Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
For more information visit www.fema.gov
2
00:00:30,000 --> 00:00:55,000
Good morning.
3
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Good morning.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
And?
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Obersten auf.
6
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Okay, waren wir auflässig heute.
7
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
Ich glaube, die meinen mich.
8
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
Ja, sehe ich.
9
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Wir wollen frei!
10
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Wir wollen frei!
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Wir wollen frei!
12
00:01:19,000 --> 00:01:38,000
Wir wollen frei!
13
00:01:38,000 --> 00:02:07,980
I don't know.
14
00:02:08,000 --> 00:02:29,540
Wie viele sind es denn?
15
00:02:31,120 --> 00:02:32,320
30, vielleicht 40.
16
00:02:33,200 --> 00:02:35,040
Mehr nicht? Enttäuschend.
17
00:02:35,040 --> 00:02:37,800
Für ein paar unangenehme Bilder in der Tagesschau wird es reichen.
18
00:02:38,400 --> 00:02:40,220
Wir nehmen auf jeden Fall später den hinteren Ausgang.
19
00:02:40,320 --> 00:02:42,320
Es kommt überhaupt nicht in Frage, wir kuscheln noch nicht vor denen.
20
00:02:43,740 --> 00:02:45,160
Herr Minister, das Risiko ist zu groß.
21
00:02:46,300 --> 00:02:47,140
Richard, Sie hat recht.
22
00:02:52,720 --> 00:02:56,480
So wie ich sehe, der Wirtschafts- und Umweltminister Richard Bauer ist jetzt eingetroffen.
23
00:02:56,480 --> 00:03:00,020
Vielen Dank.
24
00:03:02,260 --> 00:03:03,900
Einen wunderschönen guten Tag, meine Damen und Herren.
25
00:03:04,460 --> 00:03:07,780
Herzlichen Dank für das zahlreiche Erscheinen und herzlich willkommen.
26
00:03:10,260 --> 00:03:12,460
Ah, unsere Freunde vom Bauernverband sind auch wieder da.
27
00:03:13,020 --> 00:03:13,740
Was machen wir jetzt?
28
00:03:13,740 --> 00:03:16,780
Ich glaube, wir sollten gehen.
29
00:03:16,840 --> 00:03:17,040
Sicher.
30
00:03:17,460 --> 00:03:17,960
Wir bleiben.
31
00:03:18,180 --> 00:03:18,600
Hey, zurück.
32
00:03:18,940 --> 00:03:20,020
Die kriegen das in Griff, Papa.
33
00:03:20,160 --> 00:03:21,520
Guck doch mal, das sind viel zu viele.
34
00:03:21,760 --> 00:03:22,920
Richard, bitte, wir müssen gehen.
35
00:03:23,620 --> 00:03:23,820
Hey.
36
00:03:24,440 --> 00:03:24,800
Hey.
37
00:03:25,340 --> 00:03:25,700
Hey.
38
00:03:26,140 --> 00:03:26,580
Hey.
39
00:03:27,260 --> 00:03:27,580
Zurück.
40
00:03:28,140 --> 00:03:28,900
Zurück.
41
00:03:29,300 --> 00:03:30,140
Zurück.
42
00:03:30,140 --> 00:03:30,260
Zurück.
43
00:03:31,120 --> 00:03:32,160
Soll das nicht das?
44
00:03:32,220 --> 00:03:32,820
Bleiben wir zurück.
45
00:03:34,020 --> 00:03:34,560
Warte, warte.
46
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
Danke.
47
00:03:38,400 --> 00:03:39,300
Wir sollten gehen.
48
00:03:39,420 --> 00:03:40,400
Wir gehen nicht, wir bleiben.
49
00:03:40,480 --> 00:03:41,240
Herr Bauer, alles in Ordnung?
50
00:03:41,380 --> 00:03:41,960
Alles in Ordnung.
51
00:03:42,620 --> 00:03:43,680
Wir sollten uns besser zurückziehen.
52
00:03:45,820 --> 00:03:47,080
Wir bleiben hier.
53
00:03:49,820 --> 00:03:52,640
Security, die dürfen gerne bleiben.
54
00:03:53,520 --> 00:03:54,200
Sind Sie sicher, ja?
55
00:03:56,120 --> 00:03:58,960
Da muss wohl irgendeiner mitbekommen haben, dass ich Vegetarier bin.
56
00:04:02,260 --> 00:04:03,660
Ich danke Ihnen, dass Sie trotzdem bleiben.
57
00:04:04,920 --> 00:04:06,160
Und Ihnen würde ich gerne was sagen.
58
00:04:06,640 --> 00:04:09,360
Das ist eben gerade aber nicht unbedingt respektvoll und zuvorkommend.
59
00:04:09,620 --> 00:04:12,620
Aber glauben Sie mir, ich kann Ihre Wut und Ihre Vorbehalte sehr gut verstehen.
60
00:04:13,000 --> 00:04:16,260
Ich weiß, dass eine Transformation zu einer ausschließlich biologischen Landwirtschaft
61
00:04:16,260 --> 00:04:18,500
eine gewaltige Herausforderung ist.
62
00:04:18,620 --> 00:04:20,320
Sag uns mal, wo das Wasser dafür herkommen soll.
63
00:04:20,460 --> 00:04:22,960
Das tue ich sehr gerne, wenn Sie mir die Chance geben, mein Konzept zu erläutern.
64
00:04:23,300 --> 00:04:27,360
Ich glaube, wir alle hier wissen, dass es für eine echte Agrarwende keine schnellen Lösungen gibt.
65
00:04:27,640 --> 00:04:30,400
Wir setzen deshalb ganz bewusst auf Langzeiteffekte.
66
00:04:30,400 --> 00:04:34,860
Wir sind ja nicht nur uns selbst verpflichtet, sondern vor allem den künftigen Generationen.
67
00:04:34,860 --> 00:04:43,460
Wir haben nun mal nur diese eine Erde und für die trägt jeder von uns seine Verantwortung.
68
00:04:43,460 --> 00:04:49,980
Ich wiederhole mich.
69
00:04:51,160 --> 00:04:54,600
Jeder von uns muss Verantwortung übernehmen.
70
00:04:54,600 --> 00:05:02,980
Herr Bauer, hey, oh Gott, oh Gott, oh Gott, Richard, ruf den Notarzt dann.
71
00:05:04,480 --> 00:05:07,700
Herr Bauer, hey, Richard, Herr Bauer, schauen Sie mich an.
72
00:05:08,700 --> 00:05:09,260
Können Sie mich hören?
73
00:05:10,940 --> 00:05:11,240
Richard?
74
00:05:11,240 --> 00:05:11,440
Richard?
75
00:05:11,440 --> 00:05:35,680
Richard?
76
00:05:35,680 --> 00:05:35,900
Richard?
77
00:05:35,900 --> 00:05:35,980
Richard?
78
00:05:41,440 --> 00:05:42,180
Richard?
79
00:05:52,440 --> 00:05:53,040
Robert?
80
00:05:53,040 --> 00:05:53,560
Lassen Sie mich.
81
00:05:57,560 --> 00:05:58,620
Ich kenne Sie mich.
82
00:06:00,440 --> 00:06:02,760
Alle weg vom Patienten.
83
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Und Schock.
84
00:06:04,200 --> 00:06:10,200
If you don't want to see me, I'll see you in my heart.
85
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
I'll see you in my heart.
86
00:06:13,200 --> 00:06:17,200
My love is my love.
87
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
I've never known you.
88
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
If you don't like me, I love you.
89
00:06:24,200 --> 00:06:31,200
If you don't like me, if you don't like me,
90
00:06:31,200 --> 00:06:36,200
if you don't like me, I'll see you in my heart.
91
00:06:36,200 --> 00:06:40,200
If you don't like me, I'll see you in my heart.
92
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
Bye, Jenny.
93
00:06:47,200 --> 00:06:56,200
If you don't like me, I'll see you in my heart.
94
00:06:56,200 --> 00:07:00,200
Bringen Sie ihn jetzt ins Krankenhaus?
95
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
Es tut mir leid, er ist tot.
96
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
Kann Sie schon was zur Todesursache sagen?
97
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
Auf den ersten Blick ein Herzinfarkt.
98
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
Vielleicht ein Virus?
99
00:07:16,200 --> 00:07:18,200
Keine Ahnung, das wird die Objektion zeigen.
100
00:07:18,200 --> 00:07:20,200
Dankeschön.
101
00:07:20,200 --> 00:07:38,200
Audra.
102
00:07:38,200 --> 00:07:48,200
Apw.
103
00:07:48,200 --> 00:08:18,180
Let's go.
104
00:08:18,200 --> 00:08:48,180
Let's go.
105
00:08:48,200 --> 00:09:18,180
Let's go.
106
00:09:18,180 --> 00:09:18,900
Heute nicht.
107
00:09:21,400 --> 00:09:22,280
Heute nicht.
108
00:09:27,660 --> 00:09:28,820
Ich gehe duschen.
109
00:09:28,820 --> 00:09:36,720
Schau mal, was ich gefunden habe.
110
00:09:36,720 --> 00:09:45,000
Humo Deus.
111
00:09:47,440 --> 00:09:50,620
Privatklinik in Norwegen?
112
00:09:50,620 --> 00:09:56,380
They have developed a method, with which you can improve genetic disease in embryo-stadium.
113
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
Also in Bahééon?
114
00:09:57,380 --> 00:09:58,500
Korea Huntington, yes.
115
00:09:58,500 --> 00:10:00,420
They have even mentioned the under-variant.
116
00:10:00,420 --> 00:10:02,420
317,4 Gamma.
117
00:10:02,420 --> 00:10:04,420
Are you serious?
118
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
I don't know.
119
00:10:05,420 --> 00:10:07,020
That's probably not legal.
120
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
Yes.
121
00:10:08,020 --> 00:10:11,020
Norway is not on EU-Vorgaben.
122
00:10:11,020 --> 00:10:13,020
That's better.
123
00:10:13,020 --> 00:10:19,020
Well, we're not younger.
124
00:10:19,020 --> 00:10:22,020
Also, if we wait until the EU gives the blue light...
125
00:10:22,020 --> 00:10:24,020
We'll send you.
126
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
I'll send you.
127
00:10:25,020 --> 00:10:27,020
I'll send you in the room.
128
00:10:27,020 --> 00:10:28,020
Okay.
129
00:10:38,020 --> 00:10:41,020
We're not closed.
130
00:10:41,020 --> 00:10:44,020
But we have to go, that the virus was genetically manipulated.
131
00:10:44,020 --> 00:10:46,020
A Bio-Waffe?
132
00:10:46,020 --> 00:10:47,020
More than that.
133
00:10:47,020 --> 00:10:50,020
This virus was specifically for Bauer.
134
00:10:50,020 --> 00:10:53,020
The commissioner Dr. Lisa Hedger, Staatsschutz.
135
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
Herzlich willkommen.
136
00:10:54,020 --> 00:10:57,020
She leads the Sommel-Kommission, which means that.
137
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
Good morning in the Runde.
138
00:10:58,020 --> 00:11:02,020
I've been recruited as Quereinsteigerin from Biomedicine.
139
00:11:02,020 --> 00:11:04,020
We have it probably with CRISPR-Cas9 to do.
140
00:11:04,020 --> 00:11:08,020
CRISPR clustered regularly interspaced short palindromic repeats.
141
00:11:08,020 --> 00:11:11,020
Eine Entwicklung, die die Gentechnologie revolutioniert.
142
00:11:11,020 --> 00:11:14,020
Und damit kann man ein individuelles Virus designen?
143
00:11:14,020 --> 00:11:15,020
Ja.
144
00:11:15,020 --> 00:11:20,020
CRISPR ermöglicht es, präzise genetische Veränderungen an jeder Stelle der DNA vorzunehmen.
145
00:11:20,020 --> 00:11:26,020
So, als würde man ein Band mit einer Schere durchschneiden, Teile entnehmen und neu anordnen.
146
00:11:26,020 --> 00:11:29,020
Eine Methode, die keine Spuren in der manipulierten Zelle hinterlässt.
147
00:11:29,020 --> 00:11:36,020
Und woher wissen Sie dann, dass genau dieses Verfahren angewendet wurde?
148
00:11:36,020 --> 00:11:38,020
Ja.
149
00:11:38,020 --> 00:11:43,020
Bauer litt seit einer Infektion mit Salmonellen an einer Herzmuskelschwäche.
150
00:11:43,020 --> 00:11:48,020
Und nun befällt Ihnen dieses unbekannte Virus, das genau diesen individuellen Defekt triggert.
151
00:11:48,020 --> 00:11:54,020
Diese Manipulation ist hochkomplex. Die Forschung dazu extrem überwacht.
152
00:11:54,020 --> 00:11:56,020
Deshalb findet vieles im Geheimen statt.
153
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
Was brauchen Sie von meinen Leuten?
154
00:11:57,020 --> 00:12:02,020
Wir haben es hier mit einer besonders schnell wirksamen, sehr aggressiven Viruszüchtung zu tun.
155
00:12:02,020 --> 00:12:06,020
Die Infektion damit fand vermutlich erst in den letzten 60 Minuten vor Bauerstod statt.
156
00:12:06,020 --> 00:12:10,020
Noch wissen wir nicht wie. Vielleicht durch einen präparierten Gegenstand.
157
00:12:10,020 --> 00:12:14,020
Ein Glas, eine Tasse. Dinge, an denen Sie Kret anhaften kann.
158
00:12:14,020 --> 00:12:18,020
Wir müssen herausfinden, wie dieses Virus zum Minister kam.
159
00:12:18,020 --> 00:12:34,020
Und dann?
160
00:12:34,020 --> 00:12:40,020
Den meine ich. Hast du eine Software, mit der du die Identität von dem Typen herausfinden kannst?
161
00:12:40,020 --> 00:12:52,020
Ja.
162
00:12:52,020 --> 00:12:58,020
Heiner Zapf, Landwirt, 56 Jahre. Hat einen großen Hof im Osten von Berlin.
163
00:12:58,020 --> 00:13:04,020
Er gibt Schulungen. Thema, wie die globalistische Elite das Volk manipuliert.
164
00:13:04,020 --> 00:13:07,020
Er hat zu Protesten gegen Bauer aufgerufen.
165
00:13:07,020 --> 00:13:23,020
Ah, okay. Alles klar. Moment, wir müssen nicht zu Zapf's Hof raus. Die Kollegen der Kreispolizei Märkisch-Oderland haben ihn gefunden.
166
00:13:23,020 --> 00:13:25,020
Der hat sich angekettet.
167
00:13:53,020 --> 00:14:01,720
Der hat sich angekettet.
168
00:14:03,020 --> 00:14:15,040
Gut, komm weg. Mach nur Dreck! Gut, komm weg!
169
00:14:15,040 --> 00:14:18,040
Gut! Komm weg! Mach nur Dreck! Gut, komm weg!
170
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
Zapf?
171
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
He's here fast.
172
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
1, 2, 3...
173
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Schaut here!
174
00:14:22,040 --> 00:14:23,040
Here!
175
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Dressel!
176
00:14:24,040 --> 00:14:26,040
Die schicken hier ganz Bataillon für uns!
177
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
Machst du mal kurz?
178
00:14:27,040 --> 00:14:30,040
Ich bin total ruhig, aber du brauchst nicht mehr...
179
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Ja, hier ist ein Kind!
180
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
Also mach's weg, ey!
181
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
Du machst ihm Angst!
