Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,070 --> 00:01:11,469
It's cold
2
00:01:12,204 --> 00:01:13,364
I'm freezing!
3
00:01:20,513 --> 00:01:21,741
It's empty
4
00:01:21,981 --> 00:01:24,074
Of course, at this hour
5
00:01:25,016 --> 00:01:27,576
It's even weird we're here
6
00:01:28,319 --> 00:01:29,047
Stay awake!
7
00:01:29,287 --> 00:01:30,049
I'm sleepy!
8
00:01:44,802 --> 00:01:46,702
Where are we going?
9
00:01:47,104 --> 00:01:48,332
School
10
00:01:48,705 --> 00:01:50,002
Where are we going?
11
00:01:51,875 --> 00:01:53,001
School
12
00:01:55,111 --> 00:01:56,442
Hey!
13
00:01:57,146 --> 00:01:59,580
Are we getting on?
14
00:02:00,550 --> 00:02:01,380
No
15
00:02:05,021 --> 00:02:06,249
That was closing!
16
00:02:06,689 --> 00:02:08,520
I almost got squashed!
17
00:02:12,961 --> 00:02:14,553
Why are we here?
18
00:02:25,172 --> 00:02:26,730
Isn't that guy cool?
19
00:02:32,546 --> 00:02:33,308
Which one?
20
00:02:34,048 --> 00:02:35,345
Left
21
00:02:35,883 --> 00:02:36,872
Behind?
22
00:02:38,084 --> 00:02:39,016
Well?
23
00:02:45,258 --> 00:02:47,283
I'll bet they're brothers
24
00:02:47,861 --> 00:02:49,351
They don't look alike
25
00:02:49,896 --> 00:02:51,124
Sure they do
26
00:02:51,497 --> 00:02:53,260
They don't even know each other
27
00:02:59,171 --> 00:03:01,503
See? Brothers
28
00:03:01,707 --> 00:03:02,901
Just friends
29
00:03:04,843 --> 00:03:07,437
They get on at Fujiko
30
00:03:07,979 --> 00:03:10,174
You can have the younger one
31
00:03:11,282 --> 00:03:12,271
No, thanks
32
00:03:13,451 --> 00:03:14,850
Is he a foreigner?
33
00:03:15,253 --> 00:03:16,447
Half-Japanese
34
00:03:16,721 --> 00:03:19,417
He'd be scary if he wasn't
35
00:03:21,025 --> 00:03:22,720
He's cool!
36
00:03:23,059 --> 00:03:25,493
He's wearing a pink shirt!
37
00:03:26,162 --> 00:03:28,130
Cool!
38
00:03:29,299 --> 00:03:31,529
You have the kid brother
39
00:03:32,602 --> 00:03:33,626
I don't want him!
40
00:04:02,030 --> 00:04:03,793
It's freezing out there
41
00:04:04,866 --> 00:04:06,390
I don't want to go out
42
00:04:07,501 --> 00:04:09,401
Maybe it's hay-fever season...
43
00:04:10,470 --> 00:04:14,406
It's about that time
44
00:04:15,776 --> 00:04:18,870
Oh, I saw 'Hannibal'
on satellite last night
45
00:04:19,246 --> 00:04:20,440
So did I
46
00:04:20,947 --> 00:04:22,107
I was scared
47
00:04:22,615 --> 00:04:24,082
Isn't he creepy?
48
00:04:24,617 --> 00:04:26,448
Yeah
49
00:04:27,219 --> 00:04:28,686
Don't you think real people are scarier...
50
00:04:28,921 --> 00:04:31,185
than zombies and ghosts?
51
00:04:31,357 --> 00:04:32,289
Yeah
52
00:04:33,292 --> 00:04:37,558
Stalkers and so on...
53
00:04:45,670 --> 00:04:47,262
He looks like someone
54
00:04:47,572 --> 00:04:48,300
Who?
55
00:04:48,840 --> 00:04:50,000
I don't know...
56
00:04:50,641 --> 00:04:51,972
Tom Cruise?
57
00:04:52,109 --> 00:04:53,371
What?
58
00:04:54,111 --> 00:04:55,510
DiCaprio?
59
00:04:59,450 --> 00:05:00,542
You mean him?
60
00:05:03,020 --> 00:05:04,282
Hannibal?
61
00:05:09,292 --> 00:05:10,418
Are you sick?
62
00:05:11,828 --> 00:05:12,920
No, but...
63
00:05:14,464 --> 00:05:17,490
I started thinking about
that movie yesterday
64
00:05:19,668 --> 00:05:21,295
'Hannibal'...
65
00:05:26,908 --> 00:05:27,966
You OK?
66
00:05:40,221 --> 00:05:41,586
Heart-broken, maybe
67
00:05:42,890 --> 00:05:44,050
Huh?
68
00:05:46,260 --> 00:05:49,696
You said he looked like Hannibal
69
00:05:51,664 --> 00:05:54,292
You said he looked like someone
70
00:06:47,716 --> 00:06:51,152
I'm getting all split ends
I should cut it all off
71
00:06:51,420 --> 00:06:52,853
I wouldn't
72
00:06:53,222 --> 00:06:54,985
You like it long?
73
00:06:55,324 --> 00:06:56,655
I like it short
74
00:06:57,526 --> 00:06:59,756
You're not making sense
75
00:07:00,930 --> 00:07:05,629
And what's this guy
talking about, anyway?
76
00:07:06,501 --> 00:07:10,369
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
77
00:07:10,705 --> 00:07:12,172
No, don't...
78
00:07:26,987 --> 00:07:28,011
Hana!
79
00:07:31,691 --> 00:07:34,421
What's wrong? Heart-broken?
80
00:07:43,836 --> 00:07:48,000
Soutenu, forward, side...
81
00:07:48,206 --> 00:07:50,800
Hana, get your leg up!
82
00:07:51,076 --> 00:07:52,202
I told you!
83
00:07:52,577 --> 00:07:54,374
Come on! You're still young!
84
00:07:54,913 --> 00:07:56,346
OK, that's it
85
00:07:56,548 --> 00:07:59,642
That's all for the barre
86
00:07:59,885 --> 00:08:03,343
Stretching, five minutes
87
00:08:03,654 --> 00:08:04,518
Five minutes?!
88
00:08:04,722 --> 00:08:05,689
Let's take a break
89
00:08:06,257 --> 00:08:08,191
How were your high-school
entrance exams?
90
00:08:09,860 --> 00:08:13,921
Did you get into a high school?
91
00:08:14,198 --> 00:08:15,324
Yes!
92
00:08:15,532 --> 00:08:16,692
Yeah? Which one?
93
00:08:16,933 --> 00:08:19,060
Fujiko. With Yayoi
94
00:08:19,269 --> 00:08:19,860
Me, too
95
00:08:20,170 --> 00:08:20,761
Akatsuka
96
00:08:21,070 --> 00:08:22,002
Tezuka
97
00:08:22,372 --> 00:08:23,771
Tezuka?
98
00:08:24,707 --> 00:08:26,299
Congratulations!
99
00:08:26,609 --> 00:08:28,702
Come on, start stretching!
100
00:08:30,145 --> 00:08:31,578
So what about ballet?
101
00:08:31,947 --> 00:08:32,879
That is a problem...
102
00:08:33,248 --> 00:08:34,180
I want a life!
103
00:08:34,449 --> 00:08:35,507
Yeah!
104
00:08:36,285 --> 00:08:37,149
It's just about time
105
00:08:37,586 --> 00:08:39,076
All of you!
106
00:08:40,556 --> 00:08:41,614
Alice!
107
00:08:48,129 --> 00:08:49,061
Nagayo!
108
00:08:50,831 --> 00:08:52,128
Hana!
109
00:08:53,467 --> 00:08:55,230
From me to you!
110
00:09:00,507 --> 00:09:03,442
I guess I can't quit now
111
00:09:15,120 --> 00:09:18,886
'Live-Forever-Through-Countless-Ages'
112
00:09:19,124 --> 00:09:21,149
'Like-Fish-In-Water-While-Sea... '
113
00:09:21,460 --> 00:09:23,189
'... And-Cloud-And-Wind-Remain... '
114
00:09:23,562 --> 00:09:24,995
'... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... '
115
00:09:25,331 --> 00:09:27,458
'... Like-The-Children-Of-Shuringan-
And-Gurindai-Of-Paipo... '
116
00:09:27,700 --> 00:09:33,263
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
117
00:10:00,963 --> 00:10:02,590
The uniform sucks!
118
00:10:02,798 --> 00:10:04,026
Yeah
119
00:10:04,867 --> 00:10:06,198
Your collar's crooked
120
00:10:06,435 --> 00:10:07,663
So's your tie
121
00:10:08,237 --> 00:10:09,568
Get it right!
122
00:10:11,474 --> 00:10:12,668
Perfect!
123
00:10:16,144 --> 00:10:17,611
It sucks
124
00:10:18,013 --> 00:10:19,878
Why are you running?
125
00:10:56,682 --> 00:10:58,013
Wait!
126
00:10:58,250 --> 00:10:59,217
We'll be late!
127
00:10:59,584 --> 00:11:01,745
Oops!
128
00:11:08,560 --> 00:11:10,050
The storytelling club? That way
129
00:11:10,261 --> 00:11:12,126
Back there
130
00:11:13,698 --> 00:11:15,165
Next, please
131
00:11:15,533 --> 00:11:16,465
Wow!
132
00:11:17,101 --> 00:11:19,160
A girl wants to join our club, eh?
133
00:11:19,503 --> 00:11:21,266
A sign of the apocalypse!
134
00:11:26,810 --> 00:11:29,574
I'm 'Ataro The Crazed'
135
00:11:29,879 --> 00:11:32,040
My real name means 'Leaky Swamp'
136
00:11:32,248 --> 00:11:34,216
so I changed it to 'Crazed', eh?
137
00:11:34,451 --> 00:11:35,383
And him...
138
00:11:36,886 --> 00:11:39,047
he's 'Goro The Bang'
139
00:11:39,356 --> 00:11:40,550
His real name is, uh...
140
00:11:41,690 --> 00:11:44,386
'Goro Explosion'?
141
00:11:44,760 --> 00:11:48,491
'Miyamoto'. Masashi Miyamoto
142
00:11:48,731 --> 00:11:52,497
Is that your name, Bang?
What a laugh, eh?
143
00:11:54,069 --> 00:11:55,127
What's your name?
144
00:11:55,570 --> 00:11:56,730
Hana
145
00:11:56,904 --> 00:11:58,599
'Hana'? As in 'flower'?
146
00:11:59,140 --> 00:11:59,765
OK, then...
147
00:12:00,041 --> 00:12:01,633
'Hana The Sweetie'
148
00:12:01,876 --> 00:12:05,403
No, 'Hana The Funky'!
149
00:12:05,747 --> 00:12:08,443
Which one?
150
00:12:08,782 --> 00:12:09,373
'Sweetie'?
151
00:12:09,649 --> 00:12:11,446
You're kinda funky, eh
152
00:12:11,752 --> 00:12:13,811
Let's call you that
153
00:12:14,254 --> 00:12:15,812
Right, everyone?
154
00:12:16,990 --> 00:12:19,959
'We just had a boy' 'Congratulations'
155
00:12:20,227 --> 00:12:22,923
'I'd like Your Holiness
to give him a lucky name'
156
00:12:23,196 --> 00:12:25,664
'lf he's my son, he won't be too bright'
157
00:12:25,865 --> 00:12:27,230
'How about 'Live-Forever'? '
158
00:12:27,500 --> 00:12:28,660
'Why 'Live-Forever'? '
159
00:12:28,934 --> 00:12:30,834
'He may not be too bright... '
160
00:12:31,036 --> 00:12:32,970
'but at least he'll have a long life'
161
00:12:33,372 --> 00:12:37,069
'Would it help if he had
a long name, too? '
162
00:12:38,109 --> 00:12:42,512
There's no balls in it, Bang!
163
00:12:43,114 --> 00:12:46,311
The audience'll fall asleep!
164
00:12:46,551 --> 00:12:47,483
Aw, man!
165
00:12:48,219 --> 00:12:51,746
I tell him and tell him and
he never gets better!
166
00:13:53,947 --> 00:13:54,914
Mr. Miyamoto?
167
00:13:57,283 --> 00:13:59,410
Mr. Miyamoto! Are you OK?!
168
00:14:00,887 --> 00:14:03,287
You smashed your head
on that garage door!
169
00:14:11,730 --> 00:14:13,197
Who are you?
170
00:14:16,101 --> 00:14:17,227
Oh, no!
171
00:14:18,437 --> 00:14:19,995
Amnesia!
172
00:14:21,472 --> 00:14:23,133
Amnesia?
173
00:14:23,474 --> 00:14:25,874
Do you remember your name?
174
00:14:26,444 --> 00:14:27,672
My name?
175
00:14:28,946 --> 00:14:31,380
'Live-Forever-Through-Countless-Ages'
176
00:14:31,649 --> 00:14:33,776
'Like-Fish-In-Water...'
177
00:14:34,118 --> 00:14:35,415
'... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... '
178
00:14:35,785 --> 00:14:37,719
'... Like-The-Children-Of-Shuringan-
And-Gurindai-Of-Paipo... '
179
00:14:38,021 --> 00:14:41,252
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
180
00:14:43,126 --> 00:14:44,457
I remember
181
00:14:45,495 --> 00:14:47,087
You are hurt!
182
00:14:47,864 --> 00:14:51,561
I'm fine. I was just checking my memory
183
00:14:51,734 --> 00:14:54,999
My name's Masashi Miyamoto
184
00:14:55,638 --> 00:14:56,866
I'm fine
185
00:14:59,041 --> 00:15:00,440
What about me?
186
00:15:01,410 --> 00:15:02,741
Remember me?
187
00:15:06,147 --> 00:15:07,375
No
188
00:15:08,316 --> 00:15:09,943
Oh, no!
189
00:15:12,620 --> 00:15:14,417
You sure?
190
00:15:18,059 --> 00:15:19,924
Oh, you're the new Grade-10 girl
191
00:15:20,127 --> 00:15:21,458
What's my name?
192
00:15:21,995 --> 00:15:23,792
Uh, sorry...
193
00:15:32,506 --> 00:15:35,100
You said you loved me
194
00:15:38,778 --> 00:15:39,369
No, I didn't
195
00:15:39,612 --> 00:15:41,239
Yes, you did! You did!
196
00:15:41,847 --> 00:15:42,871
I did?
