Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:08,041
[***]
2
00:00:15,582 --> 00:00:20,253
[***]
3
00:00:24,758 --> 00:00:29,262
[***]
4
00:00:34,234 --> 00:00:36,369
[alarm clock starts blaring]
5
00:00:36,403 --> 00:00:39,606
* Fa-la-la
Fa-la-la-la-la *
6
00:00:39,639 --> 00:00:41,641
* Fa-la-la-la-la *
7
00:00:41,675 --> 00:00:43,677
* Fa-la-la-la-la... *
8
00:00:43,710 --> 00:00:46,479
* Fa-la-la
Fa-la-la-la-la *
9
00:00:46,513 --> 00:00:48,181
* Fa-la-la-la-la *
10
00:00:48,214 --> 00:00:50,483
* Fa-la-la-la-la... *
11
00:00:50,517 --> 00:00:52,686
* Yo, I just woke up
and this is crazy *
12
00:00:52,719 --> 00:00:53,853
* It's crazy *
13
00:00:53,887 --> 00:00:57,190
* Normally, I'd stay in bed
be lazy *
14
00:00:57,223 --> 00:00:59,592
* In the driveway
is a new Mercedes *
15
00:00:59,626 --> 00:01:01,127
* Mercedes *
16
00:01:01,161 --> 00:01:03,797
* How did this big thing
fit on Santa's sleigh? *
17
00:01:03,830 --> 00:01:05,432
* When did he come?
Did he come? *
18
00:01:05,465 --> 00:01:06,900
* When did he leave?
Did he leave? *
19
00:01:06,933 --> 00:01:09,336
* It must have been
when I was fast asleep *
20
00:01:09,369 --> 00:01:10,203
* Asleep *
21
00:01:10,236 --> 00:01:12,639
* I left him treats
Left him treats *
22
00:01:12,672 --> 00:01:14,240
* Under the tree
Under the tree *
23
00:01:14,274 --> 00:01:16,276
* I love the holidays *
24
00:01:16,309 --> 00:01:19,779
* There's nothing
quite like Christmas *
25
00:01:19,813 --> 00:01:20,714
* Have a happy holiday *
26
00:01:20,747 --> 00:01:22,749
* Christmas... *
27
00:01:22,782 --> 00:01:24,584
* All the months
we've had to wait *
28
00:01:24,617 --> 00:01:28,421
* It's Christmas... *
29
00:01:28,455 --> 00:01:30,924
* So much love to go around *
30
00:01:30,957 --> 00:01:33,226
* 'Cause nothing feels
like Christmas *
31
00:01:33,259 --> 00:01:34,561
* Have a happy holiday *
32
00:01:34,594 --> 00:01:36,529
* Christmas... *
33
00:01:36,563 --> 00:01:38,631
* All the months
we've had to wait *
34
00:01:38,665 --> 00:01:41,634
* Christmas... *
35
00:01:41,668 --> 00:01:44,504
* So much love to go around *
36
00:01:44,537 --> 00:01:48,241
* 'Cause nothing feels
like Christmas *
37
00:01:48,274 --> 00:01:50,377
* It feels so right *
38
00:01:50,410 --> 00:01:51,878
* It's Christmas-time
It's Christmas-time *
39
00:01:51,911 --> 00:01:53,880
* It's Christmas-time *
40
00:01:53,913 --> 00:01:55,281
Mia.
41
00:01:55,315 --> 00:01:57,751
Don't think I don't know
what you're doing.
42
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
What? Is it so wrong
43
00:01:58,818 --> 00:02:01,254
to get a jumpstart
on the holiday cookie swap?
44
00:02:01,287 --> 00:02:02,522
More like grabbing
all the cookies now,
45
00:02:02,555 --> 00:02:03,523
so that you don't
have to participate
46
00:02:03,556 --> 00:02:04,791
with everyone later...
47
00:02:04,824 --> 00:02:07,527
or adhere to the dress code--
here.
48
00:02:07,560 --> 00:02:08,828
I thought "festive dress"
49
00:02:08,862 --> 00:02:10,897
was more of a suggestion
than a rule.
50
00:02:10,930 --> 00:02:13,299
Not when it comes to Christmas,
my friend.
51
00:02:14,567 --> 00:02:18,405
So, I just got invited
to the raclette tasting menu
52
00:02:18,438 --> 00:02:19,839
at the new restaurant
on Union.
53
00:02:19,873 --> 00:02:21,474
Come, be my plus-one?
54
00:02:21,508 --> 00:02:23,209
Wow. Um...
55
00:02:23,243 --> 00:02:24,811
You know, as cheese-rific
as that sounds--
56
00:02:24,844 --> 00:02:26,212
Come on, Mia!
57
00:02:26,246 --> 00:02:27,347
Don't yuck my yum.
58
00:02:27,380 --> 00:02:28,982
It's 12 days
until Christmas,
59
00:02:29,015 --> 00:02:30,417
and you know
how the boss gets
60
00:02:30,450 --> 00:02:31,951
about keeping the website
timely and current.
61
00:02:31,985 --> 00:02:34,487
I am the boss,
but your friend first.
62
00:02:34,521 --> 00:02:35,588
All the more reason
for me to work harder,
63
00:02:35,622 --> 00:02:37,557
so that I'm not accused
of nepotism.
64
00:02:37,590 --> 00:02:41,594
And, as much as I love
having you here...
65
00:02:41,628 --> 00:02:44,631
the reclusivity thing
is a little concerning.
66
00:02:44,664 --> 00:02:46,666
You don't go out.
You're not meeting anybody.
67
00:02:46,700 --> 00:02:47,834
Have you been outside?
68
00:02:47,867 --> 00:02:49,002
It's cold!
69
00:02:49,035 --> 00:02:50,970
And it's usually rainy.
70
00:02:51,004 --> 00:02:51,938
What are you gonna do?
71
00:02:51,971 --> 00:02:54,441
Hide... forever?
72
00:02:54,474 --> 00:02:55,875
Of course not!
Of course not.
73
00:02:55,909 --> 00:02:58,278
But that won't stop me
from hiding for now.
74
00:02:59,846 --> 00:03:01,481
Mm-hmm.
75
00:03:01,514 --> 00:03:03,616
I'm watching you.
76
00:03:08,755 --> 00:03:13,493
[***]
77
00:03:16,329 --> 00:03:17,864
[incoming video call rings]
78
00:03:17,897 --> 00:03:20,667
[Mia sighs]
79
00:03:20,700 --> 00:03:21,634
[whacks key]
80
00:03:21,668 --> 00:03:22,702
Hi!
81
00:03:22,736 --> 00:03:23,770
Hi, Mom.
82
00:03:23,803 --> 00:03:24,571
I would love to chat,
83
00:03:24,604 --> 00:03:26,573
but I am so busy
at work right now.
84
00:03:26,606 --> 00:03:28,942
Ah! Okay,
just one quick thing.
85
00:03:28,975 --> 00:03:30,877
I just need
your flight information.
86
00:03:30,910 --> 00:03:32,512
Yeah, about that--
87
00:03:32,545 --> 00:03:34,848
I don't think I can come home
for Christmas this year.
88
00:03:35,982 --> 00:03:37,817
You're not coming home?
89
00:03:37,851 --> 00:03:39,586
-Oh! Hi, Dad.
-Hi.
90
00:03:39,619 --> 00:03:42,956
Mia, this--
this is very disappointing.
91
00:03:42,989 --> 00:03:44,758
Your mother and I
finally have a break--
92
00:03:44,791 --> 00:03:45,992
Yeah!
93
00:03:46,026 --> 00:03:47,327
...And we would like
some family time.
94
00:03:47,360 --> 00:03:49,429
You know,
as good as that sounds,
95
00:03:49,462 --> 00:03:51,698
it's just so busy here
right now,
96
00:03:51,731 --> 00:03:54,034
and it's, frankly,
a horrible time to travel.
97
00:03:54,067 --> 00:03:56,603
Don't you work
in the travel industry?
98
00:03:56,636 --> 00:04:00,040
Yes! Which is why I know
how bad it is.
99
00:04:00,073 --> 00:04:01,975
Okay, excu--
honey, move, please.
100
00:04:02,008 --> 00:04:03,510
Move.
101
00:04:03,543 --> 00:04:05,812
Honey, listen.
This has gone on long enough.
102
00:04:05,845 --> 00:04:07,781
Okay?
We really need to talk.
103
00:04:07,814 --> 00:04:09,482
Sorry! I gotta go.
104
00:04:09,516 --> 00:04:10,884
But I will call you guys
later, 'kay?
105
00:04:10,917 --> 00:04:12,485
W-What?
106
00:04:12,519 --> 00:04:13,553
-Mia--
-Okay! bye!
107
00:04:13,586 --> 00:04:15,355
-[whacks key]
-[call terminates]
108
00:04:15,388 --> 00:04:17,290
[Mia sighs heavily]
109
00:04:18,958 --> 00:04:21,294
[thunder rolling]
110
00:04:26,633 --> 00:04:27,934
[dog barking]
111
00:04:27,967 --> 00:04:29,002
[dog whimpering]
112
00:04:29,035 --> 00:04:31,571
Oh! Hey, buddy!
113
00:04:33,006 --> 00:04:35,475
It's okay. It's okay.
114
00:04:35,508 --> 00:04:36,710
Please don't bite me.
115
00:04:37,811 --> 00:04:38,912
Here.
116
00:04:40,714 --> 00:04:42,549
[grunts] Here.
117
00:04:42,582 --> 00:04:43,750
Hey, sweetie.
118
00:04:43,783 --> 00:04:44,918
Yeah, over here.
119
00:04:44,951 --> 00:04:46,486
There you go. Okay!
120
00:04:49,589 --> 00:04:51,091
[dog barks]
121
00:04:51,124 --> 00:04:52,092
You're free!
122
00:04:52,125 --> 00:04:53,893
Seriously.
123
00:04:53,927 --> 00:04:55,729
There's a whole world
to explore.
124
00:04:55,762 --> 00:04:56,629
Sky's the limit!
125
00:04:58,732 --> 00:05:00,834
Okay.
126
00:05:00,867 --> 00:05:02,869
[***]
127
00:05:05,872 --> 00:05:07,073
[barks]
128
00:05:07,107 --> 00:05:09,609
[***]
129
00:05:28,161 --> 00:05:30,630
[rain hammering down]
130
00:05:31,798 --> 00:05:32,999
[door thumps shut]
131
00:05:33,033 --> 00:05:34,868
[dog whining]
132
00:05:36,703 --> 00:05:38,672
[dog whimpering]
133
00:05:46,513 --> 00:05:47,781
No.
134
00:05:47,814 --> 00:05:49,582
Flash those brown eyes
all you want,
135
00:05:49,616 --> 00:05:51,584
but I can barely
take care of myself.
136
00:05:55,655 --> 00:05:57,457
Okay.
137
00:06:01,995 --> 00:06:03,663
But we're not making
a habit of this.
138
00:06:04,831 --> 00:06:07,133
You stay right there,
I'm gonna go grab us some--
139
00:06:07,167 --> 00:06:08,068
No, no, no!
140
00:06:08,101 --> 00:06:09,436
Wait--
141
00:06:11,137 --> 00:06:12,806
Towels.
142
00:06:23,183 --> 00:06:25,518
So what's your story?
143
00:06:25,552 --> 00:06:28,722
I mean, you had
to come from somewhere.
144
00:06:29,956 --> 00:06:31,524
What, cat got your tongue?
145
00:06:31,558 --> 00:06:32,692
Tch.
146
00:06:32,726 --> 00:06:34,627
Okay... I get it.
147
00:06:34,661 --> 00:06:36,830
You're the strong, silent type.
148
00:06:36,863 --> 00:06:38,765
Well, my story
149
00:06:38,798 --> 00:06:41,534
is that I'm not really
a dog person.
150
00:06:41,568 --> 00:06:43,136
I mean, not
that I'd actually know,
151
00:06:43,169 --> 00:06:44,604
because I've never
had a dog.
152
00:06:44,637 --> 00:06:45,872
Or a cat.
153
00:06:45,905 --> 00:06:48,675
Or...
a pet of any kind.
154
00:06:48,708 --> 00:06:50,910
Well, you know what?
That's not entirely true.
155
00:06:50,944 --> 00:06:52,812
I had a goldfish once--
156
00:06:52,846 --> 00:06:54,647
-[chomping]
-...and let's just say,
157
00:06:54,681 --> 00:06:56,750
it did not end well
for Huck Finn.
158
00:06:59,853 --> 00:07:02,589
No, the rest is mine.
159
00:07:06,926 --> 00:07:09,462
[alarm begins blaring]
160
00:07:11,064 --> 00:07:12,966
[alarm stops]
161
00:07:14,768 --> 00:07:16,469
[barking]
162
00:07:23,209 --> 00:07:25,545
[gasping]
163
00:07:25,578 --> 00:07:27,113
Are you kidding me?
164
00:07:27,147 --> 00:07:28,281
Okay, that's it!
165
00:07:28,314 --> 00:07:30,583
There's only room
for one hot mess here,
166
00:07:30,617 --> 00:07:33,586
and I was here first!
167
00:07:35,021 --> 00:07:35,989
[repulsed gasp]
168
00:07:36,022 --> 00:07:37,590
Please let that be water.
169
00:07:42,896 --> 00:07:44,097
No! No, no.
170
00:07:44,130 --> 00:07:45,265
Okay, no!
171
00:07:45,298 --> 00:07:46,666
Okay, give--
give it to me.
172
00:07:46,700 --> 00:07:48,068
No.
173
00:07:48,101 --> 00:07:49,202
[fabric tearing]
174
00:07:49,235 --> 00:07:50,603
Seriously?
175
00:07:51,838 --> 00:07:53,073
Ser-- [groans]
176
00:07:53,106 --> 00:07:55,075
[Mia] It's no personal.
177
00:07:55,108 --> 00:07:57,177
Come on.
178
00:07:57,210 --> 00:07:58,878
Don't give me that look.
179
00:08:00,914 --> 00:08:02,082
Trust me--
180
00:08:02,115 --> 00:08:03,183
this is better
for the both of us.
181
00:08:03,216 --> 00:08:04,517
Come on.
182
00:08:06,886 --> 00:08:09,656
[door thuds]
183
00:08:10,657 --> 00:08:13,193
[man] Okay... hmm.
184
00:08:13,226 --> 00:08:15,595
Come on.
185
00:08:15,628 --> 00:08:16,896
-[man] I don't know--
-Hi! Um, I--
186
00:08:16,930 --> 00:08:17,931
I'll be right with you.
187
00:08:19,799 --> 00:08:21,634
There's some pretty big gaps
in this fence.
188
00:08:21,668 --> 00:08:23,636
My neighbor said
he'd get those fixed.
189
00:08:23,670 --> 00:08:25,271
-And you believe him?
-Uh...
190
00:08:25,305 --> 00:08:27,040
You'll be at work
for how long?
191
00:08:27,073 --> 00:08:28,174
We're putting in a doggie door,
192
00:08:28,208 --> 00:08:30,176
so he can come and "go"
as he pleases.
193
00:08:30,210 --> 00:08:32,312
Not if
you just used weed killer.
194
00:08:32,345 --> 00:08:34,714
My son can
also help walk him.
195
00:08:34,748 --> 00:08:35,582
Your son?
196
00:08:35,615 --> 00:08:37,050
He's not listed
on your application.
197
00:08:37,083 --> 00:08:38,051
Yes, well...
198
00:08:38,084 --> 00:08:39,986
he's eight.
199
00:08:40,020 --> 00:08:41,588
Uh, excuse me--
200
00:08:41,621 --> 00:08:44,024
You're supposed to list
all residents in your household.
201
00:08:44,057 --> 00:08:46,726
Uh, excuse me-- I just--
I need to just drop him off.
202
00:08:46,760 --> 00:08:48,328
Did you just say "drop off"?
203
00:08:48,361 --> 00:08:49,829
That's a dog,
204
00:08:49,863 --> 00:08:51,664
not a sweater
you drop at a dry cleaner.
205
00:08:51,698 --> 00:08:52,899
Yeah, well, fine, I mean,
206
00:08:52,932 --> 00:08:54,768
I know there's no disputing
it's a dog,
207
00:08:54,801 --> 00:08:56,369
I just-- I really
have to get to work,
208
00:08:56,403 --> 00:08:58,204
-so if I could just leave--
-You know what?
209
00:08:58,238 --> 00:09:00,240
Why don't I fill that out...
210
00:09:00,273 --> 00:09:01,374
again...
211
00:09:01,408 --> 00:09:02,942
and bring it back.
212
00:09:02,976 --> 00:09:04,678
Sure.
213
00:09:04,711 --> 00:09:07,180
Or-- you could take this dog.
You can have him right now.
214
00:09:07,213 --> 00:09:08,648
No. No!
215
00:09:08,682 --> 00:09:10,083
That is not how this works.
216
00:09:10,116 --> 00:09:11,951
I... I...
217
00:09:11,985 --> 00:09:13,987
really need to go.
218
00:09:15,388 --> 00:09:16,823
Please don't leave me.
219
00:09:16,856 --> 00:09:18,692
Sorry!
220
00:09:23,329 --> 00:09:24,964
All right.
221
00:09:29,102 --> 00:09:31,104
All right, no microchip...
222
00:09:31,137 --> 00:09:32,706
no collar.
223
00:09:32,739 --> 00:09:35,008
Looks like he's been on his own
for a while.
224
00:09:35,041 --> 00:09:36,343
But you'll still take him?
225
00:09:36,376 --> 00:09:38,044
Can't. We're full.
226
00:09:38,078 --> 00:09:40,380
You made me wait all this time
to tell me no?
227
00:09:40,413 --> 00:09:43,049
Okay, I'm trying to do
a good thing here,
228
00:09:43,083 --> 00:09:44,984
and you're making me feel
like I'm doing a bad thing,
229
00:09:45,018 --> 00:09:46,686
because I'm unable
to take care of a dog.
230
00:09:46,720 --> 00:09:48,254
Maybe you're feeling guilty.
231
00:09:48,288 --> 00:09:49,789
Not at all.
232
00:09:49,823 --> 00:09:50,790
You sure?
233
00:09:50,824 --> 00:09:52,992
You know what?
Seriously?
234
00:09:53,026 --> 00:09:54,661
I'm just gonna
take him somewhere else.
235
00:09:54,694 --> 00:09:56,062
That's fine. Let's go.
Let's go.
236
00:09:56,096 --> 00:09:57,163
You'll get the same answers.
237
00:09:57,197 --> 00:09:58,765
Everything's filled up
right now.
238
00:09:58,798 --> 00:10:01,101
Okay, I don't know
what you expect me to do.
239
00:10:01,134 --> 00:10:02,235
I am not a caretaker.
240
00:10:02,268 --> 00:10:04,738
[Max] For starters,
you can give this dog a name...
241
00:10:04,771 --> 00:10:05,805
and by the sound of it,
242
00:10:05,839 --> 00:10:07,707
he's already
got a place to stay.
243
00:10:07,741 --> 00:10:09,009
[Mia] Okay. Wait,
244
00:10:09,042 --> 00:10:12,746
you don't know anything
about me or...
245
00:10:12,779 --> 00:10:15,715
[romantic music swells]
246
00:10:20,854 --> 00:10:22,188
[barks]
247
00:10:22,222 --> 00:10:23,757
Well... thanks for nothing.
248
00:10:23,790 --> 00:10:26,259
This place is terrible.
249
00:10:26,292 --> 00:10:28,128
Zero stars!
250
00:10:28,161 --> 00:10:30,263
-[barks]
-Come on, let's go.
251
00:10:30,296 --> 00:10:31,998
[sighs wearily]
252
00:10:32,032 --> 00:10:33,733
Ooh, let me guess...
253
00:10:33,767 --> 00:10:35,368
another satisfied customer?