182
00:14:33,040 --> 00:14:35,040
Alter, bist du psycho oder warst jung?
183
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Stopp!
184
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
BKA, danke, bis hier und ich kümmer mich um die beiden.
185
00:14:38,040 --> 00:14:43,040
Was machst du hier?
186
00:14:43,040 --> 00:14:47,040
Wo ist der Schlüssel?
187
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Verloren!
188
00:14:48,040 --> 00:14:51,040
Wir gehen hier nicht weg!
189
00:14:51,040 --> 00:14:54,040
Ich hätte so Bock, dich hier einfach sitzen zu lassen!
190
00:14:54,040 --> 00:14:58,040
Und zieh's nach Tim mit rein!
191
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
Hey!
192
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Na?
193
00:15:00,040 --> 00:15:02,040
Mal kurz deinen Arm her!
194
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
Oh, das ist aber festgemacht!
195
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
Was soll denn das?
196
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
Das ist eine wichtige Aktion hier!
197
00:15:08,040 --> 00:15:14,040
Oh, haben dir Tante Helens Kollegen Angst gemacht?
198
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Hm?
199
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
Hm?
200
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Ja.
201
00:15:17,040 --> 00:15:19,040
Okay.
202
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Yeah.
203
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Helen Schilling, BKA.
204
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
And you are?
205
00:15:49,760 --> 00:15:51,400
Helge Jacobson, Forschungsleiter...
206
00:15:51,400 --> 00:15:52,760
The type of our agriculture
207
00:15:52,760 --> 00:15:55,000
with gen-manipulated Zombie-Pflanzen.
208
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
And the executive director of Good Crop Berlin.
209
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Hello, Esma. We have not been told.
210
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
You are?
211
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Fick dich.
212
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Paula Schilling.
213
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
My sister.
214
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Oh.
215
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Also, Frau Schilling,
216
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
I don't know why you're talking about Zombie-Pflanzen.
217
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
We're looking for a way to prevent climate change.
218
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Super, wise glue.
219
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
iansen.
220
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Nobles to protect,
221
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
aber surely you arent...
222
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
You experimentiere...
223
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Your in nature...
224
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
You experimentiere...
225
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
and dangerous facts.
226
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
This is dangerous and comp rewarded.
227
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
This is soторы...
228
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
That doesn't even want to listen too much
229
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
and this is just aurtick and only for its BILL.
230
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
I have no idea.
231
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
I'm an Botanist.
232
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
You've reached a job over my office.
233
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
I know that in my daily law...
234
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
You're in care.
235
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Right, I'm glad.
236
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
We develop Pflanzen,
237
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
which are changing climate conditions.
238
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You're already already, as if you're gen-manipulated.
239
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Interesting word,
240
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
here from climate protection.
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
When the only thing about you is money.
242
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Okay, now let's go through.
243
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Let's go into your labore.
244
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Yeah, go ahead.
245
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Okay, come back.
246
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Paula, it's now.
247
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
So, if my sister would be able to make you
248
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
a chance to enter the future,
249
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
would you then have to go on a report?
250
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
What's going on?
251
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Hör auf!
252
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Halt einfach kurz den ...
253
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Ha, ja.
254
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Ja?
255
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Okay.
256
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Ich brauch kurz nur Sekunde.
257
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Gerne.
258
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
Hast du Lust auf den juristischen Ärger?
259
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Denk doch mal an Tim.
260
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Und Paula, der braucht dich.
261
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Und der braucht nicht bald jeden Tag mehr.
262
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Ich weiß.
263
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Ja, also?
264
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Ja, scheißegal. Ist mir scheißegal.
265
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Ha!
266
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Gut, das würden wir dann so machen.
267
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Schuhe vom Tisch.
268
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Wo haben Sie den Pansen her?
269
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Vom Rutschke, Nachbarhof.
270
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Der hat auf ökologische Muttertierhaltung umgestellt.
271
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
Das heißt, die Jungtiere wachsen bei ihren Müttern auf.
272
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Da gibt's kein Kraftfutter, nur Heu und frisches Gras.
273
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Ich hab also Bauer einen absolut biologischen Pansen in die Fresse gedrückt.
274
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Mit Siegel und Zertifikat, wie es der Staat verlangt.
275
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Schön.
276
00:18:19,000 --> 00:18:31,000
Und das Virus, das haben Sie da auch selbst beigemischt?
277
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Virus?
278
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
Das Virus, das Bauer umgebracht hat?
279
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
Haben Sie in dem Pansen ein Virus gefunden?
280
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Wie sind Sie an das Virus gekommen?
281
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Wer hat Ihnen dabei geholfen?
282
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Stricken wir uns da gerade eine Verschwörungstheorie zusammen?
283
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ich weiß nichts von dem Virus.
284
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Okay, warum haben Sie Bauer attackiert?
285
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Sie waren beide für eine natürliche Landwirtschaft.
286
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
Er will uns Landwirten detailliert vorschreiben, was wir anbauen sollen und was nicht.
287
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Und das ist Teil eines großen Plans,
288
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
den uns die politisch-wirtschaftliche Elite aufzwingen will.
289
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
Dieser perfide Plan ist The Great Reset.
290
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
The Great Reset, merken Sie sich das.
291
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Wenn wir jetzt nichts unternehmen, dann sind wir alle Marionetten eines Systems.
292
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Machen Sie bei mir mit, wie Ihre Schwester!
293
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Ja.
294
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Er war es nicht.
295
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Der Pansen ist frei von dem Virus.
296
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
Können wir ihn dann bitte wenigstens wegen Verbreitung, Gruben und Fuchs verhaften?
297
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Waren Sie es schon im Labor und haben Sie sich überprüfen lassen?
298
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Ähm, nein.
299
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Dann holen Sie das bitte sofort nach.
300
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Was ist mit der SMS, die ich erhalten habe?
301
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Der Absender wusste von dem Virus.
302
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Wer auch immer es war, war ein absoluter Spezialist.
303
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Hat das über ein komplexes Netz von Servern verschlüsselt.
304
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Warum ging diese Nachricht eigentlich an Sie?
305
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
Weil ich für die Sicherheit Bauers zuständig war?
306
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Eine Provokation?
307
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Aha.
308
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Wir brauchen eine Kontaktliste von den letzten 60 Minuten in Bauers Leben.
309
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Bauer hatte so viele Begegnungen im Pressezentrum, das ist als ob wir eine Nadel...
310
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
So schnell wie möglich.
311
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Heuhaufen suchen wir einen.
312
00:20:04,000 --> 00:20:12,000
Ich versteh' ich halt nicht, warum du bei so einer Aktion mitmachst, bei dem Typen.
313
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Ich kenn' den Zapf überhaupt nicht.
314
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
Heute früh ist das aufgetaucht in meinem Newsfeed, die Ankündigung und ich fand's spannend.
315
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Ja, sehr spannend.
316
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Ich wusste wirklich nicht, was das war einer ist.
317
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Hier, Great Reset.
318
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Na ja.
319
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Was ist los?
320
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Mama?
321
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Mama?
322
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Oh, kannst du nicht schlafen?
323
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Wie?
324
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Na?
325
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Oh, hast du schlecht geträumt?
326
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Nein.
327
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Mhhh.
328
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Komm, wir kuscheln noch ein bisschen die bösen Geister.
329
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Sollen wir's nochmal probieren?
330
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Zusammen.
331
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Ja.
332
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Mhhh.
333
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Gute Nacht, Tim.
334
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Mhhh.
335
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Mhhh.
336
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Mhhh.
337
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Mhhh.
338
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Mhhh.
339
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Mhhh.
340
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Mhhh.
341
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Mhhh.
342
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Mhhh.
343
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Mhhh.
344
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Mhhh.
345
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Mhhh.
346
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Mhhh.
347
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Mhhh.
348
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Mhhh.
349
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Mhhh.
350
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Mhhh.
351
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Mhhh.
352
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Mhhh.
353
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Mhhh.
354
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Mhhh.
355
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Mhhh.
356
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Mhhh.
357
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Mhhh.
358
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Mhhh.
359
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Mhhh.
360
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Mhhh.
361
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Mhhh.
362
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Mhhh.
363
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Mhhh.
364
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Mhhh.
365
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Mhhh.
366
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Mhhh.
367
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Mhhh.
368
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Mhhh.
369
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Mhhh.
370
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Mhhh.
371
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Mhhh.
372
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Mhhh.
373
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Mhhh.
374
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Mhhh.
375
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Mhhh.
376
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Mhhh.
377
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Mhhh.
378
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Mhhh.
379
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Mhhh.
380
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Mhhh.
381
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Mhhh.
382
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Mhhh.
383
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Mhhh.
384
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Mhhh.
385
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Mhhh.
386
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Mhhh.
387
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Mhhh.
388
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Mhhh.
389
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Mhhh.
390
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Mhhh.
391
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Mhhh.
392
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Mhhh.
393
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Mhhh.
394
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Mhhh.
395
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Mhhh.
396
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Mhhh.
397
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Mhhh.
398
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Mhhh.
399
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Mhhh.
400
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Mhhh.
401
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Mhhh.
402
00:22:05,000 --> 00:22:12,000
Now it's history I see. Here's my comeback on the road again. Big A in Japan.
403
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Hello.
404
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Frau Kallström.
405
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
Ich komme gerade aus Ihrem Labor. Blutabnahme, Abstriche von meiner Haut, aber keiner durfte mir sagen warum.
406
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Ja, das ist leider Verschlusssache.
407
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
Wurde bei Richard etwa eine Biowaffe eingesetzt.
408
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Wie kommen Sie darauf?
409
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Ja, ich bin lang genug im Ministerium, um davon gehört zu haben.
410
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Hat Bauer sich mit sowas beschäftigt?
411
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
Nur am Rande. Aber er wusste natürlich um die neuesten Möglichkeiten.
412
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Was haben eigentlich die Biochemie-Konzerne von seiner Politik gehalten?
413
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Die waren natürlich kritisch.
414
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
Haben die Druck auf ihn ausgeübt oder gedroht?
415
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Gedroht? Nein.
416
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Sagen Sie, bin ich auch in Gefahr?
417
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
Ich bin ein Aktivist wie du. Aber ich engagiere mich für Törping.
418
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Was heißt so?
419
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Das lief doch ganz gut bei euch gestern.
420
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
Es kamen sogar in den Nachrichten, die ihr habt, äh, äh, äh, äh, äh, äh, äh, äh.
421
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Wie sagt man auf Deutsch?
422
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Staub in die, äh, die Luft.
423
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Aufgewirbelt?
424
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Aufgewirbelt.
425
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Aufgewirbelt, ja.
426
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Aber leider wird morgen keiner mit drüber sprechen.
427
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Ich bin ein Aktivist.
428
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Ich bin ein Aktivist wie du.
429
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Schön, dass du dich meldest.
430
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Wer bist du?
431
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Äh, ich heiße Ed.
432
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Ich bin ein Aktivist wie du.
433
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Äh, aber ich engagiere mich für Törping.
434
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Was heißt so?
435
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Das lief doch ganz gut bei euch gestern.
436
00:23:36,000 --> 00:23:42,000
Es kamen sogar in den Nachrichten, die ihr habt, äh, äh, äh, äh, äh, wie sagt man auf Deutsch, äh,
437
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Staub in die, die Luft.
438
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Aufgewirbelt?
439
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Aufgewirbelt, ja.
440
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
Aber leider wird morgen keiner mit drüber sprechen.
441
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Man kann sich ja nicht jeden Tag festketten.
442
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Wir müssen beweisen, was Goodcopter an den Laboren wirklich macht.
443
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Wie willst du das beweisen?
444
00:23:58,000 --> 00:24:05,000
Ich hab, äh, durch the web und through hacking einige Sachen herausgefunden.
445
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Aber ich brauch jetzt jemand, der mit dabei hilft.
446
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Ja, manchmal hilft auch reden.
447
00:24:16,000 --> 00:24:23,000
Dich quält die Frage, ob's vielleicht richtig wäre, mehr über diese Klinik in Oslo zu erfahren.
448
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Bin ich feige?
449
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Wie kommst du darauf?
450
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Zu feige für ein Kind.
451
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Paula hat's hinbekommen.
452
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
Obwohl sie wusste, dass er eventuell krank ist und war trotzdem mutig genug, das Risiko einzugehen.
453
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Und ich...
454
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Paula...
455
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
Paula ist ein Schatz, aber Paula ist impulsiv und unvorsichtig.
456
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
Man, sie hat einen Typen zum Vater ihres Kindes gemacht, der bei der erstbesten Gelegenheit abgehauen ist.
457
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Das ist nicht mutig.
458
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
Was, wenn diese Homo Deus Klinik unsauber arbeitet?
459
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Mann, wir haben doch da überhaupt keine Einblicke.
460
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Okay.
461
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Ja.
462
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Ja.
463
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Ja, du hast recht.
464
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Andererseits...
465
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Wir können uns das Ganze ja mal anschauen.
466
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
So ein Beratungsgespräch.
467
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Unverbindlich.
468
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Danach sind wir uns auch sicher, dass das nichts für uns ist.
469
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Ich hab grad absolut keine Zeit für sowas.
470
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Wir bieten das auch am Wochenende an.
471
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Sollen wir?
472
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Alle JournalistInnen haben negative Laborwerte?
473
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Nicht nur die Donnerstag.
474
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Die JournalistInnen haben negative Laborwerte?
475
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Nicht nur die Donnerstag.
476
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Aber...
477
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Ja.
478
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Ja, oder?
479
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Ja.
480
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Ja.
481
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Ja.
482
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Ja, oder?
483
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Ja.
484
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Ja, oder?
485
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Ja.
486
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Ja.
487
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Das ist ja auch so.
488
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Ja.
489
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Ja.
490
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Ja.
491
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Ja.
492
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Ja.
493
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Ja.
494
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Ja.
495
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Ja.
496
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Ja.
497
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Ja.
498
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Ja.
499
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Ja.
500
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Ja.
501
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Ja,isonses.
502
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
ilt sich an einem Kreuzer Bestellten.
503
00:25:36,000 --> 00:25:38,880
Die Kathi Ohl hat Abstriche vornehmen lassen in sämtlicher Räume, in denen Bauaradaus aufgehalten
504
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
hat.
505
00:25:39,880 --> 00:25:41,040
Nichts.
506
00:25:41,040 --> 00:25:43,240
God, dehnen wir den Suchzeitraum aus.
507
00:25:43,240 --> 00:25:45,120
Vielleicht war das Virus länger aktiv.
508
00:25:45,120 --> 00:25:48,800
Ich will von allen Kontakten wissen in den letzten 24 Stunden.
509
00:25:48,920 --> 00:25:49,920
Bis morgen Abend
510
00:25:49,920 --> 00:25:51,460
Kracht, Kante, Kante.
511
00:25:51,460 --> 00:25:51,940
constructerton und brillachläutig.
512
00:25:51,940 --> 00:25:52,940
Ja.
513
00:25:52,940 --> 00:25:53,940
Ja.
514
00:25:53,940 --> 00:25:55,940
Ich hab da nen privaten Termin?
515
00:25:55,940 --> 00:25:56,940
Ja.
516
00:25:56,940 --> 00:25:58,940
Wie führt er zu können in mighter Thistent, jotka.
517
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
mata, kann das heißt, sieba.
518
00:25:59,940 --> 00:26:03,600
Sie sind jetzt Teil einer Sonderkommission und angesichts der Brisanz des Falls ist ein hundertprozentiger
519
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
It's absolutely necessary.
