All language subtitles for Hana and Alice 2004 Bluray 720p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,070 --> 00:01:11,469 It's cold 2 00:01:12,204 --> 00:01:13,364 I'm freezing! 3 00:01:20,513 --> 00:01:21,741 It's empty 4 00:01:21,981 --> 00:01:24,074 Of course, at this hour 5 00:01:25,016 --> 00:01:27,576 It's even weird we're here 6 00:01:28,319 --> 00:01:29,047 Stay awake! 7 00:01:29,287 --> 00:01:30,049 I'm sleepy! 8 00:01:44,802 --> 00:01:46,702 Where are we going? 9 00:01:47,104 --> 00:01:48,332 School 10 00:01:48,705 --> 00:01:50,002 Where are we going? 11 00:01:51,875 --> 00:01:53,001 School 12 00:01:55,111 --> 00:01:56,442 Hey! 13 00:01:57,146 --> 00:01:59,580 Are we getting on? 14 00:02:00,550 --> 00:02:01,380 No 15 00:02:05,021 --> 00:02:06,249 That was closing! 16 00:02:06,689 --> 00:02:08,520 I almost got squashed! 17 00:02:12,961 --> 00:02:14,553 Why are we here? 18 00:02:25,172 --> 00:02:26,730 Isn't that guy cool? 19 00:02:32,546 --> 00:02:33,308 Which one? 20 00:02:34,048 --> 00:02:35,345 Left 21 00:02:35,883 --> 00:02:36,872 Behind? 22 00:02:38,084 --> 00:02:39,016 Well? 23 00:02:45,258 --> 00:02:47,283 I'll bet they're brothers 24 00:02:47,861 --> 00:02:49,351 They don't look alike 25 00:02:49,896 --> 00:02:51,124 Sure they do 26 00:02:51,497 --> 00:02:53,260 They don't even know each other 27 00:02:59,171 --> 00:03:01,503 See? Brothers 28 00:03:01,707 --> 00:03:02,901 Just friends 29 00:03:04,843 --> 00:03:07,437 They get on at Fujiko 30 00:03:07,979 --> 00:03:10,174 You can have the younger one 31 00:03:11,282 --> 00:03:12,271 No, thanks 32 00:03:13,451 --> 00:03:14,850 Is he a foreigner? 33 00:03:15,253 --> 00:03:16,447 Half-Japanese 34 00:03:16,721 --> 00:03:19,417 He'd be scary if he wasn't 35 00:03:21,025 --> 00:03:22,720 He's cool! 36 00:03:23,059 --> 00:03:25,493 He's wearing a pink shirt! 37 00:03:26,162 --> 00:03:28,130 Cool! 38 00:03:29,299 --> 00:03:31,529 You have the kid brother 39 00:03:32,602 --> 00:03:33,626 I don't want him! 40 00:04:02,030 --> 00:04:03,793 It's freezing out there 41 00:04:04,866 --> 00:04:06,390 I don't want to go out 42 00:04:07,501 --> 00:04:09,401 Maybe it's hay-fever season... 43 00:04:10,470 --> 00:04:14,406 It's about that time 44 00:04:15,776 --> 00:04:18,870 Oh, I saw 'Hannibal' on satellite last night 45 00:04:19,246 --> 00:04:20,440 So did I 46 00:04:20,947 --> 00:04:22,107 I was scared 47 00:04:22,615 --> 00:04:24,082 Isn't he creepy? 48 00:04:24,617 --> 00:04:26,448 Yeah 49 00:04:27,219 --> 00:04:28,686 Don't you think real people are scarier... 50 00:04:28,921 --> 00:04:31,185 than zombies and ghosts? 51 00:04:31,357 --> 00:04:32,289 Yeah 52 00:04:33,292 --> 00:04:37,558 Stalkers and so on... 53 00:04:45,670 --> 00:04:47,262 He looks like someone 54 00:04:47,572 --> 00:04:48,300 Who? 55 00:04:48,840 --> 00:04:50,000 I don't know... 56 00:04:50,641 --> 00:04:51,972 Tom Cruise? 57 00:04:52,109 --> 00:04:53,371 What? 58 00:04:54,111 --> 00:04:55,510 DiCaprio? 59 00:04:59,450 --> 00:05:00,542 You mean him? 60 00:05:03,020 --> 00:05:04,282 Hannibal? 61 00:05:09,292 --> 00:05:10,418 Are you sick? 62 00:05:11,828 --> 00:05:12,920 No, but... 63 00:05:14,464 --> 00:05:17,490 I started thinking about that movie yesterday 64 00:05:19,668 --> 00:05:21,295 'Hannibal'... 65 00:05:26,908 --> 00:05:27,966 You OK? 66 00:05:40,221 --> 00:05:41,586 Heart-broken, maybe 67 00:05:42,890 --> 00:05:44,050 Huh? 68 00:05:46,260 --> 00:05:49,696 You said he looked like Hannibal 69 00:05:51,664 --> 00:05:54,292 You said he looked like someone 70 00:06:47,716 --> 00:06:51,152 I'm getting all split ends I should cut it all off 71 00:06:51,420 --> 00:06:52,853 I wouldn't 72 00:06:53,222 --> 00:06:54,985 You like it long? 73 00:06:55,324 --> 00:06:56,655 I like it short 74 00:06:57,526 --> 00:06:59,756 You're not making sense 75 00:07:00,930 --> 00:07:05,629 And what's this guy talking about, anyway? 76 00:07:06,501 --> 00:07:10,369 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 77 00:07:10,705 --> 00:07:12,172 No, don't... 78 00:07:26,987 --> 00:07:28,011 Hana! 79 00:07:31,691 --> 00:07:34,421 What's wrong? Heart-broken? 80 00:07:43,836 --> 00:07:48,000 Soutenu, forward, side... 81 00:07:48,206 --> 00:07:50,800 Hana, get your leg up! 82 00:07:51,076 --> 00:07:52,202 I told you! 83 00:07:52,577 --> 00:07:54,374 Come on! You're still young! 84 00:07:54,913 --> 00:07:56,346 OK, that's it 85 00:07:56,548 --> 00:07:59,642 That's all for the barre 86 00:07:59,885 --> 00:08:03,343 Stretching, five minutes 87 00:08:03,654 --> 00:08:04,518 Five minutes?! 88 00:08:04,722 --> 00:08:05,689 Let's take a break 89 00:08:06,257 --> 00:08:08,191 How were your high-school entrance exams? 90 00:08:09,860 --> 00:08:13,921 Did you get into a high school? 