254
00:10:35,402 --> 00:10:37,137
People!
255
00:10:37,170 --> 00:10:40,306
Think they can drop a dog off
because they had one bad night?
256
00:10:40,340 --> 00:10:41,441
News flash...
257
00:10:41,474 --> 00:10:43,810
not everyone's a dog lover...
258
00:10:43,843 --> 00:10:45,311
and she did
rescue the nugget!
259
00:10:45,345 --> 00:10:47,714
Whose side are you on?
260
00:10:47,747 --> 00:10:50,283
Mm, the side that wants
to keep the shelter open.
261
00:10:50,316 --> 00:10:52,218
December rent is overdue.
262
00:10:54,821 --> 00:10:56,356
That's how it is
with non-profits, sis.
263
00:10:56,389 --> 00:10:58,258
-[pup whines]
-[Penny sighs]
264
00:10:58,291 --> 00:11:00,994
She's still not eating?
265
00:11:02,062 --> 00:11:03,396
No.
266
00:11:03,430 --> 00:11:05,198
My pet psychic was right!
267
00:11:05,231 --> 00:11:06,866
She's heartbroken.
268
00:11:06,900 --> 00:11:08,468
[Max] It's hard for both of us,
269
00:11:08,501 --> 00:11:10,904
but I'm not sure
what I can do about that.
270
00:11:11,871 --> 00:11:13,306
Maybe take her for a walk.
271
00:11:13,340 --> 00:11:16,910
Yeah...
cleanse your auras.
272
00:11:19,846 --> 00:11:23,116
[indistinct quiet office
din and bustle]
273
00:11:24,250 --> 00:11:28,121
[***]
274
00:11:37,130 --> 00:11:37,964
Funny.
275
00:11:37,997 --> 00:11:42,102
I never thought of you
as a dog person.
276
00:11:42,135 --> 00:11:44,137
Yeah, because I'm not.
277
00:11:46,373 --> 00:11:47,874
I just found him.
278
00:11:47,907 --> 00:11:48,975
Oh...
279
00:11:49,009 --> 00:11:52,078
[gushing]
But look at that face!
280
00:11:52,112 --> 00:11:54,781
You know, I read having a dog
can lower your blood pressure.
281
00:11:54,814 --> 00:11:55,982
Not this one.
282
00:11:56,016 --> 00:11:58,251
He just tore up
my entire apartment.
283
00:11:58,284 --> 00:11:59,419
What's his name?
284
00:11:59,452 --> 00:12:01,187
No idea.
285
00:12:01,221 --> 00:12:02,489
You should give him one.
286
00:12:02,522 --> 00:12:03,790
Why? I am not keeping him.
287
00:12:03,823 --> 00:12:05,458
Uh...
because it's dignified,
288
00:12:05,492 --> 00:12:07,260
and how else
will you get his attention?
289
00:12:07,293 --> 00:12:08,862
Okay, that's a good point.
290
00:12:08,895 --> 00:12:11,831
But no obvious dog names,
like Rover or Fido,
291
00:12:11,865 --> 00:12:14,000
or inanimate objects
like Gem... or food!
292
00:12:14,034 --> 00:12:16,302
I had a neighbor
who named their dog "Fudge".
293
00:12:16,336 --> 00:12:17,837
Definitely not!
294
00:12:17,871 --> 00:12:20,306
You're better than that,
and he's better than that.
295
00:12:20,340 --> 00:12:23,276
He kind of looks like that guy
from the Gladiator movie.
296
00:12:23,309 --> 00:12:24,577
Gerard?
297
00:12:24,611 --> 00:12:26,279
No, that's Sparta.
298
00:12:26,312 --> 00:12:27,814
Hemsworth?
299
00:12:27,847 --> 00:12:28,848
No, that's Thor.
You know, the--
300
00:12:28,882 --> 00:12:30,884
[gasps] Russell!
301
00:12:30,917 --> 00:12:31,551
[barks approvingly]
302
00:12:31,584 --> 00:12:33,853
Okay, fine!
303
00:12:33,887 --> 00:12:35,021
Until I can find a place
to take him,
304
00:12:35,055 --> 00:12:36,356
"Russell" it is.
305
00:12:36,389 --> 00:12:38,058
Great!
306
00:12:38,091 --> 00:12:41,161
Russellcan accompany you
on your new assignment.
307
00:12:43,229 --> 00:12:44,597
What new assignment?
308
00:12:44,631 --> 00:12:47,233
Go out, find
some interesting holiday feels,
309
00:12:47,267 --> 00:12:48,301
write 'em up,
310
00:12:48,335 --> 00:12:49,969
post 'em... voila!
311
00:12:50,003 --> 00:12:52,372
Um, could you remind
Boss Isabel
312
00:12:52,405 --> 00:12:53,907
that I'm just
a coordinator here.
313
00:12:53,940 --> 00:12:56,876
I don't go out--
I barely even know the city.
314
00:12:56,910 --> 00:12:59,913
Boss Isabel is telling you
that we are getting killed
315
00:12:59,946 --> 00:13:01,915
by other Pacific Northwest
cities in engagement, so...
316
00:13:01,948 --> 00:13:04,050
we need to step it up.
317
00:13:04,084 --> 00:13:06,353
Friend Isabel
would never make me do this.
318
00:13:06,386 --> 00:13:07,987
Friend Isabel
gave you this job,
319
00:13:08,021 --> 00:13:09,356
thinking you would
use it as a transition
320
00:13:09,389 --> 00:13:10,390
to something more suitable,
321
00:13:10,423 --> 00:13:13,093
but it's been six months,
and you're still here.
322
00:13:15,628 --> 00:13:18,231
Boss Isabel
wants a holiday segment
323
00:13:18,264 --> 00:13:20,266
up on the site
by the end of the day.
324
00:13:20,300 --> 00:13:23,903
Consider it the Christmas spirit
getting you back into the world.
325
00:13:25,271 --> 00:13:27,407
I think I'd rather
have coal in my stocking.
326
00:13:27,440 --> 00:13:29,409
Noted.
327
00:13:33,046 --> 00:13:33,980
[sighs]
328
00:13:34,014 --> 00:13:36,016
Come on.
329
00:13:47,260 --> 00:13:48,561
Don't hate me.
330
00:13:48,595 --> 00:13:51,231
[barking]
331
00:13:51,264 --> 00:13:53,600
[***]
332
00:13:53,633 --> 00:13:56,169
* Magic in the atmosphere *
333
00:13:56,202 --> 00:13:58,905
* Acts of kindness
everywhere *
334
00:13:58,938 --> 00:14:03,076
* This is my favorite
time of year *
335
00:14:04,444 --> 00:14:07,047
* Ringing bells
on busy streets *
336
00:14:07,080 --> 00:14:08,581
* Twinkling lights
and... *
337
00:14:08,615 --> 00:14:12,318
I'm sorry, bud,
but it's better you than me.
338
00:14:12,352 --> 00:14:13,553
What do you say
339
00:14:13,586 --> 00:14:16,523
we kill a bunch of birds
with one stone here?
340
00:14:16,556 --> 00:14:19,659
I mean, not literally,
because...
341
00:14:19,693 --> 00:14:21,928
I don't know
what you're capable of.
342
00:14:21,961 --> 00:14:24,164
Okay, come on.
343
00:14:25,632 --> 00:14:28,335
Okay...
344
00:14:28,368 --> 00:14:31,204
Wait! Russell... Russell!
Can you work with me, please?
345
00:14:32,372 --> 00:14:34,007
Russell, work with me!
346
00:14:35,041 --> 00:14:36,176
Where are you going? Stop!
347
00:14:36,209 --> 00:14:37,277
[barking]
348
00:14:37,310 --> 00:14:39,546
* Fa-la, la-la-la-la *
349
00:14:39,579 --> 00:14:42,415
* Fa-la-la-la-la
La-la-la-la *
350
00:14:42,449 --> 00:14:46,553
* This is the season of love *
351
00:14:46,586 --> 00:14:50,590
* Give a smile
and lift somebody up *
352
00:14:50,623 --> 00:14:52,025
* Lift somebody up! *
353
00:14:52,058 --> 00:14:55,528
* Come together now
and share the love *
354
00:14:55,562 --> 00:14:57,130
* This is the season *
355
00:14:57,163 --> 00:15:01,201
* You gave your love away *
356
00:15:01,234 --> 00:15:02,602
* Gave it away *
357
00:15:02,635 --> 00:15:06,539
* Every day's a holiday *
358
00:15:06,573 --> 00:15:08,174
* This is the season of love *
359
00:15:08,208 --> 00:15:09,476
Russell!
360
00:15:09,509 --> 00:15:11,344
* Fa-la-la-la-la
La-la-la-la... *
361
00:15:11,378 --> 00:15:14,114
Okay, this is pretty cute.
362
00:15:14,147 --> 00:15:16,483
Oh, you met a friend.
363
00:15:16,516 --> 00:15:18,251
Who's this cutie?
364
00:15:18,284 --> 00:15:19,352
Oh, I love this.
365
00:15:20,353 --> 00:15:21,354
Adorable.
366
00:15:23,023 --> 00:15:24,958
[Max] Can you not
take video of my dog?
367
00:15:26,326 --> 00:15:27,460
You.
368
00:15:27,494 --> 00:15:29,629
You?
369
00:15:29,662 --> 00:15:31,598
[scoffs]
You've gotta be kidding me.
370
00:15:31,631 --> 00:15:34,100
What a cruel twist
of Christmas fate.
371
00:15:34,134 --> 00:15:35,635
Come on, Russell.
Let's go.
372
00:15:35,669 --> 00:15:37,203
Jules, let's go, girl.
373
00:15:37,237 --> 00:15:39,172
[Mia] What's the point
of naming a dog,
374
00:15:39,205 --> 00:15:40,273
if they don't come
when you call it?
375
00:15:40,306 --> 00:15:41,608
Does this mean
you're keeping him?
376
00:15:41,641 --> 00:15:43,009
No.
377
00:15:43,043 --> 00:15:45,345
And not that
it's any of your business,
378
00:15:45,378 --> 00:15:47,514
but I don't have room
for anything else in my life.
379
00:15:47,547 --> 00:15:48,481
I'm fairly new to the city.
380
00:15:48,515 --> 00:15:50,750
My job is more demanding
than ever right now.
381
00:15:50,784 --> 00:15:52,385
You know what you sound like?
382
00:15:52,419 --> 00:15:54,788
Every other dog owner
on the planet.
383
00:15:54,821 --> 00:15:56,489
Seriously?
384
00:15:56,523 --> 00:15:59,559
If I wanted to feel judged,
I would just call my parents.
385
00:15:59,592 --> 00:16:00,593
And who do you think you are?
386
00:16:00,627 --> 00:16:02,529
"Ooh, I know dogs.
387
00:16:02,562 --> 00:16:04,097
I like to tell people
what to do
388
00:16:04,130 --> 00:16:05,331
and how they should be,
389
00:16:05,365 --> 00:16:08,535
even though my own dog
won't come when I call."
390
00:16:08,568 --> 00:16:10,103
Maybe it's best
if we don't talk.
391
00:16:10,136 --> 00:16:12,072
Finally, we agree.
392
00:16:12,105 --> 00:16:13,506
-Fine.
-Hmm.
393
00:16:13,540 --> 00:16:14,607
And this is my park.
394
00:16:14,641 --> 00:16:16,609
Oh, wow! [laughs]
395
00:16:16,643 --> 00:16:19,579
Unpleasant, arrogant,
and territorial.
396
00:16:19,612 --> 00:16:21,348
There are plenty
of other dog parks.
397
00:16:21,381 --> 00:16:24,084
Marymoor, on the Eastside,
is right by the river.
398
00:16:24,117 --> 00:16:26,786
Golden Gardens and Magnuson
both have dog beaches.
399
00:16:26,820 --> 00:16:29,289
Is there any dog place
in the city you don't know?
400
00:16:29,322 --> 00:16:30,490
Doubtful.
401
00:16:30,523 --> 00:16:32,592
Well, if it means
never seeing you again,
402
00:16:32,625 --> 00:16:34,227
they all sound great.
403
00:16:34,260 --> 00:16:35,161
Okay.
404
00:16:35,195 --> 00:16:37,197
Okay. Hey, Russell.
405
00:16:37,230 --> 00:16:38,531
Let's go.
406
00:16:38,565 --> 00:16:39,699
Come on.
407
00:16:39,733 --> 00:16:41,601
[grunts]
408
00:16:41,634 --> 00:16:43,203
Come here.
409
00:16:44,437 --> 00:16:46,106
Let's get out of here.
410
00:16:50,744 --> 00:16:53,146
[***]
411
00:16:57,851 --> 00:16:59,819
* ...One thing on my list *
412
00:16:59,853 --> 00:17:03,356
* Not to be alone *
413
00:17:03,390 --> 00:17:05,291
[***]
414
00:17:05,325 --> 00:17:09,496
* It's Christmas-time
in the city... *
415
00:17:09,529 --> 00:17:10,597
[Russell snoring]
416
00:17:12,465 --> 00:17:14,067
[snoring]
417
00:17:15,568 --> 00:17:19,439
[***]
418
00:17:19,472 --> 00:17:21,675
[alarm clock blaring]
419
00:17:21,708 --> 00:17:23,276
[whump]
420
00:17:23,309 --> 00:17:25,245
-[groans groggily]
-[glass shatters]
421
00:17:26,579 --> 00:17:27,714
Russell!
422
00:17:27,747 --> 00:17:29,382
Oh, great. Now what?
423
00:17:32,385 --> 00:17:33,620
[gasps]
424
00:17:33,653 --> 00:17:36,790
Unbelievable.
425
00:17:36,823 --> 00:17:39,392
[panting]
426
00:17:39,426 --> 00:17:42,462
[repulsed groan]
427
00:17:43,630 --> 00:17:45,765
[sighs]
428
00:17:45,799 --> 00:17:47,567
Okay.
429
00:17:48,635 --> 00:17:51,338
[***]
430
00:17:51,371 --> 00:17:54,107
[applause rises]
431
00:17:55,208 --> 00:17:56,876
[applause continues]
432
00:17:56,910 --> 00:17:59,412
You've been holding out on me!
433
00:17:59,446 --> 00:18:00,714
What?
434
00:18:00,747 --> 00:18:03,550
"Pawsome Christmas"
is a hit!
435
00:18:03,583 --> 00:18:05,652
Wait... really?
436
00:18:05,685 --> 00:18:06,753
It's everything people love--
437
00:18:06,786 --> 00:18:07,787
Christmas, dogs...
438
00:18:07,821 --> 00:18:08,888
romance.
439
00:18:08,922 --> 00:18:10,590
I don't get it.
440
00:18:10,623 --> 00:18:12,459
Doesn't Seattle have
more dogs than children?
441
00:18:12,492 --> 00:18:13,193
Whatever the reason,
442
00:18:13,226 --> 00:18:15,762
it has boosted site traffic 25%
443
00:18:15,795 --> 00:18:17,497
Oh!
444
00:18:17,530 --> 00:18:19,165
When are these two love-dogs
seeing each other again?
445
00:18:19,199 --> 00:18:20,600
-"Again"?
-Yes!
446
00:18:20,633 --> 00:18:23,236
This could be the holiday
love story of the season.
447
00:18:23,269 --> 00:18:25,338
It's the magic
we've been searching for.
448
00:18:25,372 --> 00:18:27,207
Yeah. No, I'll--
I'll keep searching.
449
00:18:27,240 --> 00:18:28,441
No.
I don't care what it takes--
450
00:18:28,475 --> 00:18:30,443
I want more content
with these two cuties.
451
00:18:30,477 --> 00:18:32,412
Much, much more.
452
00:18:32,445 --> 00:18:34,881
[giggles]
453
00:18:34,914 --> 00:18:37,250
[***]
454
00:18:43,590 --> 00:18:45,625
[***]
455
00:18:45,658 --> 00:18:46,860
[Jules munching kibble]
456
00:18:46,893 --> 00:18:48,695
Is this different food?
457
00:18:48,728 --> 00:18:49,929
No!
458
00:18:49,963 --> 00:18:51,731
Is this a different dog?
459
00:18:51,765 --> 00:18:53,400
Because,
460
00:18:53,433 --> 00:18:54,701
the last time I saw Jules,
she was on a hunger strike.
461
00:18:54,734 --> 00:18:55,802
I don't know,
462
00:18:55,835 --> 00:18:57,270
she just woke up
with an appetite.
463
00:18:57,303 --> 00:18:58,905
It's like Christmas came early.
464
00:18:58,938 --> 00:19:00,607
What changed?
465
00:19:00,640 --> 00:19:03,810
I mean, she was exhausted from
playing at the park yesterday.
466
00:19:03,843 --> 00:19:05,345
Whoa, playing?
467
00:19:05,378 --> 00:19:07,781
Oh! She must be feeling better.
468
00:19:07,814 --> 00:19:09,382
And remember
469
00:19:09,416 --> 00:19:10,850
that really annoying woman
that came in yesterday?
470
00:19:10,884 --> 00:19:13,219
Mm...
471
00:19:13,253 --> 00:19:15,488
dark hair, plaid jacket...
472
00:19:15,522 --> 00:19:17,557
muddled aura,
but super-cute dog?
473
00:19:17,590 --> 00:19:19,492
She wasn't wearing
a plaid jacket.
474
00:19:20,593 --> 00:19:21,695
She is now.
475
00:19:21,728 --> 00:19:24,698
Wait, what?
476
00:19:24,731 --> 00:19:27,600
[***]
477
00:19:30,270 --> 00:19:31,771
Can I help you with something?
478
00:19:35,041 --> 00:19:36,843
[Penny]
Okay, this is just the cutest!
479
00:19:36,876 --> 00:19:38,578
I don't remember
giving permission
480
00:19:38,611 --> 00:19:39,713
to use my dog's likeness.
481
00:19:39,746 --> 00:19:41,381
Oh, come on, Max!
482
00:19:41,414 --> 00:19:43,016
You gotta admit--
it's pretty cute.
483
00:19:43,049 --> 00:19:44,751
So it would just be more things
like this--
484
00:19:44,784 --> 00:19:46,286
photos, videos,
485
00:19:46,319 --> 00:19:48,321
telling their holiday story
by way of the city.
486
00:19:48,355 --> 00:19:49,889
Does this mean
you're keeping Russell?
487
00:19:49,923 --> 00:19:52,325
Well... n-no.
488
00:19:52,359 --> 00:19:53,460
Don't you think
he deserves to know
489
00:19:53,493 --> 00:19:54,861
where you stand
in this relationship?
490
00:19:54,894 --> 00:19:57,597
[laughs] No.
491
00:19:57,630 --> 00:20:00,000
I'm not working with
anyone this condescending.
492
00:20:00,033 --> 00:20:02,268
Ho-ho! Excuse me!
I'm condescending?
493
00:20:02,302 --> 00:20:04,371
Okay, what if...
494
00:20:04,404 --> 00:20:06,373
Mia agrees to foster Russell
495
00:20:06,406 --> 00:20:07,674
until he finds
a permanent home?
496
00:20:07,707 --> 00:20:09,676
And, in exchange...
497
00:20:09,709 --> 00:20:10,744
Jules gets a playmate,
498
00:20:10,777 --> 00:20:12,812
and Mia gets her content.
499
00:20:14,014 --> 00:20:15,582
I can do that.
500
00:20:15,615 --> 00:20:18,918
And... if Mia posts their story
to her site,
501
00:20:18,952 --> 00:20:21,454
Puptown might
get more awareness,
502
00:20:21,488 --> 00:20:22,889
and that means more adoptions.
503
00:20:22,922 --> 00:20:25,025
So, they'd hang out...
504
00:20:25,058 --> 00:20:27,360
which means
we'd have to hang out...
505
00:20:27,394 --> 00:20:28,661
through Christmas.