197
00:15:44,884 --> 00:15:46,010
Oh, no!
198
00:15:46,352 --> 00:15:48,479
You really do have amnesia!
199
00:15:48,753 --> 00:15:49,981
What are we gonna do?!
200
00:16:02,967 --> 00:16:07,165
I really can't remember
201
00:16:07,438 --> 00:16:10,805
Could you describe the
circumstances for me?
202
00:16:13,010 --> 00:16:17,572
About when I said I loved you...
203
00:16:18,047 --> 00:16:19,412
if I really did
204
00:16:19,649 --> 00:16:20,638
You did
205
00:16:20,917 --> 00:16:23,545
Could you tell me more about it?
206
00:16:24,621 --> 00:16:28,148
Well, I'm not the one who said it
207
00:16:34,396 --> 00:16:38,423
I don't mind waiting till you remember
208
00:16:41,203 --> 00:16:42,431
Mr. Miyamoto...
209
00:17:10,263 --> 00:17:12,493
Anyway, how's your brother?
210
00:17:13,133 --> 00:17:15,795
My brother? I don't have a brother
211
00:17:16,135 --> 00:17:18,831
Didn't you tell me you did?
212
00:17:19,071 --> 00:17:20,163
No, I didn't
213
00:17:20,472 --> 00:17:21,962
He looks foreign
214
00:17:22,574 --> 00:17:23,666
Foreign?
215
00:17:24,243 --> 00:17:26,677
Last year you both took the train
216
00:17:26,912 --> 00:17:30,075
Oh, you mean Dave...
217
00:17:30,948 --> 00:17:32,074
Dave?
218
00:17:33,451 --> 00:17:35,749
A foreign student who
stayed at our house
219
00:17:36,220 --> 00:17:37,619
Where's he from?
220
00:17:37,922 --> 00:17:40,857
America. He went home
221
00:17:42,126 --> 00:17:44,458
I wonder how he's doing...
222
00:17:45,395 --> 00:17:48,990
You remember him, but not me...
223
00:17:50,667 --> 00:17:51,759
Sorry
224
00:17:52,002 --> 00:17:52,866
Toilet
225
00:18:14,457 --> 00:18:16,391
Who's that?!
226
00:18:16,991 --> 00:18:18,015
What?
227
00:18:22,097 --> 00:18:25,089
Please! You didn't see anything!
228
00:18:26,000 --> 00:18:27,524
Why? What's there to hide?
229
00:18:28,036 --> 00:18:30,368
Who is he? Where'd you meet him?
230
00:18:32,172 --> 00:18:33,537
You didn't see him?
231
00:18:33,707 --> 00:18:35,641
I saw him. Who is he?
232
00:18:38,145 --> 00:18:39,271
You don't remember?
233
00:18:39,480 --> 00:18:40,504
No
234
00:18:41,415 --> 00:18:43,246
Do I know him?
235
00:18:45,818 --> 00:18:47,376
He's in my club
236
00:18:48,321 --> 00:18:51,950
Then how should I know him?
237
00:18:52,692 --> 00:18:53,681
Yeah
238
00:18:54,293 --> 00:18:57,285
Yeah... I guess not
239
00:18:57,730 --> 00:18:59,357
I've got to get back
240
00:19:01,633 --> 00:19:02,565
Hana!
241
00:19:44,706 --> 00:19:46,537
There's something lacking
242
00:19:48,844 --> 00:19:51,472
Are we really 'going out' or what?
243
00:19:57,019 --> 00:19:57,986
What's wrong?
244
00:19:58,920 --> 00:20:01,445
You're the one who said you liked me.
245
00:20:01,956 --> 00:20:02,888
Yeah...
246
00:20:03,057 --> 00:20:04,183
You realize that?
247
00:20:04,392 --> 00:20:05,154
Yes
248
00:20:05,359 --> 00:20:06,189
No, you don't
249
00:20:06,360 --> 00:20:07,224
Yes, I do
250
00:20:07,628 --> 00:20:08,492
You don't
251
00:20:09,163 --> 00:20:11,222
Not in your heart
252
00:20:15,101 --> 00:20:18,093
That's what's lacking
253
00:20:19,973 --> 00:20:23,966
I don't know whether I love you or not
254
00:20:25,178 --> 00:20:29,171
And you don't remember saying
that you loved me
255
00:20:30,249 --> 00:20:34,015
What does that make us, I want to know
256
00:20:35,054 --> 00:20:36,885
Lovers?
257
00:20:37,890 --> 00:20:39,448
I don't know...
258
00:20:41,059 --> 00:20:42,788
See what I mean?
259
00:20:44,095 --> 00:20:49,499
But lately I get the feeling that I like you
260
00:20:50,702 --> 00:20:53,296
...I think
261
00:20:55,640 --> 00:20:56,538
Really?
262
00:20:56,773 --> 00:21:00,231
Yeah. I dream about you all the time
263
00:21:00,544 --> 00:21:01,442
What dreams?
264
00:21:02,880 --> 00:21:04,177
I can't say
265
00:21:04,414 --> 00:21:05,881
Tell me!
266
00:21:06,416 --> 00:21:08,281
Maybe they'll come true
267
00:21:09,319 --> 00:21:14,120
I dream that the police take you away
268
00:21:17,159 --> 00:21:19,719
I hope that doesn't come true
269
00:21:43,951 --> 00:21:45,316
It's after me!
270
00:21:46,654 --> 00:21:47,882
Another one!
271
00:22:16,481 --> 00:22:19,507
When I activate the virus scan
it goes all weird
272
00:22:20,152 --> 00:22:21,619
How?
273
00:22:21,853 --> 00:22:24,378
I can't access the internet
274
00:22:25,423 --> 00:22:26,481
Let me check it
275
00:22:26,891 --> 00:22:28,153
Really?!
276
00:22:30,294 --> 00:22:31,522
All these flowers...
277
00:22:32,096 --> 00:22:33,222
It's like a florist
278
00:22:37,802 --> 00:22:40,737
Can I talk to you for a minute?
279
00:22:41,071 --> 00:22:44,370
You like shopping, or are you
running away from home?
280
00:22:44,908 --> 00:22:47,240
I'm sorry, just kidding
281
00:22:47,877 --> 00:22:51,074
I work for a talent agency
Here's my card
282
00:22:51,348 --> 00:22:52,781
'Paper Company'
283
00:22:52,982 --> 00:22:56,179
We get people work in films, TV, stage
284
00:23:06,362 --> 00:23:07,693
Excuse me...
285
00:23:10,264 --> 00:23:11,196
Hello?
286
00:23:12,000 --> 00:23:13,297
Hana?
287
00:23:13,668 --> 00:23:14,930
I can't hear you...
288
00:23:15,536 --> 00:23:16,730
Guess what!
289
00:23:17,005 --> 00:23:19,337
I've just been scouted!
290
00:23:20,341 --> 00:23:22,673
'Scouted'? What do you mean?
291
00:23:22,943 --> 00:23:26,401
They want me to come to their office!
292
00:23:27,047 --> 00:23:28,412
Oh yeah?
293
00:23:29,049 --> 00:23:30,141
Come with me
294
00:23:30,317 --> 00:23:31,511
What?
295
00:23:34,821 --> 00:23:35,788
When?
296
00:23:36,223 --> 00:23:37,485
Now
297
00:23:39,592 --> 00:23:40,616
I can't
298
00:23:41,193 --> 00:23:42,922
It's in Harajuku
299
00:23:43,295 --> 00:23:44,728
I can't, I said
300
00:23:45,131 --> 00:23:47,122
Sure you can!
301
00:23:47,400 --> 00:23:51,530
Look, we're grown up now
We're not glued to each other
302
00:23:53,471 --> 00:23:55,996
I mean, we're still friends, but...
303
00:23:57,876 --> 00:23:59,935
OK. I won't call again
304
00:24:01,012 --> 00:24:03,344
Hello? Alice?
305
00:24:21,330 --> 00:24:22,262
Hello?
306
00:24:23,399 --> 00:24:26,129
Come on, Alice! That's not fair!
307
00:24:35,510 --> 00:24:36,499
What happened?
308
00:24:38,580 --> 00:24:40,207
Something's wrong...
309
00:24:43,685 --> 00:24:45,778
Have you had that dream again?
310
00:24:48,957 --> 00:24:50,288
About the police?
311
00:24:53,461 --> 00:24:54,758
No
312
00:24:58,599 --> 00:25:03,332
Lately I dream about slugs
313
00:25:05,371 --> 00:25:06,804
What kinda dream is that?
314
00:25:08,141 --> 00:25:12,601
There's a huge slug chasing me
315
00:25:13,113 --> 00:25:15,104
I run like hell...
316
00:25:15,782 --> 00:25:20,344
and I finally get to where I think I'm safe
317
00:25:28,160 --> 00:25:30,219
When I turn around...
318
00:25:30,429 --> 00:25:31,396
A slug?
319
00:25:32,498 --> 00:25:34,591
No, you
320
00:25:35,333 --> 00:25:40,771
But for some reason I don't know
who you are
321
00:25:41,105 --> 00:25:46,202
So I ask, 'Who are you? '
322
00:25:48,045 --> 00:25:50,411
And you say...
323
00:25:51,081 --> 00:25:53,743
...'I'm a slug'
324
00:25:55,252 --> 00:25:57,516
I turn around...
325
00:25:59,055 --> 00:26:03,389
...and you are a slug
326
00:26:30,051 --> 00:26:34,078
It sure has been raining a lot lately
327
00:26:38,425 --> 00:26:40,393
Um...
328
00:26:40,894 --> 00:26:43,988
...when will I see you again?
329
00:26:44,531 --> 00:26:45,555
Hm?
330
00:26:46,933 --> 00:26:48,491
Yeah...
331
00:27:00,046 --> 00:27:01,843
What's wrong?
332
00:27:02,647 --> 00:27:03,807
Nothing
333
00:27:17,027 --> 00:27:19,962
The light's changing!
334
00:27:44,287 --> 00:27:46,221
Made it!
335
00:27:49,424 --> 00:27:50,356
Mr. Miya?
336
00:27:52,527 --> 00:27:53,926
What's wrong?
337
00:27:54,363 --> 00:27:55,352
96a. Are you OK?
338
00:27:55,631 --> 00:27:56,655
I'm fine
339
00:28:23,556 --> 00:28:24,420
Mr. Miya?
340
00:28:26,593 --> 00:28:29,221
I need to talk to you
341
00:28:29,628 --> 00:28:30,856
What about?
342
00:28:31,764 --> 00:28:35,495
You have a computer, don't you?
343
00:28:36,168 --> 00:28:37,965
Yeah...
344
00:28:38,804 --> 00:28:40,431
Turn it on
345
00:28:41,106 --> 00:28:43,301
It's on
346
00:28:43,909 --> 00:28:45,206
Press...
347
00:28:45,476 --> 00:28:47,239
...'Command' plus 'F'
348
00:28:48,079 --> 00:28:48,977
Yes
349
00:28:49,247 --> 00:28:51,010
Command, F
350
00:28:52,350 --> 00:28:53,749
Then input...
351
00:28:53,985 --> 00:28:58,319
Who's that, Masa? Your girlfriend?
352
00:28:59,056 --> 00:29:03,254
Input j, u, g, e, m
353
00:29:09,032 --> 00:29:10,499
Now 'Return'
354
00:29:10,867 --> 00:29:11,765
I did
355
00:29:13,036 --> 00:29:14,264
See anything?
356
00:29:14,437 --> 00:29:15,904
Yes
357
00:29:16,439 --> 00:29:21,706
Now double-click, Command 'A',
double-click
358
00:29:22,478 --> 00:29:26,642
Double-click, Command 'A',
double-click...
359
00:29:49,436 --> 00:29:51,370
What are those pictures?
360
00:29:57,477 --> 00:29:59,502
I checked their dates
361
00:29:59,912 --> 00:30:04,144
It was before we met, right?
362
00:30:05,284 --> 00:30:07,411
Why do you have them?
363
00:30:11,990 --> 00:30:15,517
Did I really say I loved you?
364
00:30:16,428 --> 00:30:17,486
Yes
365
00:30:20,766 --> 00:30:22,791
Tell me the truth
366
00:30:24,669 --> 00:30:26,034
Who are you?!
367
00:30:36,313 --> 00:30:39,805
There's a girl named Tetsuko
Arisugawa in Grade 10D
368
00:30:40,684 --> 00:30:42,982
She took them
369
00:30:44,154 --> 00:30:45,382
Do you remember?
370
00:30:46,756 --> 00:30:47,916
No
371
00:30:48,892 --> 00:30:51,486
Your ex-girlfriend
372
00:30:53,563 --> 00:30:55,258
Bullshit!
373
00:30:55,532 --> 00:30:56,863
It's true
374
00:30:58,066 --> 00:31:02,400
But you only went out with her
because she forced you
375
00:31:02,738 --> 00:31:05,866
That's when I came along
376
00:31:06,742 --> 00:31:11,577
It was love at first sight
That's what you told me
377
00:31:13,080 --> 00:31:15,571
She found out about it
and started stalking you
378
00:31:16,017 --> 00:31:18,485
She took these pictures
and sent them to me...
379
00:31:18,820 --> 00:31:21,516
...as a kind of threat
380
00:31:21,889 --> 00:31:28,226
But I'd started to like you, too
381
00:31:28,428 --> 00:31:32,865
So I didn't let her frighten me,
and I loved you right up till now
382
00:31:36,503 --> 00:31:37,697
Bullshit
383
00:31:38,405 --> 00:31:40,134
It's true
384
00:31:41,307 --> 00:31:43,673
You're awful!
385
00:31:43,909 --> 00:31:46,275
Peeking into my computer...
386
00:31:46,712 --> 00:31:49,738
You've never trusted me
387
00:31:50,983 --> 00:31:52,075
Not really
388
00:31:52,318 --> 00:31:56,550
That makes me sad
389
00:32:01,326 --> 00:32:02,418
I'm sorry
390
00:32:22,246 --> 00:32:23,076
Excuse me...
391
00:32:26,215 --> 00:32:27,182
What?
392
00:32:27,950 --> 00:32:30,748
Is Tetsuko Arisugawa here?
393
00:32:31,187 --> 00:32:32,745
Alice!
394
00:32:41,029 --> 00:32:42,257
Um...
395
00:32:44,466 --> 00:32:46,593
...are you Tetsuko Arisugawa?
396
00:32:48,670 --> 00:32:52,470
What do you want?! We broke up!