91 00:08:14,198 --> 00:08:15,324 Yes! 92 00:08:15,532 --> 00:08:16,692 Yeah? Which one? 93 00:08:16,933 --> 00:08:19,060 Fujiko. With Yayoi 94 00:08:19,269 --> 00:08:19,860 Me, too 95 00:08:20,170 --> 00:08:20,761 Akatsuka 96 00:08:21,070 --> 00:08:22,002 Tezuka 97 00:08:22,372 --> 00:08:23,771 Tezuka? 98 00:08:24,707 --> 00:08:26,299 Congratulations! 99 00:08:26,609 --> 00:08:28,702 Come on, start stretching! 100 00:08:30,145 --> 00:08:31,578 So what about ballet? 101 00:08:31,947 --> 00:08:32,879 That is a problem... 102 00:08:33,248 --> 00:08:34,180 I want a life! 103 00:08:34,449 --> 00:08:35,507 Yeah! 104 00:08:36,285 --> 00:08:37,149 It's just about time 105 00:08:37,586 --> 00:08:39,076 All of you! 106 00:08:40,556 --> 00:08:41,614 Alice! 107 00:08:48,129 --> 00:08:49,061 Nagayo! 108 00:08:50,831 --> 00:08:52,128 Hana! 109 00:08:53,467 --> 00:08:55,230 From me to you! 110 00:09:00,507 --> 00:09:03,442 I guess I can't quit now 111 00:09:15,120 --> 00:09:18,886 'Live-Forever-Through-Countless-Ages' 112 00:09:19,124 --> 00:09:21,149 'Like-Fish-In-Water-While-Sea... ' 113 00:09:21,460 --> 00:09:23,189 '... And-Cloud-And-Wind-Remain... ' 114 00:09:23,562 --> 00:09:24,995 '... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... ' 115 00:09:25,331 --> 00:09:27,458 '... Like-The-Children-Of-Shuringan- And-Gurindai-Of-Paipo... ' 116 00:09:27,700 --> 00:09:33,263 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 117 00:10:00,963 --> 00:10:02,590 The uniform sucks! 118 00:10:02,798 --> 00:10:04,026 Yeah 119 00:10:04,867 --> 00:10:06,198 Your collar's crooked 120 00:10:06,435 --> 00:10:07,663 So's your tie 121 00:10:08,237 --> 00:10:09,568 Get it right! 122 00:10:11,474 --> 00:10:12,668 Perfect! 123 00:10:16,144 --> 00:10:17,611 It sucks 124 00:10:18,013 --> 00:10:19,878 Why are you running? 125 00:10:56,682 --> 00:10:58,013 Wait! 126 00:10:58,250 --> 00:10:59,217 We'll be late! 127 00:10:59,584 --> 00:11:01,745 Oops! 128 00:11:08,560 --> 00:11:10,050 The storytelling club? That way 129 00:11:10,261 --> 00:11:12,126 Back there 130 00:11:13,698 --> 00:11:15,165 Next, please 131 00:11:15,533 --> 00:11:16,465 Wow! 132 00:11:17,101 --> 00:11:19,160 A girl wants to join our club, eh? 133 00:11:19,503 --> 00:11:21,266 A sign of the apocalypse! 134 00:11:26,810 --> 00:11:29,574 I'm 'Ataro The Crazed' 135 00:11:29,879 --> 00:11:32,040 My real name means 'Leaky Swamp' 136 00:11:32,248 --> 00:11:34,216 so I changed it to 'Crazed', eh? 137 00:11:34,451 --> 00:11:35,383 And him... 138 00:11:36,886 --> 00:11:39,047 he's 'Goro The Bang' 139 00:11:39,356 --> 00:11:40,550 His real name is, uh... 140 00:11:41,690 --> 00:11:44,386 'Goro Explosion'? 141 00:11:44,760 --> 00:11:48,491 'Miyamoto'. Masashi Miyamoto 142 00:11:48,731 --> 00:11:52,497 Is that your name, Bang? What a laugh, eh? 143 00:11:54,069 --> 00:11:55,127 What's your name? 144 00:11:55,570 --> 00:11:56,730 Hana 145 00:11:56,904 --> 00:11:58,599 'Hana'? As in 'flower'? 146 00:11:59,140 --> 00:11:59,765 OK, then... 147 00:12:00,041 --> 00:12:01,633 'Hana The Sweetie' 148 00:12:01,876 --> 00:12:05,403 No, 'Hana The Funky'! 149 00:12:05,747 --> 00:12:08,443 Which one? 150 00:12:08,782 --> 00:12:09,373 'Sweetie'? 151 00:12:09,649 --> 00:12:11,446 You're kinda funky, eh 152 00:12:11,752 --> 00:12:13,811 Let's call you that 153 00:12:14,254 --> 00:12:15,812 Right, everyone? 154 00:12:16,990 --> 00:12:19,959 'We just had a boy' 'Congratulations' 155 00:12:20,227 --> 00:12:22,923 'I'd like Your Holiness to give him a lucky name' 156 00:12:23,196 --> 00:12:25,664 'lf he's my son, he won't be too bright' 157 00:12:25,865 --> 00:12:27,230 'How about 'Live-Forever'? ' 158 00:12:27,500 --> 00:12:28,660 'Why 'Live-Forever'? ' 159 00:12:28,934 --> 00:12:30,834 'He may not be too bright... ' 160 00:12:31,036 --> 00:12:32,970 'but at least he'll have a long life' 161 00:12:33,372 --> 00:12:37,069 'Would it help if he had a long name, too? ' 162 00:12:38,109 --> 00:12:42,512 There's no balls in it, Bang! 163 00:12:43,114 --> 00:12:46,311 The audience'll fall asleep! 164 00:12:46,551 --> 00:12:47,483 Aw, man! 165 00:12:48,219 --> 00:12:51,746 I tell him and tell him and he never gets better! 166 00:13:53,947 --> 00:13:54,914 Mr. Miyamoto? 167 00:13:57,283 --> 00:13:59,410 Mr. Miyamoto! Are you OK?! 168 00:14:00,887 --> 00:14:03,287 You smashed your head on that garage door! 169 00:14:11,730 --> 00:14:13,197 Who are you? 170 00:14:16,101 --> 00:14:17,227 Oh, no! 171 00:14:18,437 --> 00:14:19,995 Amnesia! 172 00:14:21,472 --> 00:14:23,133 Amnesia? 173 00:14:23,474 --> 00:14:25,874 Do you remember your name? 174 00:14:26,444 --> 00:14:27,672 My name? 175 00:14:28,946 --> 00:14:31,380 'Live-Forever-Through-Countless-Ages' 176 00:14:31,649 --> 00:14:33,776 'Like-Fish-In-Water...' 177 00:14:34,118 --> 00:14:35,415 '... