelles Virus designen? 143 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 Ja. 144 00:11:15,020 --> 00:11:20,020 CRISPR ermöglicht es, präzise genetische Veränderungen an jeder Stelle der DNA vorzunehmen. 145 00:11:20,020 --> 00:11:26,020 So, als würde man ein Band mit einer Schere durchschneiden, Teile entnehmen und neu anordnen. 146 00:11:26,020 --> 00:11:29,020 Eine Methode, die keine Spuren in der manipulierten Zelle hinterlässt. 147 00:11:29,020 --> 00:11:36,020 Und woher wissen Sie dann, dass genau dieses Verfahren angewendet wurde? 148 00:11:36,020 --> 00:11:38,020 Ja. 149 00:11:38,020 --> 00:11:43,020 Bauer litt seit einer Infektion mit Salmonellen an einer Herzmuskelschwäche. 150 00:11:43,020 --> 00:11:48,020 Und nun befällt Ihnen dieses unbekannte Virus, das genau diesen individuellen Defekt triggert. 151 00:11:48,020 --> 00:11:54,020 Diese Manipulation ist hochkomplex. Die Forschung dazu extrem überwacht. 152 00:11:54,020 --> 00:11:56,020 Deshalb findet vieles im Geheimen statt. 153 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 Was brauchen Sie von meinen Leuten? 154 00:11:57,020 --> 00:12:02,020 Wir haben es hier mit einer besonders schnell wirksamen, sehr aggressiven Viruszüchtung zu tun. 155 00:12:02,020 --> 00:12:06,020 Die Infektion damit fand vermutlich erst in den letzten 60 Minuten vor Bauerstod statt. 156 00:12:06,020 --> 00:12:10,020 Noch wissen wir nicht wie. Vielleicht durch einen präparierten Gegenstand. 157 00:12:10,020 --> 00:12:14,020 Ein Glas, eine Tasse. Dinge, an denen Sie Kret anhaften kann. 158 00:12:14,020 --> 00:12:18,020 Wir müssen herausfinden, wie dieses Virus zum Minister kam. 159 00:12:18,020 --> 00:12:34,020 Und dann? 160 00:12:34,020 --> 00:12:40,020 Den meine ich. Hast du eine Software, mit der du die Identität von dem Typen herausfinden kannst? 161 00:12:40,020 --> 00:12:52,020 Ja. 162 00:12:52,020 --> 00:12:58,020 Heiner Zapf, Landwirt, 56 Jahre. Hat einen großen Hof im Osten von Berlin. 163 00:12:58,020 --> 00:13:04,020 Er gibt Schulungen. Thema, wie die globalistische Elite das Volk manipuliert. 164 00:13:04,020 --> 00:13:07,020 Er hat zu Protesten gegen Bauer aufgerufen. 165 00:13:07,020 --> 00:13:23,020 Ah, okay. Alles klar. Moment, wir müssen nicht zu Zapf's Hof raus. Die Kollegen der Kreispolizei Märkisch-Oderland haben ihn gefunden. 166 00:13:23,020 --> 00:13:25,020 Der hat sich angekettet. 167 00:13:53,020 --> 00:14:01,720 Der hat sich angekettet. 168 00:14:03,020 --> 00:14:15,040 Gut, komm weg. Mach nur Dreck! Gut, komm weg! 169 00:14:15,040 --> 00:14:18,040 Gut! Komm weg! Mach nur Dreck! Gut, komm weg! 170 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Zapf? 171 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 He's here fast. 172 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 1, 2, 3... 173 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Schaut here! 174 00:14:22,040 --> 00:14:23,040 Here! 175 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Dressel! 176 00:14:24,040 --> 00:14:26,040 Die schicken hier ganz Bataillon für uns! 177 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 Machst du mal kurz? 178 00:14:27,040 --> 00:14:30,040 Ich bin total ruhig, aber du brauchst nicht mehr... 179 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 Ja, hier ist ein Kind! 180 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 Also mach's weg, ey! 181 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Du machst ihm Angst! 182 00:14:33,040 --> 00:14:35,040 Alter, bist du psycho oder warst jung? 183 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 Stopp! 184 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 BKA, danke, bis hier und ich kümmer mich um die beiden. 185 00:14:38,040 --> 00:14:43,040 Was machst du hier? 186 00:14:43,040 --> 00:14:47,040 Wo ist der Schlüssel? 187 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Verloren! 188 00:14:48,040 --> 00:14:51,040 Wir gehen hier nicht weg! 189 00:14:51,040 --> 00:14:54,040 Ich hätte so Bock, dich hier einfach sitzen zu lassen! 190 00:14:54,040 --> 00:14:58,040 Und zieh's nach Tim mit rein! 191 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Hey! 192 00:14:59,040 --> 00:15:00,040 Na? 193 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 Mal kurz deinen Arm her! 194 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 Oh, das ist aber festgemacht! 195 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 Was soll denn das? 196 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 Das ist eine wichtige Aktion hier! 197 00:15:08,040 --> 00:15:14,040 Oh, haben dir Tante Helens Kollegen Angst gemacht? 198 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Hm? 199 00:15:15,040 --> 00:15:16,040 Hm? 200 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 Ja. 201 00:15:17,040 --> 00:15:19,040 Okay. 202 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Yeah. 203 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 Helen Schilling, BKA. 204 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 And you are? 205 00:15:49,760 --> 00:15:51,400 Helge Jacobson, Forschungsleiter... 206 00:15:51,400 --> 00:15:52,760 The type of our agriculture 207 00:15:52,760 --> 00:15:55,000 with gen-manipulated Zombie-Pflanzen. 208 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 And the executive director of Good Crop Berlin. 209 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Hello, Esma. We have not been told. 210 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 You are? 211 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Fick dich. 212 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Paula Schilling. 213 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 My sister. 214 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Oh. 215 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Also, Frau Schilling, 216 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 I don't know why you're talking about Zombie-Pflanzen. 217 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 We're looking for a way to prevent climate change. 218 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Super, wise glue. 219 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 iansen. 220 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Nobles to protect, 221 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 aber surely you arent... 222 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 You experimentiere... 223 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Your in nature... 224 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 You experimentiere... 225 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 and dangerous facts. 226 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 This is dangerous and comp rewarded. 227 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 This is soторы... 228 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 That doesn't even want to listen too much 229 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 and this is just aurtick and only for its BILL. 230 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 I have no idea. 231 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 I'm an Botanist. 232 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 You've reached a job over my office. 233 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 I know that in my daily law... 234 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 You're in care. 235 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Right, I'm glad. 236 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 We develop Pflanzen, 237 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 which are changing climate conditions. 238 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 You're already already, as if you're gen-manipulated. 239 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Interesting word, 240 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 here from climate protection. 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 When the only thing about you is money. 242 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Okay, now let's go through. 243 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Let's go into your labore. 244 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Yeah, go ahead. 245 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Okay, come back. 246 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Paula, it's now. 247 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 So, if my sister would be able to make you 248 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 a chance to enter the future, 249 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 would you then have to go on a report? 250 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 What's going on? 251 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Hör auf! 252 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Halt einfach kurz den ... 253 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Ha, ja. 254 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Ja? 255 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Okay. 256 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Ich brauch kurz nur Sekunde. 257 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Gerne. 258 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 Hast du Lust auf den juristischen Ärger? 259 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Denk doch mal an Tim. 260 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Und Paula, der braucht dich. 261 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Und der braucht nicht bald jeden Tag mehr. 262 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Ich weiß. 263 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Ja, also? 264 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Ja, scheißegal. Ist mir scheißegal. 265 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Ha! 266 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Gut, das würden wir dann so machen. 267 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Schuhe vom Tisch. 268 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Wo haben Sie den Pansen her? 269 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Vom Rutschke, Nachbarhof. 270 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Der hat auf ökologische Muttertierhaltung umgestellt. 271 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 Das heißt, die Jungtiere wachsen bei ihren Müttern auf. 272 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Da gibt's kein Kraftfutter, nur Heu und frisches Gras. 273 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 Ich hab also Bauer einen absolut biologischen Pansen in die Fresse gedrückt. 274 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Mit Siegel und Zertifikat, wie es der Staat verlangt. 275 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Schön. 276 00:18:19,000 --> 00:18:31,000 Und das Virus, das haben Sie da auch selbst beigemischt? 277 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Virus? 278 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 Das Virus, das Bauer umgebracht hat? 279 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Haben Sie in dem Pansen ein Virus gefunden? 280 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Wie sind Sie an das Virus gekommen? 281 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Wer hat Ihnen dabei geholfen? 282 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Stricken wir uns da gerade eine Verschwörungstheorie zusammen? 283 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Ich weiß nichts von dem Virus. 284 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Okay, warum haben Sie Bauer attackiert? 285 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Sie waren beide für eine natürliche Landwirtschaft. 286 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 Er will uns Landwirten detailliert vorschreiben, was wir anbauen sollen und was nicht. 287 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Und das ist Teil eines großen Plans, 288 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 den uns die politisch-wirtschaftliche Elite aufzwingen will. 289 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Dieser perfide Plan ist The Great Reset. 290 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 The Great Reset, merken Sie sich das. 291 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Wenn wir jetzt nichts unternehmen, dann sind wir alle Marionetten eines Systems. 292 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Machen Sie bei mir mit, wie Ihre Schwester! 293 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Ja. 294 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Er war es nicht. 295 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Der Pansen ist frei von dem Virus. 296 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 Können wir ihn dann bitte wenigstens wegen Verbreitung, Gruben und Fuchs verhaften? 297 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Waren Sie es schon im Labor und haben Sie sich überprüfen lassen? 298 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Ähm, nein. 299 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Dann holen Sie das bitte sofort nach. 300 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Was ist mit der SMS, die ich erhalten habe? 301 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Der Absender wusste von dem Virus. 302 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Wer auch immer es war, war ein absoluter Spezialist. 