397
00:32:53,407 --> 00:32:54,738
Go away!
398
00:33:02,249 --> 00:33:04,183
We're not friends any more
399
00:33:04,385 --> 00:33:04,976
OK
400
00:33:05,185 --> 00:33:07,449
I mean it! Not friends or anything
401
00:33:07,754 --> 00:33:10,484
If we see each other,
we don't even speak
402
00:33:11,057 --> 00:33:12,081
OK
403
00:33:12,292 --> 00:33:14,726
But why do I have to be the ex-girlfriend
404
00:33:17,230 --> 00:33:19,630
Thank you!
405
00:33:20,533 --> 00:33:21,864
I can't breathe!
406
00:34:25,893 --> 00:34:27,292
Where?
407
00:34:27,695 --> 00:34:30,027
Here?
408
00:34:30,331 --> 00:34:31,229
Take it!
409
00:34:31,699 --> 00:34:34,259
An arabesque?
410
00:34:34,502 --> 00:34:35,196
OK?
411
00:34:47,848 --> 00:34:50,248
Nagayo! Nagayo!
412
00:34:51,350 --> 00:34:53,079
Yeah, that's cute!
413
00:34:53,886 --> 00:34:55,649
That hurts!
414
00:34:56,989 --> 00:34:57,853
No, don't!
415
00:34:58,024 --> 00:34:58,513
OK
416
00:35:02,962 --> 00:35:04,896
We should smile
417
00:35:08,099 --> 00:35:10,363
The one with her legs open
widest at the top
418
00:35:10,769 --> 00:35:12,828
Like that?
419
00:35:15,340 --> 00:35:16,432
Good?
420
00:35:17,075 --> 00:35:18,372
Here goes...
421
00:35:20,177 --> 00:35:24,773
Toes together...
422
00:35:26,917 --> 00:35:29,477
Looking where?
423
00:35:29,887 --> 00:35:32,082
Say 'cheese'!
424
00:35:41,698 --> 00:35:42,722
This is hard!
425
00:35:43,366 --> 00:35:44,264
Relax!
426
00:35:48,004 --> 00:35:49,562
This is the last one
427
00:35:49,871 --> 00:35:51,805
Quick, take it!
428
00:35:53,875 --> 00:35:55,740
Thank you so much
429
00:35:59,648 --> 00:36:00,706
Alice...
430
00:36:02,484 --> 00:36:03,576
Fu...
431
00:36:05,486 --> 00:36:06,282
Are you alone?
432
00:36:06,487 --> 00:36:08,318
Yeah. You too?
433
00:36:08,522 --> 00:36:09,352
Yeah
434
00:36:09,557 --> 00:36:10,854
Where's Hana?
435
00:36:11,859 --> 00:36:13,417
We're not friends any more
436
00:36:13,627 --> 00:36:14,787
You're not?
437
00:36:15,162 --> 00:36:16,254
Did you have a fight?
438
00:36:16,530 --> 00:36:18,521
Order number 7 is ready
439
00:36:19,299 --> 00:36:20,789
You shouldn't fight!
440
00:36:23,369 --> 00:36:25,337
It wasn't a fight
441
00:36:26,706 --> 00:36:28,469
I eat a lot
442
00:36:28,775 --> 00:36:30,402
There's so much to choose from!
443
00:36:36,148 --> 00:36:36,978
Sorry
444
00:36:42,988 --> 00:36:44,580
Oh, hello!
445
00:36:46,024 --> 00:36:46,922
Um...
446
00:36:47,091 --> 00:36:48,353
...she lives next door
447
00:36:48,526 --> 00:36:49,390
Oh
448
00:36:49,627 --> 00:36:50,616
Hello
449
00:36:50,928 --> 00:36:52,862
Hello, 'Hana'
450
00:36:55,066 --> 00:36:56,090
Hello
451
00:36:58,669 --> 00:37:00,330
Uh, Hana...
452
00:37:01,539 --> 00:37:02,631
Good-bye
453
00:37:04,241 --> 00:37:05,640
Good-bye, Hana
454
00:37:05,809 --> 00:37:06,639
Good-bye
455
00:37:10,614 --> 00:37:11,581
Good-bye
456
00:37:18,254 --> 00:37:19,016
Bye bye
457
00:37:19,188 --> 00:37:20,086
Good-bye
458
00:37:22,758 --> 00:37:25,226
She didn't even touch her food
459
00:37:25,461 --> 00:37:29,090
What are you having? This looks good
460
00:37:29,365 --> 00:37:30,354
I'll have that, then
461
00:37:42,177 --> 00:37:43,303
I'm back
462
00:37:45,246 --> 00:37:46,270
Tetsuko?
463
00:37:49,216 --> 00:37:50,706
What are you making?
464
00:38:12,471 --> 00:38:14,439
Today we have sukiyaki
465
00:38:14,674 --> 00:38:17,074
I'm sorry. I already ate
466
00:38:17,976 --> 00:38:18,806
Sorry
467
00:38:25,283 --> 00:38:26,215
I'm beat...
468
00:38:33,224 --> 00:38:36,785
Come on, Mom!
469
00:38:37,161 --> 00:38:38,924
How can I eat sukiyaki alone!?
470
00:38:42,566 --> 00:38:44,363
Why did you make it?
471
00:38:51,007 --> 00:38:52,201
I see...
472
00:38:52,442 --> 00:38:53,636
You're mad at me
473
00:38:56,312 --> 00:38:58,041
That's right
474
00:39:07,389 --> 00:39:09,687
Have some!
475
00:39:10,759 --> 00:39:13,193
I'll eat the meat
476
00:39:17,064 --> 00:39:22,092
If I have sukiyaki there has to be meat
477
00:39:26,674 --> 00:39:29,768
I don't mean to stick my nose in...
478
00:39:30,911 --> 00:39:33,402
but you're an adult
479
00:39:34,114 --> 00:39:38,346
If he's not talking marriage,
don't get serious
480
00:39:42,888 --> 00:39:46,483
The yen's gone down again
481
00:39:51,964 --> 00:39:53,363
Where's Alice?
482
00:39:53,599 --> 00:39:54,623
I don't know
483
00:39:55,367 --> 00:39:56,595
Is she OK?
484
00:39:56,902 --> 00:39:57,527
Dunno
485
00:39:57,835 --> 00:39:59,268
No?
486
00:40:00,038 --> 00:40:01,767
Hana and Alice aren't friends...
487
00:40:02,073 --> 00:40:02,903
any more
488
00:40:03,107 --> 00:40:04,005
Really?!
489
00:40:04,342 --> 00:40:06,310
Did you have a fight?
490
00:40:06,577 --> 00:40:07,737
No
491
00:40:08,012 --> 00:40:09,570
Alice told me
492
00:40:09,747 --> 00:40:11,874
You keep your mouth shut, Fu
493
00:40:12,082 --> 00:40:14,380
You shouldn't fight, Hana
494
00:40:14,618 --> 00:40:15,846
You shouldn't fight, Hana!
495
00:40:16,153 --> 00:40:18,451
We're not!
496
00:40:18,689 --> 00:40:20,714
Do you believe me or Fu?
497
00:40:21,024 --> 00:40:21,718
Fu
498
00:40:22,626 --> 00:40:27,086
...so everything that lives
is wounded in some way...
499
00:40:27,663 --> 00:40:30,359
Sorry to cut you off...
500
00:40:30,566 --> 00:40:33,228
This is a variety show
501
00:40:33,569 --> 00:40:35,298
I dig where you're coming from
in your approach to life...
502
00:40:35,638 --> 00:40:39,540
but if that reasoning takes you
into a dark place...
503
00:40:39,875 --> 00:40:44,335
Oh, I'll be very cheerful
when I talk about it...
504
00:40:44,946 --> 00:40:48,143
Tetsuko Arisugawa,
from Paper Company
505
00:40:48,450 --> 00:40:49,382
Nice to meet you
506
00:40:49,651 --> 00:40:50,515
You too
507
00:40:50,685 --> 00:40:55,520
Could you tell us what sort of things...
508
00:40:55,590 --> 00:40:57,057
you've appeared in before?
509
00:40:57,291 --> 00:40:58,019
Nothing
510
00:40:58,359 --> 00:40:59,485
I see...
511
00:41:00,060 --> 00:41:02,494
What's your philosophy at 15?
512
00:41:03,364 --> 00:41:04,661
Do you have one?
513
00:41:04,865 --> 00:41:06,662
'Philosophy'?
514
00:41:07,067 --> 00:41:09,001
A way you like to live...
515
00:41:09,236 --> 00:41:10,464
I don't know...
516
00:41:10,703 --> 00:41:14,195
But you really would like to do this,
wouldn't you?
517
00:41:14,440 --> 00:41:15,566
Yes
518
00:41:16,075 --> 00:41:20,705
I'll be firing lines at you a lot in this
519
00:41:20,913 --> 00:41:22,505
Can you handle that?
520
00:41:22,682 --> 00:41:23,410
I don't know...
521
00:41:23,783 --> 00:41:25,273
You don't know...
522
00:41:25,584 --> 00:41:26,744
Why do you want this?
523
00:41:36,595 --> 00:41:39,962
You were with the...
524
00:41:40,531 --> 00:41:43,227
Ground Self-Defense Force?
525
00:41:44,568 --> 00:41:48,504
Do you have a philosophy
that you live by?
526
00:41:49,573 --> 00:41:52,303
'Don't brood, act'
527
00:41:59,049 --> 00:42:01,609
I'll never get that role
528
00:42:03,219 --> 00:42:04,618
Where?
529
00:42:07,090 --> 00:42:09,058
Where did you come from?
530
00:42:10,059 --> 00:42:11,424
Kanagawa
531
00:42:11,593 --> 00:42:13,254
I mean your agent
532
00:42:14,263 --> 00:42:16,254
Paper Company
533
00:42:17,900 --> 00:42:19,993
They're not very good
534
00:42:20,702 --> 00:42:21,828
Scouted?
535
00:42:22,504 --> 00:42:23,493
Yes
536
00:42:24,705 --> 00:42:27,606
Paper Company, huh?
537
00:42:27,909 --> 00:42:29,467
They're lousy
538
00:42:31,112 --> 00:42:32,340
They are?
539
00:42:36,184 --> 00:42:37,742
Very natural
540
00:42:40,954 --> 00:42:42,353
Perfect
541
00:42:44,124 --> 00:42:49,721
A cute young girl like you'd
see anywhere
542
00:42:56,001 --> 00:42:58,060
Look at her eat!
543
00:42:58,437 --> 00:43:00,462
She hates chocolate?
544
00:43:11,216 --> 00:43:15,676
Scene 82, in the Sodom
underground passage
545
00:43:16,354 --> 00:43:17,446
Masami...
546
00:43:17,989 --> 00:43:19,547
My name's Tetsuko
547
00:43:20,792 --> 00:43:21,986
That's your role
548
00:43:24,595 --> 00:43:25,584
Akiko...
549
00:43:27,998 --> 00:43:30,091
'What do I do? '
550
00:43:30,300 --> 00:43:32,791
'I know... I'll blow something up'
551
00:43:47,817 --> 00:43:49,876
Kazuo, if you could lay down here...
552
00:43:50,153 --> 00:43:52,678
And Yuji...
553
00:43:53,655 --> 00:43:54,952
Forward
554
00:43:55,690 --> 00:43:58,420
Akiko... around here
555
00:43:58,660 --> 00:44:00,025
And Masami here
556
00:44:04,633 --> 00:44:06,897
I'm nervous!
557
00:44:09,003 --> 00:44:09,731
Ready? And...
558
00:44:09,904 --> 00:44:11,769
Go!
559
00:44:23,283 --> 00:44:25,979
Yuji! Where are you?!
560
00:44:26,319 --> 00:44:27,513
Here!
561
00:44:28,188 --> 00:44:30,213
I can't see!
562
00:44:30,423 --> 00:44:31,549
Hang on!
563
00:44:31,925 --> 00:44:34,393
I've got a flashlight!
564
00:44:36,962 --> 00:44:38,520
There's someone here!
565
00:44:38,897 --> 00:44:40,023
Masami?
566
00:44:40,365 --> 00:44:41,354
Wake up!
567
00:44:42,501 --> 00:44:43,661
What do I do?
568
00:44:46,171 --> 00:44:47,069
What's wrong?!
569
00:44:47,272 --> 00:44:48,762
It's a corpse!
570
00:44:49,575 --> 00:44:50,837
OK! OK!
571
00:44:51,342 --> 00:44:52,400
OK!
572
00:44:52,810 --> 00:44:54,539
OK!
573
00:44:56,113 --> 00:44:57,444
Thanks
574
00:44:59,817 --> 00:45:01,250
Once more?
575
00:45:01,519 --> 00:45:02,645
No, I'm OK
576
00:45:03,020 --> 00:45:04,009
That's fine, then?
577
00:45:04,322 --> 00:45:05,619
Thank you
578
00:45:06,856 --> 00:45:09,051
Well done
579
00:45:13,897 --> 00:45:15,421
No?
580
00:45:16,333 --> 00:45:19,700
Yes...
581
00:45:20,502 --> 00:45:22,367
Thank you
582
00:45:23,005 --> 00:45:24,165
Yes
583
00:45:25,441 --> 00:45:27,170
Thank you
584
00:45:27,443 --> 00:45:29,035
I'll keep trying
585
00:45:29,211 --> 00:45:31,372
Yes
586
00:45:49,963 --> 00:45:52,056
A high-school entrance gift
587
00:45:52,499 --> 00:45:55,935
I don't know what's popular now
588
00:45:57,738 --> 00:46:00,571
That's what we got when I was in school
589
00:46:02,809 --> 00:46:05,505
Whether we used them or not
590
00:46:06,479 --> 00:46:10,245
Stick it in the back of a drawer
and take it out sometimes...
591
00:46:10,516 --> 00:46:12,211
and think
592
00:46:12,485 --> 00:46:17,616
I was given that'... and then put it back
593
00:46:18,757 --> 00:46:22,386
At least it'll remind you of when
you started high school
594
00:46:22,627 --> 00:46:24,822
Use it that way
595
00:46:25,096 --> 00:46:27,291
A good-luck charm
596
00:46:28,867 --> 00:46:30,528
Can I use it?
597
00:46:30,735 --> 00:46:32,566
All you like
598
00:46:33,203 --> 00:46:38,163
But soon you'll run out of
extra ink cartridges
599
00:46:38,375 --> 00:46:41,310
It's a nuisance having to buy them
600
00:46:42,680 --> 00:46:47,083
Then you'll probably stop
using it anyway
601
00:46:47,350 --> 00:46:49,477
So what good is it?