506
00:20:29,696 --> 00:20:31,564
Yes.
507
00:20:31,598 --> 00:20:32,766
No.
508
00:20:32,799 --> 00:20:33,800
Bro!
509
00:20:33,833 --> 00:20:34,901
Look at them.
510
00:20:34,934 --> 00:20:37,370
[***]
511
00:20:37,404 --> 00:20:39,272
Jules already said yes.
512
00:20:40,340 --> 00:20:41,374
If this is gonna be a thing,
513
00:20:41,408 --> 00:20:43,777
I need to know Russell is safe
and taken care of.
514
00:20:43,810 --> 00:20:45,345
What does that mean?
515
00:20:45,378 --> 00:20:47,447
I need to check out
where he lives.
516
00:20:47,480 --> 00:20:48,715
Come over to my house?
517
00:20:48,748 --> 00:20:49,883
[Mia scoffs]
518
00:20:49,916 --> 00:20:52,385
I mean, we don't even
know each other!
519
00:20:52,419 --> 00:20:54,654
It's not a date,
it's an inspection.
520
00:20:54,688 --> 00:20:56,990
Yeah, well, I don't think
you'd even know the difference.
521
00:20:57,023 --> 00:20:58,858
You don't agree,
I don't agree.
522
00:21:00,126 --> 00:21:02,962
Okay, fine. Fine.
523
00:21:02,996 --> 00:21:04,631
Okay.
524
00:21:04,664 --> 00:21:05,598
First things first--
525
00:21:05,632 --> 00:21:07,534
and I can't believe
I have to say this...
526
00:21:07,567 --> 00:21:10,970
but we don't use a belt
as a leash.
527
00:21:11,004 --> 00:21:12,872
But it's Italian leather.
528
00:21:16,843 --> 00:21:18,878
Leash... collar...
529
00:21:18,912 --> 00:21:20,080
food.
530
00:21:20,113 --> 00:21:21,114
What's the bed situation?
531
00:21:21,147 --> 00:21:23,950
Uh, he had this pillow thing...
532
00:21:23,983 --> 00:21:25,018
until he ate it.
533
00:21:25,051 --> 00:21:26,419
Well, he's a dog,
534
00:21:26,453 --> 00:21:27,420
and you surround him
with goose feathers.
535
00:21:27,454 --> 00:21:28,788
What'd you expect?
536
00:21:28,822 --> 00:21:30,490
[grunts]
537
00:21:30,523 --> 00:21:31,624
[thump]
538
00:21:34,060 --> 00:21:36,329
Okay...
539
00:21:38,164 --> 00:21:39,699
Dogs are an investment.
540
00:21:39,733 --> 00:21:41,701
Uh-huh.
541
00:21:41,735 --> 00:21:43,470
This one's on me.
542
00:21:43,503 --> 00:21:45,405
For your Christmas tree.
543
00:21:45,438 --> 00:21:47,507
Oh, I don't have a tree.
544
00:21:47,540 --> 00:21:50,543
I mean, it's just me,
why decorate for the holidays?
545
00:21:50,577 --> 00:21:53,079
It's not just about you now,
it's also about Russell.
546
00:21:53,113 --> 00:21:54,981
What if he doesn't
celebrate Christmas?
547
00:21:55,015 --> 00:21:56,683
I don't wanna presume.
548
00:21:56,716 --> 00:21:57,684
[Max sighs]
549
00:21:57,717 --> 00:21:58,985
Look at him--
550
00:21:59,019 --> 00:22:00,720
clearly,
Russell is a holiday dog.
551
00:22:00,754 --> 00:22:02,022
[sighs]
552
00:22:02,055 --> 00:22:03,656
Time to deck some halls.
553
00:22:06,926 --> 00:22:08,361
-Okay.
-Go ahead.
554
00:22:09,896 --> 00:22:10,764
[barking]
555
00:22:11,898 --> 00:22:13,667
[door thumps shut]
556
00:22:20,940 --> 00:22:22,676
This place is a death trap.
557
00:22:25,945 --> 00:22:28,515
[both panting]
558
00:22:28,548 --> 00:22:30,517
Toxic.
559
00:22:30,550 --> 00:22:32,519
[thud]
560
00:22:33,853 --> 00:22:34,988
Possibly fatal!
561
00:22:37,791 --> 00:22:39,626
It's a wonder
anything survives here,
562
00:22:39,659 --> 00:22:41,161
much less a dog.
563
00:22:41,194 --> 00:22:44,197
He's got a roof over his head,
doesn't he?
564
00:22:44,230 --> 00:22:46,633
So, where you from?
565
00:22:46,666 --> 00:22:48,902
Miami.
566
00:22:48,935 --> 00:22:50,070
How long you been here?
567
00:22:50,103 --> 00:22:52,072
Uh, about six months.
568
00:22:52,105 --> 00:22:55,575
Hmm. Any family nearby?
569
00:22:55,608 --> 00:22:58,078
Like... siblings,
or other adults
570
00:22:58,111 --> 00:22:59,646
to enhance
his support system?
571
00:22:59,679 --> 00:23:02,649
[chuckles]
Nope, it's just me.
572
00:23:02,682 --> 00:23:05,151
Mm. What were you doing
before you got here?
573
00:23:05,185 --> 00:23:06,720
I'm sorry.
574
00:23:06,753 --> 00:23:08,221
What does this have to do
with taking care of a dog?
575
00:23:08,254 --> 00:23:10,090
Russell needs
a stable environment,
576
00:23:10,123 --> 00:23:12,192
which means
he needs a stable owner.
577
00:23:12,225 --> 00:23:14,527
Okay, well,
then he's in the wrong place.
578
00:23:14,561 --> 00:23:16,463
In the last two years,
579
00:23:16,496 --> 00:23:17,530
I've been a cater waiter
in New Orleans,
580
00:23:17,564 --> 00:23:20,000
a bartender in Austin,
and a line cook in Denver,
581
00:23:20,033 --> 00:23:22,235
so, it is what it is.
582
00:23:22,268 --> 00:23:24,070
Okay, well,
at least he'll be well-fed.
583
00:23:24,104 --> 00:23:26,172
[chuckles]
584
00:23:26,206 --> 00:23:28,074
Why Seattle?
585
00:23:28,108 --> 00:23:30,477
Uh, my friend
from college lives here,
586
00:23:30,510 --> 00:23:33,713
and it was the furthest
I could get away.
587
00:23:33,747 --> 00:23:35,081
Away from what?
588
00:23:35,115 --> 00:23:37,550
From everything.
589
00:23:40,220 --> 00:23:41,921
I think...
590
00:23:41,955 --> 00:23:43,490
I think the tree is done.
591
00:23:43,523 --> 00:23:44,557
What do you think?
592
00:23:46,159 --> 00:23:48,028
[Russell yaps]
593
00:23:48,061 --> 00:23:50,196
Um, where's Russell sleep?
594
00:23:50,230 --> 00:23:52,632
Uh... like, right there.
595
00:23:52,665 --> 00:23:55,568
Uh... no.
596
00:23:55,602 --> 00:23:56,870
What do you--
What do you mean?
597
00:23:56,903 --> 00:23:57,871
Wait, no--
598
00:23:57,904 --> 00:24:00,106
Hold on, wait! Hang on a second.
Hey. Hey, hey.
599
00:24:00,140 --> 00:24:01,107
Where are you going?
600
00:24:01,141 --> 00:24:02,242
No, hang on!
601
00:24:02,275 --> 00:24:03,843
Hang on a second, no.
No, no, no!
602
00:24:03,877 --> 00:24:05,845
No!
603
00:24:07,047 --> 00:24:08,081
No!
604
00:24:08,114 --> 00:24:09,282
Hold on a second.
605
00:24:09,315 --> 00:24:10,717
No, what are you doing?
606
00:24:10,750 --> 00:24:12,252
Hard no.
607
00:24:12,285 --> 00:24:15,622
This is my room,
my space.
608
00:24:15,655 --> 00:24:18,591
The likely reason
Russell chewed up your pillows
609
00:24:18,625 --> 00:24:20,193
is because
he has separation anxiety.
610
00:24:20,226 --> 00:24:21,695
You have to show
that you're here for him,
611
00:24:21,728 --> 00:24:24,664
so your space...
is now his space.
612
00:24:24,698 --> 00:24:25,999
[whump]
613
00:24:26,032 --> 00:24:27,534
[***]
614
00:24:27,567 --> 00:24:31,071
[both panting]
615
00:24:31,104 --> 00:24:33,106
Oh! [laughing]
616
00:24:34,307 --> 00:24:36,609
[***]
617
00:24:47,187 --> 00:24:48,922
Okay.
618
00:24:50,223 --> 00:24:52,225
[***]
619
00:24:52,258 --> 00:24:54,761
So are you signing off?
620
00:24:54,794 --> 00:24:55,995
For now,
621
00:24:56,029 --> 00:24:57,297
but...
622
00:24:57,330 --> 00:24:59,032
this is still
a probationary period.
623
00:24:59,065 --> 00:25:00,700
Seriously?
624
00:25:00,734 --> 00:25:01,801
Do I look like I'm kidding?
625
00:25:01,835 --> 00:25:04,237
[scoffs]
No, not even a little bit.
626
00:25:04,270 --> 00:25:07,574
Okay. Well, I held up
my end of the bargain,
627
00:25:07,607 --> 00:25:10,076
so, tomorrow, I'm gonna
make you hold up yours--
628
00:25:10,110 --> 00:25:11,644
these dogs,
in Seattle,
629
00:25:11,678 --> 00:25:13,580
celebrating the holidays.
630
00:25:14,981 --> 00:25:16,182
Can't wait!
631
00:25:16,216 --> 00:25:18,018
Can't wait.
632
00:25:24,991 --> 00:25:26,092
[alarm starts blaring]
633
00:25:26,126 --> 00:25:27,694
[barks]
634
00:25:27,727 --> 00:25:28,995
[sighs]
Okay, I'm up.
635
00:25:30,230 --> 00:25:31,664
I'm up.
636
00:25:31,698 --> 00:25:33,600
Hold your horses.
637
00:25:35,035 --> 00:25:36,169
[exhales deeply]
638
00:25:36,202 --> 00:25:37,871
[Russell chuff-barks]
639
00:25:37,904 --> 00:25:39,239
Okay...
640
00:25:39,272 --> 00:25:40,707
that was your warning bark,
641
00:25:40,740 --> 00:25:43,109
not your "I have to go" bark.
642
00:25:43,143 --> 00:25:44,444
Got it.
643
00:25:48,314 --> 00:25:49,916
The landlord just called.
644
00:25:49,949 --> 00:25:52,252
Rent payment
is officially overdue.
645
00:25:52,285 --> 00:25:54,854
It's okay--
I just got off the phone
646
00:25:54,888 --> 00:25:56,389
with Mr. Baker's office,
and they don't anticipate
647
00:25:56,423 --> 00:25:58,124
any issues
with their annual gift.
648
00:25:58,158 --> 00:25:59,359
[sighs] Whew.
649
00:25:59,392 --> 00:26:01,227
That is such a relief.
650
00:26:01,261 --> 00:26:02,328
Good news!
651
00:26:02,362 --> 00:26:04,397
It's not kennel cough for Luna,
652
00:26:04,431 --> 00:26:06,633
and all the others
are up on their vaccines.
653
00:26:06,666 --> 00:26:09,169
Thank you for making
the rounds, Dr. Hannah.
654
00:26:09,202 --> 00:26:10,670
Oh, are you kidding?
655
00:26:10,704 --> 00:26:11,705
Spending time
with these doggos
656
00:26:11,738 --> 00:26:12,739
is the best part of my day.
657
00:26:12,772 --> 00:26:14,040
I will see you next week.
658
00:26:17,911 --> 00:26:19,879
So...
659
00:26:19,913 --> 00:26:23,717
home inspection went
a little late last night.
660
00:26:23,750 --> 00:26:26,152
Place needed a lot of work.
661
00:26:26,186 --> 00:26:27,420
Hmm!
662
00:26:27,454 --> 00:26:30,056
And you're seeing her
again today?
663
00:26:30,090 --> 00:26:30,924
No...
664
00:26:30,957 --> 00:26:33,293
Jules is seeing Russell
again today.
665
00:26:33,326 --> 00:26:34,294
I'm just chaperoning.
666
00:26:34,327 --> 00:26:36,930
Right.
Joint chaperoning.
667
00:26:36,963 --> 00:26:39,833
With snacks for two,
I see?
668
00:26:39,866 --> 00:26:41,234
Mia needs
all the help she can get.
669
00:26:41,267 --> 00:26:43,269
Okay!
670
00:26:43,303 --> 00:26:44,871
* Have fun... *
671
00:26:47,007 --> 00:26:47,907
So, it's official.
672
00:26:47,941 --> 00:26:50,443
The city of Seattle
is Jussell-obsessed.
673
00:26:50,477 --> 00:26:52,245
Wait, did you just
say "Jussell"?
674
00:26:52,278 --> 00:26:55,148
"Jules and Russell,"
unless you'd prefer "Rules"?
675
00:26:55,181 --> 00:26:57,183
Please, no more rules.
676
00:26:57,217 --> 00:26:58,785
Well...
677
00:26:58,818 --> 00:27:01,154
I have a great idea to build
on Seattle's obsession.
678
00:27:01,187 --> 00:27:03,289
There's this POV app where
fans can go to our website,
679
00:27:03,323 --> 00:27:05,792
which turns your phone
into a sort of disposable camera
680
00:27:05,825 --> 00:27:07,293
that allows you
to take photos and videos
681
00:27:07,327 --> 00:27:08,862
of Jussell in the wild,
682
00:27:08,895 --> 00:27:10,797
so we can incorporate
fans' footage,
683
00:27:10,830 --> 00:27:12,832
to drive even more
interactive engagement.
684
00:27:12,866 --> 00:27:14,801
It sounds really cool,
685
00:27:14,834 --> 00:27:18,171
but I can't imagine people being
interested in two random dogs.
686
00:27:18,204 --> 00:27:20,106
Have you not seen the comments?
People can't get enough!
687
00:27:20,140 --> 00:27:21,207
Of Russell?
688
00:27:21,241 --> 00:27:23,777
Not just Russell--
Jules.
689
00:27:23,810 --> 00:27:24,978
"What's her story?"
690
00:27:25,011 --> 00:27:27,814
"Who does she belong to?
Is he cute?"
691
00:27:27,847 --> 00:27:30,283
The fans want to know,
and so do I.
692
00:27:30,316 --> 00:27:31,985
-So... is he?
-[phone chimes]
693
00:27:32,018 --> 00:27:33,787
More like
bossy and insufferable.
694
00:27:33,820 --> 00:27:36,356
Yeah, but, like,
cute"bossy and insufferable"?
695
00:27:36,389 --> 00:27:37,957
No, the kind of insufferable
696
00:27:37,991 --> 00:27:40,393
that sends coordinates
instead of an address.
697
00:27:40,427 --> 00:27:41,828
Or...
698
00:27:41,861 --> 00:27:43,763
a man who thinks
outside the box.
699
00:27:43,797 --> 00:27:45,165
[groans] Izzy!
700
00:27:45,198 --> 00:27:46,399
It's not a date.
701
00:27:46,433 --> 00:27:47,767
It's a work thing
that you assigned.
702
00:27:47,801 --> 00:27:49,069
Yeah, but Work Mia
703
00:27:49,102 --> 00:27:51,471
doesn't have to get in the way
of Person Mia.
704
00:27:51,504 --> 00:27:53,073
Don't forget--
705
00:27:53,106 --> 00:27:54,841
where's Mr. Bossy-Pants from,
where'd he get Jules,
706
00:27:54,874 --> 00:27:57,844
and is there a Mrs. Bossy-Pants
in the picture?
707
00:27:57,877 --> 00:27:59,279
Gotta give the people
what they want!
708
00:27:59,312 --> 00:28:00,947
Hmm?
709
00:28:02,849 --> 00:28:04,784
[Mia] So what's your story?
710
00:28:04,818 --> 00:28:06,853
[Max] Not sure what my story
has to do with anything.
711
00:28:06,886 --> 00:28:09,255
[Mia] Well, your story
is Jules' story,
712
00:28:09,289 --> 00:28:10,890
and the people
want to know.
713
00:28:10,924 --> 00:28:12,392
[Max] I'm just the tour guide.
714
00:28:12,425 --> 00:28:13,993
[Mia] Okay.
715
00:28:14,027 --> 00:28:16,129
Well, then, as a responsible
foster parent to Russell,
716
00:28:16,162 --> 00:28:17,897
I feel like
it's really important
717
00:28:17,931 --> 00:28:19,866
to know who
he's spending his time with--
718
00:28:19,899 --> 00:28:23,069
preferably
before I die on this hill.
719
00:28:23,103 --> 00:28:24,804
Fine.
720
00:28:24,838 --> 00:28:28,208
Seattle born and raised.
721
00:28:28,241 --> 00:28:30,143
I have a younger sister, Penny,
who you met.
722
00:28:30,176 --> 00:28:32,812
Both of my parents are away
on a two-month cruise
723
00:28:32,846 --> 00:28:34,347
to Antarctica.
724
00:28:34,381 --> 00:28:36,149
I'm a long-suffering
Mariners fan.
725
00:28:36,182 --> 00:28:37,450
You love dogs.
726
00:28:37,484 --> 00:28:38,952
I do.
727
00:28:38,985 --> 00:28:40,120
Why dogs?
728
00:28:40,153 --> 00:28:42,155
Why not cats?
729
00:28:42,188 --> 00:28:44,257
Or bearded dragons?
730
00:28:44,290 --> 00:28:45,925
You ever try hiking
with a bearded dragon?
731
00:28:45,959 --> 00:28:47,160
[laughs]
732
00:28:47,193 --> 00:28:48,561
I grew up with dogs.
733
00:28:48,595 --> 00:28:50,897
They accept you
for who you are,
734
00:28:50,930 --> 00:28:52,565
and you know exactly
what you're gonna get.
735
00:28:52,599 --> 00:28:56,002
The don't lie...
and they don't leave.
736
00:28:57,137 --> 00:29:00,006
[***]
737
00:29:04,544 --> 00:29:06,312
Are we there yet?
738
00:29:06,346 --> 00:29:08,048
Almost.
739
00:29:08,081 --> 00:29:09,449
[Mia wheezes]
740
00:29:09,482 --> 00:29:11,584
Thank Christmas.
741
00:29:11,618 --> 00:29:13,386
[Max chuckles]
742
00:29:13,420 --> 00:29:16,222
Okay, it's just up there.
743
00:29:16,256 --> 00:29:17,390
Come on!
744
00:29:17,424 --> 00:29:19,325
[dogs barking]
745
00:29:19,359 --> 00:29:21,194
[Mia] Hold up.
746
00:29:21,227 --> 00:29:24,030
You're telling me that I just
hiked two hours for this?
747
00:29:24,064 --> 00:29:27,367
It should be raining
marshmallows and candy canes.
748
00:29:27,400 --> 00:29:29,602
Will Ferrell should be dressed
in an elf costume,
749
00:29:29,636 --> 00:29:31,237
jumping up and down.
750
00:29:31,271 --> 00:29:33,073
There isn't even any snow!
751
00:29:33,106 --> 00:29:35,942
We don't get
a lot of snow in Seattle.
752
00:29:35,975 --> 00:29:37,877
You might have a skewed idea
of Christmas...
753
00:29:37,911 --> 00:29:39,412
and hiking.
754
00:29:39,446 --> 00:29:40,847
This was supposed to be
755
00:29:40,880 --> 00:29:43,083
a romantic holiday dog romp
through the city.
756
00:29:43,116 --> 00:29:45,218
You wanted a holiday-themed
activity for dogs.
757
00:29:45,251 --> 00:29:48,254
Well...
758
00:29:48,288 --> 00:29:50,156
here it is.