303 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Hat das über ein komplexes Netz von Servern verschlüsselt. 304 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Warum ging diese Nachricht eigentlich an Sie? 305 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Weil ich für die Sicherheit Bauers zuständig war? 306 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Eine Provokation? 307 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Aha. 308 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Wir brauchen eine Kontaktliste von den letzten 60 Minuten in Bauers Leben. 309 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 Bauer hatte so viele Begegnungen im Pressezentrum, das ist als ob wir eine Nadel... 310 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 So schnell wie möglich. 311 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Heuhaufen suchen wir einen. 312 00:20:04,000 --> 00:20:12,000 Ich versteh' ich halt nicht, warum du bei so einer Aktion mitmachst, bei dem Typen. 313 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Ich kenn' den Zapf überhaupt nicht. 314 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 Heute früh ist das aufgetaucht in meinem Newsfeed, die Ankündigung und ich fand's spannend. 315 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Ja, sehr spannend. 316 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Ich wusste wirklich nicht, was das war einer ist. 317 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Hier, Great Reset. 318 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Na ja. 319 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Was ist los? 320 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Mama? 321 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Mama? 322 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Oh, kannst du nicht schlafen? 323 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Wie? 324 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Na? 325 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Oh, hast du schlecht geträumt? 326 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nein. 327 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Mhhh. 328 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 Komm, wir kuscheln noch ein bisschen die bösen Geister. 329 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 Sollen wir's nochmal probieren? 330 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Zusammen. 331 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Ja. 332 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Mhhh. 333 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 Gute Nacht, Tim. 334 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Mhhh. 335 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Mhhh. 336 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Mhhh. 337 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Mhhh. 338 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Mhhh. 339 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Mhhh. 340 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Mhhh. 341 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Mhhh. 342 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Mhhh. 343 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Mhhh. 344 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Mhhh. 345 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Mhhh. 346 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Mhhh. 347 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Mhhh. 348 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Mhhh. 349 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Mhhh. 350 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Mhhh. 351 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Mhhh. 352 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Mhhh. 353 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Mhhh. 354 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Mhhh. 355 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Mhhh. 356 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Mhhh. 357 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Mhhh. 358 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Mhhh. 359 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Mhhh. 360 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Mhhh. 361 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Mhhh. 362 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Mhhh. 363 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Mhhh. 364 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Mhhh. 365 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Mhhh. 366 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Mhhh. 367 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Mhhh. 368 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Mhhh. 369 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Mhhh. 370 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Mhhh. 371 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Mhhh. 372 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Mhhh. 373 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Mhhh. 374 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Mhhh. 375 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Mhhh. 376 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Mhhh. 377 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Mhhh. 378 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Mhhh. 379 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Mhhh. 380 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Mhhh. 381 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Mhhh. 382 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Mhhh. 383 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Mhhh. 384 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Mhhh. 385 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Mhhh. 386 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Mhhh. 387 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Mhhh. 388 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Mhhh. 389 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Mhhh. 390 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Mhhh. 391 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Mhhh. 392 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Mhhh. 393 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Mhhh. 394 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Mhhh. 395 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Mhhh. 396 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Mhhh. 397 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Mhhh. 398 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Mhhh. 399 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Mhhh. 400 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Mhhh. 401 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Mhhh. 402 00:22:05,000 --> 00:22:12,000 Now it's history I see. Here's my comeback on the road again. Big A in Japan. 403 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Hello. 404 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Frau Kallström. 405 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 Ich komme gerade aus Ihrem Labor. Blutabnahme, Abstriche von meiner Haut, aber keiner durfte mir sagen warum. 406 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Ja, das ist leider Verschlusssache. 407 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Wurde bei Richard etwa eine Biowaffe eingesetzt. 408 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Wie kommen Sie darauf? 409 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Ja, ich bin lang genug im Ministerium, um davon gehört zu haben. 410 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Hat Bauer sich mit sowas beschäftigt? 411 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 Nur am Rande. Aber er wusste natürlich um die neuesten Möglichkeiten. 412 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Was haben eigentlich die Biochemie-Konzerne von seiner Politik gehalten? 413 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Die waren natürlich kritisch. 414 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 Haben die Druck auf ihn ausgeübt oder gedroht? 415 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Gedroht? Nein. 416 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Sagen Sie, bin ich auch in Gefahr? 417 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 Ich bin ein Aktivist wie du. Aber ich engagiere mich für Törping. 418 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Was heißt so? 419 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Das lief doch ganz gut bei euch gestern. 420 00:23:08,000 --> 00:23:13,000 Es kamen sogar in den Nachrichten, die ihr habt, äh, äh, äh, äh, äh, äh, äh, äh. 421 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Wie sagt man auf Deutsch? 422 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Staub in die, äh, die Luft. 423 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Aufgewirbelt? 424 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Aufgewirbelt. 425 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Aufgewirbelt, ja. 426 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 Aber leider wird morgen keiner mit drüber sprechen. 427 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Ich bin ein Aktivist. 428 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Ich bin ein Aktivist wie du. 429 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Schön, dass du dich meldest. 430 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Wer bist du? 431 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Äh, ich heiße Ed. 432 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Ich bin ein Aktivist wie du. 433 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Äh, aber ich engagiere mich für Törping. 434 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Was heißt so? 435 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Das lief doch ganz gut bei euch gestern. 436 00:23:36,000 --> 00:23:42,000 Es kamen sogar in den Nachrichten, die ihr habt, äh, äh, äh, äh, äh, wie sagt man auf Deutsch, äh, 437 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Staub in die, die Luft. 438 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Aufgewirbelt? 439 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Aufgewirbelt, ja. 440 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Aber leider wird morgen keiner mit drüber sprechen. 441 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Man kann sich ja nicht jeden Tag festketten. 442 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Wir müssen beweisen, was Goodcopter an den Laboren wirklich macht. 443 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Wie willst du das beweisen? 444 00:23:58,000 --> 00:24:05,000 Ich hab, äh, durch the web und through hacking einige Sachen herausgefunden. 445 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Aber ich brauch jetzt jemand, der mit dabei hilft. 446 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Ja, manchmal hilft auch reden. 447 00:24:16,000 --> 00:24:23,000 Dich quält die Frage, ob's vielleicht richtig wäre, mehr über diese Klinik in Oslo zu erfahren. 448 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Bin ich feige? 449 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Wie kommst du darauf? 450 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Zu feige für ein Kind. 451 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Paula hat's hinbekommen. 452 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 Obwohl sie wusste, dass er eventuell krank ist und war trotzdem mutig genug, das Risiko einzugehen. 453 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Und ich... 454 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Paula... 455 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 Paula ist ein Schatz, aber Paula ist impulsiv und unvorsichtig. 456 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 Man, sie hat einen Typen zum Vater ihres Kindes gemacht, der bei der erstbesten Gelegenheit abgehauen ist. 457 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Das ist nicht mutig. 458 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 Was, wenn diese Homo Deus Klinik unsauber arbeitet? 459 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Mann, wir haben doch da überhaupt keine Einblicke. 460 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Okay. 461 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Ja. 462 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Ja. 463 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Ja, du hast recht. 464 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Andererseits... 465 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Wir können uns das Ganze ja mal anschauen. 466 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 So ein Beratungsgespräch. 467 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Unverbindlich. 468 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Danach sind wir uns auch sicher, dass das nichts für uns ist. 469 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Ich hab grad absolut keine Zeit für sowas. 470 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Wir bieten das auch am Wochenende an. 471 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Sollen wir? 472 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Alle JournalistInnen haben negative Laborwerte? 