602
00:46:53,690 --> 00:46:56,818
Well, if you think of it as a gift...
603
00:46:57,093 --> 00:46:59,823
It'll be harder to throw out
604
00:47:00,029 --> 00:47:03,260
That's why they last so long
605
00:47:03,465 --> 00:47:06,093
They're tough, fountain pens
606
00:47:08,337 --> 00:47:10,498
Tezuka High School?
607
00:47:10,706 --> 00:47:13,368
Is it co-ed or a girls' school?
608
00:47:14,609 --> 00:47:15,974
Co-ed
609
00:47:16,378 --> 00:47:18,744
Sailor uniform?
610
00:47:19,213 --> 00:47:20,339
Blazer
611
00:47:21,248 --> 00:47:23,910
I wish you'd worn it
612
00:47:24,585 --> 00:47:25,609
Letch
613
00:47:26,754 --> 00:47:28,187
What?
614
00:47:28,689 --> 00:47:30,680
Letch?!
615
00:47:32,359 --> 00:47:33,690
Please enjoy
616
00:47:44,571 --> 00:47:45,629
Good, huh?
617
00:47:46,271 --> 00:47:46,965
Yes
618
00:47:47,172 --> 00:47:49,436
How's the school?
619
00:47:49,775 --> 00:47:50,969
Not bad
620
00:47:52,378 --> 00:47:54,710
Sweet-bean fruit cocktail
621
00:47:55,247 --> 00:47:56,407
Excuse me...
622
00:47:56,815 --> 00:47:58,942
Sweet-bean fruit cocktail
and seaweed pudding
623
00:47:59,251 --> 00:48:00,684
They have that?
624
00:48:01,386 --> 00:48:03,081
I'll have the pudding, too
625
00:48:03,388 --> 00:48:04,480
Certainly
626
00:48:05,056 --> 00:48:06,819
Don't you hate that?
627
00:48:07,825 --> 00:48:10,225
That was years ago
628
00:48:13,231 --> 00:48:16,257
I've never understood why
you have to take calculus
629
00:48:16,466 --> 00:48:24,100
And Confucius, too. It's Chinese
630
00:48:24,374 --> 00:48:27,741
If you have to study Chinese grammar
631
00:48:27,944 --> 00:48:30,879
They should teach you
how to speak it, too!
632
00:48:33,048 --> 00:48:36,211
I used to do business in Shanghai
633
00:48:37,420 --> 00:48:40,981
Chinese would be useful to learn
634
00:48:44,026 --> 00:48:44,424
One?
635
00:48:44,492 --> 00:48:45,254
Yes
636
00:48:46,928 --> 00:48:48,122
OK?
637
00:48:48,329 --> 00:48:49,591
Stick it back in
638
00:48:52,901 --> 00:48:54,528
Good
639
00:48:54,903 --> 00:48:56,928
Take it by the corner
640
00:48:59,039 --> 00:49:00,904
Shazam!
641
00:49:07,681 --> 00:49:11,811
We played cards at the seaside once...
642
00:49:12,419 --> 00:49:13,477
We did?
643
00:49:15,154 --> 00:49:16,917
Yes!
644
00:49:17,890 --> 00:49:20,415
The cards would've blown away
645
00:49:22,094 --> 00:49:23,823
They did
646
00:49:24,564 --> 00:49:26,225
They did?
647
00:49:52,590 --> 00:49:53,614
Hello?
648
00:49:55,226 --> 00:49:56,989
I'm sorry, no
649
00:49:57,627 --> 00:49:58,753
'Wong'?
650
00:49:59,596 --> 00:50:01,723
I'm not Wong
651
00:50:01,998 --> 00:50:05,490
We just found this cell phone
652
00:50:07,237 --> 00:50:09,603
No, I'm not a friend
653
00:50:10,773 --> 00:50:12,035
Uh...
654
00:50:13,509 --> 00:50:16,273
not... friend
655
00:50:21,717 --> 00:50:22,877
Hello?
656
00:50:25,020 --> 00:50:27,045
I'm afraid not
657
00:50:27,288 --> 00:50:32,954
The owner of this cell phone
must have dropped it
658
00:50:35,897 --> 00:50:40,129
Can you contact the owner?
659
00:50:41,935 --> 00:50:45,132
You are Chinese, too?
660
00:50:47,407 --> 00:50:48,806
Thank you
661
00:50:51,344 --> 00:50:52,936
He's Chinese
662
00:50:53,513 --> 00:50:55,879
Was that Chinese?
663
00:50:59,618 --> 00:51:00,880
Hello?
664
00:51:02,054 --> 00:51:04,887
Is this your phone?
665
00:51:07,693 --> 00:51:10,218
In Kamakura
666
00:51:10,429 --> 00:51:12,420
I'll take it to the police box
667
00:51:13,464 --> 00:51:15,625
Thanks
668
00:51:20,538 --> 00:51:22,165
We'll turn it in
669
00:51:32,049 --> 00:51:34,210
We've done a good turn
670
00:51:41,023 --> 00:51:44,550
Do they still teach Chinese
classics in school?
671
00:51:44,727 --> 00:51:47,321
Yeah. We just had a test
672
00:51:47,597 --> 00:51:48,859
The grammar?
673
00:51:49,131 --> 00:51:51,361
That was on the test
674
00:51:53,235 --> 00:51:55,533
You know how they say 'I love you'?
675
00:51:58,206 --> 00:51:59,730
Wo ai ni
676
00:52:00,875 --> 00:52:02,308
Wo ai ni
677
00:52:20,060 --> 00:52:21,652
When will I see you next?
678
00:52:22,229 --> 00:52:25,198
Hmm... I'll phone you
679
00:52:25,365 --> 00:52:26,423
When?
680
00:52:27,066 --> 00:52:28,693
I'll call
681
00:52:30,103 --> 00:52:31,934
I'll e-mail you
682
00:52:33,439 --> 00:52:35,805
When did you get to learn e-mail?
683
00:52:36,009 --> 00:52:38,239
Not long ago
684
00:52:40,846 --> 00:52:41,870
Letch
685
00:52:42,514 --> 00:52:43,674
Why?
686
00:52:46,785 --> 00:52:48,047
See you
687
00:52:52,658 --> 00:52:54,057
Grab that seat
688
00:52:56,727 --> 00:52:58,888
What was that Chinese?
689
00:53:00,598 --> 00:53:01,724
Wo, wo...?
690
00:53:02,867 --> 00:53:04,095
Wo ai ni
691
00:53:04,669 --> 00:53:05,761
Wo ai ni...
692
00:53:07,138 --> 00:53:07,934
Bye
693
00:53:08,304 --> 00:53:09,100
Dad...
694
00:53:11,775 --> 00:53:13,072
Wo ai ni
695
00:53:15,812 --> 00:53:18,576
Zai jian', you should say
696
00:53:18,848 --> 00:53:19,780
'See you again'
697
00:53:58,719 --> 00:54:02,746
Think of the saddest thing in your life
698
00:54:03,323 --> 00:54:06,656
There must be something
699
00:54:08,994 --> 00:54:10,461
I'm sorry
700
00:54:12,698 --> 00:54:16,134
OK, try and think of a sneeze
701
00:54:17,203 --> 00:54:23,199
Doesn't that make your eyes
get wet around the edges?
702
00:54:35,386 --> 00:54:36,683
I'm sorry
703
00:54:41,258 --> 00:54:43,192
That's fine, then
704
00:54:44,261 --> 00:54:45,888
Thank you
705
00:54:56,105 --> 00:54:58,471
Saute, passe, saute, passe, saute,
pas couru, arabesque, saute...
706
00:54:58,641 --> 00:55:00,734
...pique, pique, jet, jet, jet
707
00:55:01,077 --> 00:55:03,602
pique, pique, jet, jet, jet, pose
708
00:55:04,380 --> 00:55:05,278
OK?
709
00:55:05,447 --> 00:55:06,038
You got it?
710
00:55:07,883 --> 00:55:11,512
Saute... stop, and arabesque!
711
00:55:12,020 --> 00:55:14,614
Jump! Higher!
712
00:55:14,890 --> 00:55:16,323
Get ready!
713
00:55:17,759 --> 00:55:19,283
Saute...
714
00:55:19,693 --> 00:55:21,661
Stop... arabesque!
715
00:55:21,862 --> 00:55:23,523
Jump!
716
00:55:24,064 --> 00:55:25,190
Jump... get ready...
717
00:55:25,666 --> 00:55:28,635
Leap! Higher! Higher!
718
00:55:30,504 --> 00:55:31,528
I hurt my leg
719
00:55:33,207 --> 00:55:34,435
Let me see
720
00:55:37,443 --> 00:55:37,807
Here?
721
00:55:37,877 --> 00:55:38,673
Ow!!
722
00:55:39,679 --> 00:55:41,408
Hana!
723
00:55:41,881 --> 00:55:43,143
Are you OK?
724
00:55:43,583 --> 00:55:44,277
Come on, let's do the fouettes...
725
00:55:44,517 --> 00:55:45,449
What's the matter?
726
00:55:45,718 --> 00:55:48,312
You shouldn't fight!
727
00:55:51,757 --> 00:55:53,384
I don't have any pain...
728
00:55:53,592 --> 00:56:00,122
but a part of my memory
hasn't come back
729
00:56:05,369 --> 00:56:07,166
Doctor?
730
00:56:28,725 --> 00:56:30,090
Wait!
731
00:56:31,428 --> 00:56:33,453
Didn't we used to go out?
732
00:56:42,705 --> 00:56:46,300
We used to go out, didn't we?
733
00:56:48,743 --> 00:56:50,108
Yeah, we did
734
00:56:55,049 --> 00:56:56,949
Hana! Your phone
735
00:57:00,622 --> 00:57:01,452
It's a guy
736
00:57:03,523 --> 00:57:04,455
Hello?
737
00:57:05,692 --> 00:57:08,286
Alice? How's your leg?
738
00:57:09,897 --> 00:57:11,558
It's that guy again!
739
00:57:11,899 --> 00:57:13,025
What guy?
740
00:57:13,333 --> 00:57:14,732
Your guy!
741
00:57:17,436 --> 00:57:19,131
No! Mr. Miya?
742
00:57:19,705 --> 00:57:21,002
Yeah!
743
00:57:22,141 --> 00:57:23,870
What does he want?
744
00:57:25,912 --> 00:57:27,812
I just wanted to check
745
00:57:29,282 --> 00:57:33,776
Why is he asking me
if I went out with him?
746
00:57:34,586 --> 00:57:36,520
He should know!
747
00:57:40,191 --> 00:57:41,920
What's wrong with him?
748
00:57:42,494 --> 00:57:44,655
Didn't I tell you?
749
00:57:44,963 --> 00:57:47,488
He's got amnesia
750
00:57:48,766 --> 00:57:50,734
He's got what?
751
00:57:50,901 --> 00:57:54,462
Amnesia'! A M N E S I A
752
00:57:57,608 --> 00:58:00,008
You're kidding!
753
00:58:01,778 --> 00:58:03,973
Why didn't you tell me?
754
00:58:05,648 --> 00:58:07,172
I thought you knew
755
00:58:07,917 --> 00:58:09,441
I didn't!
756
00:58:09,719 --> 00:58:12,654
And I never thought he'd be
wandering around here
757
00:58:15,557 --> 00:58:17,582
What do I do now?
758
00:58:18,226 --> 00:58:23,493
For now just pretend you
used to go out with him
759
00:58:24,299 --> 00:58:27,928
He's lost his memory, so he
doesn't remember any of it
760
00:58:28,203 --> 00:58:30,899
So just make it all up
761
00:58:32,206 --> 00:58:33,468
I'm sorry
762
00:58:35,109 --> 00:58:37,475
What you were saying?
763
00:58:40,581 --> 00:58:41,980
Huh?
764
00:58:44,451 --> 00:58:46,419
Uh...
765
00:58:46,720 --> 00:58:48,585
You might find this hard to believe...
766
00:58:50,256 --> 00:58:51,723
but I...
767
00:58:53,226 --> 00:58:55,319
have amnesia
768
00:58:57,897 --> 00:58:59,694
What?!
769
00:59:00,699 --> 00:59:02,963
You're kidding!
770
00:59:07,006 --> 00:59:08,496
Remember here?
771
00:59:08,841 --> 00:59:10,866
We had our first date here
772
00:59:19,884 --> 00:59:21,408
You don't remember?
773
00:59:24,789 --> 00:59:26,256
No
774
00:59:27,258 --> 00:59:31,490
How seriously were we...
775
00:59:31,728 --> 00:59:33,662
...in love?
776
00:59:36,466 --> 00:59:40,402
Gee, I don't know...
777
00:59:41,371 --> 00:59:42,770
But...
778
00:59:44,373 --> 00:59:46,204
...I loved you
779
00:59:53,382 --> 00:59:55,009
Tell me more
780
00:59:55,217 --> 00:59:58,311
Different things
781
00:59:58,686 --> 00:59:59,846
Like what?
782
01:00:00,321 --> 01:00:03,984
What did I call you?
783
01:00:05,693 --> 01:00:06,887
Alice
784
01:00:07,162 --> 01:00:08,151
Alice?
785
01:00:08,663 --> 01:00:09,630
Yeah
786
01:00:10,565 --> 01:00:11,554
And you?
787
01:00:12,266 --> 01:00:16,669
What did you call me?
788
01:00:21,241 --> 01:00:22,902
What?
789
01:00:32,285 --> 01:00:34,913
Remember, I was good
at reading palms?
790
01:00:36,122 --> 01:00:42,083
You've got a really wavy life-line
791
01:00:42,861 --> 01:00:44,488
I still do onomancy, too
792
01:00:44,830 --> 01:00:46,127
Remember? It's been so long!
793
01:00:46,331 --> 01:00:49,664
Write your name
794
01:00:51,770 --> 01:00:54,295
Boy, this takes me back!
795
01:00:54,873 --> 01:00:56,397
Write your name
796
01:00:56,707 --> 01:00:58,174
I'll tell your fortune
797
01:00:58,509 --> 01:00:59,669
'MIYAMOTO MASA... '
798
01:00:59,977 --> 01:01:01,740
What were we talking about?