759
00:29:53,193 --> 00:29:54,394
Good girl!
760
00:29:54,427 --> 00:29:55,395
Just tie it around?
761
00:29:55,428 --> 00:29:56,996
Yep. Just like this.
762
00:29:58,631 --> 00:30:02,068
[***]
763
00:30:08,508 --> 00:30:10,276
So, is that it?
764
00:30:11,544 --> 00:30:13,346
Not exactly.
765
00:30:13,380 --> 00:30:19,519
* Wishing all my Christmases
could be with you *
766
00:30:19,552 --> 00:30:23,390
* May all my Christmases *
767
00:30:23,423 --> 00:30:25,492
* Be... *
768
00:30:25,525 --> 00:30:30,530
* With you! *
769
00:30:30,563 --> 00:30:32,432
Wow.
770
00:30:32,465 --> 00:30:34,167
This is so beautiful.
771
00:30:34,200 --> 00:30:35,101
Worth the hike?
772
00:30:36,369 --> 00:30:38,638
Definitely worth it.
773
00:30:38,672 --> 00:30:43,910
[***]
774
00:30:49,449 --> 00:30:50,684
So...
775
00:30:50,717 --> 00:30:52,452
Russell's concerned
about something.
776
00:30:52,485 --> 00:30:53,953
Oh, yeah? What's that?
777
00:30:55,221 --> 00:30:56,456
Have you ever dated
someone new
778
00:30:56,489 --> 00:30:57,924
where, for whatever reason,
779
00:30:57,957 --> 00:30:59,259
they only want
to come to your place?
780
00:30:59,292 --> 00:31:02,162
Like, maybe
they're hiding something?
781
00:31:02,195 --> 00:31:05,198
Ah, I get it. Say no more--
I'll bring him over.
782
00:31:05,231 --> 00:31:06,332
You will?
783
00:31:06,366 --> 00:31:07,600
Sure.
784
00:31:07,634 --> 00:31:10,003
Oh, you mean,
without me?
785
00:31:10,036 --> 00:31:12,072
You said Russell's the one
that's concerned, right?
786
00:31:12,105 --> 00:31:14,507
[laughs]
Just say it, Mia.
787
00:31:14,541 --> 00:31:18,211
My boss said that viewers
want to see where Jules lives.
788
00:31:18,244 --> 00:31:20,513
And you couldn't ask,
because...?
789
00:31:20,547 --> 00:31:22,182
Because...
790
00:31:22,215 --> 00:31:25,719
you have a tendency
to say no to most things.
791
00:31:25,752 --> 00:31:27,454
Well, not this time.
792
00:31:27,487 --> 00:31:30,223
[***]
793
00:31:37,297 --> 00:31:39,966
[pooches panting]
794
00:31:44,637 --> 00:31:46,306
Did you just move in?
795
00:31:46,339 --> 00:31:48,708
Um, about four years ago.
796
00:31:48,742 --> 00:31:51,344
[laughs] What's with
all the empty frames?
797
00:31:52,545 --> 00:31:54,080
Um...
798
00:31:54,114 --> 00:31:56,082
[barks, then huffs]
799
00:31:57,083 --> 00:31:58,418
Russell, give me the toy.
800
00:31:58,451 --> 00:31:59,452
[Jules grumbles]
801
00:31:59,486 --> 00:32:00,587
[snaps] Russell, leave it!
802
00:32:00,620 --> 00:32:01,721
Hey!
803
00:32:01,755 --> 00:32:03,256
Don't talk to him like that.
804
00:32:04,691 --> 00:32:06,159
Hey, it's okay.
805
00:32:06,192 --> 00:32:07,360
It's okay.
806
00:32:10,163 --> 00:32:12,665
"Biscuit"?
Who's Biscuit?
807
00:32:12,699 --> 00:32:14,534
It doesn't matter.
808
00:32:14,567 --> 00:32:18,438
There's certain things
Jules doesn't like to share.
809
00:32:18,471 --> 00:32:20,473
Jules and Russell have
been sharing toys all week.
810
00:32:20,507 --> 00:32:22,609
What's this about?
811
00:32:22,642 --> 00:32:24,511
You know what?
812
00:32:24,544 --> 00:32:25,645
I think we're done.
813
00:32:25,679 --> 00:32:27,480
Okay.
814
00:32:27,514 --> 00:32:29,282
Text me tomorrow?
815
00:32:30,417 --> 00:32:31,751
No.
816
00:32:31,785 --> 00:32:33,186
I mean the whole thing.
817
00:32:34,521 --> 00:32:36,790
Uh...
818
00:32:40,660 --> 00:32:42,295
Max!
819
00:32:42,328 --> 00:32:43,463
We had a deal.
820
00:32:53,673 --> 00:32:58,645
[***]
821
00:32:58,678 --> 00:33:00,146
Hey.
822
00:33:00,180 --> 00:33:01,648
I know you're upset,
823
00:33:01,681 --> 00:33:04,417
but skipping breakfast
is not an option.
824
00:33:04,451 --> 00:33:06,152
-[Max] What if I add chicken?
-[Jules whines]
825
00:33:06,186 --> 00:33:08,154
Just to be clear--
this is not my fault.
826
00:33:08,188 --> 00:33:09,556
This is totally his fault.
827
00:33:09,589 --> 00:33:10,724
He's the one
who kicked us out--
828
00:33:10,757 --> 00:33:12,225
without a reason.
829
00:33:12,258 --> 00:33:14,594
She has no understanding
of boundaries.
830
00:33:14,627 --> 00:33:16,062
I know what
that toy meant to you.
831
00:33:16,096 --> 00:33:17,664
I mean,
if they can't even share a toy,
832
00:33:17,697 --> 00:33:19,132
we don't know what's next.
833
00:33:19,165 --> 00:33:20,533
We're lucky
we got out when we did.
834
00:33:20,567 --> 00:33:21,801
We should be glad
this is over.
835
00:33:21,835 --> 00:33:23,169
We don't need this drama!
836
00:33:23,203 --> 00:33:24,838
We don't need this headache.
837
00:33:24,871 --> 00:33:26,639
I actually feel better.
838
00:33:26,673 --> 00:33:27,707
Don't you?
839
00:33:27,741 --> 00:33:29,142
[Russell whines]
840
00:33:29,175 --> 00:33:31,811
This is good. Right?
841
00:33:31,845 --> 00:33:33,546
[whimpers]
842
00:33:38,351 --> 00:33:40,553
Really?
843
00:33:40,587 --> 00:33:42,622
What now?
844
00:33:42,655 --> 00:33:46,860
"Christmas cheer has run out
for our favorite doggie duo.
845
00:33:46,893 --> 00:33:49,662
Russell and Jules
have consciously uncoupled.
846
00:33:49,696 --> 00:33:52,132
Please respect their privacy
at this difficult time"?
847
00:33:52,165 --> 00:33:53,633
What is this?
848
00:33:53,667 --> 00:33:55,435
Um, only the biggest
Seattle break-up
849
00:33:55,468 --> 00:33:56,169
since Bill and Melinda!
850
00:33:56,202 --> 00:33:58,605
I cannot believe
she posted this.
851
00:33:58,638 --> 00:33:59,839
It's no one else's business.
852
00:33:59,873 --> 00:34:02,742
So it's true?
853
00:34:02,776 --> 00:34:04,611
What did you do?
854
00:34:04,644 --> 00:34:06,446
Why do you assume
this is my fault?
855
00:34:06,479 --> 00:34:09,349
What? Did she put water
in the bowl marked "food"?
856
00:34:09,382 --> 00:34:11,718
Did she buy
a retractable leash?
857
00:34:11,751 --> 00:34:14,187
I just didn't see a future.
858
00:34:14,220 --> 00:34:17,190
Didn't see one
or didn't want to see one?
859
00:34:17,223 --> 00:34:19,659
And did you "cc" Jules?
860
00:34:19,693 --> 00:34:22,095
[***]
861
00:34:27,233 --> 00:34:29,569
This is a joke, right?
862
00:34:29,602 --> 00:34:33,206
Turning the best,
most heart-warming holiday tale
863
00:34:33,239 --> 00:34:35,508
into the saddest
Christmas story ever?
864
00:34:35,542 --> 00:34:36,876
I wish it was.
865
00:34:36,910 --> 00:34:38,478
Mia! What happened?
866
00:34:38,511 --> 00:34:40,213
Honestly, I don't know!
867
00:34:40,246 --> 00:34:41,448
One moment,
it was all "jingle bells,"
868
00:34:41,481 --> 00:34:43,683
and the next,
we were in the doghouse.
869
00:34:43,717 --> 00:34:44,818
Well, you have to fix it!
870
00:34:44,851 --> 00:34:46,519
I don't think I can.
871
00:34:46,553 --> 00:34:48,421
[***]
872
00:34:51,191 --> 00:34:52,625
Sorry, buddy.
873
00:34:52,659 --> 00:34:54,427
[Russell whimpers]
874
00:34:54,461 --> 00:34:55,562
I know! Right?
875
00:34:55,595 --> 00:34:56,796
[Russell whines]
876
00:34:56,830 --> 00:34:58,732
This is why we don't
put ourselves out there.
877
00:35:00,567 --> 00:35:02,635
[knocking at door]
878
00:35:04,904 --> 00:35:06,439
Okay, there we go.
879
00:35:16,883 --> 00:35:19,853
Would you believe
a surprise inspection?
880
00:35:19,886 --> 00:35:21,588
Oh, look, Russy--
881
00:35:21,621 --> 00:35:24,357
someone with a lot of nerve
just showed up,
882
00:35:24,391 --> 00:35:26,259
and he doesn't even
have any treats.
883
00:35:26,292 --> 00:35:27,627
If I had a tail,
it'd be between my legs.
884
00:35:27,660 --> 00:35:29,796
Yeah, well, now's not really
a great time.
885
00:35:29,829 --> 00:35:31,498
Russell and I are super-busy.
886
00:35:31,531 --> 00:35:32,799
We've got so many holiday
activities lined up,
887
00:35:32,832 --> 00:35:34,768
and our social calendar
is full.
888
00:35:36,269 --> 00:35:38,471
Let me explain?
889
00:35:40,540 --> 00:35:41,408
[Russell barks]
890
00:35:41,441 --> 00:35:43,276
I think Russell
wants to hear me out.
891
00:35:43,977 --> 00:35:45,879
I think you misheard him.
892
00:35:45,912 --> 00:35:47,547
He's actually telling you
to get lost.
893
00:35:47,580 --> 00:35:48,415
Please...
894
00:35:48,448 --> 00:35:50,884
it's not about me--
it's about Jules.
895
00:35:50,917 --> 00:35:52,585
[barks]
896
00:35:57,490 --> 00:35:59,993
This isn't the first time
Jules has been in love.
897
00:36:00,026 --> 00:36:01,728
There was someone else.
898
00:36:01,761 --> 00:36:03,329
Hmm. Let me guess...
899
00:36:03,363 --> 00:36:05,398
Biscuit?
900
00:36:05,432 --> 00:36:07,467
Jules was just a puppy
when I rescued her,
901
00:36:07,500 --> 00:36:09,302
so Biscuit
was all she knew.
902
00:36:09,336 --> 00:36:12,238
And I assume
Biscuit had an owner?
903
00:36:12,272 --> 00:36:14,774
My ex-girlfriend, Amy.
904
00:36:14,808 --> 00:36:17,410
For three years,
we were inseparable.
905
00:36:18,712 --> 00:36:20,747
And then what happened?
906
00:36:23,316 --> 00:36:25,485
We broke up last Christmas.
907
00:36:25,518 --> 00:36:27,854
She took Biscuit
and moved to L.A.,
908
00:36:27,887 --> 00:36:28,988
along with half our stuff.
909
00:36:29,022 --> 00:36:30,590
Thus, the half-life?
910
00:36:30,623 --> 00:36:32,659
Mm-hmm.
911
00:36:32,692 --> 00:36:34,728
I'm sorry. Sounds rough.
912
00:36:34,761 --> 00:36:36,363
I mean, yeah.
913
00:36:36,396 --> 00:36:38,331
You build a life with someone,
thinking they're the one,
914
00:36:38,365 --> 00:36:40,467
and then... they leave.
915
00:36:40,500 --> 00:36:42,602
You don't bounce back
from that right away--
916
00:36:42,635 --> 00:36:43,870
if at all.
917
00:36:43,903 --> 00:36:46,006
I mean,
Jules certainly didn't!
918
00:36:46,039 --> 00:36:49,809
So I resolved
never to let that happen again.
919
00:36:49,843 --> 00:36:51,745
But then,
Russell came along...
920
00:36:51,778 --> 00:36:54,280
and the toy--
921
00:36:54,314 --> 00:36:56,616
no, I wasn't ready for it.
922
00:36:56,649 --> 00:36:59,953
But now, without Russell,
Jules is back in her funk again.
923
00:36:59,986 --> 00:37:00,987
Russell too!
924
00:37:01,021 --> 00:37:02,922
Zero interest in plants...
925
00:37:02,956 --> 00:37:04,591
pillows.
926
00:37:04,624 --> 00:37:06,026
[chuckling]
927
00:37:06,059 --> 00:37:08,728
It's silly,
but it's also endearing
928
00:37:08,762 --> 00:37:11,865
that these two souls
found each other after all this.
929
00:37:11,898 --> 00:37:13,533
It's almost unfair
to get in the way.
930
00:37:13,566 --> 00:37:14,968
So, let's give these dogs
a chance.
931
00:37:15,001 --> 00:37:16,603
All we gotta do
932
00:37:16,636 --> 00:37:18,672
is promise not
to fall in love with each other,
933
00:37:18,705 --> 00:37:19,806
so that the dogs can.
934
00:37:19,839 --> 00:37:22,075
Easiest terms
ever spoken.
935
00:37:22,108 --> 00:37:24,077
Was hard to even say
without laughing.
936
00:37:24,110 --> 00:37:25,712
-Ha.
-So, agreed?
937
00:37:25,745 --> 00:37:28,048
We'll continue to meet up...
938
00:37:28,081 --> 00:37:30,383
for the dogs' sake.
939
00:37:30,417 --> 00:37:32,686
Put out the press release--
"Jussell" is back!
940
00:37:36,990 --> 00:37:38,992
[***]
941
00:37:39,025 --> 00:37:41,461
[alarm blaring]
942
00:37:41,494 --> 00:37:43,997
[turns alarm off]
943
00:37:45,699 --> 00:37:48,468
Oh...
944
00:37:49,569 --> 00:37:51,771
[gasps] Good boy!
945
00:37:51,805 --> 00:37:54,074
Russell!
946
00:37:54,107 --> 00:37:56,009
Good boy!
947
00:37:56,042 --> 00:37:57,811
Good boy, you did it!
948
00:37:57,844 --> 00:37:59,512
You did it.
949
00:37:59,546 --> 00:38:02,749
Oh! Good boy. Yes!
950
00:38:05,885 --> 00:38:07,587
Come on, girl.
951
00:38:07,620 --> 00:38:09,889
You brought me all the way
out here to see a barn?
952
00:38:09,923 --> 00:38:11,725
Where's the Christmas?
953
00:38:11,758 --> 00:38:14,627
I'm sensing patience
doesn't come easy to you.
954
00:38:14,661 --> 00:38:16,896
Never had the time for it.
955
00:38:18,865 --> 00:38:20,367
[loud whirring]
956
00:38:20,400 --> 00:38:21,534
Come on.
957
00:38:21,568 --> 00:38:23,970
[chainsaw roaring]
958
00:38:27,607 --> 00:38:29,476
[power whirs off]
959
00:38:29,509 --> 00:38:31,511
Oh, it's good to see you!
960
00:38:31,544 --> 00:38:32,879
Long time!
961
00:38:32,912 --> 00:38:35,081
Yeah.
Mia, this is my buddy, Eddie.
962
00:38:35,115 --> 00:38:36,983
The best of the best.
963
00:38:37,017 --> 00:38:39,686
Hi. It's so nice to meet you.
964
00:38:39,719 --> 00:38:41,788
I can't believe
that you do all of this
965
00:38:41,821 --> 00:38:43,056
with that.
966
00:38:43,089 --> 00:38:44,858
Well, every artist
has their tools.
967
00:38:44,891 --> 00:38:46,659
Mine just requires
a little gasoline.
968
00:38:46,693 --> 00:38:48,495
Mia's from
the travel bureau--
969
00:38:48,528 --> 00:38:49,763
covering dogs and Christmas
in Seattle,
970
00:38:49,796 --> 00:38:52,532
and it would not be complete
without her seeing what you do.
971
00:38:52,565 --> 00:38:55,001
Well, Christmas
is my busiest time of year.
972
00:38:55,035 --> 00:38:56,636
Animal lovers, like this guy,
973
00:38:56,670 --> 00:38:59,139
can never get
enough of their pets.
974
00:38:59,172 --> 00:39:01,074
Haven't seen you
in a while, Max.
975
00:39:01,107 --> 00:39:02,909
Haven't been out in a while,
976
00:39:02,942 --> 00:39:05,745
but Mia here has been
dragging me all over town.
977
00:39:05,779 --> 00:39:08,048
Well, I mean, the dogs
have been dragging us both.
978
00:39:08,081 --> 00:39:10,183
[chuckles]
979
00:39:10,216 --> 00:39:12,052
Well, looks to me like
no one's getting dragged around
980
00:39:12,085 --> 00:39:14,054
anywhere here.
981
00:39:17,223 --> 00:39:19,926
Well, like he said,
it's a work thing.
982
00:39:19,959 --> 00:39:21,528
Right.
983
00:39:21,561 --> 00:39:23,496
We'll let you get back to it.
984
00:39:23,530 --> 00:39:24,764
It's good to see you, bro.
985
00:39:24,798 --> 00:39:25,932
You too.
986
00:39:25,965 --> 00:39:27,934
It was nice meeting you.
987
00:39:27,967 --> 00:39:30,670
You too.
988
00:39:30,704 --> 00:39:31,971
[starter fires, saw roars]
989
00:39:35,241 --> 00:39:37,477
Go get it.
990
00:39:37,510 --> 00:39:39,546
[barking]
991
00:39:39,579 --> 00:39:41,081
[Mia] Wow, your friend
is really talented.
992
00:39:41,114 --> 00:39:42,816
[Max] He sure is.
993
00:39:42,849 --> 00:39:45,185
And sorry if he implied
that we were--
994
00:39:45,218 --> 00:39:46,953
A couple?
[laughs]
995
00:39:46,986 --> 00:39:48,688
It's weird, isn't it?
996
00:39:48,722 --> 00:39:50,590
I mean, yeah, we barely
even know each other.
997
00:39:50,623 --> 00:39:51,891
[Mia] I don't even know
998
00:39:51,925 --> 00:39:54,761
how you started
running your dog rescue.
999
00:39:54,794 --> 00:39:55,428
Well...
1000
00:39:55,462 --> 00:39:56,896
when I got out of the Navy,
1001
00:39:56,930 --> 00:39:58,732
I was volunteering
at the shelter,
1002
00:39:58,765 --> 00:40:00,767
helping to pair dogs
with returning vets.
1003
00:40:00,800 --> 00:40:03,103
They're very therapeutic...
1004
00:40:03,136 --> 00:40:05,939
especially with PTSD.
1005
00:40:05,972 --> 00:40:08,808
Sounds like you're really
making a difference.
1006
00:40:08,842 --> 00:40:11,678
Yeah, it's a big part
of what we do.
1007
00:40:11,711 --> 00:40:15,148
When the Director retired,
the Board asked me to step in.
1008
00:40:15,181 --> 00:40:17,150
I know it doesn't look
like much.
1009
00:40:18,752 --> 00:40:20,787
We have to fight every year
just to keep it funded.
1010
00:40:21,955 --> 00:40:23,656
But...
1011
00:40:23,690 --> 00:40:25,258
it's worth it.