473 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Nicht nur die Donnerstag. 474 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Die JournalistInnen haben negative Laborwerte? 475 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Nicht nur die Donnerstag. 476 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Aber... 477 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Ja. 478 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Ja, oder? 479 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Ja. 480 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Ja. 481 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Ja. 482 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Ja, oder? 483 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Ja. 484 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Ja, oder? 485 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Ja. 486 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Ja. 487 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Das ist ja auch so. 488 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Ja. 489 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Ja. 490 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Ja. 491 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Ja. 492 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Ja. 493 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Ja. 494 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Ja. 495 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Ja. 496 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Ja. 497 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Ja. 498 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 Ja. 499 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Ja. 500 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Ja. 501 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Ja,isonses. 502 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ilt sich an einem Kreuzer Bestellten. 503 00:25:36,000 --> 00:25:38,880 Die Kathi Ohl hat Abstriche vornehmen lassen in sämtlicher Räume, in denen Bauaradaus aufgehalten 504 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 hat. 505 00:25:39,880 --> 00:25:41,040 Nichts. 506 00:25:41,040 --> 00:25:43,240 God, dehnen wir den Suchzeitraum aus. 507 00:25:43,240 --> 00:25:45,120 Vielleicht war das Virus länger aktiv. 508 00:25:45,120 --> 00:25:48,800 Ich will von allen Kontakten wissen in den letzten 24 Stunden. 509 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 Bis morgen Abend 510 00:25:49,920 --> 00:25:51,460 Kracht, Kante, Kante. 511 00:25:51,460 --> 00:25:51,940 constructerton und brillachläutig. 512 00:25:51,940 --> 00:25:52,940 Ja. 513 00:25:52,940 --> 00:25:53,940 Ja. 514 00:25:53,940 --> 00:25:55,940 Ich hab da nen privaten Termin? 515 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 Ja. 516 00:25:56,940 --> 00:25:58,940 Wie führt er zu können in mighter Thistent, jotka. 517 00:25:58,940 --> 00:25:59,940 mata, kann das heißt, sieba. 518 00:25:59,940 --> 00:26:03,600 Sie sind jetzt Teil einer Sonderkommission und angesichts der Brisanz des Falls ist ein hundertprozentiger 519 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 It's absolutely necessary. 520 00:26:05,600 --> 00:26:07,600 Okay, I'm going to go ahead. 521 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 Yeah. 522 00:26:09,600 --> 00:26:33,600 We are there. 523 00:26:33,600 --> 00:26:35,600 Yeah, one moment. 524 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 Fast fertig. 525 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 So, is raus. 526 00:26:51,600 --> 00:26:53,600 Los jetzt! 527 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 Wahrscheinlich haben Sie jahrelang versucht, 528 00:26:55,600 --> 00:26:59,600 sich jeden Gedanken an ein eigenes, gesundes Kind zu verbieten. 529 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 Ja, aber man kann sich das nicht verbieten. 530 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 Das glaube ich Ihnen. 531 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 Und jetzt sagen wir hier, wir können Ihnen helfen. 532 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 Viele Paare, die zu uns kommen, fragen sich, 533 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 warum ausgerechnet wir? 534 00:27:11,600 --> 00:27:13,600 Wieso das ist ungerecht? 535 00:27:13,600 --> 00:27:15,600 Ich bin deshalb vor einigen Jahren hierher gekommen, 536 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 um dieser Ungerechtigkeit etwas entgegenzusetzen. 537 00:27:17,600 --> 00:27:21,600 Warum soll man jemanden ein gesundes Kind verwehren? 538 00:27:21,600 --> 00:27:25,600 Und wie sieht Ihr Verfahren genau aus? 539 00:27:25,600 --> 00:27:29,600 Stellen Sie sich den Gendefekt Ihrer Frau 540 00:27:29,600 --> 00:27:33,600 als ein Rechtsschreibfehler auf Ihrer DNA vor. 541 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 Die Buchstabenabfolge stimmt nicht. 542 00:27:35,600 --> 00:27:37,600 Die Buchstabenabfolge stimmt nicht. 543 00:27:37,600 --> 00:27:39,600 Wir extrahieren aus Ihrer Eizelle mit einer Genschere 544 00:27:39,600 --> 00:27:43,600 präzise den defekten, falsch geschriebenen Teil 545 00:27:43,600 --> 00:27:47,600 und ersetzen ihn durch eine korrekte, intakte Sequenz. 546 00:27:47,600 --> 00:27:51,600 Diese nun gesunde Eizelle wird mit dem Samen Ihres Mannes 547 00:27:51,600 --> 00:27:55,600 künstlich befruchtet und Ihnen wieder eingesetzt. 548 00:27:55,600 --> 00:27:57,600 CRISPR. 549 00:27:57,600 --> 00:27:59,600 CRISPR-Klas 9, ja. 550 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 Sie haben davon gehört? 551 00:28:01,600 --> 00:28:03,600 Ja, Sie verändern das Erbgut. 552 00:28:03,600 --> 00:28:06,600 Nein, nein, nein, wir verändern gar nichts. 553 00:28:06,600 --> 00:28:09,600 Wir restaurieren das Erbgut, wir reparieren es. 554 00:28:09,600 --> 00:28:11,600 Und das ist sicher? 555 00:28:11,600 --> 00:28:15,600 Nichts in der Reproduktionsmedizin ist hundertprozentig sicher, 556 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 aber die Risiken sind nicht höher 557 00:28:17,600 --> 00:28:20,600 als bei einer normalen künstlichen Befruchtung. 558 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 Aber dieses Verfahren, das ist in der EU nicht zugelassen. 559 00:28:23,600 --> 00:28:27,600 Das würde bedeuten, ich würde ein illegales Kind austragen. 560 00:28:27,600 --> 00:28:29,600 Theoretisch, ja. 561 00:28:29,600 --> 00:28:33,600 Aber da das Verfahren keine direkten Spuren hinterlässt, 562 00:28:33,600 --> 00:28:35,600 kann Ihnen niemand was beweisen. 563 00:28:37,600 --> 00:28:39,600 Was würde uns das Ganze denn kosten? 564 00:28:39,600 --> 00:28:41,600 Drei Millionen Kronen. 565 00:28:41,600 --> 00:28:45,600 Umgerechnet 250.000 Euro. 566 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 Ich glaube, wir müssen das Ganze mal sacken lassen. 567 00:28:51,600 --> 00:28:53,600 Selbstverständlich. 568 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 Dankeschön. 569 00:28:57,600 --> 00:29:01,600 Da sind einige unserer Klienten. 570 00:29:03,600 --> 00:29:07,600 Da sind ein paar wichtige Genies dabei. 571 00:29:09,600 --> 00:29:11,600 Ich muss Sie nur darauf hinweisen, 572 00:29:11,600 --> 00:29:15,600 dass wir eine relativ lange Warteliste haben. 573 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 In Ordnung. 574 00:29:17,600 --> 00:29:19,600 Dankeschön. 575 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 Ich darf da eigentlich nicht drüber reden, 576 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 aber das ist dasselbe Verfahren, 577 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 mit dem das Virus gebaut wurde, 578 00:29:29,600 --> 00:29:31,600 das Bauer getötet hat. 579 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 Spooky. 580 00:29:33,600 --> 00:29:35,600 Ja. 581 00:29:35,600 --> 00:29:37,600 Ja. 582 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 Andererseits. 583 00:29:39,600 --> 00:29:41,600 Hat es ja auch funktioniert. 584 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 Nullwitzig. 585 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 Ja. 586 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Ja. 587 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Ja. 588 00:29:47,600 --> 00:29:48,600 Ja, hast recht. 589 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Hat funktioniert. 590 00:29:51,600 --> 00:29:53,600 Okay, wie sollen wir uns das leisten? 591 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 Das sind 250.000. 592 00:29:57,600 --> 00:29:59,600 Das ist... 593 00:29:59,600 --> 00:30:01,600 Weißt du, mein Studio, das läuft gut. 594 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 Du hast eine feste Anstellung beim Staat. 595 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 Die kriegen bestimmt einen Kredit. 596 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 Ah. 597 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Und ich hau mir meinen Onkel keinen anderen. 598 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 Das wird. 599 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Okay. 600 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 Was machen wir, wenn... 601 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 wenn irgendwas schief geht? 602 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 Was machen wir, wenn... 603 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 wenn irgendwas schief geht? 604 00:30:15,600 --> 00:30:16,600 Ja. 605 00:30:41,600 --> 00:30:43,600 Fucking Bastards. 606 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 Gestern am späten Nachmittag wurde bekannt, 607 00:30:46,600 --> 00:30:49,600 dass Richard Bauers bisherige persönliche Referentin, 608 00:30:49,600 --> 00:30:50,600 Dr. Nina Karlström, 609 00:30:50,600 --> 00:30:54,600 seine Nachfolge als Wirtschafts- und Umweltministerin antreten wird. 610 00:30:55,600 --> 00:30:56,600 Es wird mir eine Ehre sein, 611 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 Richards Politik in seinem Sinne fortzusetzen 612 00:30:58,600 --> 00:31:01,600 und es ist eine große Verantwortung zugleich. 613 00:31:03,600 --> 00:31:04,600 Guten Morgen. 614 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Wo waren Sie am Samstag? 615 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 Ähm, haben Sie die Liste nicht bekommen? 616 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 Doch, ja. 617 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 Okay, gut. 618 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 Ich hab versucht, Sie zu erreichen. 619 00:31:13,600 --> 00:31:14,600 Ja, ich wollte jetzt gleich zu Ihnen. 620 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 Ich hab leider den Anruf erst heute Morgen gesehen. 621 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 Weil der Flug aus Oslo so spät gelandet ist. 622 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 Lassen Sie mich überwachen. 623 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 Ich weiß gern, wo meine Leute stehen, 624 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 vor allem, wenn ich das erste Mal mit Ihnen zusammenarbeite. 625 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Okay. 626 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 Familie in Norwegen? 627 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 Mein Mann hat mich eingeladen. 628 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Oder haben Sie auf eigene Forst ermittelt? 629 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 Was soll ich denn da ermitteln? 630 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 Ich war da privat. 631 00:31:37,600 --> 00:31:42,600 Eine Kollegin ist auf ein illegales Labor gestoßen. 632 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 Die BetreiberInnen haben alles zusammen gekauft, 633 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 was nötig ist, um Viren zu designen. 634 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Am besten, Sie fahren da gleich hin. 635 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 Ich hab Ihnen die Adresse geschickt. 636 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 Hey. 637 00:31:59,600 --> 00:32:01,600 Wie lang geht das schon so? 638 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 Ungefähr ne Stunde. 639 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Die räumen das Labor. 640 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Ruf Hörtger an, wir gehen da rein. 641 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 Soll Verstärkung schicken. 642 00:32:09,600 --> 00:32:10,600 Okay. 643 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 Okay. 644 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Polizei! 645 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Keine Bewegung! 646 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Für Ihre Hände sehen! 647 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Finger weg! 648 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 In eine Reihe! 649 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Hinknien! 650 00:32:45,600 --> 00:32:46,600 Finger weg! 651 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 Eine Reihe! 652 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Hinknien! 653 00:32:48,600 --> 00:32:49,600 Finger weg! 654 00:32:49,600 --> 00:32:50,600 Eine Reihe! 655 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Hinknien! 