799
01:01:05,616 --> 01:01:08,710
What you called me
800
01:01:08,919 --> 01:01:09,851
Mark
801
01:01:10,720 --> 01:01:11,982
'Mark'?
802
01:01:12,222 --> 01:01:15,214
Mr. Miyamoto at first. Then Mr. Masashi
803
01:01:15,425 --> 01:01:20,192
Then Masashi, Masa, and finally 'Mark'
804
01:01:23,266 --> 01:01:28,636
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
805
01:01:32,708 --> 01:01:34,733
Mark...
806
01:01:36,378 --> 01:01:39,870
But I guess I can't call you that any more
807
01:01:44,218 --> 01:01:47,278
Tell me more
808
01:02:00,834 --> 01:02:06,397
Lately I think about you all the time
809
01:02:08,675 --> 01:02:10,870
When I do...
810
01:02:12,511 --> 01:02:14,172
...for some reason...
811
01:02:14,880 --> 01:02:18,043
...my heart starts pounding
812
01:02:22,188 --> 01:02:25,453
That's love, I think
813
01:02:27,458 --> 01:02:31,588
What do you think?
814
01:02:35,066 --> 01:02:39,526
That's love, isn't it?
815
01:02:40,871 --> 01:02:45,001
If it really was love...
816
01:02:45,209 --> 01:02:47,575
...that'd be proof that we used to go out
817
01:02:51,748 --> 01:02:56,515
Maybe my memory's starting
to come back
818
01:02:58,421 --> 01:03:03,449
But why did I dump you
and start liking Hana?
819
01:03:05,528 --> 01:03:07,462
That I don't understand
820
01:03:12,067 --> 01:03:14,228
You'll remember
821
01:03:16,438 --> 01:03:18,303
I just...
822
01:03:19,975 --> 01:03:25,003
...don't understand it physically
823
01:03:28,983 --> 01:03:34,421
To tell you the truth about Hana,
I don't really...
824
01:03:37,123 --> 01:03:38,818
You don't like her?
825
01:03:39,959 --> 01:03:42,257
It's not that...
826
01:03:44,764 --> 01:03:46,664
It's like...
827
01:03:49,969 --> 01:03:53,632
...she's not the type of girl
I would approach
828
01:04:00,912 --> 01:04:06,373
But you did. And then
you came to hate me
829
01:04:10,488 --> 01:04:12,513
I wonder if that was really me...
830
01:04:12,757 --> 01:04:15,225
It's like there's...
831
01:04:16,594 --> 01:04:22,123
...another me somewhere
832
01:04:31,975 --> 01:04:33,909
This tree!
833
01:04:41,450 --> 01:04:43,350
Remember this?
834
01:04:45,020 --> 01:04:47,113
It's where we first kissed
835
01:04:56,597 --> 01:04:57,825
It's raining
836
01:05:10,911 --> 01:05:13,505
It's like we've gone back to that day
837
01:05:15,615 --> 01:05:17,708
I don't remember at all
838
01:05:21,921 --> 01:05:23,115
That's great
839
01:05:23,356 --> 01:05:25,722
I wish I could forget
840
01:06:23,212 --> 01:06:24,406
Mark...
841
01:06:34,489 --> 01:06:36,423
Hey, you!
842
01:06:36,524 --> 01:06:37,582
Hey! You OK?
843
01:06:37,859 --> 01:06:38,791
Hey!
844
01:06:39,360 --> 01:06:41,055
You all right?
845
01:06:41,329 --> 01:06:45,561
You OK?
846
01:06:46,334 --> 01:06:47,995
Excuse me! What happened?
847
01:06:48,101 --> 01:06:48,965
Mr. Miya!
848
01:06:49,169 --> 01:06:50,158
Your friend?
849
01:06:50,370 --> 01:06:52,304
Are you OK?!
850
01:06:54,007 --> 01:06:54,939
He should be OK!
851
01:06:55,108 --> 01:06:56,006
Mr. Miya!
852
01:07:12,253 --> 01:07:13,777
Come in
853
01:07:16,257 --> 01:07:18,054
I'll bring a towel
854
01:07:32,438 --> 01:07:35,703
Can I go buy you something?
855
01:07:37,176 --> 01:07:39,303
I'll be fine if I just lay down a bit
856
01:07:39,545 --> 01:07:41,410
Sure, lay down
857
01:07:41,581 --> 01:07:44,243
As long as you like
858
01:08:14,478 --> 01:08:16,378
Have you got a fever?
859
01:08:18,615 --> 01:08:20,014
You're hot
860
01:08:24,821 --> 01:08:29,281
You might be getting a cold
861
01:08:34,496 --> 01:08:37,056
If my memory comes back...
862
01:08:38,567 --> 01:08:41,229
...but only half of it...
863
01:08:43,472 --> 01:08:44,871
...then what?
864
01:08:48,909 --> 01:08:50,706
Half?
865
01:08:51,512 --> 01:08:53,537
The first half
866
01:08:54,181 --> 01:08:58,948
If I only remember the part
when I was going out...
867
01:08:59,253 --> 01:09:01,517
...with Arisugawa
868
01:09:02,222 --> 01:09:05,214
...then what?
869
01:09:06,126 --> 01:09:08,253
What'll you do then?
870
01:09:08,695 --> 01:09:10,458
I don't know
871
01:09:34,252 --> 01:09:39,121
Maybe you should sleep for a little while
872
01:09:44,161 --> 01:09:46,356
I'll go to the drug store
873
01:10:22,230 --> 01:10:23,254
Who's that?
874
01:10:41,615 --> 01:10:42,809
I'm back
875
01:10:44,884 --> 01:10:46,317
Hana, are you here?
876
01:10:54,293 --> 01:10:55,851
Look at you!
877
01:10:56,896 --> 01:10:57,794
Hana!
878
01:11:48,343 --> 01:11:49,742
Oh, shit!
879
01:11:56,851 --> 01:11:58,842
No! No!
880
01:12:02,623 --> 01:12:03,681
Alice?!
881
01:12:04,258 --> 01:12:07,284
What the hell are you doing?
882
01:12:10,130 --> 01:12:11,620
De-stressing
883
01:12:11,998 --> 01:12:13,295
You scared me!
884
01:12:14,334 --> 01:12:15,665
How's Mark?
885
01:12:15,869 --> 01:12:16,767
'Mark'?
886
01:12:17,137 --> 01:12:18,331
Your boyfriend
887
01:12:18,939 --> 01:12:21,737
Don't call him that!
888
01:12:22,776 --> 01:12:24,903
Mark and I date sometimes
889
01:12:25,110 --> 01:12:28,011
Stop calling him that!
890
01:12:29,348 --> 01:12:30,406
What?
891
01:12:31,550 --> 01:12:32,608
'Date'?
892
01:12:34,153 --> 01:12:35,279
What are you talking about?
893
01:12:35,454 --> 01:12:36,944
Hey! Hey!
894
01:12:37,323 --> 01:12:40,315
What do you mean?
895
01:12:40,925 --> 01:12:42,552
You didn't know?
896
01:12:43,161 --> 01:12:46,653
He comes to ask me about the old days
897
01:12:47,265 --> 01:12:48,630
He didn't tell you?
898
01:12:51,269 --> 01:12:54,568
I'm playing at being his old girlfriend
899
01:12:55,873 --> 01:12:57,135
He hasn't told you?
900
01:13:00,978 --> 01:13:05,278
How are you two getting along, anyway
901
01:13:07,284 --> 01:13:10,913
Oh yeah, some of his memory's
come back
902
01:13:12,788 --> 01:13:14,346
That's what he said
903
01:13:15,791 --> 01:13:17,349
You didn't know?
904
01:13:18,961 --> 01:13:22,795
Oh, didn't I tell you? His memory
won't come back
905
01:13:24,599 --> 01:13:26,123
Never
906
01:13:28,403 --> 01:13:29,233
Is that right?
907
01:13:29,371 --> 01:13:30,770
That's right
908
01:13:31,973 --> 01:13:36,774
Didn't I tell you?
It's not amnesia he's got
909
01:13:39,013 --> 01:13:41,072
Then what's he got?
910
01:13:42,750 --> 01:13:44,183
Nothing
911
01:13:46,320 --> 01:13:47,947
Then what?
912
01:13:49,990 --> 01:13:53,926
He's normal
913
01:13:54,961 --> 01:13:57,828
He is not normal at all!
914
01:13:58,464 --> 01:13:59,897
It's like a fixation
915
01:14:00,199 --> 01:14:02,429
You know, like a hysterical pregnancy
916
01:14:03,536 --> 01:14:05,470
I don't understand
917
01:14:05,638 --> 01:14:09,335
He was told he had amnesia,
and he believed it
918
01:14:09,641 --> 01:14:10,903
Can that happen?
919
01:14:11,176 --> 01:14:12,734
Sure
920
01:14:13,679 --> 01:14:15,203
You have a boyfriend...
921
01:14:16,481 --> 01:14:17,607
Me?
922
01:14:18,016 --> 01:14:18,778
No
923
01:14:18,951 --> 01:14:19,508
Sure you do
924
01:14:19,685 --> 01:14:20,174
I don't
925
01:14:20,385 --> 01:14:21,044
You do!
926
01:14:21,353 --> 01:14:22,411
I don't!
927
01:14:23,387 --> 01:14:25,412
You've got amnesia too!
928
01:14:25,823 --> 01:14:27,154
No, I don't!
929
01:14:29,226 --> 01:14:30,250
Do I?
930
01:14:39,369 --> 01:14:40,700
Hana's...
931
01:14:41,338 --> 01:14:44,466
...gone out shopping
932
01:14:47,177 --> 01:14:48,337
Oh?
933
01:14:52,214 --> 01:14:53,806
Want some coffee?
934
01:14:58,253 --> 01:15:00,744
Make yourself at home
935
01:15:07,328 --> 01:15:09,125
So he doesn't...
936
01:15:10,698 --> 01:15:12,393
...have amnesia
937
01:15:12,567 --> 01:15:13,727
No
938
01:15:15,303 --> 01:15:17,669
Then why not tell him the truth?
939
01:15:18,139 --> 01:15:19,868
No way!
940
01:15:20,108 --> 01:15:22,576
I can't do that now!
941
01:15:22,809 --> 01:15:23,298
Why not?
942
01:15:23,477 --> 01:15:25,377
It'd be a disaster!
943
01:15:25,579 --> 01:15:28,480
First, he'd find out you're
not his old flame
944
01:15:29,750 --> 01:15:30,375
Yeah...
945
01:15:30,651 --> 01:15:31,379
That's bad
946
01:15:31,685 --> 01:15:32,447
Real bad!
947
01:15:32,653 --> 01:15:35,816
And he finds out I'm not his girlfriend!
948
01:15:37,623 --> 01:15:39,284
Aren't you?
949
01:15:40,960 --> 01:15:42,018
No
950
01:15:42,695 --> 01:15:47,655
What are you?
951
01:15:51,670 --> 01:15:54,571
I'm his girlfriend while he has amnesia
952
01:15:56,474 --> 01:16:00,171
And you're not if he doesn't?
953
01:16:00,512 --> 01:16:02,207
No, I'm not!
954
01:16:02,647 --> 01:16:04,581
Do you understand now?
955
01:16:07,217 --> 01:16:08,616
You lied to him?!
956
01:16:09,186 --> 01:16:12,986
He believed me. What else could I do?
957
01:16:13,724 --> 01:16:17,922
I never dreamed he'd really
fall for it, though
958
01:16:20,029 --> 01:16:23,487
You're amazing! What'll you think of next
959
01:16:23,966 --> 01:16:26,901
Well, that's how it is I'm counting on you
960
01:16:28,838 --> 01:16:32,569
But he says his memory's
starting to come back
961
01:16:32,775 --> 01:16:36,734
There's nothing to come back
962
01:16:37,546 --> 01:16:39,446
As he hasn't lost his memory
963
01:16:39,648 --> 01:16:41,639
So what's he remembering?
964
01:16:43,118 --> 01:16:45,313
Nothing
965
01:16:45,754 --> 01:16:48,245
But he says when he's with me
that his heart pounds...
966
01:16:48,556 --> 01:16:50,786
...that he's in love
967
01:16:56,664 --> 01:16:58,962
I see...
968
01:17:00,301 --> 01:17:03,395
Is he after me now?
969
01:17:05,438 --> 01:17:07,463
He's after me!
970
01:17:12,712 --> 01:17:13,804
Get wet
971
01:17:15,849 --> 01:17:17,680
You're in trouble!
972
01:17:30,896 --> 01:17:32,363
Perfect timing!
973
01:17:34,832 --> 01:17:37,596
We were just talking about your problem
974
01:17:37,835 --> 01:17:40,861
She knows things about you that I don't
975
01:17:41,139 --> 01:17:43,471
Something to help you remember
976
01:17:43,741 --> 01:17:47,233
And I hear you two have been
seeing each other
977
01:17:48,645 --> 01:17:51,944
Why were you keeping that
a secret from me?
978
01:17:52,582 --> 01:17:53,412
I wasn't...
979
01:17:53,617 --> 01:17:56,017
It's awful that you're hiding things
980
01:17:58,722 --> 01:18:01,782
But I've been talking to her about
how to cure you, too
981
01:18:02,024 --> 01:18:04,117
That's a fact, so let's let
bygones be bygones
982
01:18:04,493 --> 01:18:06,484
I'm happy to say she's agreed to help
983
01:18:06,929 --> 01:18:10,365
Haven't you?
984
01:18:12,635 --> 01:18:15,798
You say thank you, too
985
01:18:30,451 --> 01:18:31,440
Mr. Miya!
986
01:19:03,915 --> 01:19:06,281
Whoa whoa whoa!
987
01:19:06,518 --> 01:19:07,746
It feels great!
988
01:19:08,153 --> 01:19:09,017
I guess so...
989
01:19:09,321 --> 01:19:10,811
Stop it!
990
01:19:23,934 --> 01:19:25,026
Take this
991
01:19:34,477 --> 01:19:36,001
Turn it
992
01:19:37,080 --> 01:19:38,911
Do you remember this?
993
01:19:40,650 --> 01:19:43,244
We jumped rope like this
994
01:19:44,152 --> 01:19:45,642
Ow!
995
01:19:47,055 --> 01:19:48,784
Does it hurt that much?
996
01:19:48,957 --> 01:19:52,256
The rope's wet
997
01:19:53,495 --> 01:19:56,555
I'll turn and you skip
998
01:19:59,567 --> 01:20:01,000
But...
999
01:20:02,803 --> 01:20:05,363
who was skipping then?