1012
00:40:25,291 --> 00:40:27,894
You're lucky...
1013
00:40:27,927 --> 00:40:30,697
that you found
what makes you happy.
1014
00:40:31,931 --> 00:40:32,999
What about you?
1015
00:40:35,835 --> 00:40:38,805
I'll let you know
when I find it.
1016
00:40:38,838 --> 00:40:41,007
[Jules and Russell barking]
1017
00:40:41,041 --> 00:40:43,877
[***]
1018
00:40:43,910 --> 00:40:46,279
* Excitement's in the air *
1019
00:40:46,312 --> 00:40:47,847
[***]
1020
00:40:47,881 --> 00:40:53,653
* I got candy canes
and mistletoe *
1021
00:40:53,687 --> 00:40:56,289
* Santa's coming down
the chimney *
1022
00:40:56,322 --> 00:40:58,992
* Singing "Ho-ho-ho!" *
1023
00:40:59,025 --> 00:41:02,862
* I'm on that list
'cause I feel so nice *
1024
00:41:02,896 --> 00:41:04,197
[laughs]
1025
00:41:04,230 --> 00:41:05,832
* Plates full of goodies *
1026
00:41:05,865 --> 00:41:08,735
* Oh, what a time *
1027
00:41:08,768 --> 00:41:10,603
What was that?
1028
00:41:10,637 --> 00:41:12,672
What was what?
1029
00:41:12,706 --> 00:41:14,674
That sound that was
coming out of your mouth.
1030
00:41:14,708 --> 00:41:17,610
It wasn't angry or sneering,
it almost sounded like...
1031
00:41:17,644 --> 00:41:18,912
singing...
1032
00:41:18,945 --> 00:41:23,616
and not just any song,
but a Christmas song.
1033
00:41:23,650 --> 00:41:26,086
And Max...
1034
00:41:27,253 --> 00:41:28,888
It's good to have you back.
1035
00:41:30,123 --> 00:41:30,990
[Penny chuckles]
1036
00:41:33,226 --> 00:41:35,228
You going to do some yoga?
1037
00:41:35,261 --> 00:41:37,230
Uh, no. Thanks to you,
1038
00:41:37,263 --> 00:41:39,332
I'm on my way
to another excursion with dogs.
1039
00:41:39,366 --> 00:41:40,967
Oh!
1040
00:41:41,001 --> 00:41:42,635
You wanted it fixed,
it's fixed.
1041
00:41:42,669 --> 00:41:43,770
You've seen the site.
1042
00:41:43,803 --> 00:41:44,938
Oh, I've seen it,
1043
00:41:44,971 --> 00:41:46,106
and all the videos
people are sharing.
1044
00:41:46,139 --> 00:41:46,906
Five days till Christmas
1045
00:41:46,940 --> 00:41:48,942
and traffic
is higher than ever.
1046
00:41:48,975 --> 00:41:51,311
So, I take it
he's behaving better?
1047
00:41:51,344 --> 00:41:52,912
Uh, yeah.
1048
00:41:52,946 --> 00:41:55,348
He's definitely a lot less
bossy and insufferable.
1049
00:41:55,382 --> 00:41:56,883
I was talking about Russell.
1050
00:41:56,916 --> 00:41:59,052
Right! Yeah. Him too.
1051
00:41:59,085 --> 00:42:00,320
Uh-oh, Mia.
1052
00:42:00,353 --> 00:42:02,288
You're not catching feelings,
are you?
1053
00:42:02,322 --> 00:42:04,858
What? No, absolutely not.
1054
00:42:04,891 --> 00:42:06,793
Because it would be
totally okay.
1055
00:42:06,826 --> 00:42:08,995
I mean, you have to admit,
he's not bad to look at.
1056
00:42:09,029 --> 00:42:11,297
It's hard to notice,
with the barking.
1057
00:42:11,331 --> 00:42:13,066
I wasn't talking about Russell.
1058
00:42:13,099 --> 00:42:15,101
Neither was I.
1059
00:42:15,135 --> 00:42:18,705
But seriously, though,
you seem less insufferable, too,
1060
00:42:18,738 --> 00:42:21,207
and I am all here for it.
1061
00:42:21,241 --> 00:42:22,776
[laughs]
1062
00:42:22,809 --> 00:42:24,944
[***]
1063
00:42:28,715 --> 00:42:30,116
We're almost there.
1064
00:42:30,150 --> 00:42:32,285
Seriously?
1065
00:42:34,888 --> 00:42:37,057
Just trust me, all right?
1066
00:42:37,090 --> 00:42:39,159
Not everyone gets
a chance to see this.
1067
00:42:39,192 --> 00:42:40,393
Yeah.
1068
00:42:40,427 --> 00:42:41,828
That's because
it's a place people go in
1069
00:42:41,861 --> 00:42:44,364
and never come out.
1070
00:42:44,397 --> 00:42:47,033
It's true.
1071
00:42:52,272 --> 00:42:54,774
[***]
1072
00:42:55,775 --> 00:42:58,278
[Mia] Wow, it's amazing!
1073
00:42:58,311 --> 00:43:00,680
[Mia chuckles]
1074
00:43:00,714 --> 00:43:03,416
They call it
the "True Love Christmas Tree".
1075
00:43:03,450 --> 00:43:05,151
It's a little hard to find,
1076
00:43:05,185 --> 00:43:07,153
because they move it
somewhere new every year.
1077
00:43:07,187 --> 00:43:10,790
Why do they make it
so hard to find?
1078
00:43:10,824 --> 00:43:12,158
They say that's how love works.
1079
00:43:12,192 --> 00:43:13,860
I guess you gotta
get lost sometimes
1080
00:43:13,893 --> 00:43:15,962
before you find it,
or it finds you.
1081
00:43:15,995 --> 00:43:18,164
Some people never do.
1082
00:43:19,466 --> 00:43:21,401
Oh! I had Eddie make these.
1083
00:43:23,169 --> 00:43:25,872
Oh.
1084
00:43:25,905 --> 00:43:28,108
That's surprising
and thoughtful.
1085
00:43:30,210 --> 00:43:33,013
[Max] Look, I know I haven't
seemed like the biggest fan
1086
00:43:33,046 --> 00:43:36,082
of this whole
Russell-and-Jules thing, but...
1087
00:43:36,116 --> 00:43:37,817
I've really enjoyed myself
these past couple days.
1088
00:43:38,818 --> 00:43:40,687
I know Jules has, too.
1089
00:43:40,720 --> 00:43:43,456
Seeing her with Russell,
it's like...
1090
00:43:43,490 --> 00:43:45,125
maybe there's hope.
1091
00:43:51,264 --> 00:43:52,399
Watch.
1092
00:43:55,368 --> 00:43:57,137
[Mia chuckles]
1093
00:43:57,170 --> 00:43:59,472
[Mia] They complete each other.
1094
00:43:59,506 --> 00:44:02,008
It's cheesy isn't it?
I knew it!
1095
00:44:02,042 --> 00:44:02,976
No.
1096
00:44:03,009 --> 00:44:06,446
No, it's really beautiful.
1097
00:44:06,479 --> 00:44:08,114
I love it.
1098
00:44:11,418 --> 00:44:12,986
[thunder rumbles]
1099
00:44:13,019 --> 00:44:14,354
Uh-oh!
1100
00:44:14,387 --> 00:44:16,089
[both laughing]
1101
00:44:16,122 --> 00:44:18,491
Oh, my gosh!
1102
00:44:18,525 --> 00:44:19,893
Oh, my gosh.
1103
00:44:20,994 --> 00:44:23,730
-[Max] Okay, inside.
-[Mia] Inside.
1104
00:44:23,763 --> 00:44:24,864
Oh, it's cold.
1105
00:44:26,399 --> 00:44:27,967
You deal with the dogs,
1106
00:44:28,001 --> 00:44:29,769
and I'm going to get changed
and get you something dry.
1107
00:44:29,803 --> 00:44:31,137
-On it.
-Okay.
1108
00:44:32,872 --> 00:44:34,407
Okay, come on, guys.
1109
00:44:36,376 --> 00:44:38,211
Right here, right here.
1110
00:44:38,244 --> 00:44:39,279
Yes.
1111
00:44:40,513 --> 00:44:42,916
Okay.
This should be clean.
1112
00:44:46,119 --> 00:44:48,254
What do you want me to do
with this?
1113
00:44:48,288 --> 00:44:50,256
I-I'm sorry, what?
1114
00:44:50,290 --> 00:44:51,224
My shirt?
1115
00:44:51,257 --> 00:44:53,326
Can we stick it in the dryer
or something?
1116
00:44:53,360 --> 00:44:55,295
Oh! Yeah. Of course.
1117
00:44:57,831 --> 00:45:00,066
[laughs] And maybe I can
put on that one?
1118
00:45:00,100 --> 00:45:03,336
Absolutely. Yeah, you should
definitely put that on.
1119
00:45:03,370 --> 00:45:05,438
-Thanks.
-Yeah.
1120
00:45:11,344 --> 00:45:12,779
[chuckles]
1121
00:45:12,812 --> 00:45:14,414
Is this where
you went to school?
1122
00:45:14,447 --> 00:45:15,915
Yes, it is.
1123
00:45:15,949 --> 00:45:17,283
What'd you study?
1124
00:45:17,317 --> 00:45:18,885
Biochem.
1125
00:45:18,918 --> 00:45:21,321
Okay! Didn't see that coming.
1126
00:45:22,589 --> 00:45:25,291
Yeah. Well, that was...
the old me.
1127
00:45:27,427 --> 00:45:30,296
[***]
1128
00:45:35,435 --> 00:45:36,236
[loud knocking on door]
1129
00:45:37,437 --> 00:45:39,439
You expecting someone?
1130
00:45:39,472 --> 00:45:41,474
Uh, not that I know of.
1131
00:45:45,011 --> 00:45:46,446
Ah! [laughing]
1132
00:45:46,479 --> 00:45:48,548
Mom! Dad?
1133
00:45:48,581 --> 00:45:50,817
Surprise!
1134
00:45:50,850 --> 00:45:51,885
[chuckling awkwardly]
1135
00:45:51,918 --> 00:45:54,487
[***]
1136
00:46:00,026 --> 00:46:02,028
Uh, what are
you guys doing here?
1137
00:46:02,062 --> 00:46:03,229
Uh, well, when you said
1138
00:46:03,263 --> 00:46:04,531
you couldn't
come home for Christmas,
1139
00:46:04,564 --> 00:46:06,366
we decided to come to you.
1140
00:46:06,399 --> 00:46:07,867
-Whoa!
-Oh, no!
1141
00:46:07,901 --> 00:46:09,002
-Wait, Jules.
-Hey...
1142
00:46:09,035 --> 00:46:10,136
Oh, my. Does he bite?
1143
00:46:10,170 --> 00:46:12,072
And, uh--
And you are?
1144
00:46:12,105 --> 00:46:13,340
Max Covington.
1145
00:46:13,373 --> 00:46:15,575
So nice to meet you,
Mr. and Mrs. Park.
1146
00:46:15,608 --> 00:46:16,509
Oh. it's actually "Doctor--"
1147
00:46:16,543 --> 00:46:18,545
Sorry, Dr. and Missus--
1148
00:46:18,578 --> 00:46:19,546
-Uh, no.
-No.
1149
00:46:19,579 --> 00:46:21,548
"Dr. and Dr."
1150
00:46:21,581 --> 00:46:23,049
That's a lot of doctors.
1151
00:46:23,083 --> 00:46:24,417
-Yeah.
-Yeah.
1152
00:46:24,451 --> 00:46:26,886
So, uh, you, uh, went
to school in Miami as well?
1153
00:46:26,920 --> 00:46:28,955
Oh. No, this is Mia's.
1154
00:46:28,988 --> 00:46:30,590
-Is it?
-Huh!
1155
00:46:30,623 --> 00:46:33,059
And he was just leaving. Right?
1156
00:46:33,093 --> 00:46:35,295
Right! I'm sure you guys
have got a lot to catch up on.
1157
00:46:35,328 --> 00:46:36,563
-[chuckling]
-Nice to meet you both.
1158
00:46:36,596 --> 00:46:37,931
Come on, Jules.
1159
00:46:37,964 --> 00:46:39,966
-[mouths words]
-Yeah.
1160
00:46:40,000 --> 00:46:41,501
-Come on.
-Okay.
1161
00:46:41,534 --> 00:46:42,535
I'll see you later?
1162
00:46:42,569 --> 00:46:43,503
Yeah, I'll see you later.
1163
00:46:43,536 --> 00:46:45,372
[door opens]
1164
00:46:46,906 --> 00:46:47,974
[thump]
1165
00:46:48,008 --> 00:46:49,909
[sighs]
1166
00:46:49,943 --> 00:46:52,645
Oh... Max seems nice.
1167
00:46:52,679 --> 00:46:54,247
Yeah. We're... colleagues.
1168
00:46:54,280 --> 00:46:56,416
Oh, colleagues
who share clothes?
1169
00:46:56,449 --> 00:46:57,317
We were working,
1170
00:46:57,350 --> 00:46:59,886
and then, it just
started raining, so...
1171
00:46:59,919 --> 00:47:01,054
-Hmm.
-Hmm.
1172
00:47:01,087 --> 00:47:02,222
[Mia] It doesn't matter.
1173
00:47:02,255 --> 00:47:04,257
Ahem.
1174
00:47:04,290 --> 00:47:05,992
Didn't know
you were a dog person.
1175
00:47:06,026 --> 00:47:07,494
Oh!
1176
00:47:07,527 --> 00:47:09,429
Yeah, well, it's just until
I can find him a permanent home.
1177
00:47:09,462 --> 00:47:10,463
-Oh.
-Oh.
1178
00:47:10,497 --> 00:47:13,099
Frankly, I'm really
surprised to see you guys.
1179
00:47:13,133 --> 00:47:15,335
Oh. Well, um...
1180
00:47:15,368 --> 00:47:18,371
we just wanted to see
how you were, darling.
1181
00:47:18,405 --> 00:47:22,108
Um... and can you blame us,
the way things were left?
1182
00:47:23,376 --> 00:47:25,211
Yeah. Well, you have
nothing to worry about.
1183
00:47:25,245 --> 00:47:27,914
Look, I'm... doing great.
1184
00:47:27,947 --> 00:47:29,015
-Hmm.
-Oh...
1185
00:47:29,049 --> 00:47:30,684
This is, um...
Great. Great.
1186
00:47:30,717 --> 00:47:31,918
Great.
1187
00:47:31,951 --> 00:47:33,386
Super-great.
1188
00:47:35,088 --> 00:47:36,423
Uh, you know what?
1189
00:47:36,456 --> 00:47:39,159
I'm gonna just take a minute.
I'll be right back.
1190
00:47:41,695 --> 00:47:42,996
-Whoa!
-Oh!
1191
00:47:43,029 --> 00:47:44,597
Oh, my god!
That is a lot of hair.
1192
00:47:44,631 --> 00:47:46,599
That is a lot of dog.
1193
00:47:48,134 --> 00:47:49,235
[Jim] I'm worried about her.
1194
00:47:49,269 --> 00:47:52,372
Jim, we promised
we wouldn't overreact.
1195
00:47:52,405 --> 00:47:54,207
I think our reaction
is appropriate,
1196
00:47:54,240 --> 00:47:56,142
given the situation.
1197
00:47:56,176 --> 00:47:58,178
She just seems so lost.
1198
00:47:58,211 --> 00:48:00,313
[***]
1199
00:48:10,690 --> 00:48:13,226
[***]
1200
00:48:23,169 --> 00:48:24,404
[Cindy] Any luck?
1201
00:48:24,437 --> 00:48:26,006
No coffee.
1202
00:48:26,039 --> 00:48:27,340
Ohh! No? Not even instant?
1203
00:48:27,374 --> 00:48:28,174
No.
1204
00:48:28,208 --> 00:48:29,376
I wonder if Mia's up yet.
1205
00:48:29,409 --> 00:48:30,443
-[Jim scoffs]
-I need coffee.
1206
00:48:30,477 --> 00:48:33,546
Our daughter loves her bed
more than life itself.
1207
00:48:33,580 --> 00:48:35,148
You can say that again.
1208
00:48:35,181 --> 00:48:36,149
-[Mia] Morning!
-Oh!
1209
00:48:36,182 --> 00:48:37,617
What have you got there?
1210
00:48:37,650 --> 00:48:39,219
Good morning.
1211
00:48:39,252 --> 00:48:41,354
Russell had to go out,
so I grabbed us some breakfast.
1212
00:48:41,388 --> 00:48:42,555
Oh!
1213
00:48:42,589 --> 00:48:43,423
Chai for you, Dad.
1214
00:48:43,456 --> 00:48:45,392
-Thank you very much.
-How thoughtful.
1215
00:48:45,425 --> 00:48:47,027
-Low-fat, you remembered.
-Of course.
1216
00:48:47,060 --> 00:48:48,161
[chuckling]
1217
00:48:48,194 --> 00:48:50,697
Oh, and I got you
your favorite--
1218
00:48:50,730 --> 00:48:52,298
everything bagel.
1219
00:48:52,332 --> 00:48:54,300
You are the absolute best.
1220
00:48:54,334 --> 00:48:55,769
Gluten-free, I suppose?
1221
00:48:55,802 --> 00:48:57,270
Yeah.
1222
00:48:57,303 --> 00:49:00,140
Oh, wow.
Well... thank you.
1223
00:49:00,173 --> 00:49:01,641
Um, cheers.
1224
00:49:01,675 --> 00:49:03,510
-Cheers.
-Cheers.
1225
00:49:03,543 --> 00:49:05,278
[Mia] Whoops.
1226
00:49:05,311 --> 00:49:06,980
[Max groans then laughs]]
1227
00:49:08,515 --> 00:49:10,316
Here...
1228
00:49:12,118 --> 00:49:13,053
[Mia] Ooh!
1229
00:49:13,086 --> 00:49:14,454
[laughs]
1230
00:49:14,487 --> 00:49:15,689
-[Max] Here we go.
-Okay.
1231
00:49:19,626 --> 00:49:20,694
[whimpers]
1232
00:49:20,727 --> 00:49:22,328
[laughs]
1233
00:49:22,362 --> 00:49:23,329
Your parents didn't
want to share
1234
00:49:23,363 --> 00:49:25,065
in the golf festivities?
1235
00:49:25,098 --> 00:49:27,334
They opted for the Diving Santa
at the aquarium instead.
1236
00:49:27,367 --> 00:49:29,102
I'm gonna meet up
with them later.
1237
00:49:29,135 --> 00:49:30,570
Too bad.
They're really missing out.
1238
00:49:30,603 --> 00:49:31,738
I mean, honestly,
it's probably better this way.
1239
00:49:31,771 --> 00:49:32,706
They're both doctors
1240
00:49:32,739 --> 00:49:35,108
who've dedicated themselves
to saving lives,
1241
00:49:35,141 --> 00:49:36,676
and here I am,
1242
00:49:36,710 --> 00:49:39,446
chasing dogs around
in argyle sweaters
1243
00:49:39,479 --> 00:49:43,350
in between "six geese a-laying"
and "seven swans a-swimming".
1244
00:49:43,383 --> 00:49:44,417
Still, though,
they have to know
1245
00:49:44,451 --> 00:49:46,353
you're doing something good.
1246
00:49:46,386 --> 00:49:48,088
I don't think
they see it that way.
1247
00:49:48,121 --> 00:49:51,091
To them,
I'm just a giant disappointment.
1248
00:49:51,124 --> 00:49:53,259
I can't imagine that's true.
1249
00:49:53,293 --> 00:49:54,794
They love you.
They're your parents.
1250
00:49:54,828 --> 00:49:56,429
Otherwise,
they wouldn't be here.
1251
00:49:56,463 --> 00:49:58,832
I know they love me,
but the reason they're here
1252
00:49:58,865 --> 00:50:00,800
is because
they're worried about me.