656 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Finger weg! 657 00:32:52,600 --> 00:32:53,600 Eine Reihe! 658 00:32:53,600 --> 00:32:54,600 Hinknien! 659 00:32:54,600 --> 00:32:55,600 Okay. 660 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 Hinknien! 661 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 Finger weg! 662 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 Hinknien! 663 00:32:58,600 --> 00:32:59,600 Finger weg! 664 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 Eine Reihe! 665 00:33:00,600 --> 00:33:01,600 Hinknien! 666 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 Finger weg! 667 00:33:02,600 --> 00:33:03,600 Eine Reihe! 668 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 Hinknien! 669 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 Finger weg! 670 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 Eine Reihe! 671 00:33:06,600 --> 00:33:07,600 Hinknien! 672 00:33:07,600 --> 00:33:10,600 Was ist denn los hier? 673 00:33:10,600 --> 00:33:13,600 Hände hinter den Kopf. 674 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 Hallo! 675 00:33:15,600 --> 00:33:16,600 Was soll der Scheiß? 676 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 Gute Frage. 677 00:33:17,600 --> 00:33:22,600 Herr Prenz, Sie experimentieren mit CRISPR-Cas9. 678 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Verändern das Genom von Pflanzen. 679 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 Schön. 680 00:33:24,600 --> 00:33:26,600 Haben Sie sich auch schon in den Hinterkopf? 681 00:33:26,600 --> 00:33:27,600 Hinknien! 682 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 Hinknien! 683 00:33:28,600 --> 00:33:29,600 Hinknien! 684 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 Hinknien! 685 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 Hinknien! 686 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Hinknien! 687 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 Hinknien! 688 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 Hinknien! 689 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Hinknien! 690 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 Hinknien! 691 00:33:36,600 --> 00:33:37,600 Hinknien! 692 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 Hinknien! 693 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 Hinknien! 694 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 Hinknien! 695 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 Hinknien! 696 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 Hinknien! 697 00:33:42,600 --> 00:33:43,600 Hinknien! 698 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Hinknien! 699 00:33:44,600 --> 00:33:47,260 Haben Sie sich auch schon mal als Humangenetiker versucht? 700 00:33:47,260 --> 00:33:48,260 Ne. 701 00:33:48,260 --> 00:33:49,700 Nur Pflanzen. 702 00:33:49,700 --> 00:33:52,220 Menschliche Gene fassen wir nicht an. 703 00:33:52,220 --> 00:33:53,360 Ja? 704 00:33:53,360 --> 00:33:57,220 Ja, also wir sind Künstler. 705 00:33:57,220 --> 00:33:59,220 Schon mal gesehen? 706 00:33:59,220 --> 00:34:00,220 Diva. 707 00:34:00,220 --> 00:34:02,220 Wer? 708 00:34:02,220 --> 00:34:04,220 Ed Diva! 709 00:34:04,280 --> 00:34:06,060 Ein Freak aus der Szene. 710 00:34:06,240 --> 00:34:07,100 Hoch intelligent, aber… 711 00:34:07,100 --> 00:34:09,100 … völlig insane. 712 00:34:09,100 --> 00:34:11,100 Der hat uns mal kontaktiert. 713 00:34:11,100 --> 00:34:13,100 Was wollte er? 714 00:34:13,100 --> 00:34:14,280 Naja, 715 00:34:14,280 --> 00:34:18,280 He's just saying that he wanted to work with us. 716 00:34:18,280 --> 00:34:20,280 He wanted to develop something new. 717 00:34:20,280 --> 00:34:22,280 What exactly? 718 00:34:22,280 --> 00:34:26,280 Maybe create a virus together, that also works for people? 719 00:34:30,280 --> 00:34:32,280 He wanted to write human DNA. 720 00:34:32,280 --> 00:34:34,280 But that's completely sick. 721 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 We didn't do that. 722 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 We need an email address or an email address. 723 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 No chance. 724 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 The Diva is a guy. 725 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 He's a total individual. 726 00:34:42,280 --> 00:34:45,280 You worked at GoodClub? 727 00:34:45,280 --> 00:34:47,280 Yes. 728 00:34:47,280 --> 00:34:49,280 But only a year. 729 00:34:49,280 --> 00:34:52,280 Have you experimented with CRISPR? 730 00:34:56,280 --> 00:34:59,280 I'm not going to go to my attorney. 731 00:34:59,280 --> 00:35:01,280 I'd like to take that now. 732 00:35:01,280 --> 00:35:03,280 Okay. 733 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 I'm not going to talk to you. 734 00:35:04,280 --> 00:35:05,280 Sorry. 735 00:35:05,280 --> 00:35:06,280 Hello. 736 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 Hello. 737 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 Hello. 738 00:35:08,280 --> 00:35:09,280 I will not long stay here. 739 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 I have a new question. 740 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 I have a question. 741 00:35:11,280 --> 00:35:15,280 The Biochemie-Concerne, with whom Bauer contacted, was one of them GoodClub? 742 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 GoodClub, yes. 743 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 There was about a half year meeting with the business chiefs. 744 00:35:17,280 --> 00:35:18,280 Okay, and what did it do? 745 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Um Forschungssubvention. 746 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 It was a short meeting. 747 00:35:20,280 --> 00:35:21,280 Richard had them allowed. 748 00:35:21,280 --> 00:35:22,280 GoodCrop? 749 00:35:22,280 --> 00:35:23,280 GoodCrop, yes. 750 00:35:23,280 --> 00:35:26,280 There was about a meeting in a half a year with the staff. 751 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 Okay. 752 00:35:27,280 --> 00:35:28,280 And what did it go there? 753 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 Um Forschung subvention. 754 00:35:29,280 --> 00:35:31,280 But it was a short meeting. 755 00:35:31,280 --> 00:35:32,280 Richard has allowed them around. 756 00:35:32,280 --> 00:35:33,280 All right. 757 00:35:33,280 --> 00:35:34,280 Thank you. 758 00:35:34,280 --> 00:35:35,280 GoodCrop. 759 00:35:35,280 --> 00:35:38,280 Would you think that GoodCrop could go there? 760 00:35:38,280 --> 00:35:41,280 It's hard to do, but we have to conclude everything. 761 00:35:41,280 --> 00:35:42,280 Cheers. 762 00:35:42,280 --> 00:35:44,280 Cheers. 763 00:35:51,280 --> 00:35:57,280 So, how do you like it? 764 00:35:57,280 --> 00:36:00,280 I like it too. 765 00:36:00,280 --> 00:36:05,280 I like it too. 766 00:36:05,280 --> 00:36:10,280 I... 767 00:36:10,280 --> 00:36:16,280 Am Wochenende... 768 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Jam and I... 769 00:36:17,280 --> 00:36:18,280 We're... 770 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 We're... 771 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 ...durchgetrennt. 772 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Was? 773 00:36:21,280 --> 00:36:22,280 Nein, nein. 774 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 Aua! 775 00:36:23,280 --> 00:36:24,280 Uh! 776 00:36:24,280 --> 00:36:26,280 Hast du wehgetan? 777 00:36:26,280 --> 00:36:27,280 Mhm. 778 00:36:27,280 --> 00:36:29,280 Um Knie. 779 00:36:29,280 --> 00:36:31,280 So schön reiben. 780 00:36:31,280 --> 00:36:32,280 Geht's? 781 00:36:32,280 --> 00:36:34,280 Isst du's Wasser? 782 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 Mhm. 783 00:36:35,280 --> 00:36:45,280 Ja, wir waren... 784 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 Wir waren heute beim Arzt. 785 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 Und... 786 00:36:49,280 --> 00:36:56,280 Die sensorischen Fähigkeiten und die Reaktionsfähigkeiten, die nehmen jetzt langsam ab. 787 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 Scheiße. 788 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 Aber... 789 00:36:58,280 --> 00:37:00,280 War ja zu erwarten. 790 00:37:00,280 --> 00:37:07,280 Ich weiß, dass du's unverantwortlich findest, dass ich ihn gekriegt hab. 791 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 Jetzt nicht! 792 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Bitte! 793 00:37:09,280 --> 00:37:13,280 Es kann sein, dass ich das am Anfang schwierig fand, ja, aber das ist jetzt... 794 00:37:13,280 --> 00:37:14,280 Tim ist jetzt da. 795 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Und... 796 00:37:15,280 --> 00:37:16,280 Das ist gut so. 797 00:37:16,280 --> 00:37:18,280 Und alles andere ist egal. 798 00:37:18,280 --> 00:37:21,280 Das sagst du nur, um mir ein gutes Gefühl zu geben. 799 00:37:21,280 --> 00:37:24,280 Nee, das sag ich dir, weil ich das genauso meine. 800 00:37:24,280 --> 00:37:33,280 Was ist denn jetzt mit Cem und dir? 801 00:37:33,280 --> 00:37:36,280 Wir waren am Wochenende in... 802 00:37:36,280 --> 00:37:39,280 So eine Scheiße, das gibt's doch nicht. 803 00:37:39,280 --> 00:37:42,280 Die vernichten alle Spuren. 804 00:37:42,280 --> 00:37:44,280 Wer? 805 00:37:44,280 --> 00:37:46,280 Good Crop. 806 00:37:46,280 --> 00:37:49,280 Alter, wer weiß, was mit diesen Pflanzen war. 807 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 Fuck. 808 00:37:50,280 --> 00:37:52,280 Man, da muss man was machen. 809 00:37:52,280 --> 00:37:53,280 Was soll man da machen? 810 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Was soll man da machen? 811 00:37:54,280 --> 00:37:56,280 Den Laden stürmen oder so. 812 00:37:56,280 --> 00:37:57,280 Keine Ahnung. 813 00:37:57,280 --> 00:38:00,280 Red doch mit Journalisten da drüber. 814 00:38:00,280 --> 00:38:03,280 Ja, geht zu den Medien. 815 00:38:03,280 --> 00:38:08,280 Ohne Beweise, dass das gegen manipulierte Pflanzen sind, dann ist die das doch viel zu askant. 816 00:38:08,280 --> 00:38:09,280 Okay, aber was hast du für Beweise? 817 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 Warum fackeln die die sonst ab? 818 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 Okay. 819 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Guck doch nicht immer weg! 820 00:38:13,280 --> 00:38:14,280 Ich guck nicht weg. 821 00:38:14,280 --> 00:38:16,280 Es gibt so viele Gründe, warum sie das machen könnten. 822 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 Doch, tust du! 823 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 Ich frag mich wirklich manchmal, was muss passieren, dass du aktiv wirst? 824 00:38:20,280 --> 00:38:23,280 Irgendwann, wenn du so weitermachst, dann wirst du verhaftet. 825 00:38:23,280 --> 00:38:24,280 Es geht um dich, ne? 826 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 Weil ich bin dir peinlich? 827 00:38:26,280 --> 00:38:29,280 Oh, die kleine Schwester, die Militante? 828 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Ich mach mir Sorgen um Tim. 829 00:38:31,280 --> 00:38:34,280 Du kommst her, machst du was vom Verständnis vor, ja? 830 00:38:34,280 --> 00:38:37,280 Und dann furzt doch die Wahrheit aus dir raus. 831 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 Komm, geh nach Hause. 832 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 Ich hab keinen Bock mehr! 833 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 Ja? 834 00:38:40,280 --> 00:38:41,280 Wo sind Sie? 835 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 Ich muss mit Ihnen sprechen. 836 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 Äh, ja. 837 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 Ja, komme. 838 00:38:45,280 --> 00:38:46,280 Ich würde mich gleich mal melden. 839 00:38:46,280 --> 00:38:48,280 Gibt's was Neues zu den Pflanzen aus dem Labor? 840 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 Äh, nein, die haben keine Viren gezüchtet. 841 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Äh, das heißt, der Typ ist jetzt raus. 842 00:38:50,280 --> 00:38:51,280 Ja. 843 00:38:51,280 --> 00:39:03,280 Sie können nicht einfach die Ministerin ansprechen ohne Termin und ohne das vorher mit mir abzuklären. 844 00:39:03,280 --> 00:39:20,280 Das war eine spontane Idee, Frau Karlström und ich, wir kennen uns jetzt seit über zwei Jahren. 845 00:39:20,280 --> 00:39:25,280 Spontanität ist eine ganz schlechte Idee in Bezug auf die Regierung. 846 00:39:25,280 --> 00:39:28,280 Bauer starten mit Goodcrop in Verbindung. 847 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 Das ist... 848 00:39:29,280 --> 00:39:32,280 Das war ein Treffen vor sechs Monaten. Konzentrieren Sie sich bitte auf diesen D. 849 00:39:32,280 --> 00:39:33,280 Warum? 850 00:39:33,280 --> 00:39:34,280 Warum? 851 00:39:34,280 --> 00:39:37,280 Weil Bauer als Wirtschaftsminister mit ganz vielen Firmen in Verbindung stand. 852 00:39:37,280 --> 00:39:40,280 Aber dieser Diva ganz sicherlich was weiß und Sie sich bitte einfach mal ans Protokoll halten. 853 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 Was haben Sie eigentlich gegen mich? 854 00:39:44,280 --> 00:39:49,280 Gibt es für Sie irgendeinen Grund an meiner Loyalität oder meiner Arbeitsauffassung zu zweifeln? 855 00:39:49,280 --> 00:39:53,280 Sie, Sie spionieren mir hinterher, Sie fahren mir über den Mund. 856 00:39:53,280 --> 00:39:56,280 Ich hab sogar manchmal das Gefühl, dass Sie mich verdächtigen. 