1000
01:20:07,275 --> 01:20:09,743
You need three people
1001
01:20:14,247 --> 01:20:16,340
The kids!
1002
01:20:17,017 --> 01:20:21,181
We were playing with some kids
that were here
1003
01:20:21,922 --> 01:20:24,152
We couldn't do that with
just the two of us!
1004
01:20:25,425 --> 01:20:27,086
No!
1005
01:20:27,327 --> 01:20:28,988
Come on, Mr. Miya
1006
01:20:43,441 --> 01:20:46,774
I'm starving! I can't go any further
1007
01:20:47,312 --> 01:20:50,145
I'm sure it was around here
1008
01:20:51,282 --> 01:20:55,184
We had lunch together, remember?
1009
01:20:59,556 --> 01:21:01,217
Where is the cafe?
1010
01:21:03,860 --> 01:21:05,521
Here
1011
01:21:07,898 --> 01:21:09,763
It's gone
1012
01:21:11,568 --> 01:21:13,968
So where are we going to get lunch?
1013
01:21:15,738 --> 01:21:20,004
I was afraid this would happen
so I brought something
1014
01:21:21,344 --> 01:21:27,613
Alice's special rice-ball sandwiches!
1015
01:21:32,787 --> 01:21:34,220
What is this?
1016
01:21:35,790 --> 01:21:37,155
You used to love these, Mark
1017
01:21:37,459 --> 01:21:38,483
Do you remember now?
1018
01:21:40,095 --> 01:21:44,156
I don't know whether I want
milk or miso soup
1019
01:21:50,838 --> 01:21:53,329
Mark, are you happy?
You are, aren't you?
1020
01:21:53,607 --> 01:21:59,239
You've got a nice girlfriend like Hana...
1021
01:21:59,545 --> 01:22:05,142
Who cares if you don't remember,
as long as you're happy now
1022
01:22:07,286 --> 01:22:09,811
I have to say this?
1023
01:22:17,929 --> 01:22:20,363
Mark, are you happy?
You are, aren't you?
1024
01:22:20,699 --> 01:22:25,830
You've got a nice girlfriend like Hana...
1025
01:22:31,475 --> 01:22:36,208
Who cares if you don't remember,
as long as you're happy now.
1026
01:22:37,648 --> 01:22:41,982
Mr. Miya, I'm really,
really happy right now
1027
01:22:42,752 --> 01:22:45,016
Hey, you remember this?
1028
01:22:53,863 --> 01:22:55,262
Take a card
1029
01:22:59,268 --> 01:23:00,360
Remember it
1030
01:23:01,270 --> 01:23:02,464
Put it back
1031
01:23:04,373 --> 01:23:05,499
Um...
1032
01:23:06,175 --> 01:23:07,267
this one?
1033
01:23:07,910 --> 01:23:09,138
No
1034
01:23:10,378 --> 01:23:12,039
That's weird...
1035
01:23:13,848 --> 01:23:15,509
It was the 5 of Spades
1036
01:23:15,883 --> 01:23:16,850
Yep
1037
01:23:17,285 --> 01:23:18,513
Yep
1038
01:23:19,253 --> 01:23:21,414
And next...
1039
01:24:17,441 --> 01:24:18,430
Hey!
1040
01:24:20,110 --> 01:24:22,476
It's just like before
1041
01:24:23,446 --> 01:24:28,042
The wind blew the cards away
that time, too
1042
01:24:29,285 --> 01:24:31,617
We played that game...
1043
01:24:32,355 --> 01:24:38,191
...where you have to find
the Ace of Hearts first
1044
01:24:39,361 --> 01:24:42,194
What did we bet?
1045
01:24:43,532 --> 01:24:45,090
That was a great game. Let's play it!
1046
01:24:45,400 --> 01:24:46,731
So whoever finds the
Ace of Hearts wins
1047
01:24:46,935 --> 01:24:47,867
OK
1048
01:25:09,489 --> 01:25:11,286
Yay! I win!
1049
01:25:19,399 --> 01:25:20,457
So...
1050
01:25:21,667 --> 01:25:24,192
...what'll I order you to do
1051
01:25:28,840 --> 01:25:30,102
OK...
1052
01:25:32,477 --> 01:25:35,002
...as of today, Mark's mine
1053
01:25:36,013 --> 01:25:37,503
Break up with him
1054
01:25:38,049 --> 01:25:39,641
No way!
1055
01:25:49,960 --> 01:25:51,757
I didn't mean it
1056
01:25:52,896 --> 01:25:55,865
Just kidding!
1057
01:26:23,992 --> 01:26:25,721
What was that for?!
1058
01:26:28,963 --> 01:26:31,431
Why did you do that?!
1059
01:26:34,368 --> 01:26:35,995
Hey!
1060
01:26:36,236 --> 01:26:37,533
Cut it out!
1061
01:26:51,217 --> 01:26:53,208
A bit more
1062
01:26:54,220 --> 01:26:55,244
Coming in
1063
01:26:56,188 --> 01:26:56,745
Up a bit
1064
01:26:56,822 --> 01:26:57,846
Up?
1065
01:26:58,257 --> 01:26:59,815
Move a bit left...
1066
01:27:00,393 --> 01:27:01,519
Right, dumb-ass!
1067
01:27:01,794 --> 01:27:02,453
This way...
1068
01:27:02,828 --> 01:27:03,726
That's down!
1069
01:27:03,995 --> 01:27:04,518
Really?
1070
01:27:04,796 --> 01:27:07,230
The butterfly!
1071
01:27:07,732 --> 01:27:08,892
A bit to the right...
1072
01:27:09,167 --> 01:27:10,065
Right
1073
01:27:11,336 --> 01:27:11,802
How's that?
1074
01:27:12,103 --> 01:27:13,035
The butterfly's moving...
1075
01:27:13,338 --> 01:27:14,168
Sorry...
1076
01:27:14,506 --> 01:27:15,564
Excuse me
1077
01:27:16,374 --> 01:27:16,840
That's good
1078
01:27:16,908 --> 01:27:17,567
Move
1079
01:27:22,079 --> 01:27:22,545
I'm sorry
1080
01:27:22,746 --> 01:27:23,440
Okay
1081
01:27:24,081 --> 01:27:25,173
Ms. Kano, stand by please
1082
01:27:26,083 --> 01:27:26,913
OK. Down you get
1083
01:27:27,151 --> 01:27:28,140
Don't touch anything
1084
01:27:28,352 --> 01:27:29,182
Sorry
1085
01:27:30,387 --> 01:27:31,786
Watch your step
1086
01:27:32,022 --> 01:27:32,954
Ms. Kano?
1087
01:27:33,690 --> 01:27:35,157
She's up there!
1088
01:27:36,092 --> 01:27:38,458
Ms. Kano's on the set!
1089
01:27:39,195 --> 01:27:41,095
Nice to meet you all
1090
01:27:41,297 --> 01:27:43,288
Could you sit here?
1091
01:27:50,439 --> 01:27:51,701
There's just a few now...
1092
01:27:52,040 --> 01:27:53,701
...but we'll CG a ton of them in later
1093
01:27:54,109 --> 01:27:55,098
You'll be amazed
1094
01:27:55,277 --> 01:27:57,609
This is a test!
1095
01:28:16,529 --> 01:28:17,996
When you hold me tight, they will fly...
1096
01:28:21,801 --> 01:28:23,132
What's wrong?
1097
01:28:35,781 --> 01:28:37,214
You're crying
1098
01:28:38,617 --> 01:28:39,948
Did you get dumped?
1099
01:29:00,504 --> 01:29:03,996
I wonder why I broke up with you...
1100
01:29:08,445 --> 01:29:11,209
Do you know the reason?
1101
01:29:15,251 --> 01:29:17,082
I won't say
1102
01:29:20,489 --> 01:29:23,822
I don't want to lose you again
1103
01:29:27,563 --> 01:29:33,502
One of these days you'll start
to like Hana again...
1104
01:29:35,103 --> 01:29:37,435
...and you'll throw me away
1105
01:29:39,307 --> 01:29:42,003
Then I'll be alone again
1106
01:29:42,544 --> 01:29:45,012
End of story
1107
01:29:51,852 --> 01:29:54,218
I lost my hat here
1108
01:29:55,389 --> 01:29:58,825
It's probably still at the
bottom of this pond
1109
01:30:07,467 --> 01:30:09,526
I haven't been on one of these for years!
1110
01:30:10,203 --> 01:30:11,568
Do you mind?
1111
01:30:12,405 --> 01:30:13,599
Are you serious?
1112
01:30:26,151 --> 01:30:27,641
You put a coin in?
1113
01:30:34,091 --> 01:30:35,888
It's busted
1114
01:30:37,661 --> 01:30:39,026
Guess so
1115
01:30:47,070 --> 01:30:48,469
Hello?
1116
01:30:51,641 --> 01:30:53,632
Hello?
1117
01:30:55,144 --> 01:30:56,634
No one
1118
01:30:59,515 --> 01:31:00,982
I'm hungry
1119
01:31:02,384 --> 01:31:03,908
There you go
1120
01:31:05,888 --> 01:31:08,948
We'd always end up eating
seaweed pudding
1121
01:31:10,592 --> 01:31:12,992
I didn't used to like it much...
1122
01:31:14,395 --> 01:31:16,329
but now I do
1123
01:31:17,732 --> 01:31:20,326
It reminds me of us
1124
01:31:25,306 --> 01:31:26,500
What's wrong?
1125
01:31:27,607 --> 01:31:28,972
Don't you want it?
1126
01:31:31,411 --> 01:31:32,935
Not really...
1127
01:31:33,613 --> 01:31:35,638
You used to like it
1128
01:31:35,916 --> 01:31:37,349
Don't you remember?
1129
01:31:40,220 --> 01:31:43,747
I can't eat seaweed pudding
1130
01:31:44,156 --> 01:31:45,953
I'm allergic to it
1131
01:31:47,626 --> 01:31:51,858
If I eat it I get real sick
1132
01:31:53,265 --> 01:31:55,062
I always have
1133
01:31:59,671 --> 01:32:01,229
Which means...
1134
01:32:01,472 --> 01:32:03,872
either you remember wrong...
1135
01:32:04,342 --> 01:32:06,833
or you're lying
1136
01:32:14,117 --> 01:32:19,145
Do I really have amnesia?
1137
01:32:26,662 --> 01:32:28,653
I'm sorry
1138
01:32:39,641 --> 01:32:41,700
It's all lies?
1139
01:32:43,545 --> 01:32:45,035
I'm sorry
1140
01:32:49,517 --> 01:32:50,814
So...
1141
01:32:53,121 --> 01:32:55,089
I was never anything...
1142
01:32:55,289 --> 01:32:57,849
special to you
1143
01:33:07,868 --> 01:33:09,836
Was this Hana's idea?
1144
01:33:11,104 --> 01:33:13,402
I'm not telling
1145
01:33:16,509 --> 01:33:23,278
But what about that game
with the Ace of Hearts?
1146
01:33:26,418 --> 01:33:30,320
You told Hana. To break up with me
1147
01:33:33,191 --> 01:33:35,853
You didn't mean that?
1148
01:33:37,362 --> 01:33:39,125
That was...
1149
01:33:41,399 --> 01:33:43,765
...just a joke
1150
01:33:44,735 --> 01:33:49,069
You didn't find the ace, did you?
1151
01:33:51,042 --> 01:33:52,839
You cheated
1152
01:33:54,144 --> 01:33:55,907
Why?
1153
01:34:05,755 --> 01:34:08,189
I found the ace
1154
01:34:09,224 --> 01:34:12,193
No, you didn't. I did
1155
01:34:18,967 --> 01:34:21,527
Here it is
1156
01:34:33,948 --> 01:34:36,246
This is a different deck
1157
01:34:52,765 --> 01:34:55,233
Did you really find this there?
1158
01:34:55,935 --> 01:34:56,902
Yeah
1159
01:35:00,406 --> 01:35:01,964
You're kidding!
1160
01:35:03,209 --> 01:35:04,642
It's true
1161
01:35:18,022 --> 01:35:19,751
Give me a minute
1162
01:35:50,252 --> 01:35:51,446
Hey...
1163
01:35:58,126 --> 01:35:59,684
have this
1164
01:36:10,471 --> 01:36:12,371
Put it...
1165
01:36:15,009 --> 01:36:18,536
away in the back of a drawer
1166
01:36:20,680 --> 01:36:22,341
Someday...
1167
01:36:23,850 --> 01:36:26,114
you see it there...
1168
01:36:28,888 --> 01:36:32,051
think of me
1169
01:36:34,059 --> 01:36:36,323
I'll do that every day
1170
01:36:40,632 --> 01:36:42,190
That won't work!
1171
01:36:45,671 --> 01:36:48,538
It didn't last long...
1172
01:36:53,144 --> 01:36:55,612
but it's like we were really going out
1173
01:37:14,297 --> 01:37:15,855
Wo ai ni
1174
01:37:17,534 --> 01:37:18,967
What's that?
1175
01:37:21,136 --> 01:37:22,262
Not telling
1176
01:37:29,378 --> 01:37:30,606
Zai jian
1177
01:37:31,513 --> 01:37:32,741
What?
1178
01:37:35,149 --> 01:37:36,081
Not telling
1179
01:38:02,608 --> 01:38:06,874
'You turn into a miser who
can't count to six'
1180
01:38:07,213 --> 01:38:08,771
'You count five closing your fingers,
and you hate to open them again'
1181
01:38:09,081 --> 01:38:11,481
'Some people are just greedy'
1182
01:38:11,851 --> 01:38:14,513
'Sankichi! '
1183
01:38:14,921 --> 01:38:16,548
'There's a nail sticking out'
1184
01:38:17,322 --> 01:38:19,950
'Go next door and borrow a hammer'
1185
01:38:20,258 --> 01:38:22,658
'Be right back'
1186
01:38:24,062 --> 01:38:30,524
'Excuse me, could I borrow
your hammer? '
1187
01:38:31,101 --> 01:38:33,331
'To hammer what? '
1188
01:38:33,570 --> 01:38:36,004
'A nail, of course'
1189
01:38:36,307 --> 01:38:39,333
'Don't worry, I won't hammer your head'
1190
01:38:40,110 --> 01:38:42,271
'Then I can't lend it'
1191
01:38:42,680 --> 01:38:45,706
'You'll wear it out if you use it on a nail'
1192
01:38:47,383 --> 01:38:49,214
'I see'
1193
01:38:50,019 --> 01:38:53,147
'Boss, I couldn't borrow one'
1194
01:38:54,223 --> 01:38:56,521
'Hammer your head... '
1195
01:38:57,060 --> 01:38:59,722
'Don't worry, I won't hammer your head'
1196
01:39:02,364 --> 01:39:04,229
'Then I can't lend it'
1197
01:39:04,633 --> 01:39:07,101
'You'll wear it out if you use it on a nail'
1198
01:39:07,536 --> 01:39:09,128
When's the festival?