1253
00:50:00,834 --> 00:50:03,370
Worried?
About what?
1254
00:50:03,403 --> 00:50:05,739
Aw, it doesn't matter.
1255
00:50:05,772 --> 00:50:07,207
Come on.
1256
00:50:07,240 --> 00:50:08,775
[Max] Clearly, it does matter.
1257
00:50:12,245 --> 00:50:13,213
[Mia sighs]
1258
00:50:13,246 --> 00:50:14,347
Hey.
1259
00:50:15,815 --> 00:50:17,550
Okay, how do I explain this?
1260
00:50:19,352 --> 00:50:22,822
My parents aren't
the only doctors in the family.
1261
00:50:22,856 --> 00:50:25,525
You're a doctor?
1262
00:50:25,558 --> 00:50:27,227
Yeah.
1263
00:50:27,260 --> 00:50:29,329
I was.
1264
00:50:29,362 --> 00:50:31,064
What happened?
1265
00:50:32,399 --> 00:50:36,269
It was a crazy night
at the hospital.
1266
00:50:36,302 --> 00:50:38,805
This patient came in
with stomach pains,
1267
00:50:38,838 --> 00:50:40,407
and didn't have insurance,
1268
00:50:40,440 --> 00:50:42,676
and they asked her
to wait in the hallway,
1269
00:50:42,709 --> 00:50:46,246
and so I had just been rushed
into an emergency surgery,
1270
00:50:46,279 --> 00:50:47,847
and when I came back out...
1271
00:50:49,215 --> 00:50:50,784
...she was still
sitting in the hall,
1272
00:50:50,817 --> 00:50:51,651
but her skin was jaundiced
1273
00:50:51,685 --> 00:50:55,622
and her pulse
was barely readable...
1274
00:50:55,655 --> 00:50:58,158
and it turns out
she was internally bleeding
1275
00:50:58,191 --> 00:50:59,325
the entire time.
1276
00:50:59,359 --> 00:51:03,730
So, I rushed her into surgery,
and...
1277
00:51:06,866 --> 00:51:08,635
By then,
it was too late.
1278
00:51:09,903 --> 00:51:12,672
She died on my table,
1279
00:51:12,706 --> 00:51:13,840
and then...
1280
00:51:13,873 --> 00:51:18,345
I got reprimanded for operating
without authorization.
1281
00:51:19,512 --> 00:51:21,715
That's the night I left...
1282
00:51:21,748 --> 00:51:24,451
and I never went back.
1283
00:51:27,387 --> 00:51:29,589
I'm sorry.
1284
00:51:29,622 --> 00:51:32,359
Yeah.
1285
00:51:33,727 --> 00:51:36,696
I became a doctor
'cause I wanted to save lives...
1286
00:51:36,730 --> 00:51:38,331
but I can't do that
1287
00:51:38,365 --> 00:51:40,200
with one hand tied
behind my back
1288
00:51:40,233 --> 00:51:41,835
by a system that's broken.
1289
00:51:43,336 --> 00:51:44,738
So that's why
you're still searching?
1290
00:51:44,771 --> 00:51:46,439
Mm-hmm.
1291
00:51:46,473 --> 00:51:49,743
I mean...
you spend your entire life
1292
00:51:49,776 --> 00:51:52,479
working towards that one goal
and that one dream,
1293
00:51:52,512 --> 00:51:54,447
only to get there
and realize
1294
00:51:54,481 --> 00:51:56,783
that it's not what
you thought it would be.
1295
00:51:58,718 --> 00:52:01,187
So, yeah, I...
1296
00:52:01,221 --> 00:52:03,790
I don't know
what to dream about next.
1297
00:52:07,494 --> 00:52:09,496
[text alert chimes]
1298
00:52:13,967 --> 00:52:15,702
Is everything okay?
1299
00:52:16,770 --> 00:52:18,705
Yeah. Yeah.
1300
00:52:18,738 --> 00:52:21,441
Really?
You don't look okay.
1301
00:52:22,575 --> 00:52:23,476
Listen--
1302
00:52:23,510 --> 00:52:25,311
Hey, Max,
if you have to go do something,
1303
00:52:25,345 --> 00:52:26,446
totally go.
1304
00:52:26,479 --> 00:52:27,681
It's... It's fine.
I'm good.
1305
00:52:28,948 --> 00:52:34,721
It was also kind of freeing,
just saying the story out loud.
1306
00:52:35,855 --> 00:52:37,323
I'm sorry.
1307
00:52:37,357 --> 00:52:38,758
Hey, it's good.
1308
00:52:38,792 --> 00:52:41,461
I should probably go
meet my parents, anyways.
1309
00:52:42,495 --> 00:52:43,830
I'll call you later?
1310
00:52:43,863 --> 00:52:45,298
Yeah.
1311
00:52:45,331 --> 00:52:46,666
Okay.
1312
00:52:46,700 --> 00:52:47,901
Bye.
1313
00:52:47,934 --> 00:52:49,436
Come on.
1314
00:52:50,503 --> 00:52:53,773
[***]
1315
00:52:53,807 --> 00:52:56,443
Oh, and that Diving Santa
was something else.
1316
00:52:56,476 --> 00:52:57,777
Wasn't it, honey?
1317
00:52:57,811 --> 00:52:58,645
-Mm-hmm.
-Yeah.
1318
00:52:58,678 --> 00:53:01,314
Oh, and I got you
a little something.
1319
00:53:01,348 --> 00:53:02,382
Ha-ha!
1320
00:53:02,415 --> 00:53:03,383
A hat?
1321
00:53:03,416 --> 00:53:04,718
Yes!
1322
00:53:04,751 --> 00:53:06,586
Just a little something
to remind you of Florida.
1323
00:53:06,619 --> 00:53:07,754
Mom...
1324
00:53:07,787 --> 00:53:09,389
[Cindy] Yeah!
1325
00:53:09,422 --> 00:53:10,790
Yeah.
1326
00:53:10,824 --> 00:53:13,259
We're just a little bit worried
about you, sweetie.
1327
00:53:13,293 --> 00:53:15,962
All the way out here,
away from everything, really,
1328
00:53:15,995 --> 00:53:18,298
and doing who knows what?
1329
00:53:18,331 --> 00:53:19,699
Can't we just be together,
1330
00:53:19,733 --> 00:53:21,835
and have me worry about
my own life, please?
1331
00:53:21,868 --> 00:53:23,269
Um...
1332
00:53:23,303 --> 00:53:24,304
You should--
1333
00:53:24,337 --> 00:53:25,638
you should tell her.
1334
00:53:25,672 --> 00:53:26,806
Tell her.
1335
00:53:26,840 --> 00:53:27,540
Tell me what?
1336
00:53:29,642 --> 00:53:31,311
Your mom and I
are gonna retire.
1337
00:53:31,344 --> 00:53:32,645
[Cindy] Mm-hmm.
1338
00:53:32,679 --> 00:53:35,949
And we would like you
to take over the practice.
1339
00:53:35,982 --> 00:53:38,985
What part of "I don't want
to be a doctor anymore"
1340
00:53:39,019 --> 00:53:40,453
are you not getting?
1341
00:53:40,487 --> 00:53:41,788
[Jim] Everyone has
setbacks, kiddo.
1342
00:53:41,821 --> 00:53:43,590
What's matters
is how we get through them.
1343
00:53:43,623 --> 00:53:44,758
And it would be
your own practice.
1344
00:53:44,791 --> 00:53:46,960
You could run it
however you want--
1345
00:53:46,993 --> 00:53:48,595
make all your own rules!
1346
00:53:48,628 --> 00:53:50,597
Oh, okay.
So this is why you're here.
1347
00:53:50,630 --> 00:53:51,831
You are a gifted doctor, honey,
1348
00:53:51,865 --> 00:53:53,867
and we would hate to see you
throw it all away
1349
00:53:53,900 --> 00:53:55,001
because of one...
1350
00:53:55,035 --> 00:53:56,770
unfortunate event.
1351
00:53:56,803 --> 00:53:57,904
Mm-hmm.
1352
00:53:57,937 --> 00:53:59,372
"Unfortunate event"?
1353
00:53:59,406 --> 00:54:00,840
Is that what
we're calling it now?
1354
00:54:00,874 --> 00:54:04,377
Doctors can't save every life,
honey, but we...
1355
00:54:04,411 --> 00:54:06,279
we can't stop trying.
1356
00:54:08,648 --> 00:54:10,016
Okay, well, if this
is the reason
1357
00:54:10,050 --> 00:54:11,484
for your little pep talk,
1358
00:54:11,518 --> 00:54:12,385
you just wasted a trip.
1359
00:54:12,419 --> 00:54:14,487
What did we say?
1360
00:54:14,521 --> 00:54:15,588
[Mia] Okay, let's go.
1361
00:54:15,622 --> 00:54:17,357
Obviously, the wrong thing.
1362
00:54:17,390 --> 00:54:18,992
Come on, Russell. Let's go.
1363
00:54:19,025 --> 00:54:20,894
-That went well... not.
-See you at the house.
1364
00:54:20,927 --> 00:54:22,529
[sighing]
1365
00:54:29,936 --> 00:54:32,539
[knocks]
1366
00:54:36,042 --> 00:54:37,777
Mia...
1367
00:54:37,811 --> 00:54:39,512
Hi.
1368
00:54:39,546 --> 00:54:40,980
I'm so sorry
to show up like this.
1369
00:54:41,014 --> 00:54:43,917
I just-- I needed space
from my parents.
1370
00:54:43,950 --> 00:54:46,086
Turns out,
the only reason they're here
1371
00:54:46,119 --> 00:54:48,521
is because they want me
to take over their practice,
1372
00:54:48,555 --> 00:54:49,923
and they want me to pretend
1373
00:54:49,956 --> 00:54:51,858
like that thing that happened
never happened.
1374
00:54:51,891 --> 00:54:52,726
[dog barking]
1375
00:54:52,759 --> 00:54:54,594
Wait, is there
another dog in there?
1376
00:54:54,627 --> 00:54:56,363
Um... yeah.
1377
00:54:56,396 --> 00:54:58,431
[Mia laughs]
1378
00:54:58,465 --> 00:55:00,533
Oh, my gosh, who's this?
1379
00:55:00,567 --> 00:55:02,068
This is Biscuit.
1380
00:55:02,102 --> 00:55:04,671
Oh! Hi!
1381
00:55:04,704 --> 00:55:07,107
Wait. "Biscuit"?
As in...
1382
00:55:07,140 --> 00:55:09,376
[woman] Biscuit.
1383
00:55:09,409 --> 00:55:11,978
Mia... this is Amy.
1384
00:55:14,447 --> 00:55:15,982
Amy... Mia.
1385
00:55:16,983 --> 00:55:18,618
Hi.
1386
00:55:19,919 --> 00:55:21,588
Hi.
1387
00:55:27,761 --> 00:55:30,463
I can't believe I'm meeting
the famous Russell in real life!
1388
00:55:30,497 --> 00:55:32,499
Oh, you've seen the videos?
1389
00:55:32,532 --> 00:55:33,867
Oh, my friend sent them to me,
1390
00:55:33,900 --> 00:55:36,870
and Biscuit went
absolutely bonkers over them,
1391
00:55:36,903 --> 00:55:38,872
so I just knew
I had to get Biscuit and Jules
1392
00:55:38,905 --> 00:55:40,607
back together
for a visit.
1393
00:55:40,640 --> 00:55:43,476
Amy's also here visiting family
for the holidays.
1394
00:55:43,510 --> 00:55:44,778
Well, of course,
1395
00:55:44,811 --> 00:55:46,780
but I also think Biscuit
really missed his friend.
1396
00:55:48,581 --> 00:55:51,618
So, uh,
what is the deal with them?
1397
00:55:51,651 --> 00:55:53,753
Is this
just till Christmas, or...?
1398
00:55:53,787 --> 00:55:55,955
I mean, who knows? Right?
1399
00:55:55,989 --> 00:55:58,491
Given Jules and Russell's
strong connection,
1400
00:55:58,525 --> 00:56:00,126
anything's possible.
1401
00:56:01,795 --> 00:56:04,097
I'm sorry...
is Biscuit okay?
1402
00:56:04,130 --> 00:56:05,999
It's just allergies.
1403
00:56:06,032 --> 00:56:08,568
But are we sure this isn't,
like, a showmance thing?
1404
00:56:08,601 --> 00:56:10,737
You know, just putting
a couple together
1405
00:56:10,770 --> 00:56:13,073
for the publicity
and the clicks?
1406
00:56:13,106 --> 00:56:14,974
Come on, Ames.
1407
00:56:15,008 --> 00:56:17,444
What? You can't believe
everything you see online.
1408
00:56:17,477 --> 00:56:18,778
I mean, look at them.
1409
00:56:18,812 --> 00:56:21,014
It's just like old times, right?
1410
00:56:21,047 --> 00:56:23,516
Have you had him
checked for psoriasis?
1411
00:56:23,550 --> 00:56:24,718
Because that silver patching
1412
00:56:24,751 --> 00:56:26,786
is actually
a telltale sign in humans.
1413
00:56:26,820 --> 00:56:28,955
Well, it's a good thing
he's not a human then, right?
1414
00:56:31,257 --> 00:56:32,692
[laughs] Oh, my gosh!
1415
00:56:32,726 --> 00:56:35,528
Max, I can't believe
you still have this!
1416
00:56:35,562 --> 00:56:36,796
[Amy laughs]
1417
00:56:36,830 --> 00:56:38,598
Wait, where did
we get this again?
1418
00:56:38,631 --> 00:56:39,766
Was it, uh--
Was it U Village?
1419
00:56:39,799 --> 00:56:41,201
It was the flea market--
1420
00:56:41,234 --> 00:56:44,437
-With the actual fleas.
-...That actually had fleas.
1421
00:56:46,573 --> 00:56:48,108
I think I should go.
1422
00:56:53,813 --> 00:56:55,815
Hey... sorry about that.
1423
00:56:55,849 --> 00:56:57,817
She just showed up.
1424
00:56:57,851 --> 00:56:59,586
'Tis the season, I guess.
1425
00:56:59,619 --> 00:57:01,021
Right.
1426
00:57:01,054 --> 00:57:02,589
Your parents!
1427
00:57:02,622 --> 00:57:04,224
I'm sorry you're having
to deal with that.
1428
00:57:04,257 --> 00:57:05,759
Mm. Yeah.
1429
00:57:05,792 --> 00:57:07,694
I mean, it's been a long day.
1430
00:57:07,727 --> 00:57:09,562
Yeah.
But I'll see you tomorrow?
1431
00:57:09,596 --> 00:57:11,598
For the Santa's Helper 5K?
1432
00:57:11,631 --> 00:57:13,667
Honestly, you really
don't have to.
1433
00:57:13,700 --> 00:57:15,101
But I want to.
1434
00:57:15,135 --> 00:57:18,071
And Jules is looking forward
to it, too.
1435
00:57:18,104 --> 00:57:19,673
Okay, yeah.
1436
00:57:19,706 --> 00:57:21,708
-Okay?
-I'll see you tomorrow.
1437
00:57:21,741 --> 00:57:24,010
All right. Bye.
1438
00:57:32,018 --> 00:57:33,086
Hi, Mom.
1439
00:57:33,119 --> 00:57:35,722
Hi.
1440
00:57:35,755 --> 00:57:38,725
Oh! Um, been
watching your videos.
1441
00:57:38,758 --> 00:57:40,760
I can see why
they're so popular.
1442
00:57:40,794 --> 00:57:42,762
The dogs are adorable together.
1443
00:57:42,796 --> 00:57:44,564
Warm and festive.
1444
00:57:44,597 --> 00:57:47,867
And... well, that Max
isn't hard to look at, either.
1445
00:57:49,035 --> 00:57:51,304
Yeah.
1446
00:57:51,338 --> 00:57:54,541
So... what happens
after Christmas?
1447
00:57:54,574 --> 00:57:56,543
Do you just give the dog away?
1448
00:57:57,577 --> 00:57:58,845
Yeah.
1449
00:57:58,878 --> 00:58:00,647
What about Max?
1450
00:58:00,680 --> 00:58:03,183
He might go away, too.
1451
00:58:03,216 --> 00:58:04,951
Then what?
1452
00:58:04,984 --> 00:58:07,253
Mom, I don't know!
I don't know.
1453
00:58:08,822 --> 00:58:11,157
I'm really sorry about
what happened earlier.
1454
00:58:12,792 --> 00:58:14,027
It's just,
your father and I know
1455
00:58:14,060 --> 00:58:15,628
that medicine is something
that you loved.
1456
00:58:15,662 --> 00:58:16,763
No.
1457
00:58:16,796 --> 00:58:17,964
What I loved
1458
00:58:17,997 --> 00:58:19,899
was fixing things
that were broken,
1459
00:58:19,933 --> 00:58:22,002
healing things that hurt.
1460
00:58:22,035 --> 00:58:24,637
If I don't have the freedom
to do that, I don't--
1461
00:58:24,671 --> 00:58:26,006
Sweetheart, I know
it's complicated,
1462
00:58:26,039 --> 00:58:28,675
but you can still help.
1463
00:58:28,708 --> 00:58:32,112
You can still save lives.
1464
00:58:37,350 --> 00:58:40,220
I'll go see where your dad is.
1465
00:58:47,093 --> 00:58:50,764
I cannot believe Amy
had the nerve to show up here!
1466
00:58:50,797 --> 00:58:52,198
She wanted the dogs
to see each other.
1467
00:58:52,232 --> 00:58:54,801
Ha! And you believe that?
1468
00:58:54,834 --> 00:58:56,169
She said it was wrong of her
1469
00:58:56,202 --> 00:58:58,038
to take Biscuit
out of Jules' life.
1470
00:58:58,071 --> 00:59:00,907
Yeah. And?
1471
00:59:00,940 --> 00:59:02,676
And that we should
come visit them.
1472
00:59:02,709 --> 00:59:04,944
In California?
1473
00:59:04,978 --> 00:59:06,980
You should've seen how happy
Jules was to see Biscuit.
1474
00:59:07,981 --> 00:59:10,350
Well, I think that
she's plenty happy
1475
00:59:10,383 --> 00:59:11,618
with Russell...
1476
00:59:11,651 --> 00:59:12,819
and Mia.
1477
00:59:12,852 --> 00:59:14,954
It's not an either/or.
1478
00:59:14,988 --> 00:59:16,122
We're seeing them
later this afternoon.
1479
00:59:16,156 --> 00:59:18,224
Look...
1480
00:59:18,258 --> 00:59:20,293
I just want it on record
1481
00:59:20,326 --> 00:59:22,962
that this is the happiest
I've seen you in a long time,
1482
00:59:22,996 --> 00:59:24,931
and I think we both know
why that is.
1483
00:59:27,400 --> 00:59:28,702
[Amy] Hello, hello.
1484
00:59:28,735 --> 00:59:30,136
Hope I'm not interrupting.
1485
00:59:30,170 --> 00:59:32,972
Your timing
is impeccable, Amy.
1486
00:59:33,006 --> 00:59:35,642
As is your charm, Penny.
1487
00:59:35,675 --> 00:59:36,976
I don't know about you,
1488
00:59:37,010 --> 00:59:38,845
but there's only
so much holiday baking
1489
00:59:38,878 --> 00:59:40,213
with my family
I can take.
1490
00:59:40,246 --> 00:59:42,015
Would you and Jules
1491
00:59:42,048 --> 00:59:44,918
be up for some last-minute
Christmas shopping?
1492
00:59:45,852 --> 00:59:48,355
[***]
1493
00:59:48,388 --> 00:59:50,190
Sure.
1494
00:59:53,426 --> 00:59:55,695
[***]
1495
00:59:58,898 --> 01:00:01,167
Ah! I am so productive today.