857 00:39:57,280 --> 00:39:59,280 Wir kennen uns noch nicht lange. 858 00:39:59,280 --> 00:40:01,280 Ich will weder Ihren Job noch stelle ich Sie in Frage. 859 00:40:01,280 --> 00:40:08,280 Wir wollen beide herausfinden, wer Bauer umgebracht hat und im Idealfall tun wir das gemeinsam. 860 00:40:08,280 --> 00:40:13,280 Sie haben recht. 861 00:40:13,280 --> 00:40:18,280 Es tut mir leid. 862 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 Ich bin... 863 00:40:19,280 --> 00:40:25,280 Wir sollten uns trotzdem erstmal auf diesen Diva konzentrieren. 864 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Okay. 865 00:40:27,280 --> 00:40:28,280 Es ging ja schnell. 866 00:40:28,280 --> 00:40:40,280 Mein Onkel, der kann uns das Geld für Omodios geben. 867 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 Freut sich, dass er uns helfen kann. 868 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 Ähm... 869 00:40:42,280 --> 00:40:43,280 Ja. 870 00:40:43,280 --> 00:40:44,280 Das... 871 00:40:44,280 --> 00:40:45,280 Wow, das ist großartig. 872 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 Ich hab gleich bei Böllner angerufen und hab uns auf die Warteliste gesetzt. 873 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 Ohne mich zu fragen. 874 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Ja. 875 00:40:48,280 --> 00:40:49,280 Du hast es einfach entschieden. 876 00:40:49,280 --> 00:40:51,280 Hast du angerufen und äh... 877 00:40:51,280 --> 00:40:52,280 Na ja, wir können es jederzeit rückgängig machen. 878 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 Ich wollte nur nicht, dass wir so lange warten müssen. 879 00:40:53,280 --> 00:40:54,280 Cool. 880 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Cool. 881 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 Boah. 882 00:40:56,280 --> 00:40:57,280 Ich... 883 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Ich... 884 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Ich... 885 00:40:59,280 --> 00:41:00,280 Ich wollte es nicht über deinen Kopf hinweg entscheiden. 886 00:41:00,280 --> 00:41:01,280 Es tut mir leid. 887 00:41:01,280 --> 00:41:02,280 Hast du aber... 888 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 Hast du aber... 889 00:41:03,280 --> 00:41:04,280 Ja. 890 00:41:04,280 --> 00:41:05,280 Ja. 891 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 Ja. 892 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 Ja. 893 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Ja. 894 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Ja. 895 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 Ja. 896 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 Ja. 897 00:41:11,280 --> 00:41:12,280 Ja. 898 00:41:12,280 --> 00:41:13,280 Ja. 899 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 Ja. 900 00:41:14,280 --> 00:41:15,280 Ja. 901 00:41:15,280 --> 00:41:16,280 Ja. 902 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 Ja. 903 00:41:17,280 --> 00:41:18,280 Ja. 904 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 Ja. 905 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 Ja. 906 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 Ja. 907 00:41:21,280 --> 00:41:22,280 Ja. 908 00:41:22,280 --> 00:41:23,280 Ja. 909 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Ja. 910 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Ja. 911 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 Ja. 912 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 Ja. 913 00:41:27,280 --> 00:41:28,280 Ja. 914 00:41:28,280 --> 00:41:29,280 Ja. 915 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 Wie hast du aber? 916 00:41:30,280 --> 00:41:31,280 Ja, ich war so euphorisch. 917 00:41:31,280 --> 00:41:33,280 B Selber hab' ich nicht groß nachgedacht. 918 00:41:33,280 --> 00:41:34,280 Es tut mir leid. 919 00:41:34,280 --> 00:41:35,280 Okay. 920 00:41:35,280 --> 00:41:36,280 Ja, daughter. 921 00:41:36,280 --> 00:41:37,280 Ja. 922 00:41:37,280 --> 00:41:38,280 Ja. 923 00:41:38,280 --> 00:41:41,280 Erinnerst du dich noch an diese hochbegabten Kinder auf den Fotos? 924 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 Ja. 925 00:41:44,300 --> 00:41:45,300 Ja. 926 00:41:45,300 --> 00:41:46,300 Ja. 927 00:41:46,300 --> 00:41:47,300 Ja. 928 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 Die Eltern. 929 00:41:48,300 --> 00:41:51,300 Hemmerunerinnen haben sie extra dafür bezahlt, dass Romodeos ausgesuchte DNA-Sequenzen boostet. 930 00:41:51,300 --> 00:41:53,300 Ja. 931 00:41:53,300 --> 00:41:54,300 Und sie yo. 932 00:41:54,300 --> 00:41:55,300 Wir nur brauchen Ajl a..? 933 00:41:55,300 --> 00:41:57,300 He told me Rönner. 934 00:41:57,300 --> 00:41:59,300 Has he offered you that too? 935 00:41:59,300 --> 00:42:01,300 Yes. 936 00:42:01,300 --> 00:42:05,300 Of course not. 937 00:42:05,300 --> 00:42:09,300 You had to pump with anabolica. 938 00:42:09,300 --> 00:42:11,300 And now you have to boost your DNA. 939 00:42:11,300 --> 00:42:15,300 Now you know why I did it on the podium. 940 00:42:15,300 --> 00:42:17,300 Because you didn't have anabolica. 941 00:42:17,300 --> 00:42:19,300 Maybe you didn't have enough enough. 942 00:42:19,300 --> 00:42:21,300 What? 943 00:42:21,300 --> 00:42:23,300 My wife. 944 00:42:23,300 --> 00:42:25,300 She held me for the best, best and best. 945 00:42:25,300 --> 00:42:26,300 Okay? 946 00:42:26,300 --> 00:42:27,300 You are. 947 00:42:27,300 --> 00:42:29,300 You are the best. 948 00:42:29,300 --> 00:42:31,300 Oh, yes. 949 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 To break? 950 00:42:35,300 --> 00:42:37,300 Sorry, I'm out. 951 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Paula, I'm good. 952 00:42:39,300 --> 00:42:41,300 But the fire wall is the best I've ever seen. 953 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 We have to go into the building. 954 00:42:43,300 --> 00:42:45,300 I don't want their fucking computer system. 955 00:42:45,300 --> 00:42:47,300 That's your thing. 956 00:42:47,300 --> 00:42:49,300 I want some of the plants. 957 00:42:49,300 --> 00:42:51,300 Yeah, the you burned. 958 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 But the files, the data, they have you still. 959 00:42:53,300 --> 00:42:55,300 Then go back. 960 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 You're kidding, right? 961 00:42:59,300 --> 00:43:01,300 Sorry, ehm. 962 00:43:01,300 --> 00:43:03,300 Trust me, I have the perfect plan. 963 00:43:03,300 --> 00:43:05,300 Hey, I bring you that through step by step. 964 00:43:05,300 --> 00:43:07,300 I'm always on your own, 965 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 until we have what we need. 966 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 Then... 967 00:43:11,300 --> 00:43:13,300 Then we're done. 968 00:43:13,300 --> 00:43:15,300 That's what we got from the FBI. 969 00:43:15,300 --> 00:43:17,300 Ed Diva. 970 00:43:17,300 --> 00:43:19,300 US-Staatsbürger. 971 00:43:19,300 --> 00:43:20,300 20 years old. 972 00:43:20,300 --> 00:43:21,300 Born in Detroit. 973 00:43:21,300 --> 00:43:22,300 Mehrfach vorbestraft. 974 00:43:22,300 --> 00:43:23,300 Wegen Drogenmissbrauch, 975 00:43:23,300 --> 00:43:25,300 Diebstahl, Körperverletzungen. 976 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 Ein Kleinkrimineller. 977 00:43:26,300 --> 00:43:29,300 He came to 6 months with a tourist visa to Berlin. 978 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 Danach verliert sich seine Spur. 979 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 Komplett. 980 00:43:32,300 --> 00:43:33,300 Also, ein Kleinkrimineller, 981 00:43:33,300 --> 00:43:34,300 der es versteht, 982 00:43:34,300 --> 00:43:37,300 jegliche physische oder digitale Spur zu verwischen. 983 00:43:37,300 --> 00:43:38,300 Die Kollegen von der Abteilung Cybercrime 984 00:43:38,300 --> 00:43:39,300 schon drangesetzt. 985 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 Vielleicht finden die irgendwas. 986 00:43:40,300 --> 00:43:41,300 Hat ein Motiv. 987 00:43:41,300 --> 00:43:43,300 Laut FBI hat er sich verbissen 988 00:43:43,300 --> 00:43:45,300 in das Thema Genmanipulation. 989 00:43:45,300 --> 00:43:46,300 Kennt jedes Detail, 990 00:43:46,300 --> 00:43:48,300 jeden Player an der Szene. 991 00:43:48,300 --> 00:43:49,300 Man weiß aber nicht so genau, 992 00:43:49,300 --> 00:43:50,300 auf welcher Seite er steht. 993 00:43:51,300 --> 00:43:52,300 Danke. 994 00:43:53,300 --> 00:43:54,300 Gern. 995 00:44:02,300 --> 00:44:03,300 Warum haben Sie eigentlich 996 00:44:03,300 --> 00:44:05,300 Ihre akademische Laufbahn nicht fortgeführt? 997 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 Ich war, ähm, 998 00:44:06,300 --> 00:44:08,300 ich war an der Uni Würzburg. 999 00:44:08,300 --> 00:44:09,300 Institut für Humangenetik. 1000 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Dort hatte ich habilitiert 1001 00:44:10,300 --> 00:44:11,300 und man hatte mir den Lehrstuhl in Aussicht gestellt. 1002 00:44:11,300 --> 00:44:12,300 Und als es dann soweit war, 1003 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 da haben die Kollegen das verhindert. 1004 00:44:13,300 --> 00:44:14,300 Das, ähm, Mobbing. 1005 00:44:14,300 --> 00:44:15,300 Intrigen. 1006 00:44:15,300 --> 00:44:16,300 Rufmord. 1007 00:44:16,300 --> 00:44:17,300 Okay. 1008 00:44:17,300 --> 00:44:18,300 Ja. 1009 00:44:18,300 --> 00:44:19,300 Von Wölner. 1010 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 Zwei Paare können ihre Termine nicht übernehmen. 1011 00:44:20,300 --> 00:44:21,300 Krankheit, finanziell... 1012 00:44:21,300 --> 00:44:37,300 Wir könnten morgen nach Oslo. 1013 00:44:37,300 --> 00:44:42,300 From Wölner. 1014 00:44:42,300 --> 00:44:45,300 Two Paare can't take their terms. 1015 00:44:45,300 --> 00:44:47,300 Krankheit, financial... 1016 00:44:47,300 --> 00:44:50,300 We could go to Oslo tomorrow. 1017 00:44:54,300 --> 00:44:56,300 Yeah, it's very shortly now. 1018 00:45:00,300 --> 00:45:03,300 And when will be the next regular term? 1019 00:45:03,300 --> 00:45:07,300 In 14 Monaten. 1020 00:45:14,300 --> 00:45:16,300 Lass es uns machen. 1021 00:45:16,300 --> 00:45:17,300 Wirklich? 1022 00:45:17,300 --> 00:45:18,300 Ja. 1023 00:45:18,300 --> 00:45:19,300 Ja? 1024 00:45:19,300 --> 00:45:20,300 Ja. 1025 00:45:20,300 --> 00:45:21,300 Machens! 1026 00:45:21,300 --> 00:45:22,300 Ja! 1027 00:45:33,300 --> 00:45:35,300 Ja. 1028 00:45:42,300 --> 00:45:43,300 Ja. 1029 00:45:44,300 --> 00:45:46,300 Majorkeit. 1030 00:45:46,300 --> 00:46:16,280 Let's go. 1031 00:46:16,280 --> 00:46:18,340 Jem? Weißt du, wo mein Ladekabel ist? 1032 00:46:21,100 --> 00:46:21,760 Jem? 1033 00:46:28,820 --> 00:46:29,460 Jem? 1034 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 Jem? 1035 00:46:47,280 --> 00:46:48,280 Jem? 1036 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Jem? 1037 00:46:49,280 --> 00:46:50,280 Jem? 1038 00:46:50,280 --> 00:46:51,280 Jem? 1039 00:46:51,280 --> 00:46:52,280 Jem? 1040 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 Jem? 1041 00:46:53,280 --> 00:46:54,280 Jem? 1042 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Jem? 1043 00:46:55,280 --> 00:46:56,280 Jem? 1044 00:46:56,280 --> 00:46:57,280 Jem? 1045 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Jem? 1046 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 Jem? 1047 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 Jem? 1048 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 Jem? 1049 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 Jem? 1050 00:47:02,280 --> 00:47:03,280 Jem? 1051 00:47:03,280 --> 00:47:04,280 Jem? 1052 00:47:04,280 --> 00:47:05,280 Jem? 1053 00:47:05,280 --> 00:47:06,280 Jem? 1054 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 Jem? 1055 00:47:07,280 --> 00:47:08,280 Jem? 1056 00:47:08,280 --> 00:47:09,280 Jem? 1057 00:47:09,280 --> 00:47:10,280 Jem? 1058 00:47:10,280 --> 00:47:11,280 Jem? 1059 00:47:11,280 --> 00:47:12,280 Jem? 1060 00:47:12,280 --> 00:47:13,280 Jem? 1061 00:47:13,280 --> 00:47:14,280 Jem? 1062 00:47:14,280 --> 00:47:15,280 Jem? 1063 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Jem? 1064 00:47:16,280 --> 00:47:17,280 Jem? 1065 00:47:17,280 --> 00:47:18,280 Jem? 1066 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 Jem? 1067 00:47:19,280 --> 00:47:20,280 Jem? 1068 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Jem? 1069 00:47:21,280 --> 00:47:22,280 Jem? 1070 00:47:22,280 --> 00:47:23,280 Jem? 1071 00:47:23,280 --> 00:47:24,280 Jem? 1072 00:47:24,280 --> 00:47:25,280 Jem? 1073 00:47:25,280 --> 00:47:26,280 Jem? 1074 00:47:26,280 --> 00:47:27,300 Jem? 1075 00:47:27,300 --> 00:47:28,280 Jem? 1076 00:47:28,280 --> 00:47:29,280 Jem? 1077 00:47:29,280 --> 00:47:30,280 Jem? 1078 00:47:30,280 --> 00:47:31,280 Jem? 1079 00:47:31,280 --> 00:47:31,780 Jem? 1080 00:47:31,780 --> 00:47:32,280 Jem? 1081 00:47:32,280 --> 00:47:32,940 Jem? 1082 00:47:32,940 --> 00:47:34,000 Jem? 1083 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Jem? 1084 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Jem? 1085 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 Jem? 1086 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Jem? 1087 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Jem? 1088 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Jem? 1089 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Jem? 1090 00:47:41,000 --> 00:47:41,500 Jem? 1091 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Jem? 1092 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Jem? 1093 00:47:43,500 --> 00:47:44,500 Jem? 1094 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Jem? 1095 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 M? 1096 00:47:46,500 --> 00:47:47,040 Jem? 1097 00:47:47,040 --> 00:47:48,500 Jem? 1098 00:47:48,500 --> 00:47:49,040 Jem? 1099 00:47:50,600 --> 00:47:52,500 Jem? 1100 00:47:52,500 --> 00:48:09,500 If it goes wrong, I'll tell you what's going on and why I'm afraid for GoodCrop and what they're doing with CRISPR. 