1199
01:39:09,471 --> 01:39:10,563
Next week?
1200
01:39:11,039 --> 01:39:12,836
It's so close
1201
01:39:13,041 --> 01:39:15,566
'A nail, of course. Don't worry,
I won't hammer your head'
1202
01:39:15,776 --> 01:39:18,301
'Then I can't lend it'
1203
01:39:18,946 --> 01:39:21,312
'You'll wear it out if you use it on a nail'
1204
01:39:21,515 --> 01:39:23,415
'I see... '
1205
01:39:23,718 --> 01:39:29,554
'Boss, I couldn't borrow one'
1206
01:39:29,856 --> 01:39:31,653
'Why not? '
1207
01:39:31,992 --> 01:39:35,655
'He says I'll wear it out
if I use it on a nail'
1208
01:39:35,962 --> 01:39:40,922
Tezuka High School Culture Festival
1209
01:39:44,903 --> 01:39:48,600
Come on in!
1210
01:39:49,475 --> 01:39:52,569
The Festival is under way!
1211
01:39:52,811 --> 01:39:55,837
That it is!
1212
01:39:56,215 --> 01:39:59,013
Can you keep that energy
right to the end?
1213
01:40:00,385 --> 01:40:01,750
I can't hear you!
1214
01:40:02,020 --> 01:40:03,487
Say, yeah!!!
1215
01:40:05,123 --> 01:40:08,286
The Drama Club's doing
'Jungle Emperor', eh?
1216
01:40:08,860 --> 01:40:12,023
That's going to cut into our time!
1217
01:40:13,764 --> 01:40:17,029
It only leaves us five minutes!
1218
01:40:18,201 --> 01:40:21,034
So the Committee says
1219
01:40:21,338 --> 01:40:24,000
Now what, eh?
1220
01:40:24,207 --> 01:40:26,573
That's only time for one
1221
01:40:27,711 --> 01:40:29,406
Who's it going to be?
1222
01:40:30,079 --> 01:40:33,242
That's the problem, eh?
1223
01:40:35,518 --> 01:40:39,682
My old Granny can't walk any more
1224
01:40:40,022 --> 01:40:43,185
She should stay home...
1225
01:40:43,458 --> 01:40:48,395
...but she wants to see her
grandson perform, eh?
1226
01:40:49,364 --> 01:40:52,231
She's been excited all day
1227
01:40:52,867 --> 01:40:55,893
I saw her in her wheelchair...
1228
01:40:56,104 --> 01:40:59,232
...coming out of the washroom,
and our eyes met, eh?
1229
01:40:59,473 --> 01:41:03,170
And she said, 'Go get 'em, boy! '
1230
01:41:06,847 --> 01:41:09,873
But that's not important, eh?
1231
01:41:12,785 --> 01:41:17,813
So... which one of us is it going to be?
1232
01:41:19,826 --> 01:41:23,091
But the Phys-Ed teacher scares me, eh
1233
01:41:23,296 --> 01:41:25,662
He said to do 20 push-ups, eh?
1234
01:41:25,865 --> 01:41:30,598
I only did three, and now he calls
me 'Old Three Push-ups'
1235
01:41:30,802 --> 01:41:32,793
He's right into it
1236
01:41:33,004 --> 01:41:36,872
You never know what'll
scare someone, eh?
1237
01:41:37,142 --> 01:41:39,872
With some people it's
bean-paste buns, eh?
1238
01:41:40,045 --> 01:41:42,980
And there's a story about them, eh?
1239
01:41:43,447 --> 01:41:46,507
Man, was I nervous, eh?
1240
01:41:47,651 --> 01:41:50,745
I didn't see anyone in a wheelchair
1241
01:41:51,021 --> 01:41:52,454
You didn't?
1242
01:41:53,124 --> 01:41:54,785
I was so nervous...
1243
01:41:55,192 --> 01:41:56,659
...I didn't even see the audience, eh?
1244
01:41:57,827 --> 01:41:58,759
Like a drink?
1245
01:41:59,195 --> 01:42:00,059
I'll go buy something
1246
01:42:00,263 --> 01:42:01,321
No, no, no!
1247
01:42:01,664 --> 01:42:03,564
I'm buying, eh?
1248
01:42:23,952 --> 01:42:26,420
Why have you got this?
1249
01:42:38,366 --> 01:42:40,197
Can I tear it up?
1250
01:42:40,433 --> 01:42:41,491
No! Why?
1251
01:42:41,768 --> 01:42:43,030
It's no big deal
1252
01:43:21,873 --> 01:43:23,306
Tear it up
1253
01:43:29,880 --> 01:43:32,246
Why should I?
1254
01:43:51,934 --> 01:43:53,231
Should we break up?
1255
01:43:56,171 --> 01:43:57,195
Why?
1256
01:44:12,653 --> 01:44:13,517
Fu!
1257
01:44:13,787 --> 01:44:14,754
Oh, hi!
1258
01:44:15,155 --> 01:44:16,122
Congratulations
1259
01:44:16,390 --> 01:44:18,221
Thank you for coming
1260
01:44:18,692 --> 01:44:20,853
Go on in
1261
01:44:23,229 --> 01:44:24,253
Hana!
1262
01:44:24,564 --> 01:44:26,191
Come and see my pictures
1263
01:44:26,399 --> 01:44:27,525
Over here
1264
01:44:28,701 --> 01:44:30,168
Go in!
1265
01:44:32,038 --> 01:44:35,599
Dance of the Wind
1266
01:44:36,042 --> 01:44:39,443
Thank you for coming
1267
01:44:39,878 --> 01:44:41,539
They're very good
1268
01:44:42,080 --> 01:44:43,308
Thank you
1269
01:44:44,416 --> 01:44:46,179
They move
1270
01:44:47,219 --> 01:44:48,618
There's atmosphere
1271
01:44:49,054 --> 01:44:50,316
Thank you
1272
01:44:54,825 --> 01:44:58,158
I shot them from all kinds
1273
01:44:58,362 --> 01:45:01,058
of different angles...
1274
01:45:01,399 --> 01:45:03,594
They all seem such good friends...
1275
01:45:04,101 --> 01:45:06,228
Yes, we are
1276
01:45:07,103 --> 01:45:08,297
Thank you
1277
01:45:09,306 --> 01:45:11,137
These shots I took...
1278
01:45:11,508 --> 01:45:13,408
...from above...
1279
01:45:13,576 --> 01:45:17,103
...and from different places
1280
01:45:17,414 --> 01:45:18,711
Excuse me
1281
01:45:25,220 --> 01:45:26,687
Hana...
1282
01:45:28,757 --> 01:45:32,090
Are you still fighting with Alice?
1283
01:45:36,097 --> 01:45:38,156
It's not a 'fight'...
1284
01:45:38,433 --> 01:45:40,298
You shouldn't fight
1285
01:45:42,303 --> 01:45:45,136
You know 'the flower house'?
1286
01:45:45,807 --> 01:45:47,297
The what?
1287
01:45:48,042 --> 01:45:51,068
There was a house everyone
called 'the flower house'
1288
01:45:51,311 --> 01:45:54,109
If you passed that house
on the way home...
1289
01:45:54,381 --> 01:45:57,942
...you'd see a girl peeking
out the window
1290
01:45:58,218 --> 01:46:01,210
Everyone thought the flower house...
1291
01:46:01,922 --> 01:46:07,690
...was kind of creepy
1292
01:46:09,161 --> 01:46:12,528
My mother said that one day
the girl in that house...
1293
01:46:12,865 --> 01:46:18,861
...started hating school, and would
never go outside
1294
01:46:21,039 --> 01:46:24,133
But one day that girl came...
1295
01:46:24,576 --> 01:46:26,874
...to study ballet
1296
01:46:27,178 --> 01:46:30,636
When we met the girl from
the flower house...
1297
01:46:30,782 --> 01:46:33,979
...she was really nice
1298
01:46:35,719 --> 01:46:41,021
It was Alice who brought you
to ballet, wasn't it
1299
01:46:43,460 --> 01:46:45,792
You shouldn't fight
1300
01:46:49,165 --> 01:46:51,725
Oh, thank you!
1301
01:47:01,377 --> 01:47:03,208
It's not a fight
1302
01:47:57,496 --> 01:48:01,057
You changed?
1303
01:48:01,433 --> 01:48:03,526
You've got to go on right now, eh?
1304
01:48:03,734 --> 01:48:04,666
What?!
1305
01:48:04,902 --> 01:48:06,927
One of the giraffes fell over!
1306
01:48:07,238 --> 01:48:09,069
The show must go on!
1307
01:48:09,440 --> 01:48:11,931
We have to fill in, eh?
1308
01:48:12,477 --> 01:48:14,536
What about Mr. Miya's 'Live-Forever'?
1309
01:48:14,745 --> 01:48:16,610
He's on now
1310
01:48:16,847 --> 01:48:19,315
He's almost done
1311
01:48:21,184 --> 01:48:22,708
Hana The Funky...
1312
01:48:23,787 --> 01:48:25,812
You're the closing act!
1313
01:48:26,356 --> 01:48:28,756
Hurry and get changed, eh?
1314
01:48:30,794 --> 01:48:32,853
'Live-Forever-Through-Countless-Ages'
1315
01:48:33,195 --> 01:48:36,460
'Like-Fish-In-Water-While-Sea... '
1316
01:48:36,799 --> 01:48:39,768
'... And-Cloud-And-Wind-Remain-
Never-Lacking-Food-Or-Shelter... '
1317
01:48:40,002 --> 01:48:41,230
'... Like-The-Children-Of-Shuringan-
And-Gurindai-Of-Paipo... '
1318
01:48:41,504 --> 01:48:44,064
'... Princesses-Ponpokopi-And-
Ponpokona-Live-Forever-Jack'
1319
01:48:44,607 --> 01:48:47,576
You're such a nuisance,
you can have them all
1320
01:48:49,744 --> 01:48:51,678
She's not here yet!
1321
01:48:55,850 --> 01:48:58,045
I'll have to fill in with
'Careless Messenger', eh?
1322
01:49:12,733 --> 01:49:15,361
A great lord once had a retainer
named Jibuemon...
1323
01:49:15,701 --> 01:49:18,670
...a man who forgot things
an awful lot, eh?
1324
01:49:18,871 --> 01:49:20,736
Can you tie my sash?
1325
01:49:21,507 --> 01:49:26,376
One day his lord gave him an
important message to deliver
1326
01:49:27,246 --> 01:49:28,440
'How do you do? '
1327
01:49:28,748 --> 01:49:33,242
'I am Sandayu Tanaka,
retainer of this household'
1328
01:49:33,552 --> 01:49:39,354
'I am Jibuemon Jibuta
I serve Lord Sugidaira'
1329
01:49:40,258 --> 01:49:41,452
Mr. Miya...
1330
01:49:42,827 --> 01:49:44,795
...are you in love...
1331
01:49:46,130 --> 01:49:47,995
...with Alice?
1332
01:49:51,268 --> 01:49:51,927
If you are...
1333
01:49:52,136 --> 01:49:53,467
...in love...
1334
01:49:57,441 --> 01:49:59,375
...with Alice...
1335
01:50:06,082 --> 01:50:08,243
...that means...
1336
01:50:15,791 --> 01:50:21,093
...you're really...
1337
01:50:36,143 --> 01:50:38,839
...in love
1338
01:50:44,250 --> 01:50:46,150
Alice is...
1339
01:50:46,419 --> 01:50:48,284
...really nice, so...
1340
01:50:51,725 --> 01:50:54,455
...be happy with her
1341
01:50:55,028 --> 01:50:59,897
'I've always been the kind of man
who forgets things'
1342
01:51:00,366 --> 01:51:01,697
'But if you pinch my ass real hard... '
1343
01:51:02,067 --> 01:51:09,269
'... it's amazing what I remember'
1344
01:51:10,476 --> 01:51:13,206
Are you still mad about the card?
1345
01:51:13,411 --> 01:51:14,503
No
1346
01:51:16,347 --> 01:51:18,406
That's not it
1347
01:51:22,120 --> 01:51:24,554
'Don't be shy! Go on! '
1348
01:51:24,856 --> 01:51:28,257
'Pinch my ass with those big pliers, eh? '
1349
01:51:28,692 --> 01:51:31,752
'Pinch that cheek as hard as you can! '
1350
01:51:33,063 --> 01:51:34,553
'Here goes, then! '
1351
01:51:36,667 --> 01:51:39,329
'Go! '
1352
01:51:40,237 --> 01:51:41,966
I'm sorry...
1353
01:51:42,505 --> 01:51:44,564
...I lied
1354
01:51:53,916 --> 01:52:03,518
Mr. Miya... you don't have amnesia
1355
01:52:11,098 --> 01:52:12,622
The fact is...
1356
01:52:15,602 --> 01:52:17,729
...that you and I...
1357
01:52:20,507 --> 01:52:23,203
...haven't fallen...
1358
01:52:36,656 --> 01:52:38,920
...in love
1359
01:52:45,530 --> 01:52:46,929
You're wrong
1360
01:52:49,935 --> 01:52:52,733
Don't jump to conclusions
1361
01:52:58,576 --> 01:53:01,374
Get off the stage!
1362
01:53:05,282 --> 01:53:08,809
I already know everything
1363
01:53:14,991 --> 01:53:21,658
About how my amnesia was a lie...
1364
01:53:24,500 --> 01:53:27,264
...and all the bad things you did
1365
01:53:33,275 --> 01:53:35,937
'Not yet! Keep going! '
1366
01:53:39,680 --> 01:53:41,409
'Now I remember! '
1367
01:53:42,450 --> 01:53:45,783
First, knock'em dead
1368
01:53:49,190 --> 01:53:52,057
'What is your lord's message? '
1369
01:53:52,460 --> 01:53:56,328
'I forgot to ask when I left the castle! '
1370
01:54:09,975 --> 01:54:13,206
'It's good to be thrifty... '
1371
01:54:13,579 --> 01:54:18,175
'... but when it goes too far
it's a problem for everyone'
1372
01:54:18,350 --> 01:54:21,581
'You turn into a miser
who can't count to six'
1373
01:54:21,921 --> 01:54:23,548
'You count five closing your fingers... '
1374
01:54:23,788 --> 01:54:26,086
'... and you hate to open them again'
1375
01:54:26,357 --> 01:54:35,698
'Some people are just greedy'
1376
01:54:40,470 --> 01:54:46,500
But it looks like the last performer
was so bad...