520
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
Okay, I'm going to go ahead.
521
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
Yeah.
522
00:26:09,600 --> 00:26:33,600
We are there.
523
00:26:33,600 --> 00:26:35,600
Yeah, one moment.
524
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
Fast fertig.
525
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
So, is raus.
526
00:26:51,600 --> 00:26:53,600
Los jetzt!
527
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
Wahrscheinlich haben Sie jahrelang versucht,
528
00:26:55,600 --> 00:26:59,600
sich jeden Gedanken an ein eigenes, gesundes Kind zu verbieten.
529
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
Ja, aber man kann sich das nicht verbieten.
530
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
Das glaube ich Ihnen.
531
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
Und jetzt sagen wir hier, wir können Ihnen helfen.
532
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Viele Paare, die zu uns kommen, fragen sich,
533
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
warum ausgerechnet wir?
534
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
Wieso das ist ungerecht?
535
00:27:13,600 --> 00:27:15,600
Ich bin deshalb vor einigen Jahren hierher gekommen,
536
00:27:15,600 --> 00:27:17,600
um dieser Ungerechtigkeit etwas entgegenzusetzen.
537
00:27:17,600 --> 00:27:21,600
Warum soll man jemanden ein gesundes Kind verwehren?
538
00:27:21,600 --> 00:27:25,600
Und wie sieht Ihr Verfahren genau aus?
539
00:27:25,600 --> 00:27:29,600
Stellen Sie sich den Gendefekt Ihrer Frau
540
00:27:29,600 --> 00:27:33,600
als ein Rechtsschreibfehler auf Ihrer DNA vor.
541
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
Die Buchstabenabfolge stimmt nicht.
542
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
Die Buchstabenabfolge stimmt nicht.
543
00:27:37,600 --> 00:27:39,600
Wir extrahieren aus Ihrer Eizelle mit einer Genschere
544
00:27:39,600 --> 00:27:43,600
präzise den defekten, falsch geschriebenen Teil
545
00:27:43,600 --> 00:27:47,600
und ersetzen ihn durch eine korrekte, intakte Sequenz.
546
00:27:47,600 --> 00:27:51,600
Diese nun gesunde Eizelle wird mit dem Samen Ihres Mannes
547
00:27:51,600 --> 00:27:55,600
künstlich befruchtet und Ihnen wieder eingesetzt.
548
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
CRISPR.
549
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
CRISPR-Klas 9, ja.
550
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
Sie haben davon gehört?
551
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
Ja, Sie verändern das Erbgut.
552
00:28:03,600 --> 00:28:06,600
Nein, nein, nein, wir verändern gar nichts.
553
00:28:06,600 --> 00:28:09,600
Wir restaurieren das Erbgut, wir reparieren es.
554
00:28:09,600 --> 00:28:11,600
Und das ist sicher?
555
00:28:11,600 --> 00:28:15,600
Nichts in der Reproduktionsmedizin ist hundertprozentig sicher,
556
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
aber die Risiken sind nicht höher
557
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
als bei einer normalen künstlichen Befruchtung.
558
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Aber dieses Verfahren, das ist in der EU nicht zugelassen.
559
00:28:23,600 --> 00:28:27,600
Das würde bedeuten, ich würde ein illegales Kind austragen.
560
00:28:27,600 --> 00:28:29,600
Theoretisch, ja.
561
00:28:29,600 --> 00:28:33,600
Aber da das Verfahren keine direkten Spuren hinterlässt,
562
00:28:33,600 --> 00:28:35,600
kann Ihnen niemand was beweisen.
563
00:28:37,600 --> 00:28:39,600
Was würde uns das Ganze denn kosten?
564
00:28:39,600 --> 00:28:41,600
Drei Millionen Kronen.
565
00:28:41,600 --> 00:28:45,600
Umgerechnet 250.000 Euro.
566
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
Ich glaube, wir müssen das Ganze mal sacken lassen.
567
00:28:51,600 --> 00:28:53,600
Selbstverständlich.
568
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
Dankeschön.
569
00:28:57,600 --> 00:29:01,600
Da sind einige unserer Klienten.
570
00:29:03,600 --> 00:29:07,600
Da sind ein paar wichtige Genies dabei.
571
00:29:09,600 --> 00:29:11,600
Ich muss Sie nur darauf hinweisen,
572
00:29:11,600 --> 00:29:15,600
dass wir eine relativ lange Warteliste haben.
573
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
In Ordnung.
574
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
Dankeschön.
575
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
Ich darf da eigentlich nicht drüber reden,
576
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
aber das ist dasselbe Verfahren,
577
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
mit dem das Virus gebaut wurde,
578
00:29:29,600 --> 00:29:31,600
das Bauer getötet hat.
579
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
Spooky.
580
00:29:33,600 --> 00:29:35,600
Ja.
581
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
Ja.
582
00:29:37,600 --> 00:29:39,600
Andererseits.
583
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
Hat es ja auch funktioniert.
584
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
Nullwitzig.
585
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
Ja.
586
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
Ja.
587
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Ja.
588
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
Ja, hast recht.
589
00:29:48,600 --> 00:29:49,600
Hat funktioniert.
590
00:29:51,600 --> 00:29:53,600
Okay, wie sollen wir uns das leisten?
591
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
Das sind 250.000.
592
00:29:57,600 --> 00:29:59,600
Das ist...
593
00:29:59,600 --> 00:30:01,600
Weißt du, mein Studio, das läuft gut.
594
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
Du hast eine feste Anstellung beim Staat.
595
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
Die kriegen bestimmt einen Kredit.
596
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
Ah.
597
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Und ich hau mir meinen Onkel keinen anderen.
598
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
Das wird.
599
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Okay.
600
00:30:10,600 --> 00:30:12,600
Was machen wir, wenn...
601
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
wenn irgendwas schief geht?
602
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
Was machen wir, wenn...
603
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
wenn irgendwas schief geht?
604
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
Ja.
605
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
Fucking Bastards.
606
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
Gestern am späten Nachmittag wurde bekannt,
607
00:30:46,600 --> 00:30:49,600
dass Richard Bauers bisherige persönliche Referentin,
608
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
Dr. Nina Karlström,
609
00:30:50,600 --> 00:30:54,600
seine Nachfolge als Wirtschafts- und Umweltministerin antreten wird.
610
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Es wird mir eine Ehre sein,
611
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
Richards Politik in seinem Sinne fortzusetzen
612
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
und es ist eine große Verantwortung zugleich.
613
00:31:03,600 --> 00:31:04,600
Guten Morgen.
614
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
Wo waren Sie am Samstag?
615
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
Ähm, haben Sie die Liste nicht bekommen?
616
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
Doch, ja.
617
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Okay, gut.
618
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
Ich hab versucht, Sie zu erreichen.
619
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
Ja, ich wollte jetzt gleich zu Ihnen.
620
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
Ich hab leider den Anruf erst heute Morgen gesehen.
621
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
Weil der Flug aus Oslo so spät gelandet ist.
622
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
Lassen Sie mich überwachen.
623
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Ich weiß gern, wo meine Leute stehen,
624
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
vor allem, wenn ich das erste Mal mit Ihnen zusammenarbeite.
625
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Okay.
626
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
Familie in Norwegen?
627
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
Mein Mann hat mich eingeladen.
628
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
Oder haben Sie auf eigene Forst ermittelt?
629
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
Was soll ich denn da ermitteln?
630
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
Ich war da privat.
631
00:31:37,600 --> 00:31:42,600
Eine Kollegin ist auf ein illegales Labor gestoßen.
632
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
Die BetreiberInnen haben alles zusammen gekauft,
633
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
was nötig ist, um Viren zu designen.
634
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
Am besten, Sie fahren da gleich hin.
635
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
Ich hab Ihnen die Adresse geschickt.
636
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
Hey.
637
00:31:59,600 --> 00:32:01,600
Wie lang geht das schon so?
638
00:32:01,600 --> 00:32:02,600
Ungefähr ne Stunde.
639
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
Die räumen das Labor.
640
00:32:06,600 --> 00:32:07,600
Ruf Hörtger an, wir gehen da rein.
641
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
Soll Verstärkung schicken.
642
00:32:09,600 --> 00:32:10,600
Okay.
643
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
Okay.
644
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Polizei!
645
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Keine Bewegung!
646
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Für Ihre Hände sehen!
647
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
Finger weg!
648
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
In eine Reihe!
649
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Hinknien!
650
00:32:45,600 --> 00:32:46,600
Finger weg!
651
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
Eine Reihe!
652
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Hinknien!
653
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
Finger weg!
654
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
Eine Reihe!
655
00:32:50,600 --> 00:32:51,600
Hinknien!
656
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
Finger weg!
657
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
Eine Reihe!
658
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
Hinknien!
659
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Okay.
660
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
Hinknien!
661
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
Finger weg!
662
00:32:57,600 --> 00:32:58,600
Hinknien!
663
00:32:58,600 --> 00:32:59,600
Finger weg!
664
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
Eine Reihe!
665
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
Hinknien!
666
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
Finger weg!
667
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
Eine Reihe!
668
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Hinknien!
669
00:33:04,600 --> 00:33:05,600
Finger weg!
670
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
Eine Reihe!
671
00:33:06,600 --> 00:33:07,600
Hinknien!
672
00:33:07,600 --> 00:33:10,600
Was ist denn los hier?
673
00:33:10,600 --> 00:33:13,600
Hände hinter den Kopf.
674
00:33:13,600 --> 00:33:15,600
Hallo!
675
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
Was soll der Scheiß?
676
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
Gute Frage.
677
00:33:17,600 --> 00:33:22,600
Herr Prenz, Sie experimentieren mit CRISPR-Cas9.
678
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
Verändern das Genom von Pflanzen.
679
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
Schön.
680
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
Haben Sie sich auch schon in den Hinterkopf?
681
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Hinknien!
682
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
Hinknien!
683
00:33:28,600 --> 00:33:29,600
Hinknien!
684
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Hinknien!
685
00:33:30,600 --> 00:33:31,600
Hinknien!
686
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Hinknien!
687
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
Hinknien!
688
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Hinknien!
689
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Hinknien!
690
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
Hinknien!
691
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
Hinknien!
692
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
Hinknien!
693
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
Hinknien!
694
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
Hinknien!
695
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
Hinknien!
696
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Hinknien!
697
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Hinknien!
698
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Hinknien!
699
00:33:44,600 --> 00:33:47,260
Haben Sie sich auch schon mal als Humangenetiker versucht?
700
00:33:47,260 --> 00:33:48,260
Ne.
701
00:33:48,260 --> 00:33:49,700
Nur Pflanzen.
702
00:33:49,700 --> 00:33:52,220
Menschliche Gene fassen wir nicht an.
703
00:33:52,220 --> 00:33:53,360
Ja?
704
00:33:53,360 --> 00:33:57,220
Ja, also wir sind Künstler.
705
00:33:57,220 --> 00:33:59,220
Schon mal gesehen?
706
00:33:59,220 --> 00:34:00,220
Diva.
707
00:34:00,220 --> 00:34:02,220
Wer?
708
00:34:02,220 --> 00:34:04,220
Ed Diva!
709
00:34:04,280 --> 00:34:06,060
Ein Freak aus der Szene.
710
00:34:06,240 --> 00:34:07,100
Hoch intelligent, aber…
711
00:34:07,100 --> 00:34:09,100
… völlig insane.
712
00:34:09,100 --> 00:34:11,100
Der hat uns mal kontaktiert.
713
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
Was wollte er?
714
00:34:13,100 --> 00:34:14,280
Naja,
715
00:34:14,280 --> 00:34:18,280
He's just saying that he wanted to work with us.
716
00:34:18,280 --> 00:34:20,280
He wanted to develop something new.
717
00:34:20,280 --> 00:34:22,280
What exactly?
718
00:34:22,280 --> 00:34:26,280
Maybe create a virus together, that also works for people?
719
00:34:30,280 --> 00:34:32,280
He wanted to write human DNA.
720
00:34:32,280 --> 00:34:34,280
But that's completely sick.
721
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
We didn't do that.
722
00:34:35,280 --> 00:34:37,280
We need an email address or an email address.
723
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
No chance.
724
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
The Diva is a guy.
725
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
He's a total individual.
726
00:34:42,280 --> 00:34:45,280
You worked at GoodClub?
727
00:34:45,280 --> 00:34:47,280
Yes.
728
00:34:47,280 --> 00:34:49,280
But only a year.
729
00:34:49,280 --> 00:34:52,280
Have you experimented with CRISPR?
730
00:34:56,280 --> 00:34:59,280
I'm not going to go to my attorney.
731
00:34:59,280 --> 00:35:01,280
I'd like to take that now.
732
00:35:01,280 --> 00:35:03,280
Okay.
733
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
I'm not going to talk to you.
734
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Sorry.
735
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Hello.
736
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Hello.
737
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Hello.
738
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
I will not long stay here.
739
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
I have a new question.
740
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
I have a question.
741
00:35:11,280 --> 00:35:15,280
The Biochemie-Concerne, with whom Bauer contacted, was one of them GoodClub?
742
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
GoodClub, yes.
743
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
There was about a half year meeting with the business chiefs.
744
00:35:17,280 --> 00:35:18,280
Okay, and what did it do?
745
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
Um Forschungssubvention.
746
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
It was a short meeting.
747
00:35:20,280 --> 00:35:21,280
Richard had them allowed.
748
00:35:21,280 --> 00:35:22,280
GoodCrop?
749
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
GoodCrop, yes.
750
00:35:23,280 --> 00:35:26,280
There was about a meeting in a half a year with the staff.
751
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
Okay.
752
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
And what did it go there?
753
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
Um Forschung subvention.
754
00:35:29,280 --> 00:35:31,280
But it was a short meeting.
755
00:35:31,280 --> 00:35:32,280
Richard has allowed them around.
756
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
All right.
757
00:35:33,280 --> 00:35:34,280
Thank you.
758
00:35:34,280 --> 00:35:35,280
GoodCrop.
759
00:35:35,280 --> 00:35:38,280
Would you think that GoodCrop could go there?
760
00:35:38,280 --> 00:35:41,280
It's hard to do, but we have to conclude everything.
761
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
Cheers.
762
00:35:42,280 --> 00:35:44,280
Cheers.
763
00:35:51,280 --> 00:35:57,280
So, how do you like it?
764
00:35:57,280 --> 00:36:00,280
I like it too.
765
00:36:00,280 --> 00:36:05,280
I like it too.
766
00:36:05,280 --> 00:36:10,280
I...
767
00:36:10,280 --> 00:36:16,280
Am Wochenende...
768
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Jam and I...
769
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
We're...
770
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
We're...
771
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
...durchgetrennt.
772
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Was?
773
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
Nein, nein.
774
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
Aua!
775
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
Uh!
776
00:36:24,280 --> 00:36:26,280
Hast du wehgetan?
777
00:36:26,280 --> 00:36:27,280
Mhm.
778
00:36:27,280 --> 00:36:29,280
Um Knie.
779
00:36:29,280 --> 00:36:31,280
So schön reiben.
780
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
Geht's?
781
00:36:32,280 --> 00:36:34,280
Isst du's Wasser?
782
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Mhm.
783
00:36:35,280 --> 00:36:45,280
Ja, wir waren...
784
00:36:45,280 --> 00:36:47,280
Wir waren heute beim Arzt.
785
00:36:47,280 --> 00:36:49,280
Und...