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... ' 178 00:14:35,785 --> 00:14:37,719 '... Like-The-Children-Of-Shuringan- And-Gurindai-Of-Paipo... ' 179 00:14:38,021 --> 00:14:41,252 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 180 00:14:43,126 --> 00:14:44,457 I remember 181 00:14:45,495 --> 00:14:47,087 You are hurt! 182 00:14:47,864 --> 00:14:51,561 I'm fine. I was just checking my memory 183 00:14:51,734 --> 00:14:54,999 My name's Masashi Miyamoto 184 00:14:55,638 --> 00:14:56,866 I'm fine 185 00:14:59,041 --> 00:15:00,440 What about me? 186 00:15:01,410 --> 00:15:02,741 Remember me? 187 00:15:06,147 --> 00:15:07,375 No 188 00:15:08,316 --> 00:15:09,943 Oh, no! 189 00:15:12,620 --> 00:15:14,417 You sure? 190 00:15:18,059 --> 00:15:19,924 Oh, you're the new Grade-10 girl 191 00:15:20,127 --> 00:15:21,458 What's my name? 192 00:15:21,995 --> 00:15:23,792 Uh, sorry... 193 00:15:32,506 --> 00:15:35,100 You said you loved me 194 00:15:38,778 --> 00:15:39,369 No, I didn't 195 00:15:39,612 --> 00:15:41,239 Yes, you did! You did! 196 00:15:41,847 --> 00:15:42,871 I did? 197 00:15:44,884 --> 00:15:46,010 Oh, no! 198 00:15:46,352 --> 00:15:48,479 You really do have amnesia! 199 00:15:48,753 --> 00:15:49,981 What are we gonna do?! 200 00:16:02,967 --> 00:16:07,165 I really can't remember 201 00:16:07,438 --> 00:16:10,805 Could you describe the circumstances for me? 202 00:16:13,010 --> 00:16:17,572 About when I said I loved you... 203 00:16:18,047 --> 00:16:19,412 if I really did 204 00:16:19,649 --> 00:16:20,638 You did 205 00:16:20,917 --> 00:16:23,545 Could you tell me more about it? 206 00:16:24,621 --> 00:16:28,148 Well, I'm not the one who said it 207 00:16:34,396 --> 00:16:38,423 I don't mind waiting till you remember 208 00:16:41,203 --> 00:16:42,431 Mr. Miyamoto... 209 00:17:10,263 --> 00:17:12,493 Anyway, how's your brother? 210 00:17:13,133 --> 00:17:15,795 My brother? I don't have a brother 211 00:17:16,135 --> 00:17:18,831 Didn't you tell me you did? 212 00:17:19,071 --> 00:17:20,163 No, I didn't 213 00:17:20,472 --> 00:17:21,962 He looks foreign 214 00:17:22,574 --> 00:17:23,666 Foreign? 215 00:17:24,243 --> 00:17:26,677 Last year you both took the train 216 00:17:26,912 --> 00:17:30,075 Oh, you mean Dave... 217 00:17:30,948 --> 00:17:32,074 Dave? 218 00:17:33,451 --> 00:17:35,749 A foreign student who stayed at our house 219 00:17:36,220 --> 00:17:37,619 Where's he from? 220 00:17:37,922 --> 00:17:40,857 America. He went home 221 00:17:42,126 --> 00:17:44,458 I wonder how he's doing... 222 00:17:45,395 --> 00:17:48,990 You remember him, but not me... 223 00:17:50,667 --> 00:17:51,759 Sorry 224 00:17:52,002 --> 00:17:52,866 Toilet 225 00:18:14,457 --> 00:18:16,391 Who's that?! 226 00:18:16,991 --> 00:18:18,015 What? 227 00:18:22,097 --> 00:18:25,089 Please! You didn't see anything! 228 00:18:26,000 --> 00:18:27,524 Why? What's there to hide? 229 00:18:28,036 --> 00:18:30,368 Who is he? Where'd you meet him? 230 00:18:32,172 --> 00:18:33,537 You didn't see him? 231 00:18:33,707 --> 00:18:35,641 I saw him. Who is he? 232 00:18:38,145 --> 00:18:39,271 You don't remember? 233 00:18:39,480 --> 00:18:40,504 No 234 00:18:41,415 --> 00:18:43,246 Do I know him? 235 00:18:45,818 --> 00:18:47,376 He's in my club 236 00:18:48,321 --> 00:18:51,950 Then how should I know him? 237 00:18:52,692 --> 00:18:53,681 Yeah 238 00:18:54,293 --> 00:18:57,285 Yeah... I guess not 239 00:18:57,730 --> 00:18:59,357 I've got to get back 240 00:19:01,633 --> 00:19:02,565 Hana! 241 00:19:44,706 --> 00:19:46,537 There's something lacking 242 00:19:48,844 --> 00:19:51,472 Are we really 'going out' or what? 243 00:19:57,019 --> 00:19:57,986 What's wrong? 244 00:19:58,920 --> 00:20:01,445 You're the one who said you liked me. 245 00:20:01,956 --> 00:20:02,888 Yeah... 246 00:20:03,057 --> 00:20:04,183 You realize that? 247 00:20:04,392 --> 00:20:05,154 Yes 248 00:20:05,359 --> 00:20:06,189 No, you don't 249 00:20:06,360 --> 00:20:07,224 Yes, I do 250 00:20:07,628 --> 00:20:08,492 You don't 251 00:20:09,163 --> 00:20:11,222 Not in your heart 252 00:20:15,101 --> 00:20:18,093 That's what's lacking 253 00:20:19,973 --> 00:20:23,966 I don't know whether I love you or not 254 00:20:25,178 --> 00:20:29,171 And you don't remember saying that you loved me 255 00:20:30,249 --> 00:20:34,015 What does that make us, I want to know 256 00:20:35,054 --> 00:20:36,885 Lovers? 257 00:20:37,890 --> 00:20:39,448 I don't know... 258 00:20:41,059 --> 00:20:42,788 See what I mean? 259 00:20:44,095 --> 00:20:49,499 But lately I get the feeling that I like you 260 00:20:50,702 --> 00:20:53,296 ...I think 261 00:20:55,640 --> 00:20:56,538 Really? 262 00:20:56,773 --> 00:21:00,231 Yeah. I dream about you all the time 263 00:21:00,544 --> 00:21:01,442 What dreams? 