1377
01:54:46,944 --> 01:54:48,969
...that everyone left
1378
01:54:55,184 --> 01:54:56,981
I'm here
1379
01:55:02,525 --> 01:55:03,856
You want me to go on?
1380
01:55:06,862 --> 01:55:07,851
Once again
1381
01:55:10,098 --> 01:55:11,725
Take it up a stop
1382
01:55:16,271 --> 01:55:17,863
Ready?
1383
01:55:24,078 --> 01:55:26,740
OK, change it a little
1384
01:55:30,050 --> 01:55:31,574
Good
1385
01:55:37,323 --> 01:55:38,347
Is that enough?
1386
01:55:38,524 --> 01:55:39,923
That's fine
1387
01:55:41,027 --> 01:55:42,494
OK, polaroid
1388
01:55:45,632 --> 01:55:47,224
For 64, too
1389
01:55:52,404 --> 01:55:53,632
Who's that?
1390
01:55:53,906 --> 01:55:54,964
Is she auditioning?
1391
01:55:55,374 --> 01:55:56,807
Down she goes
1392
01:55:57,109 --> 01:55:58,201
For sure!
1393
01:55:58,310 --> 01:55:58,901
Tired?
1394
01:55:59,077 --> 01:55:59,975
No
1395
01:56:01,313 --> 01:56:02,337
This is the last one
1396
01:56:03,849 --> 01:56:04,781
Good
1397
01:56:05,349 --> 01:56:06,407
It's a bit punk...
1398
01:56:06,884 --> 01:56:07,873
That's OK
1399
01:56:08,819 --> 01:56:12,380
It's for the title page
1400
01:56:12,590 --> 01:56:13,522
OK
1401
01:56:14,125 --> 01:56:15,023
Great. Good work
1402
01:56:15,393 --> 01:56:16,382
Thank you
1403
01:56:16,661 --> 01:56:18,993
Thank you very much!
1404
01:56:29,506 --> 01:56:32,498
Can we decide on next
month's page 4 girl?
1405
01:56:32,676 --> 01:56:33,643
Sure
1406
01:56:35,477 --> 01:56:36,637
Have your smoke
1407
01:56:36,812 --> 01:56:38,973
Mako! Coffee, please
1408
01:56:40,516 --> 01:56:42,245
One of these
1409
01:56:42,851 --> 01:56:44,182
Anyone's fine
1410
01:56:45,287 --> 01:56:47,084
They're all here
1411
01:56:48,590 --> 01:56:50,023
I'll call them
1412
01:56:53,628 --> 01:56:54,424
Ms. Shinohara?
1413
01:56:54,595 --> 01:56:55,584
Yes
1414
01:57:02,670 --> 01:57:05,662
I'm Yuki Shinohara, 22
1415
01:57:06,540 --> 01:57:07,472
How tall are you?
1416
01:57:07,574 --> 01:57:08,336
5 feet 6 inch
1417
01:57:08,642 --> 01:57:09,574
169cm
1418
01:57:10,310 --> 01:57:12,244
Thank you
1419
01:57:16,683 --> 01:57:17,809
Thank you
1420
01:57:18,184 --> 01:57:19,344
Thank you very much!
1421
01:57:20,219 --> 01:57:21,709
We'll call you
1422
01:57:22,521 --> 01:57:23,385
Good-bye
1423
01:57:23,889 --> 01:57:25,447
Ms. Machida...
1424
01:57:26,025 --> 01:57:28,050
She's not his type at all
1425
01:57:28,494 --> 01:57:29,552
Down she goes
1426
01:57:29,962 --> 01:57:34,058
I was in 'Melmo' a couple of years ago
1427
01:57:35,934 --> 01:57:37,265
Lift your bangs...
1428
01:57:39,804 --> 01:57:41,135
OK, thanks
1429
01:57:42,774 --> 01:57:44,833
Ask her something!
1430
01:57:46,011 --> 01:57:47,535
Thank you
1431
01:57:48,612 --> 01:57:51,308
We'll call your agent
1432
01:57:51,782 --> 01:57:52,976
Harumi
1433
01:57:53,217 --> 01:57:53,911
Yes!
1434
01:57:54,451 --> 01:57:55,247
This way
1435
01:57:55,419 --> 01:57:56,579
Yes!
1436
01:57:58,322 --> 01:58:00,620
Look at that old bitch!
1437
01:58:00,824 --> 01:58:01,756
Down she goes
1438
01:58:03,292 --> 01:58:05,522
I'm Harumi, 24
1439
01:58:06,129 --> 01:58:06,993
Skills?
1440
01:58:07,397 --> 01:58:08,659
Swimming
1441
01:58:09,232 --> 01:58:11,393
Specialty?
1442
01:58:11,701 --> 01:58:12,895
Butterfly
1443
01:58:13,803 --> 01:58:14,963
Do it for me
1444
01:58:16,339 --> 01:58:17,397
Huh?
1445
01:58:19,474 --> 01:58:21,669
You mean here?
1446
01:58:21,843 --> 01:58:22,969
Yes
1447
01:58:27,783 --> 01:58:29,216
What are you doing?
1448
01:58:29,584 --> 01:58:31,449
You said butterfly...
1449
01:58:32,420 --> 01:58:33,182
How could I...
1450
01:58:34,088 --> 01:58:35,385
Butterfly!
1451
01:58:35,723 --> 01:58:36,781
Like in swimming?!
1452
01:58:36,991 --> 01:58:39,084
I thought she meant 'dancing'
1453
01:58:39,393 --> 01:58:40,519
Dancing?!
1454
01:58:41,295 --> 01:58:42,091
I'm sorry
1455
01:58:42,296 --> 01:58:43,194
Stand up
1456
01:58:43,764 --> 01:58:45,959
Swimming!
1457
01:58:46,166 --> 01:58:48,157
She was going to swim!
1458
01:58:48,468 --> 01:58:49,435
A pro!
1459
01:58:49,602 --> 01:58:50,933
The poor thing!
1460
01:58:53,373 --> 01:58:54,863
Fine. Thanks
1461
01:58:58,678 --> 01:59:00,145
Thank you
1462
01:59:04,616 --> 01:59:05,810
Ms. Arisugawa...
1463
01:59:05,951 --> 01:59:06,918
Yes
1464
01:59:13,325 --> 01:59:16,055
Tetsuko Arisugawa. Nice to meet you
1465
01:59:23,434 --> 01:59:24,526
Hello?
1466
01:59:25,403 --> 01:59:28,804
Just a minute. You're breaking up
1467
01:59:29,073 --> 01:59:30,904
Hello? Yes...
1468
01:59:36,880 --> 01:59:37,869
Ballet?
1469
01:59:38,982 --> 01:59:40,006
Yes
1470
01:59:40,183 --> 01:59:41,150
Can you dance?
1471
01:59:41,952 --> 01:59:42,976
Yes
1472
01:59:43,920 --> 01:59:45,251
Dance, then
1473
01:59:48,190 --> 01:59:50,420
We're doing auditions
1474
01:59:51,994 --> 01:59:53,621
Like that...
1475
01:59:55,898 --> 01:59:58,196
Is that all?
1476
02:00:00,668 --> 02:00:03,330
And like this...
1477
02:00:14,314 --> 02:00:15,372
OK, thanks
1478
02:00:15,883 --> 02:00:16,941
That's fine, thanks
1479
02:00:18,418 --> 02:00:20,443
Is it all right if I really dance?
1480
02:00:22,089 --> 02:00:23,522
Sure
1481
02:00:27,294 --> 02:00:29,228
Could I have some paper cups?
1482
02:00:29,428 --> 02:00:30,395
Sure
1483
02:00:32,865 --> 02:00:34,924
There's water there
1484
02:00:38,638 --> 02:00:41,402
Could I have some duct tape?
1485
02:00:42,108 --> 02:00:42,767
Sure
1486
02:00:43,275 --> 02:00:49,009
Supper? I can be home in time to cook
1487
02:00:54,419 --> 02:00:55,408
One moment, please
1488
02:00:59,256 --> 02:01:01,247
I'll be later than that
1489
02:01:26,815 --> 02:01:29,113
Do you need tights or something?
1490
02:01:29,318 --> 02:01:31,411
That's all right
1491
02:01:55,142 --> 02:01:57,133
I don't mind It's still light out!
1492
02:01:57,711 --> 02:02:00,043
I can't get out of here that easy!
1493
02:02:12,258 --> 02:02:15,819
Just because you're done early...
1494
02:04:17,508 --> 02:04:18,941
Wow!
1495
02:04:51,039 --> 02:04:53,337
OK, bye
1496
02:05:56,667 --> 02:05:57,895
That's all
1497
02:06:07,777 --> 02:06:09,210
Great!
1498
02:06:10,046 --> 02:06:11,536
What's this audition for?
1499
02:06:11,914 --> 02:06:13,006
I don't know
1500
02:06:15,184 --> 02:06:16,378
What's going on?
1501
02:06:16,919 --> 02:06:18,511
She danced for us!
1502
02:06:19,088 --> 02:06:20,749
Great
1503
02:06:21,823 --> 02:06:22,812
You danced?
1504
02:06:23,225 --> 02:06:24,123
Yes
1505
02:06:24,593 --> 02:06:25,423
What?
1506
02:06:25,861 --> 02:06:27,089
Ballet
1507
02:06:32,000 --> 02:06:33,297
Is she done?
1508
02:06:33,568 --> 02:06:35,001
Yeah, OK. Thanks
1509
02:06:35,269 --> 02:06:37,294
Well done
1510
02:06:37,805 --> 02:06:39,238
You know your way back?
1511
02:06:39,607 --> 02:06:40,869
OK?
1512
02:06:46,447 --> 02:06:49,143
We'll call your agent
1513
02:06:49,649 --> 02:06:50,673
Take care
1514
02:06:51,317 --> 02:06:52,113
Thank you
1515
02:06:52,318 --> 02:06:53,307
See you
1516
02:06:54,220 --> 02:06:55,312
Thanks!
1517
02:07:06,465 --> 02:07:08,092
You had her dance?
1518
02:07:08,667 --> 02:07:10,157
In a mini-skirt?
1519
02:07:10,402 --> 02:07:11,198
She was great
1520
02:07:13,372 --> 02:07:16,239
Her agent'll complain
1521
02:07:17,442 --> 02:07:19,342
To me!
1522
02:07:20,545 --> 02:07:22,638
So which one?
1523
02:07:25,082 --> 02:07:26,413
This one
1524
02:07:27,919 --> 02:07:29,079
You're sure?
1525
02:07:29,287 --> 02:07:30,379
I'll call
1526
02:07:30,588 --> 02:07:31,077
Sure
1527
02:07:31,389 --> 02:07:32,651
She can dance, too
1528
02:07:33,056 --> 02:07:34,819
That has nothing to...
1529
02:07:35,125 --> 02:07:36,183
She was great anyway
1530
02:07:38,161 --> 02:07:39,389
Cute panties, huh?
1531
02:07:39,629 --> 02:07:41,722
That had nothing to do with it!
1532
02:07:42,232 --> 02:07:44,291
You were looking!
1533
02:07:44,668 --> 02:07:46,260
I'll phone
1534
02:07:46,603 --> 02:07:47,467
What is it?
1535
02:07:47,803 --> 02:07:50,135
Forgot my shoes
1536
02:07:50,773 --> 02:07:51,740
You left like that?
1537
02:07:51,941 --> 02:07:52,805
Yes
1538
02:07:58,914 --> 02:07:59,608
Well done
1539
02:07:59,748 --> 02:08:00,612
Take care
1540
02:08:14,762 --> 02:08:15,888
I'm back
1541
02:08:23,537 --> 02:08:26,472
What's going on? Moving?
1542
02:08:27,674 --> 02:08:30,438
Cleaning. You help, too
1543
02:08:34,013 --> 02:08:35,913
What's this?
1544
02:08:42,188 --> 02:08:46,716
Pick up this stuff before
you start vacuuming
1545
02:08:47,792 --> 02:08:48,724
You're right
1546
02:08:54,866 --> 02:08:55,992
Oh yeah...
1547
02:08:56,301 --> 02:08:59,998
What are you doing this Sunday?
1548
02:09:01,238 --> 02:09:02,466
Sunday?
1549
02:09:03,507 --> 02:09:04,531
Why?
1550
02:09:06,143 --> 02:09:08,111
I've got a friend coming...
1551
02:09:08,746 --> 02:09:11,340
...so I'd like you to be out
1552
02:09:14,752 --> 02:09:15,844
A boyfriend?
1553
02:09:18,688 --> 02:09:20,087
A friend
1554
02:09:38,206 --> 02:09:39,230
Hello?
1555
02:09:40,809 --> 02:09:41,798
Yes...
1556
02:09:50,051 --> 02:09:51,780
A job?
1557
02:10:00,393 --> 02:10:01,792
Yes... thank you
1558
02:10:03,930 --> 02:10:05,727
I'll do my best
1559
02:10:18,877 --> 02:10:21,209
10 yen change
1560
02:10:37,929 --> 02:10:39,226
Come on!
1561
02:10:40,264 --> 02:10:41,663
Show me the cover
1562
02:10:42,133 --> 02:10:43,600
Show me!
1563
02:10:45,001 --> 02:10:46,730
OK, OK!
1564
02:10:48,739 --> 02:10:51,970
3, 2, 1...
1565
02:10:52,576 --> 02:10:53,941
Ta-da!
1566
02:10:57,813 --> 02:11:00,475
Oh... shit!
1567
02:11:03,085 --> 02:11:04,017
What?
1568
02:11:05,287 --> 02:11:06,185
A mosquito
1569
02:11:14,462 --> 02:11:17,329
It's bright red!
1570
02:11:17,665 --> 02:11:19,997
That's awful!
1571
02:11:20,568 --> 02:11:22,263
Shut up!
1572
02:11:23,872 --> 02:11:26,602
Still, it's great!
1573
02:11:26,808 --> 02:11:29,276
I don't believe this!
93786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.