786
00:36:49,280 --> 00:36:56,280
Die sensorischen Fähigkeiten und die Reaktionsfähigkeiten, die nehmen jetzt langsam ab.
787
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
Scheiße.
788
00:36:57,280 --> 00:36:58,280
Aber...
789
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
War ja zu erwarten.
790
00:37:00,280 --> 00:37:07,280
Ich weiß, dass du's unverantwortlich findest, dass ich ihn gekriegt hab.
791
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
Jetzt nicht!
792
00:37:08,280 --> 00:37:09,280
Bitte!
793
00:37:09,280 --> 00:37:13,280
Es kann sein, dass ich das am Anfang schwierig fand, ja, aber das ist jetzt...
794
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
Tim ist jetzt da.
795
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Und...
796
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
Das ist gut so.
797
00:37:16,280 --> 00:37:18,280
Und alles andere ist egal.
798
00:37:18,280 --> 00:37:21,280
Das sagst du nur, um mir ein gutes Gefühl zu geben.
799
00:37:21,280 --> 00:37:24,280
Nee, das sag ich dir, weil ich das genauso meine.
800
00:37:24,280 --> 00:37:33,280
Was ist denn jetzt mit Cem und dir?
801
00:37:33,280 --> 00:37:36,280
Wir waren am Wochenende in...
802
00:37:36,280 --> 00:37:39,280
So eine Scheiße, das gibt's doch nicht.
803
00:37:39,280 --> 00:37:42,280
Die vernichten alle Spuren.
804
00:37:42,280 --> 00:37:44,280
Wer?
805
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
Good Crop.
806
00:37:46,280 --> 00:37:49,280
Alter, wer weiß, was mit diesen Pflanzen war.
807
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
Fuck.
808
00:37:50,280 --> 00:37:52,280
Man, da muss man was machen.
809
00:37:52,280 --> 00:37:53,280
Was soll man da machen?
810
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
Was soll man da machen?
811
00:37:54,280 --> 00:37:56,280
Den Laden stürmen oder so.
812
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
Keine Ahnung.
813
00:37:57,280 --> 00:38:00,280
Red doch mit Journalisten da drüber.
814
00:38:00,280 --> 00:38:03,280
Ja, geht zu den Medien.
815
00:38:03,280 --> 00:38:08,280
Ohne Beweise, dass das gegen manipulierte Pflanzen sind, dann ist die das doch viel zu askant.
816
00:38:08,280 --> 00:38:09,280
Okay, aber was hast du für Beweise?
817
00:38:09,280 --> 00:38:11,280
Warum fackeln die die sonst ab?
818
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
Okay.
819
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
Guck doch nicht immer weg!
820
00:38:13,280 --> 00:38:14,280
Ich guck nicht weg.
821
00:38:14,280 --> 00:38:16,280
Es gibt so viele Gründe, warum sie das machen könnten.
822
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
Doch, tust du!
823
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
Ich frag mich wirklich manchmal, was muss passieren, dass du aktiv wirst?
824
00:38:20,280 --> 00:38:23,280
Irgendwann, wenn du so weitermachst, dann wirst du verhaftet.
825
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Es geht um dich, ne?
826
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
Weil ich bin dir peinlich?
827
00:38:26,280 --> 00:38:29,280
Oh, die kleine Schwester, die Militante?
828
00:38:29,280 --> 00:38:31,280
Ich mach mir Sorgen um Tim.
829
00:38:31,280 --> 00:38:34,280
Du kommst her, machst du was vom Verständnis vor, ja?
830
00:38:34,280 --> 00:38:37,280
Und dann furzt doch die Wahrheit aus dir raus.
831
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Komm, geh nach Hause.
832
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Ich hab keinen Bock mehr!
833
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Ja?
834
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
Wo sind Sie?
835
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
Ich muss mit Ihnen sprechen.
836
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Äh, ja.
837
00:38:43,280 --> 00:38:45,280
Ja, komme.
838
00:38:45,280 --> 00:38:46,280
Ich würde mich gleich mal melden.
839
00:38:46,280 --> 00:38:48,280
Gibt's was Neues zu den Pflanzen aus dem Labor?
840
00:38:48,280 --> 00:38:49,280
Äh, nein, die haben keine Viren gezüchtet.
841
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Äh, das heißt, der Typ ist jetzt raus.
842
00:38:50,280 --> 00:38:51,280
Ja.
843
00:38:51,280 --> 00:39:03,280
Sie können nicht einfach die Ministerin ansprechen ohne Termin und ohne das vorher mit mir abzuklären.
844
00:39:03,280 --> 00:39:20,280
Das war eine spontane Idee, Frau Karlström und ich, wir kennen uns jetzt seit über zwei Jahren.
845
00:39:20,280 --> 00:39:25,280
Spontanität ist eine ganz schlechte Idee in Bezug auf die Regierung.
846
00:39:25,280 --> 00:39:28,280
Bauer starten mit Goodcrop in Verbindung.
847
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Das ist...
848
00:39:29,280 --> 00:39:32,280
Das war ein Treffen vor sechs Monaten. Konzentrieren Sie sich bitte auf diesen D.
849
00:39:32,280 --> 00:39:33,280
Warum?
850
00:39:33,280 --> 00:39:34,280
Warum?
851
00:39:34,280 --> 00:39:37,280
Weil Bauer als Wirtschaftsminister mit ganz vielen Firmen in Verbindung stand.
852
00:39:37,280 --> 00:39:40,280
Aber dieser Diva ganz sicherlich was weiß und Sie sich bitte einfach mal ans Protokoll halten.
853
00:39:40,280 --> 00:39:42,280
Was haben Sie eigentlich gegen mich?
854
00:39:44,280 --> 00:39:49,280
Gibt es für Sie irgendeinen Grund an meiner Loyalität oder meiner Arbeitsauffassung zu zweifeln?
855
00:39:49,280 --> 00:39:53,280
Sie, Sie spionieren mir hinterher, Sie fahren mir über den Mund.
856
00:39:53,280 --> 00:39:56,280
Ich hab sogar manchmal das Gefühl, dass Sie mich verdächtigen.
857
00:39:57,280 --> 00:39:59,280
Wir kennen uns noch nicht lange.
858
00:39:59,280 --> 00:40:01,280
Ich will weder Ihren Job noch stelle ich Sie in Frage.
859
00:40:01,280 --> 00:40:08,280
Wir wollen beide herausfinden, wer Bauer umgebracht hat und im Idealfall tun wir das gemeinsam.
860
00:40:08,280 --> 00:40:13,280
Sie haben recht.
861
00:40:13,280 --> 00:40:18,280
Es tut mir leid.
862
00:40:18,280 --> 00:40:19,280
Ich bin...
863
00:40:19,280 --> 00:40:25,280
Wir sollten uns trotzdem erstmal auf diesen Diva konzentrieren.
864
00:40:25,280 --> 00:40:27,280
Okay.
865
00:40:27,280 --> 00:40:28,280
Es ging ja schnell.
866
00:40:28,280 --> 00:40:40,280
Mein Onkel, der kann uns das Geld für Omodios geben.
867
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
Freut sich, dass er uns helfen kann.
868
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
Ähm...
869
00:40:42,280 --> 00:40:43,280
Ja.
870
00:40:43,280 --> 00:40:44,280
Das...
871
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
Wow, das ist großartig.
872
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
Ich hab gleich bei Böllner angerufen und hab uns auf die Warteliste gesetzt.
873
00:40:46,280 --> 00:40:47,280
Ohne mich zu fragen.
874
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
Ja.
875
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
Du hast es einfach entschieden.
876
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
Hast du angerufen und äh...
877
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
Na ja, wir können es jederzeit rückgängig machen.
878
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
Ich wollte nur nicht, dass wir so lange warten müssen.
879
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
Cool.
880
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
Cool.
881
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
Boah.
882
00:40:56,280 --> 00:40:57,280
Ich...
883
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Ich...
884
00:40:58,280 --> 00:40:59,280
Ich...
885
00:40:59,280 --> 00:41:00,280
Ich wollte es nicht über deinen Kopf hinweg entscheiden.
886
00:41:00,280 --> 00:41:01,280
Es tut mir leid.
887
00:41:01,280 --> 00:41:02,280
Hast du aber...
888
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Hast du aber...
889
00:41:03,280 --> 00:41:04,280
Ja.
890
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
Ja.
891
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
Ja.
892
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
Ja.
893
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Ja.
894
00:41:08,280 --> 00:41:09,280
Ja.
895
00:41:09,280 --> 00:41:10,280
Ja.
896
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
Ja.
897
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Ja.
898
00:41:12,280 --> 00:41:13,280
Ja.
899
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
Ja.
900
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
Ja.
901
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Ja.
902
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
Ja.
903
00:41:17,280 --> 00:41:18,280
Ja.
904
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
Ja.
905
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Ja.
906
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
Ja.
907
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
Ja.
908
00:41:22,280 --> 00:41:23,280
Ja.
909
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Ja.
910
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Ja.
911
00:41:25,280 --> 00:41:26,280
Ja.
912
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Ja.
913
00:41:27,280 --> 00:41:28,280
Ja.
914
00:41:28,280 --> 00:41:29,280
Ja.
915
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Wie hast du aber?
916
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
Ja, ich war so euphorisch.
917
00:41:31,280 --> 00:41:33,280
B Selber hab' ich nicht groß nachgedacht.
918
00:41:33,280 --> 00:41:34,280
Es tut mir leid.
919
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
Okay.
920
00:41:35,280 --> 00:41:36,280
Ja, daughter.
921
00:41:36,280 --> 00:41:37,280
Ja.
922
00:41:37,280 --> 00:41:38,280
Ja.
923
00:41:38,280 --> 00:41:41,280
Erinnerst du dich noch an diese hochbegabten Kinder auf den Fotos?
924
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
Ja.
925
00:41:44,300 --> 00:41:45,300
Ja.
926
00:41:45,300 --> 00:41:46,300
Ja.
927
00:41:46,300 --> 00:41:47,300
Ja.
928
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
Die Eltern.
929
00:41:48,300 --> 00:41:51,300
Hemmerunerinnen haben sie extra dafür bezahlt, dass Romodeos ausgesuchte DNA-Sequenzen boostet.
930
00:41:51,300 --> 00:41:53,300
Ja.
931
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
Und sie yo.
932
00:41:54,300 --> 00:41:55,300
Wir nur brauchen Ajl a..?
933
00:41:55,300 --> 00:41:57,300
He told me Rönner.
934
00:41:57,300 --> 00:41:59,300
Has he offered you that too?
935
00:41:59,300 --> 00:42:01,300
Yes.
936
00:42:01,300 --> 00:42:05,300
Of course not.
937
00:42:05,300 --> 00:42:09,300
You had to pump with anabolica.
938
00:42:09,300 --> 00:42:11,300
And now you have to boost your DNA.
939
00:42:11,300 --> 00:42:15,300
Now you know why I did it on the podium.
940
00:42:15,300 --> 00:42:17,300
Because you didn't have anabolica.
941
00:42:17,300 --> 00:42:19,300
Maybe you didn't have enough enough.
942
00:42:19,300 --> 00:42:21,300
What?
943
00:42:21,300 --> 00:42:23,300
My wife.
944
00:42:23,300 --> 00:42:25,300
She held me for the best, best and best.
945
00:42:25,300 --> 00:42:26,300
Okay?
946
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
You are.
947
00:42:27,300 --> 00:42:29,300
You are the best.
948
00:42:29,300 --> 00:42:31,300
Oh, yes.
949
00:42:33,300 --> 00:42:35,300
To break?
950
00:42:35,300 --> 00:42:37,300
Sorry, I'm out.
951
00:42:37,300 --> 00:42:39,300
Paula, I'm good.
952
00:42:39,300 --> 00:42:41,300
But the fire wall is the best I've ever seen.
953
00:42:41,300 --> 00:42:43,300
We have to go into the building.
954
00:42:43,300 --> 00:42:45,300
I don't want their fucking computer system.
955
00:42:45,300 --> 00:42:47,300
That's your thing.
956
00:42:47,300 --> 00:42:49,300
I want some of the plants.
957
00:42:49,300 --> 00:42:51,300
Yeah, the you burned.
958
00:42:51,300 --> 00:42:53,300
But the files, the data, they have you still.
959
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
Then go back.
960
00:42:57,300 --> 00:42:59,300
You're kidding, right?
961
00:42:59,300 --> 00:43:01,300
Sorry, ehm.
962
00:43:01,300 --> 00:43:03,300
Trust me, I have the perfect plan.
963
00:43:03,300 --> 00:43:05,300
Hey, I bring you that through step by step.
964
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
I'm always on your own,
965
00:43:07,300 --> 00:43:09,300
until we have what we need.
966
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
Then...
967
00:43:11,300 --> 00:43:13,300
Then we're done.
968
00:43:13,300 --> 00:43:15,300
That's what we got from the FBI.
969
00:43:15,300 --> 00:43:17,300
Ed Diva.
970
00:43:17,300 --> 00:43:19,300
US-Staatsbürger.
971
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
20 years old.
972
00:43:20,300 --> 00:43:21,300
Born in Detroit.
973
00:43:21,300 --> 00:43:22,300
Mehrfach vorbestraft.
974
00:43:22,300 --> 00:43:23,300
Wegen Drogenmissbrauch,
975
00:43:23,300 --> 00:43:25,300
Diebstahl, Körperverletzungen.
976
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
Ein Kleinkrimineller.
977
00:43:26,300 --> 00:43:29,300
He came to 6 months with a tourist visa to Berlin.
978
00:43:29,300 --> 00:43:31,300
Danach verliert sich seine Spur.
979
00:43:31,300 --> 00:43:32,300
Komplett.
980
00:43:32,300 --> 00:43:33,300
Also, ein Kleinkrimineller,
981
00:43:33,300 --> 00:43:34,300
der es versteht,
982
00:43:34,300 --> 00:43:37,300
jegliche physische oder digitale Spur zu verwischen.
983
00:43:37,300 --> 00:43:38,300
Die Kollegen von der Abteilung Cybercrime
984
00:43:38,300 --> 00:43:39,300
schon drangesetzt.
985
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
Vielleicht finden die irgendwas.
986
00:43:40,300 --> 00:43:41,300
Hat ein Motiv.
987
00:43:41,300 --> 00:43:43,300
Laut FBI hat er sich verbissen
988
00:43:43,300 --> 00:43:45,300
in das Thema Genmanipulation.
989
00:43:45,300 --> 00:43:46,300
Kennt jedes Detail,
990
00:43:46,300 --> 00:43:48,300
jeden Player an der Szene.
991
00:43:48,300 --> 00:43:49,300
Man weiß aber nicht so genau,
992
00:43:49,300 --> 00:43:50,300
auf welcher Seite er steht.
993
00:43:51,300 --> 00:43:52,300
Danke.
994
00:43:53,300 --> 00:43:54,300
Gern.
995
00:44:02,300 --> 00:44:03,300
Warum haben Sie eigentlich
996
00:44:03,300 --> 00:44:05,300
Ihre akademische Laufbahn nicht fortgeführt?
997
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Ich war, ähm,
998
00:44:06,300 --> 00:44:08,300
ich war an der Uni Würzburg.
999
00:44:08,300 --> 00:44:09,300
Institut für Humangenetik.
1000
00:44:09,300 --> 00:44:10,300
Dort hatte ich habilitiert
1001
00:44:10,300 --> 00:44:11,300
und man hatte mir den Lehrstuhl in Aussicht gestellt.