264 00:21:02,880 --> 00:21:04,177 I can't say 265 00:21:04,414 --> 00:21:05,881 Tell me! 266 00:21:06,416 --> 00:21:08,281 Maybe they'll come true 267 00:21:09,319 --> 00:21:14,120 I dream that the police take you away 268 00:21:17,159 --> 00:21:19,719 I hope that doesn't come true 269 00:21:43,951 --> 00:21:45,316 It's after me! 270 00:21:46,654 --> 00:21:47,882 Another one! 271 00:22:16,481 --> 00:22:19,507 When I activate the virus scan it goes all weird 272 00:22:20,152 --> 00:22:21,619 How? 273 00:22:21,853 --> 00:22:24,378 I can't access the internet 274 00:22:25,423 --> 00:22:26,481 Let me check it 275 00:22:26,891 --> 00:22:28,153 Really?! 276 00:22:30,294 --> 00:22:31,522 All these flowers... 277 00:22:32,096 --> 00:22:33,222 It's like a florist 278 00:22:37,802 --> 00:22:40,737 Can I talk to you for a minute? 279 00:22:41,071 --> 00:22:44,370 You like shopping, or are you running away from home? 280 00:22:44,908 --> 00:22:47,240 I'm sorry, just kidding 281 00:22:47,877 --> 00:22:51,074 I work for a talent agency Here's my card 282 00:22:51,348 --> 00:22:52,781 'Paper Company' 283 00:22:52,982 --> 00:22:56,179 We get people work in films, TV, stage 284 00:23:06,362 --> 00:23:07,693 Excuse me... 285 00:23:10,264 --> 00:23:11,196 Hello? 286 00:23:12,000 --> 00:23:13,297 Hana? 287 00:23:13,668 --> 00:23:14,930 I can't hear you... 288 00:23:15,536 --> 00:23:16,730 Guess what! 289 00:23:17,005 --> 00:23:19,337 I've just been scouted! 290 00:23:20,341 --> 00:23:22,673 'Scouted'? What do you mean? 291 00:23:22,943 --> 00:23:26,401 They want me to come to their office! 292 00:23:27,047 --> 00:23:28,412 Oh yeah? 293 00:23:29,049 --> 00:23:30,141 Come with me 294 00:23:30,317 --> 00:23:31,511 What? 295 00:23:34,821 --> 00:23:35,788 When? 296 00:23:36,223 --> 00:23:37,485 Now 297 00:23:39,592 --> 00:23:40,616 I can't 298 00:23:41,193 --> 00:23:42,922 It's in Harajuku 299 00:23:43,295 --> 00:23:44,728 I can't, I said 300 00:23:45,131 --> 00:23:47,122 Sure you can! 301 00:23:47,400 --> 00:23:51,530 Look, we're grown up now We're not glued to each other 302 00:23:53,471 --> 00:23:55,996 I mean, we're still friends, but... 303 00:23:57,876 --> 00:23:59,935 OK. I won't call again 304 00:24:01,012 --> 00:24:03,344 Hello? Alice? 305 00:24:21,330 --> 00:24:22,262 Hello? 306 00:24:23,399 --> 00:24:26,129 Come on, Alice! That's not fair! 307 00:24:35,510 --> 00:24:36,499 What happened? 308 00:24:38,580 --> 00:24:40,207 Something's wrong... 309 00:24:43,685 --> 00:24:45,778 Have you had that dream again? 310 00:24:48,957 --> 00:24:50,288 About the police? 311 00:24:53,461 --> 00:24:54,758 No 312 00:24:58,599 --> 00:25:03,332 Lately I dream about slugs 313 00:25:05,371 --> 00:25:06,804 What kinda dream is that? 314 00:25:08,141 --> 00:25:12,601 There's a huge slug chasing me 315 00:25:13,113 --> 00:25:15,104 I run like hell... 316 00:25:15,782 --> 00:25:20,344 and I finally get to where I think I'm safe 317 00:25:28,160 --> 00:25:30,219 When I turn around... 318 00:25:30,429 --> 00:25:31,396 A slug? 319 00:25:32,498 --> 00:25:34,591 No, you 320 00:25:35,333 --> 00:25:40,771 But for some reason I don't know who you are 321 00:25:41,105 --> 00:25:46,202 So I ask, 'Who are you? ' 322 00:25:48,045 --> 00:25:50,411 And you say... 323 00:25:51,081 --> 00:25:53,743 ...'I'm a slug' 324 00:25:55,252 --> 00:25:57,516 I turn around... 325 00:25:59,055 --> 00:26:03,389 ...and you are a slug 326 00:26:30,051 --> 00:26:34,078 It sure has been raining a lot lately 327 00:26:38,425 --> 00:26:40,393 Um... 328 00:26:40,894 --> 00:26:43,988 ...when will I see you again? 329 00:26:44,531 --> 00:26:45,555 Hm? 330 00:26:46,933 --> 00:26:48,491 Yeah... 331 00:27:00,046 --> 00:27:01,843 What's wrong? 332 00:27:02,647 --> 00:27:03,807 Nothing 333 00:27:17,027 --> 00:27:19,962 The light's changing! 334 00:27:44,287 --> 00:27:46,221 Made it! 335 00:27:49,424 --> 00:27:50,356 Mr. Miya? 336 00:27:52,527 --> 00:27:53,926 What's wrong? 337 00:27:54,363 --> 00:27:55,352 96a. Are you OK? 338 00:27:55,631 --> 00:27:56,655 I'm fine 339 00:28:23,556 --> 00:28:24,420 Mr. Miya? 340 00:28:26,593 --> 00:28:29,221 I need to talk to you 341 00:28:29,628 --> 00:28:30,856 What about? 342 00:28:31,764 --> 00:28:35,495 You have a computer, don't you? 343 00:28:36,168 --> 00:28:37,965 Yeah... 344 00:28:38,804 --> 00:28:40,431 Turn it on 345 00:28:41,106 --> 00:28:43,301 It's on 346 00:28:43,909 --> 00:28:45,206 Press... 347 00:28:45,476 --> 00:28:47,239 ...'Command' plus 'F' 348 00:28:48,079 --> 00:28:48,977 Yes 349 00:28:49,247 --> 00:28:51,010 Command, F 350 00:28:52,350 --> 00:28:53,749 Then input... 351 00:28:53,985 --> 00:28:58,319 Who's that, Masa? Your girlfriend? 352 00:28:59,056 --> 00:29:03,254 Input j, u, g, e, m 353 00:29:09,032 --> 00:29:10,499 Now 'Return' 354 00:29:10,867 --> 00:29:11,765 I did 355 00:29:13,036 --> 00:29:14,264 See anything? 