1496
01:00:01,201 --> 01:00:03,269
Leave it to you
to keep me on track.
1497
01:00:03,303 --> 01:00:04,170
[chuckles]
1498
01:00:04,204 --> 01:00:08,141
So, um, what do you think
about January?
1499
01:00:08,174 --> 01:00:10,043
As a month? Or--
1500
01:00:10,076 --> 01:00:11,344
For you to come and visit.
1501
01:00:11,378 --> 01:00:12,879
Jules would love it.
1502
01:00:12,912 --> 01:00:14,948
It's sunshine,
beaches for miles--
1503
01:00:14,981 --> 01:00:16,983
a much-needed break
from the rain and the cold.
1504
01:00:17,917 --> 01:00:19,719
-Amy--
-Just...
1505
01:00:19,753 --> 01:00:21,121
hear me out.
1506
01:00:21,154 --> 01:00:23,289
You know that moving
to California
1507
01:00:23,323 --> 01:00:25,225
had always been my dream,
1508
01:00:25,258 --> 01:00:27,994
so when I got the job
in L.A.,
1509
01:00:28,028 --> 01:00:30,196
it felt like
everything I wanted.
1510
01:00:31,297 --> 01:00:33,266
But as great as
this new life has been,
1511
01:00:33,299 --> 01:00:36,102
I realized
that it is not everything,
1512
01:00:36,136 --> 01:00:38,138
because it's missing you...
1513
01:00:38,171 --> 01:00:40,240
and Jules.
1514
01:00:41,241 --> 01:00:42,409
It's been a over a year, Ames.
1515
01:00:42,442 --> 01:00:44,878
I know, but we're so good
together, Max--
1516
01:00:44,911 --> 01:00:46,713
us and the dogs.
1517
01:00:48,214 --> 01:00:52,152
I guess what I'm asking for
is a second chance.
1518
01:00:55,955 --> 01:00:57,123
[bustling chatter, indistinct]
1519
01:00:57,157 --> 01:00:58,491
Hey, Max.
1520
01:00:58,525 --> 01:00:59,292
Hopefully you're on your way,
1521
01:00:59,325 --> 01:01:01,194
because the race
is about to start,
1522
01:01:01,227 --> 01:01:04,230
and the Santas
are getting restless.
1523
01:01:06,533 --> 01:01:07,367
[text alert chimes]
1524
01:01:08,802 --> 01:01:10,704
Oh, no!
1525
01:01:14,307 --> 01:01:15,241
Come on, girl.
1526
01:01:16,943 --> 01:01:21,247
[***]
1527
01:01:25,919 --> 01:01:27,287
[sighs]
1528
01:01:29,255 --> 01:01:32,459
I was doing fine
in my own little world,
1529
01:01:32,492 --> 01:01:33,326
taking care of myself--
1530
01:01:33,360 --> 01:01:35,929
which is hard enough,
I might add--
1531
01:01:35,962 --> 01:01:38,098
and then Russell shows up,
1532
01:01:38,131 --> 01:01:40,100
and I was trying
to do a nice thing--
1533
01:01:40,133 --> 01:01:42,502
you know,
be a good citizen--
1534
01:01:42,535 --> 01:01:44,170
but not according to Max,
1535
01:01:44,204 --> 01:01:47,974
who comes into my little world,
all bossy and annoying,
1536
01:01:48,008 --> 01:01:50,844
and takes me to go
see that stupid tree...
1537
01:01:50,877 --> 01:01:52,312
What tree?
1538
01:01:52,345 --> 01:01:55,115
[sighs] The one that's hidden
in the middle of the forest.
1539
01:01:55,148 --> 01:01:57,851
Max brought you
to the True Love Tree?
1540
01:01:57,884 --> 01:02:00,887
Mia, he likesyou.
1541
01:02:00,920 --> 01:02:03,089
No. He was doing it
for Jules and Russell.
1542
01:02:03,123 --> 01:02:05,525
Oh, no! You like him.
1543
01:02:05,558 --> 01:02:07,193
No, I don't.
1544
01:02:07,227 --> 01:02:08,895
It's just an assignment.
1545
01:02:08,928 --> 01:02:10,463
Then why are you
getting all worked up?
1546
01:02:10,497 --> 01:02:13,967
Because
I got caught up in the story,
1547
01:02:14,000 --> 01:02:17,003
and I started to picture a life
here in Seattle.
1548
01:02:17,037 --> 01:02:19,906
I even started
to like the rain.
1549
01:02:19,939 --> 01:02:22,575
I don't know.
Maybe my parents are right.
1550
01:02:22,609 --> 01:02:24,544
Maybe I...
gave up my whole life,
1551
01:02:24,577 --> 01:02:27,113
for what?
1552
01:02:27,147 --> 01:02:30,050
I just need to get
back on track.
1553
01:02:32,585 --> 01:02:34,187
Yes, you're the one.
1554
01:02:34,220 --> 01:02:36,156
-So much hair, Russell!
-[Jim chuckles affectionately]
1555
01:02:36,189 --> 01:02:37,290
You need to get a trim!
1556
01:02:37,323 --> 01:02:39,025
One, big beautiful dog.
Yes, you are!
1557
01:02:39,059 --> 01:02:40,160
-Yes, you are.
-Hi.
1558
01:02:40,193 --> 01:02:42,395
-Sweetie, hi!
-Hi, honey!
1559
01:02:42,429 --> 01:02:43,530
Glad you're here.
1560
01:02:43,563 --> 01:02:44,898
Yeah.
1561
01:02:44,931 --> 01:02:46,433
[phone rings]
1562
01:02:47,867 --> 01:02:49,569
[Cindy]
Do you need to get that?
1563
01:02:49,602 --> 01:02:51,604
-[ringing]
-Uh... no.
1564
01:02:51,638 --> 01:02:53,173
It's nothing.
1565
01:02:55,075 --> 01:02:57,310
Everything okay?
1566
01:02:57,344 --> 01:02:59,045
Yeah.
1567
01:02:59,079 --> 01:03:01,448
I've been thinking
about what you said,
1568
01:03:01,481 --> 01:03:03,450
and maybe you are right.
1569
01:03:03,483 --> 01:03:08,288
Maybe I was just
running away from life...
1570
01:03:08,321 --> 01:03:10,590
from the career
that I worked so hard for.
1571
01:03:10,623 --> 01:03:12,359
Wait a minute.
1572
01:03:12,392 --> 01:03:13,560
Does this mean
you're coming home?
1573
01:03:13,593 --> 01:03:17,864
Uh, well, I-I still need time
to tie up some loose ends.
1574
01:03:20,066 --> 01:03:22,068
-Yes! Best Christmas ever.
1575
01:03:22,102 --> 01:03:23,870
-[knocking]
-She's coming home, buddy.
1576
01:03:23,903 --> 01:03:25,238
-I'm so happy.
-Oh.
1577
01:03:25,271 --> 01:03:26,606
Uh...
1578
01:03:26,639 --> 01:03:28,074
Did you hear that?
1579
01:03:28,108 --> 01:03:31,144
She's coming back to Miami.
1580
01:03:34,280 --> 01:03:36,016
What are you doing here?
1581
01:03:36,049 --> 01:03:38,918
Can we talk? Please?
1582
01:03:41,688 --> 01:03:43,289
Yes,
I was with Amy and Biscuit,
1583
01:03:43,323 --> 01:03:45,225
but I came
as soon as I realized.
1584
01:03:45,258 --> 01:03:47,093
Hey, you don't owe me
anything, Max. Okay?
1585
01:03:47,127 --> 01:03:49,029
It was just a stupid race.
1586
01:03:49,062 --> 01:03:50,330
Don't say that.
1587
01:03:50,363 --> 01:03:51,398
It's true.
1588
01:03:51,431 --> 01:03:53,967
If anything, it just
helped confirm my decision.
1589
01:03:54,000 --> 01:03:55,635
What decision?
1590
01:03:55,669 --> 01:03:57,470
I'm going back to Miami.
1591
01:03:57,504 --> 01:03:58,872
Wait, what?
1592
01:04:00,173 --> 01:04:01,307
Back to the thing
you moved across the country
1593
01:04:01,341 --> 01:04:03,109
-to get away from?
-Yeah.
1594
01:04:03,143 --> 01:04:04,411
Don't stop searching
for happiness
1595
01:04:04,444 --> 01:04:06,646
just because
you haven't found it yet.
1596
01:04:06,680 --> 01:04:08,181
Yeah, well, sometimes,
1597
01:04:08,214 --> 01:04:10,016
you have to make the most
of what you've been given.
1598
01:04:10,050 --> 01:04:11,985
Sure.
1599
01:04:12,018 --> 01:04:13,653
You keep everybody
at arm's length,
1600
01:04:13,687 --> 01:04:15,655
out of a fear
of getting hurt.
1601
01:04:15,689 --> 01:04:17,123
Fair enough...
1602
01:04:17,157 --> 01:04:19,359
but at least I own it.
1603
01:04:21,461 --> 01:04:24,464
Bye, Max.
1604
01:04:24,497 --> 01:04:26,566
[***]
1605
01:04:37,077 --> 01:04:38,478
Max?
1606
01:04:38,511 --> 01:04:39,713
I'm not in the mood
right now, Penn.
1607
01:04:39,746 --> 01:04:40,547
It's Mr. Baker.
1608
01:04:40,580 --> 01:04:41,948
Oh.
1609
01:04:44,317 --> 01:04:46,686
Mr. Baker,
glad to hear from you.
1610
01:04:46,720 --> 01:04:48,254
I'm sorry, what?
1611
01:04:51,091 --> 01:04:53,526
But your office said--
1612
01:04:56,229 --> 01:04:58,264
Times are tough,
of course.
1613
01:05:00,333 --> 01:05:02,502
Yep, Merry Christmas
to you, too.
1614
01:05:05,505 --> 01:05:08,375
They don't have the funds
to make their donation...
1615
01:05:08,408 --> 01:05:11,244
which means
we're not gonna make our year.
1616
01:05:11,277 --> 01:05:14,314
Meaning...
1617
01:05:14,347 --> 01:05:16,049
we lose the rescue?
1618
01:05:16,082 --> 01:05:18,451
[exhales]
1619
01:05:21,221 --> 01:05:23,356
[***]
1620
01:05:26,092 --> 01:05:27,494
You're mad at me.
1621
01:05:27,527 --> 01:05:29,262
No.
1622
01:05:29,295 --> 01:05:31,731
I was supposed to have
a happy holiday ending
1623
01:05:31,765 --> 01:05:34,134
for Russell and Jules,
tag all the businesses...
1624
01:05:34,167 --> 01:05:37,237
make it a holiday love letter
to the city.
1625
01:05:37,270 --> 01:05:39,339
Boss Izzy
would've fired me by now.
1626
01:05:39,372 --> 01:05:41,708
But Friend Izzy feels bad
for pushing you
1627
01:05:41,741 --> 01:05:44,244
outside your comfort zone
in the first place.
1628
01:05:44,277 --> 01:05:45,645
Seeing how miserable
you are
1629
01:05:45,679 --> 01:05:47,547
makes me wish
we had never done this.
1630
01:05:47,580 --> 01:05:48,448
No.
1631
01:05:48,481 --> 01:05:51,117
It's exactly what I needed--
1632
01:05:51,151 --> 01:05:53,019
to open up...
1633
01:05:53,053 --> 01:05:55,388
and I'm really grateful
for that.
1634
01:05:56,823 --> 01:05:58,124
You're a good boss, Izzy,
1635
01:05:58,158 --> 01:05:59,592
but you're
an even better friend.
1636
01:06:01,161 --> 01:06:03,129
Mm. [chuckles]
1637
01:06:03,163 --> 01:06:05,165
Or maybe I'm just the fool
1638
01:06:05,198 --> 01:06:08,268
who wants to still believe in
love and hope at Christmas.
1639
01:06:08,301 --> 01:06:10,136
That would be nice,
wouldn't it?
1640
01:06:10,170 --> 01:06:12,605
[knocking on door]
1641
01:06:12,639 --> 01:06:14,607
[***]
1642
01:06:17,577 --> 01:06:19,512
So there's nothing else
Max can do?
1643
01:06:20,513 --> 01:06:22,582
Does he even know
you're here?
1644
01:06:22,615 --> 01:06:24,284
Oh, no.
1645
01:06:24,317 --> 01:06:26,286
I heard things went south
with you two.
1646
01:06:26,319 --> 01:06:28,188
He's actually
taking it as a sign
1647
01:06:28,221 --> 01:06:29,656
that he should
move to California.
1648
01:06:29,689 --> 01:06:31,057
California?
1649
01:06:31,091 --> 01:06:33,426
But his entire life is here.
1650
01:06:33,460 --> 01:06:34,794
Everything he loves
is here.
1651
01:06:34,828 --> 01:06:36,262
Right?
1652
01:06:36,296 --> 01:06:37,630
But...
1653
01:06:37,664 --> 01:06:39,232
at this point,
1654
01:06:39,265 --> 01:06:41,101
we don't even know
if Puptown's gonna make it
1655
01:06:41,134 --> 01:06:42,435
to the end of the year.
1656
01:06:42,469 --> 01:06:45,438
Okay, so you want me
to help get the word out,
1657
01:06:45,472 --> 01:06:47,173
to find these dogs a home?
1658
01:06:47,207 --> 01:06:48,575
I just figured
1659
01:06:48,608 --> 01:06:50,543
since Jussell has
such a huge following...
1660
01:06:52,312 --> 01:06:55,448
[***]
1661
01:06:57,751 --> 01:07:00,186
I have a better idea.
1662
01:07:00,220 --> 01:07:02,522
[Max] A fundraiser?
1663
01:07:02,555 --> 01:07:04,591
I need to finish my job,
and you need to save yours,
1664
01:07:04,624 --> 01:07:06,593
so this is a way
to combine both.
1665
01:07:06,626 --> 01:07:08,261
How's that?
1666
01:07:08,294 --> 01:07:10,864
Well, people are expecting
another Jules-and-Russell post,
1667
01:07:10,897 --> 01:07:13,600
and my boss wants me
to tag all of the businesses.
1668
01:07:13,633 --> 01:07:16,469
I figured we could invite
the entire community to join,
1669
01:07:16,503 --> 01:07:18,104
and make it an adoption fair
as well.
1670
01:07:18,138 --> 01:07:20,340
People are invested in Jussell,
1671
01:07:20,373 --> 01:07:21,708
and this will help
give them a chance
1672
01:07:21,741 --> 01:07:23,476
to save the place
where they first met.
1673
01:07:23,510 --> 01:07:25,245
Why are you doing this?
1674
01:07:25,278 --> 01:07:26,746
Because.
1675
01:07:26,780 --> 01:07:29,182
I know how much Puptown
means to you,
1676
01:07:29,215 --> 01:07:31,151
and it's a huge part
of who you are.
1677
01:07:31,184 --> 01:07:33,553
I'm not gonna let you
let that go.
1678
01:07:33,586 --> 01:07:36,256
What do we have to lose?
1679
01:07:36,289 --> 01:07:37,824
Remind me to tell you
1680
01:07:37,857 --> 01:07:40,360
that I'm mad at you
for going behind my back.
1681
01:07:40,393 --> 01:07:41,828
You're welcome.
1682
01:07:41,861 --> 01:07:44,497
So... what do you say?
1683
01:07:44,531 --> 01:07:46,566
Holiday Rescue Operation?
1684
01:07:46,599 --> 01:07:48,435
"Operation: Holiday Rescue"?
1685
01:07:48,468 --> 01:07:49,669
"Operation--"
1686
01:07:49,703 --> 01:07:51,271
[together]
"...Howliday Rescue!"
1687
01:07:51,304 --> 01:07:52,339
Okay!
1688
01:07:52,372 --> 01:07:53,773
[chuckling]
1689
01:07:53,807 --> 01:07:55,675
[sighs]
1690
01:07:57,677 --> 01:07:59,779
And about what was said
the other day--
1691
01:07:59,813 --> 01:08:01,815
Hey, we were both upset.
1692
01:08:03,383 --> 01:08:04,417
But we should get started,
1693
01:08:04,451 --> 01:08:05,885
if we want to be done in time
for Christmas Eve.
1694
01:08:08,288 --> 01:08:09,823
It's time to deck the halls.
1695
01:08:09,856 --> 01:08:12,826
[***]
1696
01:08:19,366 --> 01:08:21,701
* Oh *
1697
01:08:21,735 --> 01:08:24,904
* It's my favorite time
of year *
1698
01:08:24,938 --> 01:08:26,606
* Fa-la-la *
1699
01:08:26,639 --> 01:08:29,175
* Oh, it's finally here... *
1700
01:08:30,343 --> 01:08:31,945
Go put these everywhere.
1701
01:08:31,978 --> 01:08:33,380
* The snow is falling *
1702
01:08:33,413 --> 01:08:34,814
* Friends and family near *
1703
01:08:34,848 --> 01:08:35,949
* Ooh *
1704
01:08:35,982 --> 01:08:37,951
* Can you feel the chill? *
1705
01:08:37,984 --> 01:08:39,552
* Fa-la-la *
1706
01:08:39,586 --> 01:08:41,287
* It's my favorite *
1707
01:08:41,321 --> 01:08:43,923
* My favorite time of year *
1708
01:08:43,957 --> 01:08:46,292
* My favorite, favorite *
1709
01:08:46,326 --> 01:08:47,494
* My favorite... *
1710
01:08:47,527 --> 01:08:48,895
-That looks good.
-Yeah.
1711
01:08:48,928 --> 01:08:50,663
Okay, great.
1712
01:08:50,697 --> 01:08:51,731
Hi!
1713
01:08:51,765 --> 01:08:52,899
Thank you so much
for being here.
1714
01:08:52,932 --> 01:08:53,867
Of course, honey.
1715
01:08:53,900 --> 01:08:55,468
* Fa-la-la *
1716
01:08:55,502 --> 01:08:58,471
-* Seeing all the ones we love *
-Okay...
1717
01:08:58,505 --> 01:09:00,573
* Buying gifts *
1718
01:09:00,607 --> 01:09:03,743
* And soon
we're gonna wrap 'em up *
1719
01:09:03,777 --> 01:09:06,513
* Fireside feels just right *
1720
01:09:06,546 --> 01:09:07,580
* Stockings hung up *
1721
01:09:07,614 --> 01:09:10,216
* We'll sleep tight *
1722
01:09:10,250 --> 01:09:12,519
* It's my favorite time
of year *
1723
01:09:12,552 --> 01:09:14,854
* My favorite, favorite *
1724
01:09:14,888 --> 01:09:17,524
* My favorite *
1725
01:09:17,557 --> 01:09:21,361
* My favorite time of year *
1726
01:09:21,394 --> 01:09:23,863
* My favorite-favorite... *
1727
01:09:23,897 --> 01:09:25,298
[Amy] Hi.
1728
01:09:25,331 --> 01:09:27,300
Oh! Hi.
1729
01:09:27,334 --> 01:09:29,602
So, it turns out
you were right--
1730
01:09:29,636 --> 01:09:31,404
Biscuit has psoriasis.
1731
01:09:31,438 --> 01:09:33,606
Oh. Well, I'm glad
you caught it early.
1732
01:09:33,640 --> 01:09:35,875
No, you caught it early.
1733
01:09:38,511 --> 01:09:40,880
So, how can I help?
1734
01:09:44,284 --> 01:09:46,486
Here you go.
1735
01:09:46,519 --> 01:09:48,621
[Amy and Mia chuckling]
1736
01:09:50,824 --> 01:09:52,525
[chuckling]
1737
01:09:57,764 --> 01:10:00,734
You had time to put together
a reel, as well?
1738
01:10:00,767 --> 01:10:02,902
Uh, this was
Penny's doing, actually.