1002
00:44:11,300 --> 00:44:12,300
Und als es dann soweit war,
1003
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
da haben die Kollegen das verhindert.
1004
00:44:13,300 --> 00:44:14,300
Das, ähm, Mobbing.
1005
00:44:14,300 --> 00:44:15,300
Intrigen.
1006
00:44:15,300 --> 00:44:16,300
Rufmord.
1007
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
Okay.
1008
00:44:17,300 --> 00:44:18,300
Ja.
1009
00:44:18,300 --> 00:44:19,300
Von Wölner.
1010
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
Zwei Paare können ihre Termine nicht übernehmen.
1011
00:44:20,300 --> 00:44:21,300
Krankheit, finanziell...
1012
00:44:21,300 --> 00:44:37,300
Wir könnten morgen nach Oslo.
1013
00:44:37,300 --> 00:44:42,300
From Wölner.
1014
00:44:42,300 --> 00:44:45,300
Two Paare can't take their terms.
1015
00:44:45,300 --> 00:44:47,300
Krankheit, financial...
1016
00:44:47,300 --> 00:44:50,300
We could go to Oslo tomorrow.
1017
00:44:54,300 --> 00:44:56,300
Yeah, it's very shortly now.
1018
00:45:00,300 --> 00:45:03,300
And when will be the next regular term?
1019
00:45:03,300 --> 00:45:07,300
In 14 Monaten.
1020
00:45:14,300 --> 00:45:16,300
Lass es uns machen.
1021
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
Wirklich?
1022
00:45:17,300 --> 00:45:18,300
Ja.
1023
00:45:18,300 --> 00:45:19,300
Ja?
1024
00:45:19,300 --> 00:45:20,300
Ja.
1025
00:45:20,300 --> 00:45:21,300
Machens!
1026
00:45:21,300 --> 00:45:22,300
Ja!
1027
00:45:33,300 --> 00:45:35,300
Ja.
1028
00:45:42,300 --> 00:45:43,300
Ja.
1029
00:45:44,300 --> 00:45:46,300
Majorkeit.
1030
00:45:46,300 --> 00:46:16,280
Let's go.
1031
00:46:16,280 --> 00:46:18,340
Jem? Weißt du, wo mein Ladekabel ist?
1032
00:46:21,100 --> 00:46:21,760
Jem?
1033
00:46:28,820 --> 00:46:29,460
Jem?
1034
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
Jem?
1035
00:46:47,280 --> 00:46:48,280
Jem?
1036
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Jem?
1037
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
Jem?
1038
00:46:50,280 --> 00:46:51,280
Jem?
1039
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
Jem?
1040
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
Jem?
1041
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Jem?
1042
00:46:54,280 --> 00:46:55,280
Jem?
1043
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
Jem?
1044
00:46:56,280 --> 00:46:57,280
Jem?
1045
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Jem?
1046
00:46:58,280 --> 00:46:59,280
Jem?
1047
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
Jem?
1048
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
Jem?
1049
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Jem?
1050
00:47:02,280 --> 00:47:03,280
Jem?
1051
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Jem?
1052
00:47:04,280 --> 00:47:05,280
Jem?
1053
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Jem?
1054
00:47:06,280 --> 00:47:07,280
Jem?
1055
00:47:07,280 --> 00:47:08,280
Jem?
1056
00:47:08,280 --> 00:47:09,280
Jem?
1057
00:47:09,280 --> 00:47:10,280
Jem?
1058
00:47:10,280 --> 00:47:11,280
Jem?
1059
00:47:11,280 --> 00:47:12,280
Jem?
1060
00:47:12,280 --> 00:47:13,280
Jem?
1061
00:47:13,280 --> 00:47:14,280
Jem?
1062
00:47:14,280 --> 00:47:15,280
Jem?
1063
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Jem?
1064
00:47:16,280 --> 00:47:17,280
Jem?
1065
00:47:17,280 --> 00:47:18,280
Jem?
1066
00:47:18,280 --> 00:47:19,280
Jem?
1067
00:47:19,280 --> 00:47:20,280
Jem?
1068
00:47:20,280 --> 00:47:21,280
Jem?
1069
00:47:21,280 --> 00:47:22,280
Jem?
1070
00:47:22,280 --> 00:47:23,280
Jem?
1071
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
Jem?
1072
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
Jem?
1073
00:47:25,280 --> 00:47:26,280
Jem?
1074
00:47:26,280 --> 00:47:27,300
Jem?
1075
00:47:27,300 --> 00:47:28,280
Jem?
1076
00:47:28,280 --> 00:47:29,280
Jem?
1077
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
Jem?
1078
00:47:30,280 --> 00:47:31,280
Jem?
1079
00:47:31,280 --> 00:47:31,780
Jem?
1080
00:47:31,780 --> 00:47:32,280
Jem?
1081
00:47:32,280 --> 00:47:32,940
Jem?
1082
00:47:32,940 --> 00:47:34,000
Jem?
1083
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Jem?
1084
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Jem?
1085
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
Jem?
1086
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
Jem?
1087
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Jem?
1088
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Jem?
1089
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Jem?
1090
00:47:41,000 --> 00:47:41,500
Jem?
1091
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Jem?
1092
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Jem?
1093
00:47:43,500 --> 00:47:44,500
Jem?
1094
00:47:44,500 --> 00:47:45,500
Jem?
1095
00:47:45,500 --> 00:47:46,500
M?
1096
00:47:46,500 --> 00:47:47,040
Jem?
1097
00:47:47,040 --> 00:47:48,500
Jem?
1098
00:47:48,500 --> 00:47:49,040
Jem?
1099
00:47:50,600 --> 00:47:52,500
Jem?
1100
00:47:52,500 --> 00:48:09,500
If it goes wrong, I'll tell you what's going on and why I'm afraid for GoodCrop and what they're doing with CRISPR.
1101
00:48:17,500 --> 00:48:19,500
Oh hey, I'm just on the train.
1102
00:48:19,500 --> 00:48:23,500
Okay, I have to tell you something, it's important.
1103
00:48:23,500 --> 00:48:25,500
But just a little bit, yeah?
1104
00:48:25,500 --> 00:48:26,500
Yeah.
1105
00:48:28,500 --> 00:48:29,500
Okay.
1106
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
I'm pregnant.
1107
00:48:40,500 --> 00:48:42,500
Also, that's...
1108
00:48:42,500 --> 00:48:46,500
That's now totally fresh and it can still happen and so.
1109
00:48:46,500 --> 00:48:49,500
Aber ich wollte, dass du's weißt.
1110
00:48:51,500 --> 00:48:53,500
Habt ihr einen Gentest gemacht?
1111
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Sieht gut aus.
1112
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
Gratuliere.
1113
00:48:58,500 --> 00:48:59,500
Danke.
1114
00:48:59,500 --> 00:49:00,500
Ich muss jetzt echt los.
1115
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
Wo willst du eigentlich hin?
1116
00:49:02,500 --> 00:49:03,500
Und wo ist Tim?
1117
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
Das ist Notfall in der Gärtnerei.
1118
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Tim ist bei der Nachbarin.
1119
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
Komm.
1120
00:49:06,500 --> 00:49:07,500
Ich...
1121
00:49:07,500 --> 00:49:08,500
Ich...
1122
00:49:09,500 --> 00:49:22,500
...
1123
00:49:22,500 --> 00:49:52,480
Oh, my God.
1124
00:49:52,500 --> 00:50:09,500
Hier ist Paula. Hinterlass mir eine Nachricht nach dem Pieps.
1125
00:50:22,500 --> 00:50:52,480
Hier ist Paula.
1126
00:50:52,480 --> 00:51:05,380
Okay, ich bin gleich am Haupttor.
1127
00:51:05,840 --> 00:51:08,560
Okay, gut. Der Eingangscode kommt als SMS.
1128
00:51:08,980 --> 00:51:10,180
Mach keinen Fehler, ich hab nur den einen.
1129
00:51:14,260 --> 00:51:16,660
Und wenn das Tor schließt, musst du es mit der Parkkralle blockieren.
1130
00:51:16,660 --> 00:51:17,900
Sonst kommst du nicht mehr rauf. Okay?
1131
00:51:17,900 --> 00:51:17,920
Okay.
1132
00:51:17,920 --> 00:51:17,960
Okay.
1133
00:51:17,960 --> 00:51:18,020
Okay.
1134
00:51:18,020 --> 00:51:19,020
Okay.
1135
00:51:19,020 --> 00:51:20,020
Okay.
1136
00:51:20,020 --> 00:51:21,020
Okay.
1137
00:51:21,020 --> 00:51:22,020
Okay.
1138
00:51:22,020 --> 00:51:23,020
Okay.
1139
00:51:23,020 --> 00:51:24,020
Okay.
1140
00:51:24,020 --> 00:51:25,020
Okay.
1141
00:51:25,020 --> 00:51:26,020
Okay.
1142
00:51:26,020 --> 00:51:27,380
Okay.
1143
00:51:27,380 --> 00:51:40,440
Okay.
1144
00:51:40,440 --> 00:51:44,560
Okay.
1145
00:51:44,560 --> 00:51:49,560
Uh
1146
00:51:52,520 --> 00:51:56,880
well
1147
00:52:04,880 --> 00:52:07,880
ah
1148
00:52:07,920 --> 00:52:10,640
now, you go straight and then straight.
1149
00:52:10,640 --> 00:52:13,120
I hope you can see her really well.
1150
00:52:13,280 --> 00:52:14,280
Relax.
1151
00:52:27,760 --> 00:52:31,040
Now the last one on the left side.
1152
00:52:31,200 --> 00:52:33,280
The code is 240519.
1153
00:52:38,160 --> 00:52:39,840
240519.
1154
00:52:40,640 --> 00:52:43,280
You got it?
1155
00:52:44,480 --> 00:52:45,920
Okay, you're in, yeah.
1156
00:52:55,760 --> 00:52:56,240
Where?
1157
00:52:56,960 --> 00:52:57,680
Yeah, exactly.
1158
00:53:03,840 --> 00:53:04,320
Okay.
1159
00:53:05,440 --> 00:53:06,160
How long is it?
1160
00:53:06,720 --> 00:53:07,680
Three or four minutes.
1161
00:53:08,320 --> 00:53:08,720
Okay.
1162
00:53:10,640 --> 00:53:15,120
Okay, I'm in.
1163
00:53:15,120 --> 00:53:16,720
I can't answer.
1164
00:53:16,880 --> 00:53:18,960
I can't ask.
1165
00:53:19,200 --> 00:53:20,240
I can't answer.
1166
00:53:20,480 --> 00:53:21,120
I can't answer it.
1167
00:53:28,080 --> 00:53:28,800
I can't ask.
1168
00:53:29,040 --> 00:53:30,600
I can't answer.
1169
00:53:30,840 --> 00:53:31,800
I can't answer.
1170
00:53:32,000 --> 00:53:32,600
Why?
1171
00:53:32,600 --> 00:54:02,580
I don't know.
1172
00:54:02,600 --> 00:54:04,140
This is nothing.
1173
00:54:04,340 --> 00:54:05,900
It's completely harmless.
1174
00:54:19,440 --> 00:54:20,040
Okay.
1175
00:54:24,020 --> 00:54:25,220
Stay where you are, yeah?
1176
00:54:25,480 --> 00:54:26,180
I'm almost done.
1177
00:54:26,740 --> 00:54:27,260
Let's go again.
1178
00:54:27,260 --> 00:54:57,240
Let's go again.
1179
00:54:57,240 --> 00:55:27,220
Let's go again.
1180
00:55:27,220 --> 00:55:29,220
Let's go again.
1181
00:55:29,220 --> 00:55:30,220
Let's go again.
1182
00:55:30,220 --> 00:55:31,220
Let's go again.
1183
00:55:31,220 --> 00:55:33,220
Let's go again.
1184
00:55:33,220 --> 00:55:35,220
Let's go again.
1185
00:55:35,220 --> 00:55:37,220
Let's go again.
1186
00:55:37,220 --> 00:55:39,220
Let's go again.
1187
00:55:39,220 --> 00:55:41,220
Let's go again.
1188
00:55:41,220 --> 00:55:43,220
Let's go again.
1189
00:55:43,220 --> 00:55:45,220
Let's go again.
1190
00:55:45,220 --> 00:55:47,220
Let's go again.
1191
00:55:47,220 --> 00:55:48,220
Let's go again.
1192
00:55:48,220 --> 00:55:49,220
Let's go again.
1193
00:55:49,220 --> 00:55:51,220
Let's go again.
1194
00:55:51,220 --> 00:55:52,220
Let's go again.
1195
00:55:52,220 --> 00:55:53,220
Let's go again.
1196
00:55:53,220 --> 00:55:55,220
Let's go again.
1197
00:55:55,220 --> 00:55:56,220
Let's go again.
1198
00:55:56,220 --> 00:55:57,220
Let's go again.
1199
00:55:57,220 --> 00:55:58,220
Let's go again.
1200
00:55:58,220 --> 00:55:59,220
Let's go again.
1201
00:55:59,220 --> 00:56:00,220
Let's go again.
1202
00:56:00,220 --> 00:56:01,220
Let's go again.
1203
00:56:01,220 --> 00:56:02,220
Let's go again.
1204
00:56:02,220 --> 00:56:03,220
Let's go again.
1205
00:56:03,220 --> 00:56:05,220
Let's go again.
1206
00:56:05,220 --> 00:56:07,220
Let's go again.
1207
00:56:07,220 --> 00:56:08,220
Let's go again.
1208
00:56:08,220 --> 00:56:09,220
Let's go again.
1209
00:56:09,220 --> 00:56:10,220
Let's go again.
1210
00:56:10,220 --> 00:56:11,220
Let's go again.
1211
00:56:11,220 --> 00:56:18,220
Let's go again.
1212
00:56:18,220 --> 00:56:30,020
What else?
1213
00:56:30,020 --> 00:56:38,720
Hey.
1214
00:56:38,720 --> 00:56:45,740
Hey, you little monkeybe.
1215
00:56:45,740 --> 00:56:49,740
Hello.
1216
00:56:57,740 --> 00:56:59,740
Where is Tim?
1217
00:56:59,740 --> 00:57:01,740
Tim, Tim is my jam.
1218
00:57:01,740 --> 00:57:03,740
It's all good.
1219
00:57:03,740 --> 00:57:05,740
They have already boxed.
1220
00:57:05,740 --> 00:57:07,740
Tim has jam done.
1221
00:57:07,740 --> 00:57:09,740
Hey.
1222
00:57:09,740 --> 00:57:11,740
Hey.
1223
00:57:11,740 --> 00:57:12,740
Hey.
1224
00:57:12,740 --> 00:57:13,740
Hey.
1225
00:57:13,740 --> 00:57:15,740
There are no evidence.
1226
00:57:15,740 --> 00:57:17,740
It's not akten-gründig.
1227
00:57:17,740 --> 00:57:19,740
It's all good.
1228
00:57:19,740 --> 00:57:21,740
Oh.
1229
00:57:21,740 --> 00:57:23,740
Good Croft.
1230
00:57:23,740 --> 00:57:25,740
This...
1231
00:57:25,740 --> 00:57:27,740
And Bauer...
1232
00:57:27,740 --> 00:57:31,740
What is with Good Croft and Bauer?
1233
00:57:31,740 --> 00:57:33,740
That...
1234
00:57:33,740 --> 00:57:35,740
That virus...