356 00:29:14,437 --> 00:29:15,904 Yes 357 00:29:16,439 --> 00:29:21,706 Now double-click, Command 'A', double-click 358 00:29:22,478 --> 00:29:26,642 Double-click, Command 'A', double-click... 359 00:29:49,436 --> 00:29:51,370 What are those pictures? 360 00:29:57,477 --> 00:29:59,502 I checked their dates 361 00:29:59,912 --> 00:30:04,144 It was before we met, right? 362 00:30:05,284 --> 00:30:07,411 Why do you have them? 363 00:30:11,990 --> 00:30:15,517 Did I really say I loved you? 364 00:30:16,428 --> 00:30:17,486 Yes 365 00:30:20,766 --> 00:30:22,791 Tell me the truth 366 00:30:24,669 --> 00:30:26,034 Who are you?! 367 00:30:36,313 --> 00:30:39,805 There's a girl named Tetsuko Arisugawa in Grade 10D 368 00:30:40,684 --> 00:30:42,982 She took them 369 00:30:44,154 --> 00:30:45,382 Do you remember? 370 00:30:46,756 --> 00:30:47,916 No 371 00:30:48,892 --> 00:30:51,486 Your ex-girlfriend 372 00:30:53,563 --> 00:30:55,258 Bullshit! 373 00:30:55,532 --> 00:30:56,863 It's true 374 00:30:58,066 --> 00:31:02,400 But you only went out with her because she forced you 375 00:31:02,738 --> 00:31:05,866 That's when I came along 376 00:31:06,742 --> 00:31:11,577 It was love at first sight That's what you told me 377 00:31:13,080 --> 00:31:15,571 She found out about it and started stalking you 378 00:31:16,017 --> 00:31:18,485 She took these pictures and sent them to me... 379 00:31:18,820 --> 00:31:21,516 ...as a kind of threat 380 00:31:21,889 --> 00:31:28,226 But I'd started to like you, too 381 00:31:28,428 --> 00:31:32,865 So I didn't let her frighten me, and I loved you right up till now 382 00:31:36,503 --> 00:31:37,697 Bullshit 383 00:31:38,405 --> 00:31:40,134 It's true 384 00:31:41,307 --> 00:31:43,673 You're awful! 385 00:31:43,909 --> 00:31:46,275 Peeking into my computer... 386 00:31:46,712 --> 00:31:49,738 You've never trusted me 387 00:31:50,983 --> 00:31:52,075 Not really 388 00:31:52,318 --> 00:31:56,550 That makes me sad 389 00:32:01,326 --> 00:32:02,418 I'm sorry 390 00:32:22,246 --> 00:32:23,076 Excuse me... 391 00:32:26,215 --> 00:32:27,182 What? 392 00:32:27,950 --> 00:32:30,748 Is Tetsuko Arisugawa here? 393 00:32:31,187 --> 00:32:32,745 Alice! 394 00:32:41,029 --> 00:32:42,257 Um... 395 00:32:44,466 --> 00:32:46,593 ...are you Tetsuko Arisugawa? 396 00:32:48,670 --> 00:32:52,470 What do you want?! We broke up! 397 00:32:53,407 --> 00:32:54,738 Go away! 398 00:33:02,249 --> 00:33:04,183 We're not friends any more 399 00:33:04,385 --> 00:33:04,976 OK 400 00:33:05,185 --> 00:33:07,449 I mean it! Not friends or anything 401 00:33:07,754 --> 00:33:10,484 If we see each other, we don't even speak 402 00:33:11,057 --> 00:33:12,081 OK 403 00:33:12,292 --> 00:33:14,726 But why do I have to be the ex-girlfriend 404 00:33:17,230 --> 00:33:19,630 Thank you! 405 00:33:20,533 --> 00:33:21,864 I can't breathe! 406 00:34:25,893 --> 00:34:27,292 Where? 407 00:34:27,695 --> 00:34:30,027 Here? 408 00:34:30,331 --> 00:34:31,229 Take it! 409 00:34:31,699 --> 00:34:34,259 An arabesque? 410 00:34:34,502 --> 00:34:35,196 OK? 411 00:34:47,848 --> 00:34:50,248 Nagayo! Nagayo! 412 00:34:51,350 --> 00:34:53,079 Yeah, that's cute! 413 00:34:53,886 --> 00:34:55,649 That hurts! 414 00:34:56,989 --> 00:34:57,853 No, don't! 415 00:34:58,024 --> 00:34:58,513 OK 416 00:35:02,962 --> 00:35:04,896 We should smile 417 00:35:08,099 --> 00:35:10,363 The one with her legs open widest at the top 418 00:35:10,769 --> 00:35:12,828 Like that? 419 00:35:15,340 --> 00:35:16,432 Good? 420 00:35:17,075 --> 00:35:18,372 Here goes... 421 00:35:20,177 --> 00:35:24,773 Toes together... 422 00:35:26,917 --> 00:35:29,477 Looking where? 423 00:35:29,887 --> 00:35:32,082 Say 'cheese'! 424 00:35:41,698 --> 00:35:42,722 This is hard! 425 00:35:43,366 --> 00:35:44,264 Relax! 426 00:35:48,004 --> 00:35:49,562 This is the last one 427 00:35:49,871 --> 00:35:51,805 Quick, take it! 428 00:35:53,875 --> 00:35:55,740 Thank you so much 429 00:35:59,648 --> 00:36:00,706 Alice... 430 00:36:02,484 --> 00:36:03,576 Fu... 431 00:36:05,486 --> 00:36:06,282 Are you alone? 432 00:36:06,487 --> 00:36:08,318 Yeah. You too? 433 00:36:08,522 --> 00:36:09,352 Yeah 434 00:36:09,557 --> 00:36:10,854 Where's Hana? 435 00:36:11,859 --> 00:36:13,417 We're not friends any more 436 00:36:13,627 --> 00:36:14,787 You're not? 437 00:36:15,162 --> 00:36:16,254 Did you have a fight? 438 00:36:16,530 --> 00:36:18,521 Order number 7 is ready 439 00:36:19,299 --> 00:36:20,789 You shouldn't fight! 440 00:36:23,369 --> 00:36:25,337 It wasn't a fight 441 00:36:26,706 --> 00:36:28,469 I eat a lot 442 00:36:28,775 --> 00:36:30,402 There's so much to choose from! 443 00:36:36,148 --> 00:36:36,978 Sorry 444 00:36:42,988 --> 00:36:44,580 Oh, hello! 