1101 00:48:17,500 --> 00:48:19,500 Oh hey, I'm just on the train. 1102 00:48:19,500 --> 00:48:23,500 Okay, I have to tell you something, it's important. 1103 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 But just a little bit, yeah? 1104 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 Yeah. 1105 00:48:28,500 --> 00:48:29,500 Okay. 1106 00:48:38,500 --> 00:48:40,500 I'm pregnant. 1107 00:48:40,500 --> 00:48:42,500 Also, that's... 1108 00:48:42,500 --> 00:48:46,500 That's now totally fresh and it can still happen and so. 1109 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 Aber ich wollte, dass du's weißt. 1110 00:48:51,500 --> 00:48:53,500 Habt ihr einen Gentest gemacht? 1111 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 Sieht gut aus. 1112 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 Gratuliere. 1113 00:48:58,500 --> 00:48:59,500 Danke. 1114 00:48:59,500 --> 00:49:00,500 Ich muss jetzt echt los. 1115 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 Wo willst du eigentlich hin? 1116 00:49:02,500 --> 00:49:03,500 Und wo ist Tim? 1117 00:49:03,500 --> 00:49:04,500 Das ist Notfall in der Gärtnerei. 1118 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Tim ist bei der Nachbarin. 1119 00:49:05,500 --> 00:49:06,500 Komm. 1120 00:49:06,500 --> 00:49:07,500 Ich... 1121 00:49:07,500 --> 00:49:08,500 Ich... 1122 00:49:09,500 --> 00:49:22,500 ... 1123 00:49:22,500 --> 00:49:52,480 Oh, my God. 1124 00:49:52,500 --> 00:50:09,500 Hier ist Paula. Hinterlass mir eine Nachricht nach dem Pieps. 1125 00:50:22,500 --> 00:50:52,480 Hier ist Paula. 1126 00:50:52,480 --> 00:51:05,380 Okay, ich bin gleich am Haupttor. 1127 00:51:05,840 --> 00:51:08,560 Okay, gut. Der Eingangscode kommt als SMS. 1128 00:51:08,980 --> 00:51:10,180 Mach keinen Fehler, ich hab nur den einen. 1129 00:51:14,260 --> 00:51:16,660 Und wenn das Tor schließt, musst du es mit der Parkkralle blockieren. 1130 00:51:16,660 --> 00:51:17,900 Sonst kommst du nicht mehr rauf. Okay? 1131 00:51:17,900 --> 00:51:17,920 Okay. 1132 00:51:17,920 --> 00:51:17,960 Okay. 1133 00:51:17,960 --> 00:51:18,020 Okay. 1134 00:51:18,020 --> 00:51:19,020 Okay. 1135 00:51:19,020 --> 00:51:20,020 Okay. 1136 00:51:20,020 --> 00:51:21,020 Okay. 1137 00:51:21,020 --> 00:51:22,020 Okay. 1138 00:51:22,020 --> 00:51:23,020 Okay. 1139 00:51:23,020 --> 00:51:24,020 Okay. 1140 00:51:24,020 --> 00:51:25,020 Okay. 1141 00:51:25,020 --> 00:51:26,020 Okay. 1142 00:51:26,020 --> 00:51:27,380 Okay. 1143 00:51:27,380 --> 00:51:40,440 Okay. 1144 00:51:40,440 --> 00:51:44,560 Okay. 1145 00:51:44,560 --> 00:51:49,560 Uh 1146 00:51:52,520 --> 00:51:56,880 well 1147 00:52:04,880 --> 00:52:07,880 ah 1148 00:52:07,920 --> 00:52:10,640 now, you go straight and then straight. 1149 00:52:10,640 --> 00:52:13,120 I hope you can see her really well. 1150 00:52:13,280 --> 00:52:14,280 Relax. 1151 00:52:27,760 --> 00:52:31,040 Now the last one on the left side. 1152 00:52:31,200 --> 00:52:33,280 The code is 240519. 1153 00:52:38,160 --> 00:52:39,840 240519. 1154 00:52:40,640 --> 00:52:43,280 You got it? 1155 00:52:44,480 --> 00:52:45,920 Okay, you're in, yeah. 1156 00:52:55,760 --> 00:52:56,240 Where? 1157 00:52:56,960 --> 00:52:57,680 Yeah, exactly. 1158 00:53:03,840 --> 00:53:04,320 Okay. 1159 00:53:05,440 --> 00:53:06,160 How long is it? 1160 00:53:06,720 --> 00:53:07,680 Three or four minutes. 1161 00:53:08,320 --> 00:53:08,720 Okay. 1162 00:53:10,640 --> 00:53:15,120 Okay, I'm in. 1163 00:53:15,120 --> 00:53:16,720 I can't answer. 1164 00:53:16,880 --> 00:53:18,960 I can't ask. 1165 00:53:19,200 --> 00:53:20,240 I can't answer. 1166 00:53:20,480 --> 00:53:21,120 I can't answer it. 1167 00:53:28,080 --> 00:53:28,800 I can't ask. 1168 00:53:29,040 --> 00:53:30,600 I can't answer. 1169 00:53:30,840 --> 00:53:31,800 I can't answer. 1170 00:53:32,000 --> 00:53:32,600 Why? 1171 00:53:32,600 --> 00:54:02,580 I don't know. 1172 00:54:02,600 --> 00:54:04,140 This is nothing. 1173 00:54:04,340 --> 00:54:05,900 It's completely harmless. 1174 00:54:19,440 --> 00:54:20,040 Okay. 1175 00:54:24,020 --> 00:54:25,220 Stay where you are, yeah? 1176 00:54:25,480 --> 00:54:26,180 I'm almost done. 1177 00:54:26,740 --> 00:54:27,260 Let's go again. 1178 00:54:27,260 --> 00:54:57,240 Let's go again. 1179 00:54:57,240 --> 00:55:27,220 Let's go again. 1180 00:55:27,220 --> 00:55:29,220 Let's go again. 1181 00:55:29,220 --> 00:55:30,220 Let's go again. 1182 00:55:30,220 --> 00:55:31,220 Let's go again. 1183 00:55:31,220 --> 00:55:33,220 Let's go again. 1184 00:55:33,220 --> 00:55:35,220 Let's go again. 1185 00:55:35,220 --> 00:55:37,220 Let's go again. 1186 00:55:37,220 --> 00:55:39,220 Let's go again. 1187 00:55:39,220 --> 00:55:41,220 Let's go again. 1188 00:55:41,220 --> 00:55:43,220 Let's go again. 1189 00:55:43,220 --> 00:55:45,220 Let's go again. 1190 00:55:45,220 --> 00:55:47,220 Let's go again. 1191 00:55:47,220 --> 00:55:48,220 Let's go again. 1192 00:55:48,220 --> 00:55:49,220 Let's go again. 1193 00:55:49,220 --> 00:55:51,220 Let's go again. 1194 00:55:51,220 --> 00:55:52,220 Let's go again. 1195 00:55:52,220 --> 00:55:53,220 Let's go again. 1196 00:55:53,220 --> 00:55:55,220 Let's go again. 1197 00:55:55,220 --> 00:55:56,220 Let's go again. 1198 00:55:56,220 --> 00:55:57,220 Let's go again. 1199 00:55:57,220 --> 00:55:58,220 Let's go again. 1200 00:55:58,220 --> 00:55:59,220 Let's go again. 1201 00:55:59,220 --> 00:56:00,220 Let's go again. 1202 00:56:00,220 --> 00:56:01,220 Let's go again. 1203 00:56:01,220 --> 00:56:02,220 Let's go again. 1204 00:56:02,220 --> 00:56:03,220 Let's go again. 1205 00:56:03,220 --> 00:56:05,220 Let's go again. 1206 00:56:05,220 --> 00:56:07,220 Let's go again. 1207 00:56:07,220 --> 00:56:08,220 Let's go again. 1208 00:56:08,220 --> 00:56:09,220 Let's go again. 1209 00:56:09,220 --> 00:56:10,220 Let's go again. 1210 00:56:10,220 --> 00:56:11,220 Let's go again. 1211 00:56:11,220 --> 00:56:18,220 Let's go again. 1212 00:56:18,220 --> 00:56:30,020 What else? 1213 00:56:30,020 --> 00:56:38,720 Hey. 1214 00:56:38,720 --> 00:56:45,740 Hey, you little monkeybe. 1215 00:56:45,740 --> 00:56:49,740 Hello. 1216 00:56:57,740 --> 00:56:59,740 Where is Tim? 1217 00:56:59,740 --> 00:57:01,740 Tim, Tim is my jam. 1218 00:57:01,740 --> 00:57:03,740 It's all good. 1219 00:57:03,740 --> 00:57:05,740 They have already boxed. 1220 00:57:05,740 --> 00:57:07,740 Tim has jam done. 1221 00:57:07,740 --> 00:57:09,740 Hey. 1222 00:57:09,740 --> 00:57:11,740 Hey. 1223 00:57:11,740 --> 00:57:12,740 Hey. 1224 00:57:12,740 --> 00:57:13,740 Hey. 1225 00:57:13,740 --> 00:57:15,740 There are no evidence. 1226 00:57:15,740 --> 00:57:17,740 It's not akten-gründig. 1227 00:57:17,740 --> 00:57:19,740 It's all good. 1228 00:57:19,740 --> 00:57:21,740 Oh. 1229 00:57:21,740 --> 00:57:23,740 Good Croft. 1230 00:57:23,740 --> 00:57:25,740 This... 1231 00:57:25,740 --> 00:57:27,740 And Bauer... 1232 00:57:27,740 --> 00:57:31,740 What is with Good Croft and Bauer? 1233 00:57:31,740 --> 00:57:33,740 That... 1234 00:57:33,740 --> 00:57:35,740 That virus... 1235 00:57:35,740 --> 00:57:37,740 Yeah. 1236 00:57:37,740 --> 00:57:39,740 That virus is crisped. 1237 00:57:39,740 --> 00:57:41,740 That virus is crisped, yeah. 1238 00:57:41,740 --> 00:57:43,740 What is with Good Croft? 1239 00:57:43,740 --> 00:57:45,740 Du... 1240 00:57:45,740 --> 00:57:46,740 Ed, du musst... 1241 00:57:46,740 --> 00:57:47,740 Ed fragen. 1242 00:57:47,740 --> 00:57:48,740 Ed? 1243 00:57:48,740 --> 00:57:49,740 Ed... 1244 00:57:49,740 --> 00:57:50,740 Ed Diva. 1245 00:57:50,740 --> 00:57:51,740 Mmh. 1246 00:57:51,740 --> 00:57:53,740 Paula, kennst du Ed Diva? 1247 00:57:53,740 --> 00:57:55,740 Very bad. 1248 00:57:55,740 --> 00:57:56,740 Hmm... 1249 00:57:56,740 --> 00:57:57,740 We go home. 1250 00:57:57,740 --> 00:57:58,740 Well... 1251 00:57:58,740 --> 00:58:00,740 You're off, but no because... 1252 00:58:00,740 --> 00:58:01,740 chill out here. 1253 00:58:01,740 --> 00:58:02,740 Well... 1254 00:58:02,740 --> 00:58:03,740 Am 26,!! 1255 00:58:03,740 --> 00:58:04,740 I'm not gonna have started to be in now. 1256 00:58:04,740 --> 00:58:05,740 I'm even cold at this time. 1257 00:58:05,740 --> 00:58:06,740 AnnAustralALDN 1258 00:58:06,740 --> 00:58:07,740 TV is in here. 1259 00:58:11,740 --> 00:58:12,740 So much doom,star we need to ask ourselves a bit more time to ask ourselves... 1260 00:58:12,740 --> 00:58:19,740 If something happens, I have to tell you what's going on and why I'm afraid for Good Crop and what they do with CRISPR. 1261 00:58:19,740 --> 00:58:23,740 I found a few months on our field plants. 1262 00:58:23,740 --> 00:58:31,740 That was kind of weird, because at this point they have to grow very well with salt and dryness. 1263 00:58:31,740 --> 00:58:34,740 And that can actually not. 1264 00:58:34,740 --> 00:58:40,740 I took something with my friends and they found a markerless DNA. 1265 00:58:40,740 --> 00:58:44,740 So, as you can only design it with CRISPR. 1266 00:58:44,740 --> 00:58:48,740 This plant came very well with the sun and water. 1267 00:58:48,740 --> 00:58:53,740 And the more it grew, the more it grew, the stronger the water was absorbed. 1268 00:58:53,740 --> 00:58:59,740 And you saw how the natural Pflanzen-Bestand is outside because of it. 1269 00:58:59,740 --> 00:59:07,740 If I didn't have the whole CRISPR-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper. 1270 00:59:07,740 --> 00:59:11,740 I was on a face ever since I lost my damaged oak gutter. 1271 00:59:11,740 --> 00:59:13,740 And I was tried to see how it was .. 1272 00:59:13,740 --> 00:59:18,740 Or I had worms fibre to consider Ямaur'α Experience Caps. 1273 00:59:18,740 --> 00:59:20,740 So, you're persons in myουν смотр and have a tren tow-Casper-Casper-Casper? 1274 00:59:20,740 --> 00:59:22,740 What you mean by the nano- repetition. 1275 00:59:22,740 --> 00:59:25,740 What you can definitely recognize was on Earth known as those pesticides, 1276 00:59:25,740 --> 00:59:28,740 but the drittany was things in the background are still on Earth. 1277 00:59:28,740 --> 00:59:33,740 But you still have to find out what's in the water at Good Crop. 1278 00:59:58,740 --> 01:00:28,720 Oh, my God. 1279 01:00:28,740 --> 01:00:44,480 Good morning. 1280 01:00:44,800 --> 01:00:46,460 Ich nehme an, Sie haben einen Durchsuchungsbefehl. 1281 01:00:48,200 --> 01:00:49,120 Das dachte ich mir. 1282 01:00:50,180 --> 01:00:52,820 Am Ende sind Sie nicht besser als diese hysterischen Aktivisten. 1283 01:00:53,040 --> 01:00:53,880 Ich bin hysterisch. 1284 01:00:54,640 --> 01:00:57,680 Sie machen hier ein Riesenfeuer, fackeln Tausende von Pflanzen ab. 1285 01:00:57,680 --> 01:00:58,800 Aber ich bin hysterisch. 1286 01:00:58,940 --> 01:01:00,780 Wir müssen uns vor Industrie-Spionage schützen. 1287 01:01:00,960 --> 01:01:03,920 Wir müssen jegliche biologische Kontaminierung verhindern. 1288 01:01:04,100 --> 01:01:04,540 Bullshit! 1289 01:01:05,500 --> 01:01:07,760 Es ist schon komisch, dass Sie hier alle Pflanzen abwackeln. 1290 01:01:08,280 --> 01:01:10,280 Misslungene Experimente gehören in der Forschung dazu. 1291 01:01:10,760 --> 01:01:13,280 Die Rückstände müssen selbstverständlich vernichtet werden. 1292 01:01:13,540 --> 01:01:16,900 Wenn die Evolution übers Ziel hinausschießt, dann korrigiert sie sich auch selbst. 1293 01:01:17,200 --> 01:01:18,600 Nichts anderes haben wir hier getan. 1294 01:01:19,220 --> 01:01:21,380 Die Evolution schießt aber nicht auf Aktivisten. 1295 01:01:21,380 --> 01:01:23,200 Jetzt geben Sie mir, was Sie da eingesammelt haben. 1296 01:01:23,300 --> 01:01:23,480 Los! 1297 01:01:24,920 --> 01:01:25,360 Ja! 1298 01:01:25,360 --> 01:01:55,180 Wo war's denn du? 1299 01:01:55,180 --> 01:01:57,240 Arbeit! 1300 01:01:58,920 --> 01:01:59,320 Feldarbeit! 1301 01:02:02,460 --> 01:02:03,720 Ich nehme an, bei GoodCrop? 1302 01:02:05,500 --> 01:02:07,120 Ich musste da hin wegen Paula. 1303 01:02:07,540 --> 01:02:09,660 Kannst du dich nicht einfach mal für eine Weile zurückhalten? 1304 01:02:10,180 --> 01:02:12,320 Stem, ich hab da ein bisschen im Sand gebuddelt. 1305 01:02:13,660 --> 01:02:15,120 Pass schon auf mich auf, muss dir keine Sorgen. 1306 01:02:15,140 --> 01:02:15,980 Das glaub ich dir nicht. 1307 01:02:16,800 --> 01:02:19,340 Weißt du, wenn es um die Arbeit ging, wusstest du noch nie, wann Schluss ist. 1308 01:02:19,780 --> 01:02:21,480 Das stimmt ja jetzt so auch nicht. 1309 01:02:21,480 --> 01:02:21,540 Okay. 1310 01:02:25,180 --> 01:02:29,500 Ich muss ins Büro. 1311 01:02:30,500 --> 01:02:31,400 Ist nicht dein Ernst. 1312 01:02:34,580 --> 01:02:35,880 Wir reden später weiter, ja? 1313 01:02:35,880 --> 01:02:48,140 Der Innenminister hat mich gebeten, ihn mit weiteren Details zu versorgen. 1314 01:02:48,360 --> 01:02:51,880 Also, ehrlich gesagt, im Kabinett herrscht große Verunsicherung. 1315 01:02:52,180 --> 01:02:53,560 Auch in Bezug auf die eigene Sicherheit. 1316 01:02:53,560 --> 01:02:58,640 Wir suchen nach einem amerikanischen Biohacker, der in den Fall verwickelt ist. 1317 01:03:00,380 --> 01:03:01,220 Ed Diwan. 1318 01:03:01,820 --> 01:03:03,680 Das haben wir aber dem Innenminister auch schon berichtet. 