1235
00:57:35,740 --> 00:57:37,740
Yeah.
1236
00:57:37,740 --> 00:57:39,740
That virus is crisped.
1237
00:57:39,740 --> 00:57:41,740
That virus is crisped, yeah.
1238
00:57:41,740 --> 00:57:43,740
What is with Good Croft?
1239
00:57:43,740 --> 00:57:45,740
Du...
1240
00:57:45,740 --> 00:57:46,740
Ed, du musst...
1241
00:57:46,740 --> 00:57:47,740
Ed fragen.
1242
00:57:47,740 --> 00:57:48,740
Ed?
1243
00:57:48,740 --> 00:57:49,740
Ed...
1244
00:57:49,740 --> 00:57:50,740
Ed Diva.
1245
00:57:50,740 --> 00:57:51,740
Mmh.
1246
00:57:51,740 --> 00:57:53,740
Paula, kennst du Ed Diva?
1247
00:57:53,740 --> 00:57:55,740
Very bad.
1248
00:57:55,740 --> 00:57:56,740
Hmm...
1249
00:57:56,740 --> 00:57:57,740
We go home.
1250
00:57:57,740 --> 00:57:58,740
Well...
1251
00:57:58,740 --> 00:58:00,740
You're off, but no because...
1252
00:58:00,740 --> 00:58:01,740
chill out here.
1253
00:58:01,740 --> 00:58:02,740
Well...
1254
00:58:02,740 --> 00:58:03,740
Am 26,!!
1255
00:58:03,740 --> 00:58:04,740
I'm not gonna have started to be in now.
1256
00:58:04,740 --> 00:58:05,740
I'm even cold at this time.
1257
00:58:05,740 --> 00:58:06,740
AnnAustralALDN
1258
00:58:06,740 --> 00:58:07,740
TV is in here.
1259
00:58:11,740 --> 00:58:12,740
So much doom,star we need to ask ourselves a bit more time to ask ourselves...
1260
00:58:12,740 --> 00:58:19,740
If something happens, I have to tell you what's going on and why I'm afraid for Good Crop and what they do with CRISPR.
1261
00:58:19,740 --> 00:58:23,740
I found a few months on our field plants.
1262
00:58:23,740 --> 00:58:31,740
That was kind of weird, because at this point they have to grow very well with salt and dryness.
1263
00:58:31,740 --> 00:58:34,740
And that can actually not.
1264
00:58:34,740 --> 00:58:40,740
I took something with my friends and they found a markerless DNA.
1265
00:58:40,740 --> 00:58:44,740
So, as you can only design it with CRISPR.
1266
00:58:44,740 --> 00:58:48,740
This plant came very well with the sun and water.
1267
00:58:48,740 --> 00:58:53,740
And the more it grew, the more it grew, the stronger the water was absorbed.
1268
00:58:53,740 --> 00:58:59,740
And you saw how the natural Pflanzen-Bestand is outside because of it.
1269
00:58:59,740 --> 00:59:07,740
If I didn't have the whole CRISPR-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper-Casper.
1270
00:59:07,740 --> 00:59:11,740
I was on a face ever since I lost my damaged oak gutter.
1271
00:59:11,740 --> 00:59:13,740
And I was tried to see how it was ..
1272
00:59:13,740 --> 00:59:18,740
Or I had worms fibre to consider Ямaur'α Experience Caps.
1273
00:59:18,740 --> 00:59:20,740
So, you're persons in myουν смотр and have a tren tow-Casper-Casper-Casper?
1274
00:59:20,740 --> 00:59:22,740
What you mean by the nano- repetition.
1275
00:59:22,740 --> 00:59:25,740
What you can definitely recognize was on Earth known as those pesticides,
1276
00:59:25,740 --> 00:59:28,740
but the drittany was things in the background are still on Earth.
1277
00:59:28,740 --> 00:59:33,740
But you still have to find out what's in the water at Good Crop.
1278
00:59:58,740 --> 01:00:28,720
Oh, my God.
1279
01:00:28,740 --> 01:00:44,480
Good morning.
1280
01:00:44,800 --> 01:00:46,460
Ich nehme an, Sie haben einen Durchsuchungsbefehl.
1281
01:00:48,200 --> 01:00:49,120
Das dachte ich mir.
1282
01:00:50,180 --> 01:00:52,820
Am Ende sind Sie nicht besser als diese hysterischen Aktivisten.
1283
01:00:53,040 --> 01:00:53,880
Ich bin hysterisch.
1284
01:00:54,640 --> 01:00:57,680
Sie machen hier ein Riesenfeuer, fackeln Tausende von Pflanzen ab.
1285
01:00:57,680 --> 01:00:58,800
Aber ich bin hysterisch.
1286
01:00:58,940 --> 01:01:00,780
Wir müssen uns vor Industrie-Spionage schützen.
1287
01:01:00,960 --> 01:01:03,920
Wir müssen jegliche biologische Kontaminierung verhindern.
1288
01:01:04,100 --> 01:01:04,540
Bullshit!
1289
01:01:05,500 --> 01:01:07,760
Es ist schon komisch, dass Sie hier alle Pflanzen abwackeln.
1290
01:01:08,280 --> 01:01:10,280
Misslungene Experimente gehören in der Forschung dazu.
1291
01:01:10,760 --> 01:01:13,280
Die Rückstände müssen selbstverständlich vernichtet werden.
1292
01:01:13,540 --> 01:01:16,900
Wenn die Evolution übers Ziel hinausschießt, dann korrigiert sie sich auch selbst.
1293
01:01:17,200 --> 01:01:18,600
Nichts anderes haben wir hier getan.
1294
01:01:19,220 --> 01:01:21,380
Die Evolution schießt aber nicht auf Aktivisten.
1295
01:01:21,380 --> 01:01:23,200
Jetzt geben Sie mir, was Sie da eingesammelt haben.
1296
01:01:23,300 --> 01:01:23,480
Los!
1297
01:01:24,920 --> 01:01:25,360
Ja!
1298
01:01:25,360 --> 01:01:55,180
Wo war's denn du?
1299
01:01:55,180 --> 01:01:57,240
Arbeit!
1300
01:01:58,920 --> 01:01:59,320
Feldarbeit!
1301
01:02:02,460 --> 01:02:03,720
Ich nehme an, bei GoodCrop?
1302
01:02:05,500 --> 01:02:07,120
Ich musste da hin wegen Paula.
1303
01:02:07,540 --> 01:02:09,660
Kannst du dich nicht einfach mal für eine Weile zurückhalten?
1304
01:02:10,180 --> 01:02:12,320
Stem, ich hab da ein bisschen im Sand gebuddelt.
1305
01:02:13,660 --> 01:02:15,120
Pass schon auf mich auf, muss dir keine Sorgen.
1306
01:02:15,140 --> 01:02:15,980
Das glaub ich dir nicht.
1307
01:02:16,800 --> 01:02:19,340
Weißt du, wenn es um die Arbeit ging, wusstest du noch nie, wann Schluss ist.
1308
01:02:19,780 --> 01:02:21,480
Das stimmt ja jetzt so auch nicht.
1309
01:02:21,480 --> 01:02:21,540
Okay.
1310
01:02:25,180 --> 01:02:29,500
Ich muss ins Büro.
1311
01:02:30,500 --> 01:02:31,400
Ist nicht dein Ernst.
1312
01:02:34,580 --> 01:02:35,880
Wir reden später weiter, ja?
1313
01:02:35,880 --> 01:02:48,140
Der Innenminister hat mich gebeten, ihn mit weiteren Details zu versorgen.
1314
01:02:48,360 --> 01:02:51,880
Also, ehrlich gesagt, im Kabinett herrscht große Verunsicherung.
1315
01:02:52,180 --> 01:02:53,560
Auch in Bezug auf die eigene Sicherheit.
1316
01:02:53,560 --> 01:02:58,640
Wir suchen nach einem amerikanischen Biohacker, der in den Fall verwickelt ist.
1317
01:03:00,380 --> 01:03:01,220
Ed Diwan.
1318
01:03:01,820 --> 01:03:03,680
Das haben wir aber dem Innenminister auch schon berichtet.
1319
01:03:03,680 --> 01:03:08,700
Wir ermitteln auch, inwieweit die Industrie involviert ist.
1320
01:03:10,160 --> 01:03:12,360
Also gerade die Firma Good Crop aus...
1321
01:03:12,360 --> 01:03:15,940
Hier bewegen wir uns allerdings im Bereich der Vermutung, es gibt keine Indizien dafür,
1322
01:03:16,040 --> 01:03:18,040
dass Good Crop in dem Anschlag auf Bau beteiligt ist.
1323
01:03:21,560 --> 01:03:22,540
Mehr haben Sie nicht.
1324
01:03:22,540 --> 01:03:26,100
Noch nicht?
1325
01:03:26,680 --> 01:03:27,600
Ja, das ist ernüchternd.
1326
01:03:28,500 --> 01:03:30,020
Wir brauchen schnell Fahndungserfolge.
1327
01:03:30,700 --> 01:03:32,280
Sie sehen ja selbst, dass die Presse daraus macht.
1328
01:03:33,020 --> 01:03:33,260
Danke.
1329
01:03:36,680 --> 01:03:37,160
Wiedersehen.
1330
01:03:37,360 --> 01:03:37,740
Wiedersehen.
1331
01:03:38,020 --> 01:03:38,460
Wiedersehen.
1332
01:03:41,760 --> 01:03:42,200
Hey.
1333
01:03:42,760 --> 01:03:42,980
Hey.
1334
01:03:43,920 --> 01:03:45,300
Hier sind anonyme Anrufe drauf.
1335
01:03:45,380 --> 01:03:46,260
Kannst du die Nummer rausfinden?
1336
01:03:46,920 --> 01:03:47,620
Die Diva-Sache?
1337
01:03:48,320 --> 01:03:48,740
Ja.
1338
01:03:48,740 --> 01:03:52,160
Ich kann auf die Daten des Netzbetreibers zugreifen.
1339
01:03:52,540 --> 01:03:52,840
Okay.
1340
01:03:54,920 --> 01:03:55,440
Wir sehen.
1341
01:03:57,820 --> 01:03:58,040
Ah.
1342
01:03:59,120 --> 01:03:59,840
Da ist sie.
1343
01:04:00,780 --> 01:04:02,220
Und kannst du rausfinden, wo er ist?
1344
01:04:03,420 --> 01:04:03,860
Schwierig.
1345
01:04:04,260 --> 01:04:04,920
Die kannst versuchen.
1346
01:04:05,420 --> 01:04:09,160
Aber den Standort hat er genau wie bei der SMS an dich verschweigert.
1347
01:04:18,740 --> 01:04:23,900
Wie soll ich jetzt an?
1348
01:04:25,200 --> 01:04:25,800
Okay.
1349
01:04:25,900 --> 01:04:26,360
Welche Nummer?
1350
01:04:26,980 --> 01:04:27,480
Die markierte.
1351
01:04:27,480 --> 01:04:33,100
Du lebst.
1352
01:04:33,620 --> 01:04:47,400
Wie geht es dir?
1353
01:04:47,920 --> 01:04:48,320
Gut.
1354
01:04:49,060 --> 01:04:50,540
Der Download wurde abgebrochen.
1355
01:04:51,060 --> 01:04:52,680
Hast du vor Ort noch etwas gefunden?
1356
01:04:53,960 --> 01:04:55,080
Irgendwelche Akten oder so?
1357
01:04:55,080 --> 01:04:59,080
I... I don't know where you're talking about it.
1358
01:04:59,080 --> 01:05:01,080
Who are you?
1359
01:05:01,080 --> 01:05:03,080
Helen?
1360
01:05:03,080 --> 01:05:05,080
Are you Helen?
1361
01:05:05,080 --> 01:05:07,080
What do you want from us, Diva?
1362
01:05:11,080 --> 01:05:13,080
I have the phone number.
1363
01:05:15,080 --> 01:05:17,080
Thank you.
1364
01:05:25,080 --> 01:05:37,080
Police!
1365
01:05:37,080 --> 01:05:38,080
Police!
1366
01:05:38,080 --> 01:05:39,080
Police!
1367
01:05:46,080 --> 01:05:47,080
Come on, Diva.
1368
01:05:47,080 --> 01:05:48,080
Come on.
1369
01:05:50,080 --> 01:05:51,080
Come on, Diva.
1370
01:05:55,080 --> 01:05:57,080
Come on, Diva.
1371
01:06:18,080 --> 01:06:20,080
Don't worry, Ed.
1372
01:06:20,080 --> 01:06:21,080
We'll get that.
1373
01:06:21,080 --> 01:06:22,080
No.
1374
01:06:22,080 --> 01:06:24,080
We have something here that will help you.
1375
01:06:24,080 --> 01:06:25,080
No, I don't want it.
1376
01:06:25,080 --> 01:06:27,080
All the little Teufels in your head.
1377
01:06:27,080 --> 01:06:29,080
They're going to go home.
1378
01:06:29,080 --> 01:06:30,080
No.
1379
01:06:30,080 --> 01:06:31,080
I don't want it.
1380
01:06:35,080 --> 01:06:36,080
Hey?
1381
01:06:37,080 --> 01:06:38,080
Yes?
1382
01:06:38,080 --> 01:06:40,080
I think they are.
1383
01:06:52,080 --> 01:06:53,080
No, we will rot.
1384
01:06:59,080 --> 01:07:00,080
Hi.
1385
01:07:00,080 --> 01:07:01,080
You can'tquila.
1386
01:07:01,080 --> 01:07:02,080
Come on.
1387
01:07:02,080 --> 01:07:03,080
Explosible?
1388
01:07:03,080 --> 01:07:04,080
Cute.
1389
01:07:07,080 --> 01:07:08,080
Cute.
1390
01:07:08,080 --> 01:07:09,080
Nice to La Fata.
1391
01:07:09,080 --> 01:07:11,080
To be here!
1392
01:07:11,080 --> 01:07:12,080
To be here.
1393
01:07:12,080 --> 01:07:13,080
덤
1394
01:07:22,080 --> 01:07:35,080
What did he give you?
1395
01:07:35,080 --> 01:07:37,080
What are you talking about?
1396
01:07:37,080 --> 01:07:40,080
The treatment, right?
1397
01:07:40,080 --> 01:07:42,080
Of course.
1398
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
What did he give you?
1399
01:07:45,080 --> 01:07:47,080
I don't know why you're talking about it.
1400
01:07:47,080 --> 01:07:49,080
Tell me!
1401
01:07:49,080 --> 01:07:51,080
The treatment, yes?
1402
01:07:51,080 --> 01:07:53,080
What did he give you?
1403
01:07:53,080 --> 01:07:55,080
What did he give you?
1404
01:07:55,080 --> 01:07:58,080
What did he give you to us?
1405
01:07:58,080 --> 01:08:11,080
That's not true.
1406
01:08:11,080 --> 01:08:14,080
You had to take optimizations.
1407
01:08:14,080 --> 01:08:17,080
Have you?
1408
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
Yes!
1409
01:08:19,080 --> 01:08:23,080
What did he give you?
1410
01:08:23,080 --> 01:08:25,080
The villain had me...
1411
01:08:25,080 --> 01:08:27,080
The villain had me to talk about.
1412
01:08:27,080 --> 01:08:33,080
He had the muscles and intelligence boosted.
1413
01:08:33,080 --> 01:08:37,080
The world is a broken place.
1414
01:08:37,080 --> 01:08:39,080
It's probably our only child.