445 00:36:46,024 --> 00:36:46,922 Um... 446 00:36:47,091 --> 00:36:48,353 ...she lives next door 447 00:36:48,526 --> 00:36:49,390 Oh 448 00:36:49,627 --> 00:36:50,616 Hello 449 00:36:50,928 --> 00:36:52,862 Hello, 'Hana' 450 00:36:55,066 --> 00:36:56,090 Hello 451 00:36:58,669 --> 00:37:00,330 Uh, Hana... 452 00:37:01,539 --> 00:37:02,631 Good-bye 453 00:37:04,241 --> 00:37:05,640 Good-bye, Hana 454 00:37:05,809 --> 00:37:06,639 Good-bye 455 00:37:10,614 --> 00:37:11,581 Good-bye 456 00:37:18,254 --> 00:37:19,016 Bye bye 457 00:37:19,188 --> 00:37:20,086 Good-bye 458 00:37:22,758 --> 00:37:25,226 She didn't even touch her food 459 00:37:25,461 --> 00:37:29,090 What are you having? This looks good 460 00:37:29,365 --> 00:37:30,354 I'll have that, then 461 00:37:42,177 --> 00:37:43,303 I'm back 462 00:37:45,246 --> 00:37:46,270 Tetsuko? 463 00:37:49,216 --> 00:37:50,706 What are you making? 464 00:38:12,471 --> 00:38:14,439 Today we have sukiyaki 465 00:38:14,674 --> 00:38:17,074 I'm sorry. I already ate 466 00:38:17,976 --> 00:38:18,806 Sorry 467 00:38:25,283 --> 00:38:26,215 I'm beat... 468 00:38:33,224 --> 00:38:36,785 Come on, Mom! 469 00:38:37,161 --> 00:38:38,924 How can I eat sukiyaki alone!? 470 00:38:42,566 --> 00:38:44,363 Why did you make it? 471 00:38:51,007 --> 00:38:52,201 I see... 472 00:38:52,442 --> 00:38:53,636 You're mad at me 473 00:38:56,312 --> 00:38:58,041 That's right 474 00:39:07,389 --> 00:39:09,687 Have some! 475 00:39:10,759 --> 00:39:13,193 I'll eat the meat 476 00:39:17,064 --> 00:39:22,092 If I have sukiyaki there has to be meat 477 00:39:26,674 --> 00:39:29,768 I don't mean to stick my nose in... 478 00:39:30,911 --> 00:39:33,402 but you're an adult 479 00:39:34,114 --> 00:39:38,346 If he's not talking marriage, don't get serious 480 00:39:42,888 --> 00:39:46,483 The yen's gone down again 481 00:39:51,964 --> 00:39:53,363 Where's Alice? 482 00:39:53,599 --> 00:39:54,623 I don't know 483 00:39:55,367 --> 00:39:56,595 Is she OK? 484 00:39:56,902 --> 00:39:57,527 Dunno 485 00:39:57,835 --> 00:39:59,268 No? 486 00:40:00,038 --> 00:40:01,767 Hana and Alice aren't friends... 487 00:40:02,073 --> 00:40:02,903 any more 488 00:40:03,107 --> 00:40:04,005 Really?! 489 00:40:04,342 --> 00:40:06,310 Did you have a fight? 490 00:40:06,577 --> 00:40:07,737 No 491 00:40:08,012 --> 00:40:09,570 Alice told me 492 00:40:09,747 --> 00:40:11,874 You keep your mouth shut, Fu 493 00:40:12,082 --> 00:40:14,380 You shouldn't fight, Hana 494 00:40:14,618 --> 00:40:15,846 You shouldn't fight, Hana! 495 00:40:16,153 --> 00:40:18,451 We're not! 496 00:40:18,689 --> 00:40:20,714 Do you believe me or Fu? 497 00:40:21,024 --> 00:40:21,718 Fu 498 00:40:22,626 --> 00:40:27,086 ...so everything that lives is wounded in some way... 499 00:40:27,663 --> 00:40:30,359 Sorry to cut you off... 500 00:40:30,566 --> 00:40:33,228 This is a variety show 501 00:40:33,569 --> 00:40:35,298 I dig where you're coming from in your approach to life... 502 00:40:35,638 --> 00:40:39,540 but if that reasoning takes you into a dark place... 503 00:40:39,875 --> 00:40:44,335 Oh, I'll be very cheerful when I talk about it... 504 00:40:44,946 --> 00:40:48,143 Tetsuko Arisugawa, from Paper Company 505 00:40:48,450 --> 00:40:49,382 Nice to meet you 506 00:40:49,651 --> 00:40:50,515 You too 507 00:40:50,685 --> 00:40:55,520 Could you tell us what sort of things... 508 00:40:55,590 --> 00:40:57,057 you've appeared in before? 509 00:40:57,291 --> 00:40:58,019 Nothing 510 00:40:58,359 --> 00:40:59,485 I see... 511 00:41:00,060 --> 00:41:02,494 What's your philosophy at 15? 512 00:41:03,364 --> 00:41:04,661 Do you have one? 513 00:41:04,865 --> 00:41:06,662 'Philosophy'? 514 00:41:07,067 --> 00:41:09,001 A way you like to live... 515 00:41:09,236 --> 00:41:10,464 I don't know... 516 00:41:10,703 --> 00:41:14,195 But you really would like to do this, wouldn't you? 517 00:41:14,440 --> 00:41:15,566 Yes 518 00:41:16,075 --> 00:41:20,705 I'll be firing lines at you a lot in this 519 00:41:20,913 --> 00:41:22,505 Can you handle that? 520 00:41:22,682 --> 00:41:23,410 I don't know... 521 00:41:23,783 --> 00:41:25,273 You don't know... 522 00:41:25,584 --> 00:41:26,744 Why do you want this? 523 00:41:36,595 --> 00:41:39,962 You were with the... 524 00:41:40,531 --> 00:41:43,227 Ground Self-Defense Force? 525 00:41:44,568 --> 00:41:48,504 Do you have a philosophy that you live by? 526 00:41:49,573 --> 00:41:52,303 'Don't brood, act' 527 00:41:59,049 --> 00:42:01,609 I'll never get that role 528 00:42:03,219 --> 00:42:04,618 Where? 529 00:42:07,090 --> 00:42:09,058 Where did you come from? 530 00:42:10,059 --> 00:42:11,424 Kanagawa 531 00:42:11,593 --> 00:42:13,254 I mean your agent 532 00:42:14,263 --> 00:42:16,254 Paper Company 533 00:42:17,900 --> 00:42:19,993 They're not very good 534 00:42:20,702 --> 00:42:21,828 Scouted? 