1739
01:10:02,936 --> 01:10:04,437
Between all the footage,
1740
01:10:04,471 --> 01:10:05,572
she said she had enough
1741
01:10:05,605 --> 01:10:07,474
to "highlight
a compelling love story."
1742
01:10:07,507 --> 01:10:08,641
[laughing]
1743
01:10:08,675 --> 01:10:11,544
I can't believe
it all came together.
1744
01:10:11,578 --> 01:10:14,748
I know. It's not bad
for a last-second effort.
1745
01:10:14,781 --> 01:10:17,384
I know you don't think
you're making a difference,
1746
01:10:17,417 --> 01:10:20,653
but that's all you've been doing
since the first day I met you.
1747
01:10:21,721 --> 01:10:23,390
Okay!
1748
01:10:23,423 --> 01:10:24,591
We ready to do this?
1749
01:10:24,624 --> 01:10:26,326
-Yeah!
-I think so.
1750
01:10:26,359 --> 01:10:27,927
This is gonna be amazing.
1751
01:10:27,961 --> 01:10:29,429
Let's go.
1752
01:10:29,462 --> 01:10:32,665
[***]
1753
01:10:32,699 --> 01:10:35,835
* Ring, ring, ring the bells *
1754
01:10:35,869 --> 01:10:39,606
* Come on
Sing out with joy now *
1755
01:10:39,639 --> 01:10:42,742
* Everybody's here *
1756
01:10:42,776 --> 01:10:46,713
* Come on
Sing out with joy now *
1757
01:10:46,746 --> 01:10:50,650
* Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh *
1758
01:10:50,684 --> 01:10:52,686
* We sing
We sing with joy now... *
1759
01:10:52,719 --> 01:10:54,587
We are gonna raise
a lot of money with this.
1760
01:10:54,621 --> 01:10:56,423
-Thank you.
-Happy to help.
1761
01:10:56,456 --> 01:10:58,091
You're really good
with your hands!
1762
01:10:58,124 --> 01:11:00,326
I'm here to adopt.
1763
01:11:00,360 --> 01:11:02,062
Hi. So, I--
1764
01:11:02,095 --> 01:11:04,864
No need. My name is Troy,
and I already know the drill.
1765
01:11:06,499 --> 01:11:08,635
I have a lovely three-bedroom
1766
01:11:08,668 --> 01:11:11,638
with a fully-enclosed
942-square-foot backyard,
1767
01:11:11,671 --> 01:11:13,573
natural grass--
no pesticides or weed killers.
1768
01:11:13,606 --> 01:11:14,774
Dog door already installed.
1769
01:11:14,808 --> 01:11:17,110
I work from home,
as does my partner, Dale,
1770
01:11:17,143 --> 01:11:18,712
who is very active.
1771
01:11:18,745 --> 01:11:21,481
Maybe not as active as you,
but still,
1772
01:11:21,514 --> 01:11:23,116
he will take the dog
on daily runs.
1773
01:11:23,149 --> 01:11:25,885
I will come and take the dog
to lunch every day.
1774
01:11:25,919 --> 01:11:27,754
We're both committed to being
1775
01:11:27,787 --> 01:11:29,389
the best dog parents
we could possibly be.
1776
01:11:29,422 --> 01:11:31,558
Troy!
1777
01:11:31,591 --> 01:11:33,493
Oh, no.
Did I miss something?
1778
01:11:33,526 --> 01:11:35,795
The most important thing.
1779
01:11:35,829 --> 01:11:38,898
Are you gonna love this dog
with all your heart?
1780
01:11:40,166 --> 01:11:42,702
Yes. Of course.
1781
01:11:42,736 --> 01:11:44,938
We're gonna smother it
with love.
1782
01:11:46,806 --> 01:11:48,708
Okay, you're good to go.
1783
01:11:48,742 --> 01:11:51,378
Wow. [chuckles]
1784
01:11:51,411 --> 01:11:52,846
You're a lot nicer
than people say.
1785
01:11:53,847 --> 01:11:55,382
Thanks?
1786
01:11:55,415 --> 01:11:56,583
You're welcome...
1787
01:11:56,616 --> 01:11:58,852
Mr. Christmas.
1788
01:11:59,919 --> 01:12:01,521
Let's take you
to meet Dexter.
1789
01:12:01,554 --> 01:12:03,156
Yeah! Oh, boy!
1790
01:12:03,189 --> 01:12:05,825
[***]
1791
01:12:16,670 --> 01:12:18,438
Okay. They're the cutest.
1792
01:12:18,471 --> 01:12:20,106
Yeah.
1793
01:12:20,140 --> 01:12:22,042
Yeah, they are.
1794
01:12:22,075 --> 01:12:25,545
Why do you look like you just
swallowed a lump of coal?
1795
01:12:25,578 --> 01:12:27,547
Penny wants me
to make a speech,
1796
01:12:27,580 --> 01:12:29,749
she says
"it's what normal people do."
1797
01:12:29,783 --> 01:12:31,618
Yeah, but you're not
normal people.
1798
01:12:31,651 --> 01:12:32,952
Exactly!
1799
01:12:32,986 --> 01:12:35,488
Last time I made a speech,
I lost my lunch.
1800
01:12:35,522 --> 01:12:39,859
Before we announce the winner
of the silent auction,
1801
01:12:39,893 --> 01:12:42,495
we are going to have
a few words
1802
01:12:42,529 --> 01:12:44,664
from the Director of Puptown
himself--
1803
01:12:44,698 --> 01:12:46,066
Max Covington!
1804
01:12:46,099 --> 01:12:47,067
Yeah!
1805
01:12:47,100 --> 01:12:50,103
[applause]
1806
01:12:53,473 --> 01:12:55,208
I'm Max Puppington.
1807
01:12:55,241 --> 01:12:57,110
I mean Covington.
1808
01:12:58,678 --> 01:13:01,214
The Director
of Puptown Rescue.
1809
01:13:01,247 --> 01:13:03,483
I would like to thank myself--
1810
01:13:06,186 --> 01:13:08,922
I mean, I would like
to thank you all--
1811
01:13:08,955 --> 01:13:10,690
[chuckles] Thanks, Max,
1812
01:13:10,724 --> 01:13:13,927
for pretending like
you suck at public speaking
1813
01:13:13,960 --> 01:13:16,096
and forcing me
to come up here.
1814
01:13:16,129 --> 01:13:17,564
I get it, you know?
1815
01:13:17,597 --> 01:13:18,898
I've been rejected
from Puptown,
1816
01:13:18,932 --> 01:13:20,700
and Russell was turned away.
1817
01:13:20,734 --> 01:13:21,568
-[all gasping]
-What?
1818
01:13:21,601 --> 01:13:23,570
I know... right?
1819
01:13:23,603 --> 01:13:24,571
Who gets rejected
from a rescue?
1820
01:13:24,604 --> 01:13:26,006
[laughter]
1821
01:13:26,039 --> 01:13:29,242
Max wouldn't let me
give Russell up,
1822
01:13:29,275 --> 01:13:32,012
and what I thought
was going to be the worst thing
1823
01:13:32,045 --> 01:13:33,847
that could possibly
happen to me
1824
01:13:33,880 --> 01:13:36,149
actually turned out
to be the best.
1825
01:13:36,182 --> 01:13:40,020
Russell introduced me
to things, places...
1826
01:13:40,053 --> 01:13:43,823
people I would have never met
otherwise,
1827
01:13:43,857 --> 01:13:47,660
and changed my life
in ways I could never imagine.
1828
01:13:47,694 --> 01:13:49,529
See, I didn't think
1829
01:13:49,562 --> 01:13:53,166
that I had room
for anything else in my life...
1830
01:13:53,199 --> 01:13:56,970
and now I can't imagine
my life without him in it.
1831
01:13:59,239 --> 01:14:01,174
He got me out of my head...
1832
01:14:02,742 --> 01:14:04,744
...had me open my heart,
1833
01:14:04,778 --> 01:14:09,783
and made this cold, wet,
gray place feel like home.
1834
01:14:12,919 --> 01:14:14,187
How could I possibly
give that up?
1835
01:14:14,220 --> 01:14:17,090
[laughter]
1836
01:14:19,259 --> 01:14:21,695
Which is why...
1837
01:14:21,728 --> 01:14:22,929
I've decided
1838
01:14:22,962 --> 01:14:25,231
to officially adopt Russell.
1839
01:14:25,265 --> 01:14:26,800
[all gasping and applauding]
1840
01:14:35,208 --> 01:14:37,977
So, I guess my takeaway
this holiday--
1841
01:14:38,011 --> 01:14:40,647
or, I mean,
"howliday" season...
1842
01:14:40,680 --> 01:14:42,248
[laughter]
1843
01:14:42,282 --> 01:14:44,317
...is that we should
take a chance on ourselves
1844
01:14:44,351 --> 01:14:45,785
and each other.
1845
01:14:45,819 --> 01:14:47,921
Make room for others.
1846
01:14:47,954 --> 01:14:51,024
Find the thing
that makes you happy--
1847
01:14:51,057 --> 01:14:54,060
because
it can change your life...
1848
01:14:54,094 --> 01:14:57,864
and it certainly changed mine.
1849
01:15:01,267 --> 01:15:03,203
[applause]
1850
01:15:06,706 --> 01:15:11,211
[***]
1851
01:15:15,348 --> 01:15:17,250
Amy, hold up.
1852
01:15:17,283 --> 01:15:19,085
Um...
1853
01:15:19,119 --> 01:15:19,986
What a day.
1854
01:15:20,020 --> 01:15:21,855
Yeah.
1855
01:15:22,822 --> 01:15:25,358
Listen, Ames, about California--
1856
01:15:25,392 --> 01:15:26,326
Your life is here,
1857
01:15:26,359 --> 01:15:29,596
and I don't have a right
to ask you to leave.
1858
01:15:30,864 --> 01:15:32,966
It's nice
to see you so happy, Max.
1859
01:15:32,999 --> 01:15:35,835
I truly want
the same for you, too...
1860
01:15:35,869 --> 01:15:38,138
and this doesn't mean
1861
01:15:38,171 --> 01:15:40,273
that Jules and Biscuit can't
stay in each other's lives.
1862
01:15:40,306 --> 01:15:42,342
Sure.
1863
01:15:42,375 --> 01:15:43,943
Yeah, they can FaceTime.
1864
01:15:47,347 --> 01:15:50,016
Bye.
1865
01:15:53,286 --> 01:15:55,221
[lid thuds]
1866
01:15:55,255 --> 01:15:56,690
[punching keys]
1867
01:15:58,124 --> 01:15:59,626
All right.
1868
01:16:02,195 --> 01:16:04,197
This is it.
Make it or break it.
1869
01:16:04,230 --> 01:16:06,166
Okay.
1870
01:16:10,003 --> 01:16:11,204
I'm not great with numbers.
1871
01:16:11,237 --> 01:16:14,174
Does someone want to tell me
what that means?
1872
01:16:16,710 --> 01:16:18,044
We're still really short.
1873
01:16:28,822 --> 01:16:30,957
Max, I'm really sorry.
1874
01:16:30,990 --> 01:16:33,760
It's not all lost.
1875
01:16:33,793 --> 01:16:35,729
Some of the dogs got adopted...
1876
01:16:35,762 --> 01:16:37,197
like Russell.
1877
01:16:37,230 --> 01:16:38,164
Yeah.
1878
01:16:38,198 --> 01:16:40,066
We can just use this money
1879
01:16:40,100 --> 01:16:41,267
to resettle the dogs
we still have.
1880
01:16:41,301 --> 01:16:43,403
Um...
1881
01:16:43,436 --> 01:16:45,905
well, maybe this will help.
1882
01:16:45,939 --> 01:16:47,040
[Jim exhales]
1883
01:16:47,073 --> 01:16:48,241
Will this cover the difference?
1884
01:16:49,409 --> 01:16:51,277
[astonished laughter]
1885
01:16:51,311 --> 01:16:53,880
And then some!
1886
01:16:53,913 --> 01:16:56,449
I don't know what to say.
1887
01:16:56,483 --> 01:16:57,751
Thank you.
1888
01:16:57,784 --> 01:16:59,853
We're very happy to help.
1889
01:16:59,886 --> 01:17:02,188
Dad...
1890
01:17:03,990 --> 01:17:06,426
When you said you didn't
want to be a doctor anymore,
1891
01:17:06,459 --> 01:17:08,962
we worried that you were
turning your back on your gift.
1892
01:17:08,995 --> 01:17:11,931
But then, we saw you
with Russell and all of this,
1893
01:17:11,965 --> 01:17:15,135
and we realized
that you are saving lives.
1894
01:17:15,168 --> 01:17:16,803
And we couldn't be more proud.
1895
01:17:18,071 --> 01:17:19,439
Group hug, come on.
1896
01:17:19,472 --> 01:17:21,041
I love you.
1897
01:17:21,074 --> 01:17:23,043
-Aw, we love you, baby.
-We love you, too, sweetheart.
1898
01:17:23,076 --> 01:17:25,412
[***]
1899
01:17:26,846 --> 01:17:28,415
I guess this is it.
1900
01:17:28,448 --> 01:17:30,316
I guess so.
1901
01:17:33,019 --> 01:17:34,487
Well, I think
we get another point
1902
01:17:34,521 --> 01:17:36,222
for not giving up, right?
1903
01:17:36,256 --> 01:17:37,924
Yeah.
1904
01:17:37,957 --> 01:17:39,726
Hey.
1905
01:17:39,759 --> 01:17:42,929
Thanks again.
1906
01:17:42,962 --> 01:17:44,764
For everything.
1907
01:17:46,299 --> 01:17:48,802
Yeah.
1908
01:17:51,438 --> 01:17:55,208
Well... I should probably
get back to my parents.
1909
01:17:57,010 --> 01:17:59,145
Hey, Russ. Let's go.
1910
01:17:59,179 --> 01:18:00,447
Russell, come here.
1911
01:18:02,048 --> 01:18:03,183
Okay, good boy.
1912
01:18:04,050 --> 01:18:06,219
Goodnight.
1913
01:18:06,252 --> 01:18:08,321
Hey, Mia?
1914
01:18:11,458 --> 01:18:12,726
Yeah?
1915
01:18:15,929 --> 01:18:17,464
Merry Christmas.
1916
01:18:23,837 --> 01:18:25,472
Merry Christmas, Max.
1917
01:18:28,041 --> 01:18:30,343
[***]
1918
01:18:36,983 --> 01:18:39,085
[***]
1919
01:18:44,958 --> 01:18:47,060
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1920
01:18:47,093 --> 01:18:49,095
I'm glad we came here.
1921
01:18:49,129 --> 01:18:51,965
Oh! Good morning, sleepyhead.
Merry Christmas!
1922
01:18:51,998 --> 01:18:53,199
-Merry Christmas, honey.
-Merry Christmas.
1923
01:18:53,233 --> 01:18:55,135
Sorry I wasn't up sooner.
1924
01:18:55,168 --> 01:18:56,036
Rough night?
1925
01:18:56,069 --> 01:18:58,905
Ohh...
1926
01:18:58,938 --> 01:19:00,373
Cheers.
1927
01:19:00,407 --> 01:19:01,808
Yes! Cheers.
1928
01:19:01,841 --> 01:19:04,244
Cheers.
1929
01:19:05,445 --> 01:19:07,480
Listen, I can't
thank you enough
1930
01:19:07,514 --> 01:19:10,016
for what you did
to help the rescue,
1931
01:19:10,050 --> 01:19:11,384
and for being here
1932
01:19:11,418 --> 01:19:14,220
and celebrating Christmas
together...
1933
01:19:15,355 --> 01:19:18,058
...but I'm not
going back to Miami.
1934
01:19:18,091 --> 01:19:19,492
-We know.
-Yeah.
1935
01:19:19,526 --> 01:19:20,493
Pretty clear to us
1936
01:19:20,527 --> 01:19:23,963
that you've created
this beautiful life here,
1937
01:19:23,997 --> 01:19:25,899
and we just want you
to be happy.
1938
01:19:25,932 --> 01:19:27,067
So, I've been thinking
1939
01:19:27,100 --> 01:19:28,168
about what
we talked about last night--
1940
01:19:28,201 --> 01:19:30,103
about saving lives,
1941
01:19:30,136 --> 01:19:33,506
and I still wanna do that,
but with animals.
1942
01:19:34,641 --> 01:19:36,376
You want to be a vet?
1943
01:19:36,409 --> 01:19:37,911
[Cindy] Wow!
1944
01:19:37,944 --> 01:19:38,878
What do you think of that?
1945
01:19:38,912 --> 01:19:39,979
Oh, we think--
1946
01:19:40,013 --> 01:19:42,015
I think
you'll be extraordinary!
1947
01:19:42,048 --> 01:19:42,916
-Extraordinary.
-Really?
1948
01:19:42,949 --> 01:19:43,917
Yeah!
1949
01:19:43,950 --> 01:19:45,185
So...
1950
01:19:45,218 --> 01:19:48,254
is that all you want, Mia?
1951
01:19:51,558 --> 01:19:54,427
No.
1952
01:19:58,665 --> 01:20:00,567
Come on.
1953
01:20:05,105 --> 01:20:06,973
Hey, come on, girl.
1954
01:20:18,618 --> 01:20:23,189
[***]
1955
01:20:24,691 --> 01:20:29,462
[***]
1956
01:20:35,935 --> 01:20:40,607
[***]
1957
01:20:42,542 --> 01:20:43,943
[whimpers]
1958
01:20:47,180 --> 01:20:52,485
[***]
1959
01:20:59,492 --> 01:21:01,027
[Jules barks]
1960
01:21:01,061 --> 01:21:03,329
I know, I know.
1961
01:21:09,436 --> 01:21:11,438
I know.
1962
01:21:12,672 --> 01:21:15,041
[***]
1963
01:21:20,180 --> 01:21:21,514
[Russell barking]
1964
01:21:27,120 --> 01:21:31,958
[***]
1965
01:21:36,129 --> 01:21:39,265
[Russell and Jules barking]
1966
01:21:39,299 --> 01:21:40,667
Jules, wait!
1967
01:21:42,235 --> 01:21:43,737
Russell, wait!
1968
01:21:43,770 --> 01:21:48,274
[***]
1969
01:21:49,476 --> 01:21:51,378
[barking]
1970
01:21:55,615 --> 01:21:59,586
[***]
1971
01:22:01,054 --> 01:22:02,155
-You...
-You...
1972
01:22:02,188 --> 01:22:04,057
What are you doing here?
1973
01:22:04,090 --> 01:22:06,059
You first.
1974
01:22:06,092 --> 01:22:08,661
I came here to find you.
1975
01:22:08,695 --> 01:22:11,097
Same.
1976
01:22:11,131 --> 01:22:13,066
Don't go.
1977
01:22:15,035 --> 01:22:18,271
I know we promised
we weren't gonna fall in love,
1978
01:22:18,304 --> 01:22:20,707
but all I know is,
I love Jules...
1979
01:22:20,740 --> 01:22:24,144
and Jules loves Russell.
1980
01:22:24,177 --> 01:22:27,147
Somehow, somewhere...
1981
01:22:27,180 --> 01:22:29,049
I fell in love with you, too.
1982
01:22:31,785 --> 01:22:33,086
Don't go, because--
1983
01:22:33,119 --> 01:22:35,388
I'm not going.
1984
01:22:38,058 --> 01:22:41,061
I found what makes me happy.
1985
01:22:41,094 --> 01:22:42,796
It's you...
1986
01:22:42,829 --> 01:22:45,799
and the dogs--
1987
01:22:45,832 --> 01:22:47,634
all of it.
1988
01:22:47,667 --> 01:22:52,339
[***]
1989
01:22:58,678 --> 01:23:03,717
[***]
1990
01:23:10,323 --> 01:23:14,761
[***]
1991
01:23:22,235 --> 01:23:26,773
[***]
1992
01:23:36,349 --> 01:23:41,688
[***]
131486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.