1415
01:08:39,080 --> 01:08:41,080
That's my child.
1416
01:08:41,080 --> 01:08:43,080
That's my child.
1417
01:08:43,080 --> 01:08:45,080
That's our child, but that's in my belly.
1418
01:08:45,080 --> 01:08:47,080
Checkest you that?
1419
01:08:47,080 --> 01:08:49,080
Are you crazy or what?
1420
01:08:49,080 --> 01:08:51,080
The villain had me to talk about it.
1421
01:08:51,080 --> 01:08:52,080
That's not a risk.
1422
01:08:52,080 --> 01:08:54,080
And what am I for you?
1423
01:08:54,080 --> 01:08:57,080
Are you going to experiment with me?
1424
01:08:57,080 --> 01:08:58,080
What did you think?
1425
01:08:58,080 --> 01:08:59,080
What did you think?
1426
01:08:59,080 --> 01:09:00,080
What did you think?
1427
01:09:00,080 --> 01:09:01,080
What did you think?
1428
01:09:01,080 --> 01:09:02,080
I'm not going to use them.
1429
01:09:02,080 --> 01:09:04,080
I'm not going to...
1430
01:09:06,080 --> 01:09:07,080
Fick you, man.
1431
01:09:07,080 --> 01:09:09,080
Fick you, man.
1432
01:09:09,080 --> 01:09:10,080
Fick you.
1433
01:09:10,080 --> 01:09:11,080
Fick you, man.
1434
01:09:11,080 --> 01:09:12,080
Fick you, man.
1435
01:09:12,080 --> 01:09:13,080
Fick you.
1436
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Fick you, man.
1437
01:09:14,080 --> 01:09:27,080
Good morning.
1438
01:09:27,080 --> 01:09:29,080
Good morning.
1439
01:09:29,080 --> 01:09:31,080
Dr. Wellner is up.
1440
01:09:31,080 --> 01:09:34,080
The video of him and the Diva was I sent to the FBI.
1441
01:09:34,080 --> 01:09:36,080
Everything that we could do to him,
1442
01:09:36,080 --> 01:09:38,080
found in the United States and Norway.
1443
01:09:38,080 --> 01:09:40,080
We didn't have any hands.
1444
01:09:40,080 --> 01:09:43,080
Why didn't I speak about GoodCrop?
1445
01:09:43,080 --> 01:09:45,080
Sollten Sie mir nicht dankbar sein?
1446
01:09:45,080 --> 01:09:47,080
Nach dem, was wir seit gestern wissen?
1447
01:09:47,080 --> 01:09:49,080
Ihre Trips nach Norwegen.
1448
01:09:49,080 --> 01:09:52,080
Wann hatten Sie denn vor mir von Ihrer Schwangerschaft zu erzählen?
1449
01:09:52,080 --> 01:09:54,080
Von Ihrer Behandlung bei Dr. Wellner?
1450
01:09:57,080 --> 01:10:00,080
Es tut mir leid, wir haben das sehr kurzfristig entschieden.
1451
01:10:00,080 --> 01:10:03,080
Haben Sie geglaubt, ich sichte die Unterlagen in Diva's Wohnmobil nicht?
1452
01:10:03,080 --> 01:10:05,080
Es ist auch privat.
1453
01:10:05,080 --> 01:10:06,080
Ja, das ist es.
1454
01:10:06,080 --> 01:10:09,080
Und dann auch wieder nicht, weil Sie ein Teil dieses Falls geworden sind.
1455
01:10:09,080 --> 01:10:12,080
Sie haben eine direkte Verbindung zu Wellner GoodCrop Helix.
1456
01:10:12,080 --> 01:10:14,080
Sie sind nicht unbefangen, Helen.
1457
01:10:14,080 --> 01:10:19,080
Ich habe erst viel zu spät verstanden, dass Helix und GoodCrop zusammengehören.
1458
01:10:21,080 --> 01:10:22,080
Das glaube ich Ihnen.
1459
01:10:24,080 --> 01:10:27,080
Sie müssen sich trotzdem für den Augenblick aus der ersten Reihe zurückziehen.
1460
01:10:29,080 --> 01:10:30,080
Warten Sie.
1461
01:10:30,080 --> 01:10:37,080
Diese Pflanzen hier, die stammen direkt aus dem Labor von GoodCrop.
1462
01:10:37,080 --> 01:10:39,080
Die wurden illegalerweise genmanipuliert.
1463
01:10:39,080 --> 01:10:41,080
Wenn wir, wenn wir das Erbgut analysieren...
1464
01:10:41,080 --> 01:10:42,080
Wollen Sie das her?
1465
01:10:42,080 --> 01:10:47,080
Das haben Sie selber ausgeburdelt, oder?
1466
01:10:47,080 --> 01:10:52,080
Ohne Durchsuchungsbeschluss ist das für uns völlig wertlos.
1467
01:10:52,080 --> 01:10:53,080
Das ist völlig wertlos.
1468
01:10:53,080 --> 01:10:54,080
Das ist völlig wertlos.
1469
01:10:54,080 --> 01:10:55,080
Das ist völlig wertlos.
1470
01:10:55,080 --> 01:10:58,080
Ich habe eine Kugelbrennung.
1471
01:10:58,080 --> 01:10:59,080
Das ist völlig wertlos.
1472
01:10:59,080 --> 01:11:00,080
Ich blocksche.
1473
01:11:00,080 --> 01:11:01,080
Herr, falls...
1474
01:11:01,080 --> 01:11:31,060
Thank you.
1475
01:11:31,080 --> 01:12:01,060
Thank you.
1476
01:12:01,060 --> 01:12:03,060
Thank you.
1477
01:12:03,060 --> 01:12:05,060
Thank you.
1478
01:12:05,060 --> 01:12:07,060
Thank you.
1479
01:12:07,060 --> 01:12:09,060
Thank you.
1480
01:12:09,060 --> 01:12:11,060
Thank you.
1481
01:12:11,060 --> 01:12:13,060
Thank you.
1482
01:12:13,060 --> 01:12:15,060
Thank you.
1483
01:12:15,060 --> 01:12:17,060
Okay.
1484
01:12:17,060 --> 01:12:47,060
1485
01:12:47,060 --> 01:12:49,060
Thank you.
1486
01:12:49,060 --> 01:12:51,060
Thank you.
1487
01:12:51,060 --> 01:12:53,060
Thank you.
1488
01:12:53,060 --> 01:12:55,060
Thank you.
1489
01:12:55,060 --> 01:12:57,060
Thank you.
1490
01:12:57,060 --> 01:12:59,060
Thank you.
1491
01:12:59,060 --> 01:13:01,060
Thank you.
1492
01:13:01,060 --> 01:13:03,060
Thank you.
1493
01:13:03,060 --> 01:13:05,060
Thank you.
1494
01:13:05,060 --> 01:13:07,060
Thank you.
1495
01:13:07,060 --> 01:13:09,060
Thank you.
1496
01:13:09,060 --> 01:13:11,060
Thank you.
1497
01:13:11,060 --> 01:13:12,060
Thank you.
1498
01:13:13,060 --> 01:13:17,060
Thank you.
1499
01:13:17,060 --> 01:13:47,040
I don't know.
1500
01:13:47,060 --> 01:14:17,040
I don't know.
1501
01:14:17,040 --> 01:14:47,020
I don't know.
1502
01:14:47,020 --> 01:14:48,020
I don't know.
1503
01:14:48,020 --> 01:14:49,020
I don't know.
1504
01:14:49,020 --> 01:14:50,020
I don't know.
1505
01:14:50,020 --> 01:15:20,020
1506
01:15:20,020 --> 01:15:21,020
I don't know.
1507
01:15:21,020 --> 01:15:22,020
I don't know.
1508
01:15:22,020 --> 01:15:23,020
I don't know.
1509
01:15:23,020 --> 01:15:24,020
I don't know.
1510
01:15:24,020 --> 01:15:25,020
I don't know.
1511
01:15:26,020 --> 01:15:27,020
I'm his prototype.
1512
01:15:27,020 --> 01:15:28,020
The first one.
1513
01:15:28,020 --> 01:15:29,020
The first one.
1514
01:15:29,020 --> 01:15:30,020
I don't know.
1515
01:15:30,020 --> 01:15:31,020
I don't know.
1516
01:15:31,020 --> 01:15:32,020
I don't know.
1517
01:15:32,020 --> 01:15:33,020
I don't know.
1518
01:15:33,020 --> 01:15:34,020
Was hat er bei Ihnen optimiert?
1519
01:15:34,020 --> 01:15:36,020
Der IQ?
1520
01:15:36,020 --> 01:15:39,020
Haben Sie es nicht bemerkt?
1521
01:15:39,020 --> 01:15:45,020
Bei mir ist viel schief gelaufen.
1522
01:15:45,020 --> 01:15:48,020
Side effects, depression, borderline.
1523
01:15:48,020 --> 01:15:49,020
I'll save you the details.
1524
01:15:49,020 --> 01:15:50,020
I'll save you the details.
1525
01:15:50,020 --> 01:15:53,020
Warum musste Paula bei GoodCrop einbrechen?
1526
01:15:53,020 --> 01:15:56,020
Was man umbaut, muss man doch auch wieder zurückbauen können.
1527
01:15:56,020 --> 01:15:57,020
Oder nicht?
1528
01:15:57,020 --> 01:15:59,020
I needed the know-how to...
1529
01:15:59,020 --> 01:16:01,020
...wieder normal zu werden.
1530
01:16:01,020 --> 01:16:02,020
Warum Paula?
1531
01:16:02,020 --> 01:16:06,020
Das muss an die Öffentlichkeit, was Homo Deus da treibt.
1532
01:16:06,020 --> 01:16:08,020
Dann gehen Sie an die Öffentlichkeit.
1533
01:16:08,020 --> 01:16:09,020
Geben Sie Interviews.
1534
01:16:09,020 --> 01:16:11,020
Es gibt so viele Möglichkeiten, was zu tun.
1535
01:16:11,020 --> 01:16:13,020
Bin ich jemand, dem man zuhört?
1536
01:16:13,020 --> 01:16:16,020
Aber Sie...
1537
01:16:16,020 --> 01:16:18,020
Sie sind die perfekte Zeugin.
1538
01:16:18,020 --> 01:16:20,020
Sie sind...
1539
01:16:20,020 --> 01:16:21,020
Sie sind glaubwürdig.
1540
01:16:21,020 --> 01:16:22,020
Seriös.
1541
01:16:22,020 --> 01:16:23,020
Man fühlt mit, man will sich retten.
1542
01:16:23,020 --> 01:16:24,020
Das können Sie vergessen.
1543
01:16:24,020 --> 01:16:27,020
Helfen Sie mir, die Fakten unter die Menschen zu bringen, bevor es zu spät ist.
1544
01:16:27,020 --> 01:16:30,020
Auch ohne mich wird CRISPR in Deutschland nicht legalisiert werden.
1545
01:16:30,020 --> 01:16:31,020
Bauer hatte...
1546
01:16:31,020 --> 01:16:33,020
Bauer ist tot.
1547
01:16:35,020 --> 01:16:38,020
Und Karl Ström steht jetzt plötzlich in eine völlig neue Richtung...
1548
01:16:38,020 --> 01:16:39,020
Nein!
1549
01:16:41,020 --> 01:16:42,020
Keine Angst.
1550
01:16:42,020 --> 01:16:44,020
Er kann Ihnen nichts mehr tun.
1551
01:16:44,020 --> 01:16:47,020
Er wird jetzt eine Weile schlafen, oder?
1552
01:16:50,020 --> 01:16:51,020
Gut.
1553
01:16:53,020 --> 01:16:55,020
Was... was werden Sie jetzt mit ihm machen?
1554
01:16:55,020 --> 01:16:57,020
Ihn erst einmal untersuchen.
1555
01:16:57,020 --> 01:16:59,020
Sehen, wie er sich entwickelt hat.
1556
01:16:59,020 --> 01:17:02,020
Im klinischen Sinne ist er wahnhaft und gefährlich.
1557
01:17:02,020 --> 01:17:06,020
Aber ohne die Erfahrungen, die wir mit ihm gemacht haben, wären wir heute nicht so weit.
1558
01:17:07,020 --> 01:17:08,020
Nur machen Sie sich keine Sorgen.
1559
01:17:08,020 --> 01:17:11,020
Das ist eine Persönlichkeit, nicht unsere Behandlung.
1560
01:17:12,020 --> 01:17:16,020
Sie sind sicher, wir schenken Ihrem Kind die beste Zukunft, die es haben kann.
1561
01:17:16,020 --> 01:17:17,020
Ja.
1562
01:17:17,020 --> 01:17:24,020
Mein... mein Mann hatte mir von den Optimierungen erzählt.
1563
01:17:24,020 --> 01:17:26,020
Das ist sehr großzügig von Ihnen.
1564
01:17:26,020 --> 01:17:28,020
Wir sind Ihnen sehr, sehr dankbar.
1565
01:17:28,020 --> 01:17:31,020
Es ist besser, ich gehe jetzt.
1566
01:17:31,020 --> 01:17:35,020
Ich sollte mit dem Vorfall nicht in Verbindung gebracht werden.
1567
01:17:35,020 --> 01:17:36,020
Wann ist das?
1568
01:17:36,020 --> 01:17:37,020
Nein.
1569
01:17:37,020 --> 01:17:38,020
Wann haben Sie denn?
1570
01:17:38,020 --> 01:17:39,020
Wann ist das?
1571
01:17:39,020 --> 01:17:40,020
Wann haben Sie das?
1572
01:17:40,020 --> 01:17:41,020
Ah!
1573
01:17:41,020 --> 01:17:42,020
Ach!
1574
01:17:42,020 --> 01:17:43,020
Ah!
1575
01:17:43,020 --> 01:17:44,020
Ah!
1576
01:17:44,020 --> 01:17:45,020
Ah!
1577
01:17:45,020 --> 01:17:46,020
Ah!
1578
01:17:46,020 --> 01:17:47,020
Ah!
1579
01:17:47,020 --> 01:17:48,020
Oh!
1580
01:17:48,020 --> 01:17:49,020
Ah!
1581
01:17:49,020 --> 01:17:50,020
Ah!
1582
01:17:50,020 --> 01:17:51,020
Ah!
1583
01:17:51,020 --> 01:17:52,020
Ah!
1584
01:17:52,020 --> 01:17:53,020
Ah!
1585
01:17:53,020 --> 01:17:54,060
ige Ziao!
1586
01:18:23,020 --> 01:18:24,460
I'll leave!
1587
01:18:53,020 --> 01:18:55,020
Oh, my God.
1588
01:19:04,020 --> 01:19:06,020
Ma, do you know what happened?
1589
01:19:11,020 --> 01:19:13,020
Do you know what happened?
1590
01:19:14,020 --> 01:19:16,020
Cem has been saved.
1591
01:19:17,020 --> 01:19:19,020
Did you know Cem where I was from?
1592
01:19:19,020 --> 01:19:24,020
Ediva told him that you wanted to go to this gynecological center.
1593
01:19:25,020 --> 01:19:30,020
And he waited for you and wanted to tell you that you have the baby.
1594
01:19:35,020 --> 01:19:37,020
What's with the baby?
1595
01:19:38,020 --> 01:19:40,020
It looked not good for a moment.
1596
01:19:41,020 --> 01:19:43,020
But it packed.
1597
01:19:49,020 --> 01:19:51,020
What's with the baby?