535 00:42:22,504 --> 00:42:23,493 Yes 536 00:42:24,705 --> 00:42:27,606 Paper Company, huh? 537 00:42:27,909 --> 00:42:29,467 They're lousy 538 00:42:31,112 --> 00:42:32,340 They are? 539 00:42:36,184 --> 00:42:37,742 Very natural 540 00:42:40,954 --> 00:42:42,353 Perfect 541 00:42:44,124 --> 00:42:49,721 A cute young girl like you'd see anywhere 542 00:42:56,001 --> 00:42:58,060 Look at her eat! 543 00:42:58,437 --> 00:43:00,462 She hates chocolate? 544 00:43:11,216 --> 00:43:15,676 Scene 82, in the Sodom underground passage 545 00:43:16,354 --> 00:43:17,446 Masami... 546 00:43:17,989 --> 00:43:19,547 My name's Tetsuko 547 00:43:20,792 --> 00:43:21,986 That's your role 548 00:43:24,595 --> 00:43:25,584 Akiko... 549 00:43:27,998 --> 00:43:30,091 'What do I do? ' 550 00:43:30,300 --> 00:43:32,791 'I know... I'll blow something up' 551 00:43:47,817 --> 00:43:49,876 Kazuo, if you could lay down here... 552 00:43:50,153 --> 00:43:52,678 And Yuji... 553 00:43:53,655 --> 00:43:54,952 Forward 554 00:43:55,690 --> 00:43:58,420 Akiko... around here 555 00:43:58,660 --> 00:44:00,025 And Masami here 556 00:44:04,633 --> 00:44:06,897 I'm nervous! 557 00:44:09,003 --> 00:44:09,731 Ready? And... 558 00:44:09,904 --> 00:44:11,769 Go! 559 00:44:23,283 --> 00:44:25,979 Yuji! Where are you?! 560 00:44:26,319 --> 00:44:27,513 Here! 561 00:44:28,188 --> 00:44:30,213 I can't see! 562 00:44:30,423 --> 00:44:31,549 Hang on! 563 00:44:31,925 --> 00:44:34,393 I've got a flashlight! 564 00:44:36,962 --> 00:44:38,520 There's someone here! 565 00:44:38,897 --> 00:44:40,023 Masami? 566 00:44:40,365 --> 00:44:41,354 Wake up! 567 00:44:42,501 --> 00:44:43,661 What do I do? 568 00:44:46,171 --> 00:44:47,069 What's wrong?! 569 00:44:47,272 --> 00:44:48,762 It's a corpse! 570 00:44:49,575 --> 00:44:50,837 OK! OK! 571 00:44:51,342 --> 00:44:52,400 OK! 572 00:44:52,810 --> 00:44:54,539 OK! 573 00:44:56,113 --> 00:44:57,444 Thanks 574 00:44:59,817 --> 00:45:01,250 Once more? 575 00:45:01,519 --> 00:45:02,645 No, I'm OK 576 00:45:03,020 --> 00:45:04,009 That's fine, then? 577 00:45:04,322 --> 00:45:05,619 Thank you 578 00:45:06,856 --> 00:45:09,051 Well done 579 00:45:13,897 --> 00:45:15,421 No? 580 00:45:16,333 --> 00:45:19,700 Yes... 581 00:45:20,502 --> 00:45:22,367 Thank you 582 00:45:23,005 --> 00:45:24,165 Yes 583 00:45:25,441 --> 00:45:27,170 Thank you 584 00:45:27,443 --> 00:45:29,035 I'll keep trying 585 00:45:29,211 --> 00:45:31,372 Yes 586 00:45:49,963 --> 00:45:52,056 A high-school entrance gift 587 00:45:52,499 --> 00:45:55,935 I don't know what's popular now 588 00:45:57,738 --> 00:46:00,571 That's what we got when I was in school 589 00:46:02,809 --> 00:46:05,505 Whether we used them or not 590 00:46:06,479 --> 00:46:10,245 Stick it in the back of a drawer and take it out sometimes... 591 00:46:10,516 --> 00:46:12,211 and think 592 00:46:12,485 --> 00:46:17,616 I was given that'... and then put it back 593 00:46:18,757 --> 00:46:22,386 At least it'll remind you of when you started high school 594 00:46:22,627 --> 00:46:24,822 Use it that way 595 00:46:25,096 --> 00:46:27,291 A good-luck charm 596 00:46:28,867 --> 00:46:30,528 Can I use it? 597 00:46:30,735 --> 00:46:32,566 All you like 598 00:46:33,203 --> 00:46:38,163 But soon you'll run out of extra ink cartridges 599 00:46:38,375 --> 00:46:41,310 It's a nuisance having to buy them 600 00:46:42,680 --> 00:46:47,083 Then you'll probably stop using it anyway 601 00:46:47,350 --> 00:46:49,477 So what good is it? 602 00:46:53,690 --> 00:46:56,818 Well, if you think of it as a gift... 603 00:46:57,093 --> 00:46:59,823 It'll be harder to throw out 604 00:47:00,029 --> 00:47:03,260 That's why they last so long 605 00:47:03,465 --> 00:47:06,093 They're tough, fountain pens 606 00:47:08,337 --> 00:47:10,498 Tezuka High School? 607 00:47:10,706 --> 00:47:13,368 Is it co-ed or a girls' school? 608 00:47:14,609 --> 00:47:15,974 Co-ed 609 00:47:16,378 --> 00:47:18,744 Sailor uniform? 610 00:47:19,213 --> 00:47:20,339 Blazer 611 00:47:21,248 --> 00:47:23,910 I wish you'd worn it 612 00:47:24,585 --> 00:47:25,609 Letch 613 00:47:26,754 --> 00:47:28,187 What? 614 00:47:28,689 --> 00:47:30,680 Letch?! 615 00:47:32,359 --> 00:47:33,690 Please enjoy 616 00:47:44,571 --> 00:47:45,629 Good, huh? 617 00:47:46,271 --> 00:47:46,965 Yes 618 00:47:47,172 --> 00:47:49,436 How's the school? 