1319 01:03:03,680 --> 01:03:08,700 Wir ermitteln auch, inwieweit die Industrie involviert ist. 1320 01:03:10,160 --> 01:03:12,360 Also gerade die Firma Good Crop aus... 1321 01:03:12,360 --> 01:03:15,940 Hier bewegen wir uns allerdings im Bereich der Vermutung, es gibt keine Indizien dafür, 1322 01:03:16,040 --> 01:03:18,040 dass Good Crop in dem Anschlag auf Bau beteiligt ist. 1323 01:03:21,560 --> 01:03:22,540 Mehr haben Sie nicht. 1324 01:03:22,540 --> 01:03:26,100 Noch nicht? 1325 01:03:26,680 --> 01:03:27,600 Ja, das ist ernüchternd. 1326 01:03:28,500 --> 01:03:30,020 Wir brauchen schnell Fahndungserfolge. 1327 01:03:30,700 --> 01:03:32,280 Sie sehen ja selbst, dass die Presse daraus macht. 1328 01:03:33,020 --> 01:03:33,260 Danke. 1329 01:03:36,680 --> 01:03:37,160 Wiedersehen. 1330 01:03:37,360 --> 01:03:37,740 Wiedersehen. 1331 01:03:38,020 --> 01:03:38,460 Wiedersehen. 1332 01:03:41,760 --> 01:03:42,200 Hey. 1333 01:03:42,760 --> 01:03:42,980 Hey. 1334 01:03:43,920 --> 01:03:45,300 Hier sind anonyme Anrufe drauf. 1335 01:03:45,380 --> 01:03:46,260 Kannst du die Nummer rausfinden? 1336 01:03:46,920 --> 01:03:47,620 Die Diva-Sache? 1337 01:03:48,320 --> 01:03:48,740 Ja. 1338 01:03:48,740 --> 01:03:52,160 Ich kann auf die Daten des Netzbetreibers zugreifen. 1339 01:03:52,540 --> 01:03:52,840 Okay. 1340 01:03:54,920 --> 01:03:55,440 Wir sehen. 1341 01:03:57,820 --> 01:03:58,040 Ah. 1342 01:03:59,120 --> 01:03:59,840 Da ist sie. 1343 01:04:00,780 --> 01:04:02,220 Und kannst du rausfinden, wo er ist? 1344 01:04:03,420 --> 01:04:03,860 Schwierig. 1345 01:04:04,260 --> 01:04:04,920 Die kannst versuchen. 1346 01:04:05,420 --> 01:04:09,160 Aber den Standort hat er genau wie bei der SMS an dich verschweigert. 1347 01:04:18,740 --> 01:04:23,900 Wie soll ich jetzt an? 1348 01:04:25,200 --> 01:04:25,800 Okay. 1349 01:04:25,900 --> 01:04:26,360 Welche Nummer? 1350 01:04:26,980 --> 01:04:27,480 Die markierte. 1351 01:04:27,480 --> 01:04:33,100 Du lebst. 1352 01:04:33,620 --> 01:04:47,400 Wie geht es dir? 1353 01:04:47,920 --> 01:04:48,320 Gut. 1354 01:04:49,060 --> 01:04:50,540 Der Download wurde abgebrochen. 1355 01:04:51,060 --> 01:04:52,680 Hast du vor Ort noch etwas gefunden? 1356 01:04:53,960 --> 01:04:55,080 Irgendwelche Akten oder so? 1357 01:04:55,080 --> 01:04:59,080 I... I don't know where you're talking about it. 1358 01:04:59,080 --> 01:05:01,080 Who are you? 1359 01:05:01,080 --> 01:05:03,080 Helen? 1360 01:05:03,080 --> 01:05:05,080 Are you Helen? 1361 01:05:05,080 --> 01:05:07,080 What do you want from us, Diva? 1362 01:05:11,080 --> 01:05:13,080 I have the phone number. 1363 01:05:15,080 --> 01:05:17,080 Thank you. 1364 01:05:25,080 --> 01:05:37,080 Police! 1365 01:05:37,080 --> 01:05:38,080 Police! 1366 01:05:38,080 --> 01:05:39,080 Police! 1367 01:05:46,080 --> 01:05:47,080 Come on, Diva. 1368 01:05:47,080 --> 01:05:48,080 Come on. 1369 01:05:50,080 --> 01:05:51,080 Come on, Diva. 1370 01:05:55,080 --> 01:05:57,080 Come on, Diva. 1371 01:06:18,080 --> 01:06:20,080 Don't worry, Ed. 1372 01:06:20,080 --> 01:06:21,080 We'll get that. 1373 01:06:21,080 --> 01:06:22,080 No. 1374 01:06:22,080 --> 01:06:24,080 We have something here that will help you. 1375 01:06:24,080 --> 01:06:25,080 No, I don't want it. 1376 01:06:25,080 --> 01:06:27,080 All the little Teufels in your head. 1377 01:06:27,080 --> 01:06:29,080 They're going to go home. 1378 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 No. 1379 01:06:30,080 --> 01:06:31,080 I don't want it. 1380 01:06:35,080 --> 01:06:36,080 Hey? 1381 01:06:37,080 --> 01:06:38,080 Yes? 1382 01:06:38,080 --> 01:06:40,080 I think they are. 1383 01:06:52,080 --> 01:06:53,080 No, we will rot. 1384 01:06:59,080 --> 01:07:00,080 Hi. 1385 01:07:00,080 --> 01:07:01,080 You can'tquila. 1386 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Come on. 1387 01:07:02,080 --> 01:07:03,080 Explosible? 1388 01:07:03,080 --> 01:07:04,080 Cute. 1389 01:07:07,080 --> 01:07:08,080 Cute. 1390 01:07:08,080 --> 01:07:09,080 Nice to La Fata. 1391 01:07:09,080 --> 01:07:11,080 To be here! 1392 01:07:11,080 --> 01:07:12,080 To be here. 1393 01:07:12,080 --> 01:07:13,080 덤 1394 01:07:22,080 --> 01:07:35,080 What did he give you? 1395 01:07:35,080 --> 01:07:37,080 What are you talking about? 1396 01:07:37,080 --> 01:07:40,080 The treatment, right? 1397 01:07:40,080 --> 01:07:42,080 Of course. 1398 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 What did he give you? 1399 01:07:45,080 --> 01:07:47,080 I don't know why you're talking about it. 1400 01:07:47,080 --> 01:07:49,080 Tell me! 1401 01:07:49,080 --> 01:07:51,080 The treatment, yes? 1402 01:07:51,080 --> 01:07:53,080 What did he give you? 1403 01:07:53,080 --> 01:07:55,080 What did he give you? 1404 01:07:55,080 --> 01:07:58,080 What did he give you to us? 1405 01:07:58,080 --> 01:08:11,080 That's not true. 1406 01:08:11,080 --> 01:08:14,080 You had to take optimizations. 1407 01:08:14,080 --> 01:08:17,080 Have you? 1408 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 Yes! 1409 01:08:19,080 --> 01:08:23,080 What did he give you? 1410 01:08:23,080 --> 01:08:25,080 The villain had me... 1411 01:08:25,080 --> 01:08:27,080 The villain had me to talk about. 1412 01:08:27,080 --> 01:08:33,080 He had the muscles and intelligence boosted. 1413 01:08:33,080 --> 01:08:37,080 The world is a broken place. 1414 01:08:37,080 --> 01:08:39,080 It's probably our only child. 1415 01:08:39,080 --> 01:08:41,080 That's my child. 1416 01:08:41,080 --> 01:08:43,080 That's my child. 1417 01:08:43,080 --> 01:08:45,080 That's our child, but that's in my belly. 1418 01:08:45,080 --> 01:08:47,080 Checkest you that? 1419 01:08:47,080 --> 01:08:49,080 Are you crazy or what? 1420 01:08:49,080 --> 01:08:51,080 The villain had me to talk about it. 1421 01:08:51,080 --> 01:08:52,080 That's not a risk. 1422 01:08:52,080 --> 01:08:54,080 And what am I for you? 1423 01:08:54,080 --> 01:08:57,080 Are you going to experiment with me? 1424 01:08:57,080 --> 01:08:58,080 What did you think? 1425 01:08:58,080 --> 01:08:59,080 What did you think? 1426 01:08:59,080 --> 01:09:00,080 What did you think? 1427 01:09:00,080 --> 01:09:01,080 What did you think? 1428 01:09:01,080 --> 01:09:02,080 I'm not going to use them. 1429 01:09:02,080 --> 01:09:04,080 I'm not going to... 1430 01:09:06,080 --> 01:09:07,080 Fick you, man. 1431 01:09:07,080 --> 01:09:09,080 Fick you, man. 1432 01:09:09,080 --> 01:09:10,080 Fick you. 1433 01:09:10,080 --> 01:09:11,080 Fick you, man. 1434 01:09:11,080 --> 01:09:12,080 Fick you, man. 1435 01:09:12,080 --> 01:09:13,080 Fick you. 1436 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Fick you, man. 1437 01:09:14,080 --> 01:09:27,080 Good morning. 1438 01:09:27,080 --> 01:09:29,080 Good morning. 1439 01:09:29,080 --> 01:09:31,080 Dr. Wellner is up. 1440 01:09:31,080 --> 01:09:34,080 The video of him and the Diva was I sent to the FBI. 1441 01:09:34,080 --> 01:09:36,080 Everything that we could do to him, 1442 01:09:36,080 --> 01:09:38,080 found in the United States and Norway. 1443 01:09:38,080 --> 01:09:40,080 We didn't have any hands. 1444 01:09:40,080 --> 01:09:43,080 Why didn't I speak about GoodCrop? 1445 01:09:43,080 --> 01:09:45,080 Sollten Sie mir nicht dankbar sein? 1446 01:09:45,080 --> 01:09:47,080 Nach dem, was wir seit gestern wissen? 1447 01:09:47,080 --> 01:09:49,080 Ihre Trips nach Norwegen. 1448 01:09:49,080 --> 01:09:52,080 Wann hatten Sie denn vor mir von Ihrer Schwangerschaft zu erzählen? 1449 01:09:52,080 --> 01:09:54,080 Von Ihrer Behandlung bei Dr. Wellner? 1450 01:09:57,080 --> 01:10:00,080 Es tut mir leid, wir haben das sehr kurzfristig entschieden. 1451 01:10:00,080 --> 01:10:03,080 Haben Sie geglaubt, ich sichte die Unterlagen in Diva's Wohnmobil nicht? 1452 01:10:03,080 --> 01:10:05,080 Es ist auch privat. 1453 01:10:05,080 --> 01:10:06,080 Ja, das ist es. 1454 01:10:06,080 --> 01:10:09,080 Und dann auch wieder nicht, weil Sie ein Teil dieses Falls geworden sind. 1455 01:10:09,080 --> 01:10:12,080 Sie haben eine direkte Verbindung zu Wellner GoodCrop Helix. 1456 01:10:12,080 --> 01:10:14,080 Sie sind nicht unbefangen, Helen. 1457 01:10:14,080 --> 01:10:19,080 Ich habe erst viel zu spät verstanden, dass Helix und GoodCrop zusammengehören. 1458 01:10:21,080 --> 01:10:22,080 Das glaube ich Ihnen. 1459 01:10:24,080 --> 01:10:27,080 Sie müssen sich trotzdem für den Augenblick aus der ersten Reihe zurückziehen. 1460 01:10:29,080 --> 01:10:30,080 Warten Sie. 1461 01:10:30,080 --> 01:10:37,080 Diese Pflanzen hier, die stammen direkt aus dem Labor von GoodCrop. 1462 01:10:37,080 --> 01:10:39,080 Die wurden illegalerweise genmanipuliert. 1463 01:10:39,080 --> 01:10:41,080 Wenn wir, wenn wir das Erbgut analysieren... 1464 01:10:41,080 --> 01:10:42,080 Wollen Sie das her? 1465 01:10:42,080 --> 01:10:47,080 Das haben Sie selber ausgeburdelt, oder? 1466 01:10:47,080 --> 01:10:52,080 Ohne Durchsuchungsbeschluss ist das für uns völlig wertlos. 1467 01:10:52,080 --> 01:10:53,080 Das ist völlig wertlos. 1468 01:10:53,080 --> 01:10:54,080 Das ist völlig wertlos. 1469 01:10:54,080 --> 01:10:55,080 Das ist völlig wertlos. 1470 01:10:55,080 --> 01:10:58,080 Ich habe eine Kugelbrennung. 1471 01:10:58,080 --> 01:10:59,080 Das ist völlig wertlos. 1472 01:10:59,080 --> 01:11:00,080 Ich blocksche. 1473 01:11:00,080 --> 01:11:01,080 Herr, falls... 1474 01:11:01,080 --> 01:11:31,060 Thank you. 1475 01:11:31,080 --> 01:12:01,060 Thank you. 1476 01:12:01,060 --> 01:12:03,060 Thank you. 1477 01:12:03,060 --> 01:12:05,060 Thank you. 1478 01:12:05,060 --> 01:12:07,060 Thank you. 1479 01:12:07,060 --> 01:12:09,060 Thank you. 1480 01:12:09,060 --> 01:12:11,060 Thank you. 1481 01:12:11,060 --> 01:12:13,060 Thank you. 1482 01:12:13,060 --> 01:12:15,060 Thank you. 1483 01:12:15,060 --> 01:12:17,060 Okay. 1484 01:12:17,060 --> 01:12:47,060 1485 01:12:47,060 --> 01:12:49,060 Thank you. 1486 01:12:49,060 --> 01:12:51,060 Thank you. 1487 01:12:51,060 --> 01:12:53,060 Thank you. 1488 01:12:53,060 --> 01:12:55,060 Thank you. 1489 01:12:55,060 --> 01:12:57,060 Thank you. 1490 01:12:57,060 --> 01:12:59,060 Thank you. 1491 01:12:59,060 --> 01:13:01,060 Thank you. 1492 01:13:01,060 --> 01:13:03,060 Thank you. 1493 01:13:03,060 --> 01:13:05,060 Thank you. 1494 01:13:05,060 --> 01:13:07,060 Thank you. 1495 01:13:07,060 --> 01:13:09,060 Thank you. 1496 01:13:09,060 --> 01:13:11,060 Thank you. 1497 01:13:11,060 --> 01:13:12,060 Thank you. 1498 01:13:13,060 --> 01:13:17,060 Thank you. 1499 01:13:17,060 --> 01:13:47,040 I don't know. 1500 01:13:47,060 --> 01:14:17,040 I don't know. 1501 01:14:17,040 --> 01:14:47,020 I don't know. 1502 01:14:47,020 --> 01:14:48,020 I don't know. 1503 01:14:48,020 --> 01:14:49,020 I don't know. 1504 01:14:49,020 --> 01:14:50,020 I don't know. 1505 01:14:50,020 --> 01:15:20,020 1506 01:15:20,020 --> 01:15:21,020 I don't know. 1507 01:15:21,020 --> 01:15:22,020 I don't know. 1508 01:15:22,020 --> 01:15:23,020 I don't know. 1509 01:15:23,020 --> 01:15:24,020 I don't know. 1510 01:15:24,020 --> 01:15:25,020 I don't know. 1511 01:15:26,020 --> 01:15:27,020 I'm his prototype. 1512 01:15:27,020 --> 01:15:28,020 The first one. 1513 01:15:28,020 --> 01:15:29,020 The first one. 1514 01:15:29,020 --> 01:15:30,020 I don't know. 1515 01:15:30,020 --> 01:15:31,020 I don't know. 1516 01:15:31,020 --> 01:15:32,020 I don't know. 1517 01:15:32,020 --> 01:15:33,020 I don't know. 1518 01:15:33,020 --> 01:15:34,020 Was hat er bei Ihnen optimiert? 1519 01:15:34,020 --> 01:15:36,020 Der IQ? 1520 01:15:36,020 --> 01:15:39,020 Haben Sie es nicht bemerkt? 1521 01:15:39,020 --> 01:15:45,020 Bei mir ist viel schief gelaufen. 1522 01:15:45,020 --> 01:15:48,020 Side effects, depression, borderline. 1523 01:15:48,020 --> 01:15:49,020 I'll save you the details. 1524 01:15:49,020 --> 01:15:50,020 I'll save you the details. 1525 01:15:50,020 --> 01:15:53,020 Warum musste Paula bei GoodCrop einbrechen? 1526 01:15:53,020 --> 01:15:56,020 Was man umbaut, muss man doch auch wieder zurückbauen können. 1527 01:15:56,020 --> 01:15:57,020 Oder nicht? 1528 01:15:57,020 --> 01:15:59,020 I needed the know-how to... 1529 01:15:59,020 --> 01:16:01,020 ...wieder normal zu werden. 1530 01:16:01,020 --> 01:16:02,020 Warum Paula? 1531 01:16:02,020 --> 01:16:06,020 Das muss an die Öffentlichkeit, was Homo Deus da treibt. 1532 01:16:06,020 --> 01:16:08,020 Dann gehen Sie an die Öffentlichkeit. 1533 01:16:08,020 --> 01:16:09,020 Geben Sie Interviews. 1534 01:16:09,020 --> 01:16:11,020 Es gibt so viele Möglichkeiten, was zu tun. 1535 01:16:11,020 --> 01:16:13,020 Bin ich jemand, dem man zuhört? 1536 01:16:13,020 --> 01:16:16,020 Aber Sie... 1537 01:16:16,020 --> 01:16:18,020 Sie sind die perfekte Zeugin. 1538 01:16:18,020 --> 01:16:20,020 Sie sind... 1539 01:16:20,020 --> 01:16:21,020 Sie sind glaubwürdig. 1540 01:16:21,020 --> 01:16:22,020 Seriös. 1541 01:16:22,020 --> 01:16:23,020 Man fühlt mit, man will sich retten. 1542 01:16:23,020 --> 01:16:24,020 Das können Sie vergessen. 1543 01:16:24,020 --> 01:16:27,020 Helfen Sie mir, die Fakten unter die Menschen zu bringen, bevor es zu spät ist. 1544 01:16:27,020 --> 01:16:30,020 Auch ohne mich wird CRISPR in Deutschland nicht legalisiert werden. 1545 01:16:30,020 --> 01:16:31,020 Bauer hatte... 1546 01:16:31,020 --> 01:16:33,020 Bauer ist tot. 1547 01:16:35,020 --> 01:16:38,020 Und Karl Ström steht jetzt plötzlich in eine völlig neue Richtung... 1548 01:16:38,020 --> 01:16:39,020 Nein! 1549 01:16:41,020 --> 01:16:42,020 Keine Angst. 