1598
01:19:52,020 --> 01:19:53,020
What's with the baby?
1599
01:19:55,020 --> 01:19:56,020
Irgendwie, ja.
1600
01:19:56,020 --> 01:19:58,020
And then in the next moment,
1601
01:19:58,020 --> 01:19:59,020
not again.
1602
01:19:59,020 --> 01:20:00,020
I...
1603
01:20:06,020 --> 01:20:08,020
You know all about everything, right?
1604
01:20:10,020 --> 01:20:11,020
Yeah.
1605
01:20:19,020 --> 01:20:20,020
I...
1606
01:20:21,020 --> 01:20:23,020
I wanted to tell you.
1607
01:20:23,020 --> 01:20:24,020
I...
1608
01:20:25,020 --> 01:20:26,020
I...
1609
01:20:26,020 --> 01:20:27,020
I...
1610
01:20:27,020 --> 01:20:28,020
I didn't trust you.
1611
01:20:28,020 --> 01:20:29,020
I thought you...
1612
01:20:30,020 --> 01:20:32,020
I thought you didn't understand.
1613
01:20:37,020 --> 01:20:39,020
But I don't understand it.
1614
01:20:39,020 --> 01:20:41,020
I don't think I had the baby on it.
1615
01:20:41,020 --> 01:20:42,020
I didn't...
1616
01:20:43,020 --> 01:20:44,020
Oh...
1617
01:20:44,020 --> 01:20:45,020
Oh.
1618
01:20:46,020 --> 01:20:47,020
Oh...
1619
01:20:52,020 --> 01:20:53,020
Oh.
1620
01:20:56,020 --> 01:20:57,020
Oh.
1621
01:20:57,020 --> 01:20:58,020
Oh, oh.
1622
01:20:59,020 --> 01:21:00,020
Oh my God!
1623
01:21:00,020 --> 01:21:01,020
Oh.
1624
01:21:01,020 --> 01:21:02,020
Oh, oh!
1625
01:21:02,020 --> 01:21:03,020
Oh, oh, oh, oh!
1626
01:21:03,020 --> 01:21:04,020
Oh.
1627
01:21:04,020 --> 01:21:05,020
Oh, oh, oh!
1628
01:21:05,020 --> 01:21:06,020
Oh, oh, oh!
1629
01:21:06,020 --> 01:21:07,020
Oh, oh, oh, oh, oh!
1630
01:21:07,020 --> 01:21:09,020
That's dangerous!
1631
01:21:10,220 --> 01:21:12,220
Just dumb!
1632
01:21:13,020 --> 01:21:15,020
Stop laughing!
1633
01:21:32,020 --> 01:21:34,020
There! That's what I mean.
1634
01:21:35,020 --> 01:21:36,020
Okay.
1635
01:21:38,020 --> 01:21:39,020
Haben Sie eine bessere Idee?
1636
01:21:39,020 --> 01:21:40,020
Nee.
1637
01:21:40,020 --> 01:21:42,020
Aber das muss jetzt klappen.
1638
01:21:48,020 --> 01:21:51,020
Und was sagen Sie zur Kritik aus der Opposition?
1639
01:21:51,020 --> 01:21:56,020
Ich denke, die Zeit ist gekommen, in der wir uns von lang gehegten Prinzipien verabschieden müssen.
1640
01:21:56,020 --> 01:21:59,020
Die Welt ist im Wandel. Wir sehen Temperaturen und Meeresspiegel steigen.
1641
01:21:59,020 --> 01:22:01,020
Wir müssen jetzt gegensteuern.
1642
01:22:01,020 --> 01:22:05,020
Und dazu gehört auch, dass wir wissenschaftlich vertretbare genetische Eingriffe
1643
01:22:05,020 --> 01:22:07,020
nicht länger tabuisieren.
1644
01:22:07,020 --> 01:22:09,020
Danke, Frau Doktor Karlström.
1645
01:22:09,020 --> 01:22:11,020
Danke schön.
1646
01:22:11,020 --> 01:22:12,020
Danke schön.
1647
01:22:12,020 --> 01:22:13,020
Ach, hallo.
1648
01:22:13,020 --> 01:22:15,020
Bin ich gar nicht darüber informiert, dass Sie auf jetzt meinen Schritt übernehmen? Ist ja nett.
1649
01:22:15,020 --> 01:22:16,020
Wir können.
1650
01:22:16,020 --> 01:22:17,020
Wir brauchen noch einen Moment.
1651
01:22:17,020 --> 01:22:19,020
Die Taschentücher, die Sie ihm gegeben haben. Die waren kontaminiert mit dem tödlichen Virus.
1652
01:22:19,020 --> 01:22:21,020
Ähm, das ist absurd.
1653
01:22:21,020 --> 01:22:22,020
Ist es das, ja?
1654
01:22:22,020 --> 01:22:23,020
Ist es das, ja?
1655
01:22:23,020 --> 01:22:24,020
Als Sie bei uns waren zur Blutuntersuchung?
1656
01:22:24,020 --> 01:22:25,020
Ja.
1657
01:22:25,020 --> 01:22:26,020
Ja.
1658
01:22:26,020 --> 01:22:27,020
Ja.
1659
01:22:27,020 --> 01:22:28,020
Ja.
1660
01:22:28,020 --> 01:22:29,020
Da ist mir was aufgefallen.
1661
01:22:29,020 --> 01:22:30,020
Irgendwas hat nicht gestimmt, aber ich wusste nicht, was das war.
1662
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
Sie hatten keinen Fall.
1663
01:22:31,020 --> 01:22:32,020
Ja.
1664
01:22:32,020 --> 01:22:33,020
Ja.
1665
01:22:33,020 --> 01:22:34,020
Ja.
1666
01:22:34,020 --> 01:22:35,020
Ja.
1667
01:22:35,020 --> 01:22:36,020
Ja.
1668
01:22:36,020 --> 01:22:37,020
Ja.
1669
01:22:37,020 --> 01:22:38,020
Ja.
1670
01:22:38,020 --> 01:22:39,020
Ja.
1671
01:22:39,020 --> 01:22:40,020
Ja.
1672
01:22:40,020 --> 01:22:41,020
Ja.
1673
01:22:41,020 --> 01:22:42,020
Ja.
1674
01:22:42,020 --> 01:22:43,020
Ja.
1675
01:22:43,020 --> 01:22:44,020
Ja.
1676
01:22:44,020 --> 01:22:45,020
Ja.
1677
01:22:45,020 --> 01:22:46,020
Ja.
1678
01:22:46,020 --> 01:22:47,020
Ja.
1679
01:22:47,020 --> 01:22:48,020
Ja.
1680
01:22:48,020 --> 01:22:49,020
Ja.
1681
01:22:49,020 --> 01:22:50,020
Ja.
1682
01:22:50,020 --> 01:22:51,020
Ja.
1683
01:22:51,020 --> 01:22:52,020
Ja.
1684
01:22:52,020 --> 01:22:53,020
Ja.
1685
01:22:53,020 --> 01:22:54,020
Ja.
1686
01:22:54,020 --> 01:22:58,020
Ja, Sie hatten keine Sekunde Angst, dass Sie selbst infiziert sein könnten mit dem Virus.
1687
01:22:58,020 --> 01:22:59,020
Das war Ihnen egal.
1688
01:22:59,020 --> 01:23:05,020
Sie wollten einfach nur wissen, wie weit wir sind, wen wir verdächtigen.
1689
01:23:05,020 --> 01:23:06,020
Weil Sie das Virus kannten.
1690
01:23:06,020 --> 01:23:08,020
Weil Sie wussten, dass das Ihnen nichts an tun kann.
1691
01:23:08,020 --> 01:23:11,020
Ja, ich nehme an Ihre vorgesetzten Wissen von dieser Theorie.
1692
01:23:11,020 --> 01:23:12,020
Sicher.
1693
01:23:12,020 --> 01:23:13,020
Mhm.
1694
01:23:13,020 --> 01:23:14,020
Das sind hilflose Vermutungen.
1695
01:23:14,020 --> 01:23:16,480
Sie haben keine Beweise und ich würd jetzt gerne fahren.
1696
01:23:18,020 --> 01:23:19,020
Ja.
1697
01:23:19,020 --> 01:23:20,020
Please!
1698
01:23:21,020 --> 01:23:23,020
We have only 2-3 minutes.
1699
01:23:23,020 --> 01:23:27,020
Have you ever seen a Dr. Wöllner from Homo Deus?
1700
01:23:27,020 --> 01:23:28,020
No, never.
1701
01:23:28,020 --> 01:23:29,020
They lied.
1702
01:23:29,020 --> 01:23:30,020
They went to Norway.
1703
01:23:30,020 --> 01:23:31,020
Two months ago.
1704
01:23:31,020 --> 01:23:33,020
This man was not given me.
1705
01:23:33,020 --> 01:23:34,020
Of course not.
1706
01:23:34,020 --> 01:23:35,020
Is that a bag?
1707
01:23:35,020 --> 01:23:37,020
What happened with the old one,
1708
01:23:37,020 --> 01:23:39,020
the day of Richard's death had?
1709
01:23:39,020 --> 01:23:40,020
I don't know.
1710
01:23:40,020 --> 01:23:42,020
I have a lot of Tasks.
1711
01:23:42,020 --> 01:23:44,020
I don't know how much I took.
1712
01:23:44,020 --> 01:23:45,020
I but...
1713
01:23:45,020 --> 01:23:47,020
The here.
1714
01:23:47,020 --> 01:23:50,020
The KTU found winzige Rückstände of the virus.
1715
01:23:50,020 --> 01:23:51,020
That's not the virus.
1716
01:23:51,020 --> 01:23:52,020
That's not the virus.
1717
01:23:52,020 --> 01:23:54,020
What happened?
1718
01:24:04,020 --> 01:24:06,020
Why did Bauer die sterben?
1719
01:24:08,020 --> 01:24:09,020
Why?!
1720
01:24:09,020 --> 01:24:12,020
Wöllner told me that the virus would only be sick.
1721
01:24:12,020 --> 01:24:14,020
He would not die.
1722
01:24:14,020 --> 01:24:16,020
That was not a case.
1723
01:24:16,020 --> 01:24:17,020
What happened?
1724
01:24:17,020 --> 01:24:18,020
Wöllner wusste, was was happened.
1725
01:24:18,020 --> 01:24:19,020
Er hatte sie manipuliert.
1726
01:24:23,020 --> 01:24:25,020
Warum musste Bauer verschwinden?
1727
01:24:25,020 --> 01:24:28,020
Richard ruined his country with his country.
1728
01:24:28,020 --> 01:24:30,020
Why he was against CRISPR?
1729
01:24:30,020 --> 01:24:31,020
No.
1730
01:24:31,020 --> 01:24:33,020
Because he wasn't to know how science came.
1731
01:24:33,020 --> 01:24:34,020
He was against CRISPR,
1732
01:24:34,020 --> 01:24:36,020
unless our time ran.
1733
01:24:36,020 --> 01:24:38,020
We must have to do something,
1734
01:24:38,020 --> 01:24:41,020
This chaos, which we had to get in the grip!
1735
01:24:41,020 --> 01:24:42,020
You know me!
1736
01:24:42,020 --> 01:24:44,020
Please, I'm not going to do this!
1737
01:24:44,020 --> 01:24:45,020
Helen!
1738
01:24:48,020 --> 01:24:49,020
Fuck!
1739
01:24:49,020 --> 01:24:51,020
Fuck, fuck, fuck!
1740
01:24:53,020 --> 01:24:55,020
Good work.
1741
01:24:55,020 --> 01:24:57,020
Thank you.
1742
01:24:57,020 --> 01:25:00,020
We're going to go to Wöllner.
1743
01:25:00,020 --> 01:25:03,020
Flughafen, Hotels, Bahnhöfe,
1744
01:25:03,020 --> 01:25:05,020
Grenzkontrollen.
1745
01:25:05,020 --> 01:25:08,020
Kollegen?
1746
01:25:08,020 --> 01:25:13,020
Kommt ihr zwei bitte mit?
1747
01:25:13,020 --> 01:25:30,020
Sicher!
1748
01:25:30,020 --> 01:25:35,020
Stefan!
1749
01:25:35,020 --> 01:25:37,020
Was ist passiert?
1750
01:25:37,020 --> 01:25:39,020
Bei der Steva?
1751
01:25:39,020 --> 01:25:40,020
Ja, ich...
1752
01:25:40,020 --> 01:25:44,020
Ich habe ihn einen einzigen Augenblick aus dem Auge gelassen.
1753
01:25:44,020 --> 01:25:46,020
Ich dachte, er sei noch betäuft.
1754
01:25:46,020 --> 01:25:48,020
Guten Tag, Herr Dr. Vöner.
1755
01:25:48,020 --> 01:25:51,020
And hello to whoever is with you at the moment.
1756
01:25:51,020 --> 01:25:54,020
Entschuldigen Sie meinen kleinen Eingriff heute.
1757
01:25:54,020 --> 01:25:55,020
Ich...
1758
01:25:55,020 --> 01:25:57,020
Ich hoffe, ich habe alles richtig gemacht.
1759
01:25:57,020 --> 01:25:59,020
Die Handgriffe habe ich mir bei Ihnen abgeschafft.
1760
01:25:59,020 --> 01:26:01,020
You're supposed to learn from the best, right?
1761
01:26:01,020 --> 01:26:08,020
Sie fragen sich jetzt sicher, was ich Ihnen da injecte oder injiziert habe.
1762
01:26:08,020 --> 01:26:11,020
Ich denke, wir sollen uns eine Überraschung lassen.
1763
01:26:11,020 --> 01:26:13,020
You like surprises, don't you?
1764
01:26:14,020 --> 01:26:15,020
Und so viel?
1765
01:26:15,020 --> 01:26:17,020
Ich habe etwas ganz besonderes Design.
1766
01:26:17,020 --> 01:26:18,020
Etwas, das...
1767
01:26:18,020 --> 01:26:21,020
Das wunderbar mit ihr, der in Ahr reagieren wird.
1768
01:26:23,020 --> 01:26:25,020
Geben Sie sich und dem Körper einfach etwas Zeit.
1769
01:26:25,020 --> 01:26:27,020
Dann werden Sie schon spüren, was ich meine.
1770
01:26:27,020 --> 01:26:29,020
I wish you the best of luck.
1771
01:26:29,020 --> 01:26:31,020
Auf Wiedersehen.
1772
01:26:31,020 --> 01:26:33,020
Auf Wiedersehen.
1773
01:27:01,020 --> 01:27:02,020
Auf Wiedersehen.
1774
01:27:02,020 --> 01:27:04,020
Auf die Höfe, spice nur mit ihnen zur Hond conclusie
1775
01:27:04,020 --> 01:27:06,020
Mann!
1776
01:27:06,020 --> 01:27:07,020
Nein!
1777
01:27:07,020 --> 01:27:08,020
Nein!
1778
01:27:08,020 --> 01:27:21,020
Die Höfe!
1779
01:27:21,020 --> 01:27:23,020
Nein!
1780
01:27:23,020 --> 01:27:24,020
Nein!
1781
01:27:24,020 --> 01:27:25,020
Nein, nein!
1782
01:27:27,020 --> 01:27:28,020
Nein!
1783
01:27:28,020 --> 01:27:30,480
Yes.
1784
01:27:58,020 --> 01:28:28,000
ORCHESTRA PLAYS
1785
01:28:28,020 --> 01:28:58,000
ORCHESTRA PLAYS
107489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.