1550 01:16:42,020 --> 01:16:44,020 Er kann Ihnen nichts mehr tun. 1551 01:16:44,020 --> 01:16:47,020 Er wird jetzt eine Weile schlafen, oder? 1552 01:16:50,020 --> 01:16:51,020 Gut. 1553 01:16:53,020 --> 01:16:55,020 Was... was werden Sie jetzt mit ihm machen? 1554 01:16:55,020 --> 01:16:57,020 Ihn erst einmal untersuchen. 1555 01:16:57,020 --> 01:16:59,020 Sehen, wie er sich entwickelt hat. 1556 01:16:59,020 --> 01:17:02,020 Im klinischen Sinne ist er wahnhaft und gefährlich. 1557 01:17:02,020 --> 01:17:06,020 Aber ohne die Erfahrungen, die wir mit ihm gemacht haben, wären wir heute nicht so weit. 1558 01:17:07,020 --> 01:17:08,020 Nur machen Sie sich keine Sorgen. 1559 01:17:08,020 --> 01:17:11,020 Das ist eine Persönlichkeit, nicht unsere Behandlung. 1560 01:17:12,020 --> 01:17:16,020 Sie sind sicher, wir schenken Ihrem Kind die beste Zukunft, die es haben kann. 1561 01:17:16,020 --> 01:17:17,020 Ja. 1562 01:17:17,020 --> 01:17:24,020 Mein... mein Mann hatte mir von den Optimierungen erzählt. 1563 01:17:24,020 --> 01:17:26,020 Das ist sehr großzügig von Ihnen. 1564 01:17:26,020 --> 01:17:28,020 Wir sind Ihnen sehr, sehr dankbar. 1565 01:17:28,020 --> 01:17:31,020 Es ist besser, ich gehe jetzt. 1566 01:17:31,020 --> 01:17:35,020 Ich sollte mit dem Vorfall nicht in Verbindung gebracht werden. 1567 01:17:35,020 --> 01:17:36,020 Wann ist das? 1568 01:17:36,020 --> 01:17:37,020 Nein. 1569 01:17:37,020 --> 01:17:38,020 Wann haben Sie denn? 1570 01:17:38,020 --> 01:17:39,020 Wann ist das? 1571 01:17:39,020 --> 01:17:40,020 Wann haben Sie das? 1572 01:17:40,020 --> 01:17:41,020 Ah! 1573 01:17:41,020 --> 01:17:42,020 Ach! 1574 01:17:42,020 --> 01:17:43,020 Ah! 1575 01:17:43,020 --> 01:17:44,020 Ah! 1576 01:17:44,020 --> 01:17:45,020 Ah! 1577 01:17:45,020 --> 01:17:46,020 Ah! 1578 01:17:46,020 --> 01:17:47,020 Ah! 1579 01:17:47,020 --> 01:17:48,020 Oh! 1580 01:17:48,020 --> 01:17:49,020 Ah! 1581 01:17:49,020 --> 01:17:50,020 Ah! 1582 01:17:50,020 --> 01:17:51,020 Ah! 1583 01:17:51,020 --> 01:17:52,020 Ah! 1584 01:17:52,020 --> 01:17:53,020 Ah! 1585 01:17:53,020 --> 01:17:54,060 ige Ziao! 1586 01:18:23,020 --> 01:18:24,460 I'll leave! 1587 01:18:53,020 --> 01:18:55,020 Oh, my God. 1588 01:19:04,020 --> 01:19:06,020 Ma, do you know what happened? 1589 01:19:11,020 --> 01:19:13,020 Do you know what happened? 1590 01:19:14,020 --> 01:19:16,020 Cem has been saved. 1591 01:19:17,020 --> 01:19:19,020 Did you know Cem where I was from? 1592 01:19:19,020 --> 01:19:24,020 Ediva told him that you wanted to go to this gynecological center. 1593 01:19:25,020 --> 01:19:30,020 And he waited for you and wanted to tell you that you have the baby. 1594 01:19:35,020 --> 01:19:37,020 What's with the baby? 1595 01:19:38,020 --> 01:19:40,020 It looked not good for a moment. 1596 01:19:41,020 --> 01:19:43,020 But it packed. 1597 01:19:49,020 --> 01:19:51,020 What's with the baby? 1598 01:19:52,020 --> 01:19:53,020 What's with the baby? 1599 01:19:55,020 --> 01:19:56,020 Irgendwie, ja. 1600 01:19:56,020 --> 01:19:58,020 And then in the next moment, 1601 01:19:58,020 --> 01:19:59,020 not again. 1602 01:19:59,020 --> 01:20:00,020 I... 1603 01:20:06,020 --> 01:20:08,020 You know all about everything, right? 1604 01:20:10,020 --> 01:20:11,020 Yeah. 1605 01:20:19,020 --> 01:20:20,020 I... 1606 01:20:21,020 --> 01:20:23,020 I wanted to tell you. 1607 01:20:23,020 --> 01:20:24,020 I... 1608 01:20:25,020 --> 01:20:26,020 I... 1609 01:20:26,020 --> 01:20:27,020 I... 1610 01:20:27,020 --> 01:20:28,020 I didn't trust you. 1611 01:20:28,020 --> 01:20:29,020 I thought you... 1612 01:20:30,020 --> 01:20:32,020 I thought you didn't understand. 1613 01:20:37,020 --> 01:20:39,020 But I don't understand it. 1614 01:20:39,020 --> 01:20:41,020 I don't think I had the baby on it. 1615 01:20:41,020 --> 01:20:42,020 I didn't... 1616 01:20:43,020 --> 01:20:44,020 Oh... 1617 01:20:44,020 --> 01:20:45,020 Oh. 1618 01:20:46,020 --> 01:20:47,020 Oh... 1619 01:20:52,020 --> 01:20:53,020 Oh. 1620 01:20:56,020 --> 01:20:57,020 Oh. 1621 01:20:57,020 --> 01:20:58,020 Oh, oh. 1622 01:20:59,020 --> 01:21:00,020 Oh my God! 1623 01:21:00,020 --> 01:21:01,020 Oh. 1624 01:21:01,020 --> 01:21:02,020 Oh, oh! 1625 01:21:02,020 --> 01:21:03,020 Oh, oh, oh, oh! 1626 01:21:03,020 --> 01:21:04,020 Oh. 1627 01:21:04,020 --> 01:21:05,020 Oh, oh, oh! 1628 01:21:05,020 --> 01:21:06,020 Oh, oh, oh! 1629 01:21:06,020 --> 01:21:07,020 Oh, oh, oh, oh, oh! 1630 01:21:07,020 --> 01:21:09,020 That's dangerous! 1631 01:21:10,220 --> 01:21:12,220 Just dumb! 1632 01:21:13,020 --> 01:21:15,020 Stop laughing! 1633 01:21:32,020 --> 01:21:34,020 There! That's what I mean. 1634 01:21:35,020 --> 01:21:36,020 Okay. 1635 01:21:38,020 --> 01:21:39,020 Haben Sie eine bessere Idee? 1636 01:21:39,020 --> 01:21:40,020 Nee. 1637 01:21:40,020 --> 01:21:42,020 Aber das muss jetzt klappen. 1638 01:21:48,020 --> 01:21:51,020 Und was sagen Sie zur Kritik aus der Opposition? 1639 01:21:51,020 --> 01:21:56,020 Ich denke, die Zeit ist gekommen, in der wir uns von lang gehegten Prinzipien verabschieden müssen. 1640 01:21:56,020 --> 01:21:59,020 Die Welt ist im Wandel. Wir sehen Temperaturen und Meeresspiegel steigen. 1641 01:21:59,020 --> 01:22:01,020 Wir müssen jetzt gegensteuern. 1642 01:22:01,020 --> 01:22:05,020 Und dazu gehört auch, dass wir wissenschaftlich vertretbare genetische Eingriffe 1643 01:22:05,020 --> 01:22:07,020 nicht länger tabuisieren. 1644 01:22:07,020 --> 01:22:09,020 Danke, Frau Doktor Karlström. 1645 01:22:09,020 --> 01:22:11,020 Danke schön. 1646 01:22:11,020 --> 01:22:12,020 Danke schön. 1647 01:22:12,020 --> 01:22:13,020 Ach, hallo. 1648 01:22:13,020 --> 01:22:15,020 Bin ich gar nicht darüber informiert, dass Sie auf jetzt meinen Schritt übernehmen? Ist ja nett. 1649 01:22:15,020 --> 01:22:16,020 Wir können. 1650 01:22:16,020 --> 01:22:17,020 Wir brauchen noch einen Moment. 1651 01:22:17,020 --> 01:22:19,020 Die Taschentücher, die Sie ihm gegeben haben. Die waren kontaminiert mit dem tödlichen Virus. 1652 01:22:19,020 --> 01:22:21,020 Ähm, das ist absurd. 1653 01:22:21,020 --> 01:22:22,020 Ist es das, ja? 1654 01:22:22,020 --> 01:22:23,020 Ist es das, ja? 1655 01:22:23,020 --> 01:22:24,020 Als Sie bei uns waren zur Blutuntersuchung? 1656 01:22:24,020 --> 01:22:25,020 Ja. 1657 01:22:25,020 --> 01:22:26,020 Ja. 1658 01:22:26,020 --> 01:22:27,020 Ja. 1659 01:22:27,020 --> 01:22:28,020 Ja. 1660 01:22:28,020 --> 01:22:29,020 Da ist mir was aufgefallen. 1661 01:22:29,020 --> 01:22:30,020 Irgendwas hat nicht gestimmt, aber ich wusste nicht, was das war. 1662 01:22:30,020 --> 01:22:31,020 Sie hatten keinen Fall. 1663 01:22:31,020 --> 01:22:32,020 Ja. 1664 01:22:32,020 --> 01:22:33,020 Ja. 1665 01:22:33,020 --> 01:22:34,020 Ja. 1666 01:22:34,020 --> 01:22:35,020 Ja. 1667 01:22:35,020 --> 01:22:36,020 Ja. 1668 01:22:36,020 --> 01:22:37,020 Ja. 1669 01:22:37,020 --> 01:22:38,020 Ja. 1670 01:22:38,020 --> 01:22:39,020 Ja. 1671 01:22:39,020 --> 01:22:40,020 Ja. 1672 01:22:40,020 --> 01:22:41,020 Ja. 1673 01:22:41,020 --> 01:22:42,020 Ja. 1674 01:22:42,020 --> 01:22:43,020 Ja. 1675 01:22:43,020 --> 01:22:44,020 Ja. 1676 01:22:44,020 --> 01:22:45,020 Ja. 1677 01:22:45,020 --> 01:22:46,020 Ja. 1678 01:22:46,020 --> 01:22:47,020 Ja. 1679 01:22:47,020 --> 01:22:48,020 Ja. 1680 01:22:48,020 --> 01:22:49,020 Ja. 1681 01:22:49,020 --> 01:22:50,020 Ja. 1682 01:22:50,020 --> 01:22:51,020 Ja. 1683 01:22:51,020 --> 01:22:52,020 Ja. 1684 01:22:52,020 --> 01:22:53,020 Ja. 1685 01:22:53,020 --> 01:22:54,020 Ja. 1686 01:22:54,020 --> 01:22:58,020 Ja, Sie hatten keine Sekunde Angst, dass Sie selbst infiziert sein könnten mit dem Virus. 1687 01:22:58,020 --> 01:22:59,020 Das war Ihnen egal. 1688 01:22:59,020 --> 01:23:05,020 Sie wollten einfach nur wissen, wie weit wir sind, wen wir verdächtigen. 1689 01:23:05,020 --> 01:23:06,020 Weil Sie das Virus kannten. 1690 01:23:06,020 --> 01:23:08,020 Weil Sie wussten, dass das Ihnen nichts an tun kann. 1691 01:23:08,020 --> 01:23:11,020 Ja, ich nehme an Ihre vorgesetzten Wissen von dieser Theorie. 1692 01:23:11,020 --> 01:23:12,020 Sicher. 1693 01:23:12,020 --> 01:23:13,020 Mhm. 1694 01:23:13,020 --> 01:23:14,020 Das sind hilflose Vermutungen. 1695 01:23:14,020 --> 01:23:16,480 Sie haben keine Beweise und ich würd jetzt gerne fahren. 1696 01:23:18,020 --> 01:23:19,020 Ja. 1697 01:23:19,020 --> 01:23:20,020 Please! 1698 01:23:21,020 --> 01:23:23,020 We have only 2-3 minutes. 1699 01:23:23,020 --> 01:23:27,020 Have you ever seen a Dr. Wöllner from Homo Deus? 1700 01:23:27,020 --> 01:23:28,020 No, never. 1701 01:23:28,020 --> 01:23:29,020 They lied. 1702 01:23:29,020 --> 01:23:30,020 They went to Norway. 1703 01:23:30,020 --> 01:23:31,020 Two months ago. 1704 01:23:31,020 --> 01:23:33,020 This man was not given me. 1705 01:23:33,020 --> 01:23:34,020 Of course not. 1706 01:23:34,020 --> 01:23:35,020 Is that a bag? 1707 01:23:35,020 --> 01:23:37,020 What happened with the old one, 1708 01:23:37,020 --> 01:23:39,020 the day of Richard's death had? 1709 01:23:39,020 --> 01:23:40,020 I don't know. 1710 01:23:40,020 --> 01:23:42,020 I have a lot of Tasks. 1711 01:23:42,020 --> 01:23:44,020 I don't know how much I took. 1712 01:23:44,020 --> 01:23:45,020 I but... 1713 01:23:45,020 --> 01:23:47,020 The here. 1714 01:23:47,020 --> 01:23:50,020 The KTU found winzige Rückstände of the virus. 1715 01:23:50,020 --> 01:23:51,020 That's not the virus. 1716 01:23:51,020 --> 01:23:52,020 That's not the virus. 1717 01:23:52,020 --> 01:23:54,020 What happened? 1718 01:24:04,020 --> 01:24:06,020 Why did Bauer die sterben? 1719 01:24:08,020 --> 01:24:09,020 Why?! 1720 01:24:09,020 --> 01:24:12,020 Wöllner told me that the virus would only be sick. 1721 01:24:12,020 --> 01:24:14,020 He would not die. 1722 01:24:14,020 --> 01:24:16,020 That was not a case. 1723 01:24:16,020 --> 01:24:17,020 What happened? 1724 01:24:17,020 --> 01:24:18,020 Wöllner wusste, was was happened. 1725 01:24:18,020 --> 01:24:19,020 Er hatte sie manipuliert. 1726 01:24:23,020 --> 01:24:25,020 Warum musste Bauer verschwinden? 1727 01:24:25,020 --> 01:24:28,020 Richard ruined his country with his country. 1728 01:24:28,020 --> 01:24:30,020 Why he was against CRISPR? 1729 01:24:30,020 --> 01:24:31,020 No. 1730 01:24:31,020 --> 01:24:33,020 Because he wasn't to know how science came. 1731 01:24:33,020 --> 01:24:34,020 He was against CRISPR, 1732 01:24:34,020 --> 01:24:36,020 unless our time ran. 1733 01:24:36,020 --> 01:24:38,020 We must have to do something, 1734 01:24:38,020 --> 01:24:41,020 This chaos, which we had to get in the grip! 1735 01:24:41,020 --> 01:24:42,020 You know me! 1736 01:24:42,020 --> 01:24:44,020 Please, I'm not going to do this! 1737 01:24:44,020 --> 01:24:45,020 Helen! 1738 01:24:48,020 --> 01:24:49,020 Fuck! 1739 01:24:49,020 --> 01:24:51,020 Fuck, fuck, fuck! 1740 01:24:53,020 --> 01:24:55,020 Good work. 1741 01:24:55,020 --> 01:24:57,020 Thank you. 1742 01:24:57,020 --> 01:25:00,020 We're going to go to Wöllner. 1743 01:25:00,020 --> 01:25:03,020 Flughafen, Hotels, Bahnhöfe, 1744 01:25:03,020 --> 01:25:05,020 Grenzkontrollen. 1745 01:25:05,020 --> 01:25:08,020 Kollegen? 1746 01:25:08,020 --> 01:25:13,020 Kommt ihr zwei bitte mit? 1747 01:25:13,020 --> 01:25:30,020 Sicher! 1748 01:25:30,020 --> 01:25:35,020 Stefan! 1749 01:25:35,020 --> 01:25:37,020 Was ist passiert? 1750 01:25:37,020 --> 01:25:39,020 Bei der Steva? 1751 01:25:39,020 --> 01:25:40,020 Ja, ich... 1752 01:25:40,020 --> 01:25:44,020 Ich habe ihn einen einzigen Augenblick aus dem Auge gelassen. 1753 01:25:44,020 --> 01:25:46,020 Ich dachte, er sei noch betäuft. 1754 01:25:46,020 --> 01:25:48,020 Guten Tag, Herr Dr. Vöner. 1755 01:25:48,020 --> 01:25:51,020 And hello to whoever is with you at the moment. 1756 01:25:51,020 --> 01:25:54,020 Entschuldigen Sie meinen kleinen Eingriff heute. 1757 01:25:54,020 --> 01:25:55,020 Ich... 1758 01:25:55,020 --> 01:25:57,020 Ich hoffe, ich habe alles richtig gemacht. 1759 01:25:57,020 --> 01:25:59,020 Die Handgriffe habe ich mir bei Ihnen abgeschafft. 1760 01:25:59,020 --> 01:26:01,020 You're supposed to learn from the best, right? 1761 01:26:01,020 --> 01:26:08,020 Sie fragen sich jetzt sicher, was ich Ihnen da injecte oder injiziert habe. 1762 01:26:08,020 --> 01:26:11,020 Ich denke, wir sollen uns eine Überraschung lassen. 1763 01:26:11,020 --> 01:26:13,020 You like surprises, don't you? 1764 01:26:14,020 --> 01:26:15,020 Und so viel? 1765 01:26:15,020 --> 01:26:17,020 Ich habe etwas ganz besonderes Design. 1766 01:26:17,020 --> 01:26:18,020 Etwas, das... 1767 01:26:18,020 --> 01:26:21,020 Das wunderbar mit ihr, der in Ahr reagieren wird. 1768 01:26:23,020 --> 01:26:25,020 Geben Sie sich und dem Körper einfach etwas Zeit. 1769 01:26:25,020 --> 01:26:27,020 Dann werden Sie schon spüren, was ich meine. 1770 01:26:27,020 --> 01:26:29,020 I wish you the best of luck. 1771 01:26:29,020 --> 01:26:31,020 Auf Wiedersehen. 1772 01:26:31,020 --> 01:26:33,020 Auf Wiedersehen. 1773 01:27:01,020 --> 01:27:02,020 Auf Wiedersehen. 1774 01:27:02,020 --> 01:27:04,020 Auf die Höfe, spice nur mit ihnen zur Hond conclusie 1775 01:27:04,020 --> 01:27:06,020 Mann! 1776 01:27:06,020 --> 01:27:07,020 Nein! 1777 01:27:07,020 --> 01:27:08,020 Nein! 1778 01:27:08,020 --> 01:27:21,020 Die Höfe! 1779 01:27:21,020 --> 01:27:23,020 Nein! 1780 01:27:23,020 --> 01:27:24,020 Nein! 1781 01:27:24,020 --> 01:27:25,020 Nein, nein! 1782 01:27:27,020 --> 01:27:28,020 Nein! 1783 01:27:28,020 --> 01:27:30,480 Yes. 1784 01:27:58,020 --> 01:28:28,000 ORCHESTRA PLAYS 1785 01:28:28,020 --> 01:28:58,000 ORCHESTRA PLAYS 107489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.