619 00:47:49,775 --> 00:47:50,969 Not bad 620 00:47:52,378 --> 00:47:54,710 Sweet-bean fruit cocktail 621 00:47:55,247 --> 00:47:56,407 Excuse me... 622 00:47:56,815 --> 00:47:58,942 Sweet-bean fruit cocktail and seaweed pudding 623 00:47:59,251 --> 00:48:00,684 They have that? 624 00:48:01,386 --> 00:48:03,081 I'll have the pudding, too 625 00:48:03,388 --> 00:48:04,480 Certainly 626 00:48:05,056 --> 00:48:06,819 Don't you hate that? 627 00:48:07,825 --> 00:48:10,225 That was years ago 628 00:48:13,231 --> 00:48:16,257 I've never understood why you have to take calculus 629 00:48:16,466 --> 00:48:24,100 And Confucius, too. It's Chinese 630 00:48:24,374 --> 00:48:27,741 If you have to study Chinese grammar 631 00:48:27,944 --> 00:48:30,879 They should teach you how to speak it, too! 632 00:48:33,048 --> 00:48:36,211 I used to do business in Shanghai 633 00:48:37,420 --> 00:48:40,981 Chinese would be useful to learn 634 00:48:44,026 --> 00:48:44,424 One? 635 00:48:44,492 --> 00:48:45,254 Yes 636 00:48:46,928 --> 00:48:48,122 OK? 637 00:48:48,329 --> 00:48:49,591 Stick it back in 638 00:48:52,901 --> 00:48:54,528 Good 639 00:48:54,903 --> 00:48:56,928 Take it by the corner 640 00:48:59,039 --> 00:49:00,904 Shazam! 641 00:49:07,681 --> 00:49:11,811 We played cards at the seaside once... 642 00:49:12,419 --> 00:49:13,477 We did? 643 00:49:15,154 --> 00:49:16,917 Yes! 644 00:49:17,890 --> 00:49:20,415 The cards would've blown away 645 00:49:22,094 --> 00:49:23,823 They did 646 00:49:24,564 --> 00:49:26,225 They did? 647 00:49:52,590 --> 00:49:53,614 Hello? 648 00:49:55,226 --> 00:49:56,989 I'm sorry, no 649 00:49:57,627 --> 00:49:58,753 'Wong'? 650 00:49:59,596 --> 00:50:01,723 I'm not Wong 651 00:50:01,998 --> 00:50:05,490 We just found this cell phone 652 00:50:07,237 --> 00:50:09,603 No, I'm not a friend 653 00:50:10,773 --> 00:50:12,035 Uh... 654 00:50:13,509 --> 00:50:16,273 not... friend 655 00:50:21,717 --> 00:50:22,877 Hello? 656 00:50:25,020 --> 00:50:27,045 I'm afraid not 657 00:50:27,288 --> 00:50:32,954 The owner of this cell phone must have dropped it 658 00:50:35,897 --> 00:50:40,129 Can you contact the owner? 659 00:50:41,935 --> 00:50:45,132 You are Chinese, too? 660 00:50:47,407 --> 00:50:48,806 Thank you 661 00:50:51,344 --> 00:50:52,936 He's Chinese 662 00:50:53,513 --> 00:50:55,879 Was that Chinese? 663 00:50:59,618 --> 00:51:00,880 Hello? 664 00:51:02,054 --> 00:51:04,887 Is this your phone? 665 00:51:07,693 --> 00:51:10,218 In Kamakura 666 00:51:10,429 --> 00:51:12,420 I'll take it to the police box 667 00:51:13,464 --> 00:51:15,625 Thanks 668 00:51:20,538 --> 00:51:22,165 We'll turn it in 669 00:51:32,049 --> 00:51:34,210 We've done a good turn 670 00:51:41,023 --> 00:51:44,550 Do they still teach Chinese classics in school? 671 00:51:44,727 --> 00:51:47,321 Yeah. We just had a test 672 00:51:47,597 --> 00:51:48,859 The grammar? 673 00:51:49,131 --> 00:51:51,361 That was on the test 674 00:51:53,235 --> 00:51:55,533 You know how they say 'I love you'? 675 00:51:58,206 --> 00:51:59,730 Wo ai ni 676 00:52:00,875 --> 00:52:02,308 Wo ai ni 677 00:52:20,060 --> 00:52:21,652 When will I see you next? 678 00:52:22,229 --> 00:52:25,198 Hmm... I'll phone you 679 00:52:25,365 --> 00:52:26,423 When? 680 00:52:27,066 --> 00:52:28,693 I'll call 681 00:52:30,103 --> 00:52:31,934 I'll e-mail you 682 00:52:33,439 --> 00:52:35,805 When did you get to learn e-mail? 683 00:52:36,009 --> 00:52:38,239 Not long ago 684 00:52:40,846 --> 00:52:41,870 Letch 685 00:52:42,514 --> 00:52:43,674 Why? 686 00:52:46,785 --> 00:52:48,047 See you 687 00:52:52,658 --> 00:52:54,057 Grab that seat 688 00:52:56,727 --> 00:52:58,888 What was that Chinese? 689 00:53:00,598 --> 00:53:01,724 Wo, wo...? 690 00:53:02,867 --> 00:53:04,095 Wo ai ni 691 00:53:04,669 --> 00:53:05,761 Wo ai ni... 692 00:53:07,138 --> 00:53:07,934 Bye 693 00:53:08,304 --> 00:53:09,100 Dad... 694 00:53:11,775 --> 00:53:13,072 Wo ai ni 695 00:53:15,812 --> 00:53:18,576 Zai jian', you should say 696 00:53:18,848 --> 00:53:19,780 'See you again' 697 00:53:58,719 --> 00:54:02,746 Think of the saddest thing in your life 698 00:54:03,323 --> 00:54:06,656 There must be something 699 00:54:08,994 --> 00:54:10,461 I'm sorry 700 00:54:12,698 --> 00:54:16,134 OK, try and think of a sneeze 701 00:54:17,203 --> 00:54:23,199 Doesn't that make your eyes get wet around the edges? 702 00:54:35,386 --> 00:54:36,683 I'm sorry 703 00:54:41,258 --> 00:54:43,192 That's fine, then 704 00:54:44,261 --> 00:54:45,888 Thank you 705 00:54:56,105 --> 00:54:58,471 Saute, passe, saute, passe, saute, pas couru, arabesque, saute... 706 00:54:58,641 --> 00:55:00,734 ...pique, pique, jet, jet, jet 707 00:55:01,077 --> 00:55:03,602 pique, pique, jet, jet, jet, pose 708 00:55:04,380 --> 00:55:05,278 OK? 709 00:55:05,447 --> 00:55:06,038 You got it? 710 00:55:07,883 --> 00:55:11,512 Saute... stop, and arabesque! 711 00:55:12,020 --> 00:55:14,614 Jump! Higher! 712 00:55:14,890 --> 00:55:16,323 Get ready! 713 00:55:17,759 --> 00:55:19,283 Saute... 714 00:55:19,693 --> 00:55:21,661 Stop... arabesque! 715 00:55:21,862 --> 00:55:23,523 Jump! 716 00:55:24,064 --> 00:55:25,190 Jump... get ready... 717 00:55:25,666 --> 00:55:28,635 Leap! Higher! Higher! 718 00:55:30,504 --> 00:55:31,528 I hurt my leg 719 00:55:33,207 --> 00:55:34,435 Let me see 720 00:55:37,443 --> 00:55:37,807 Here? 721 00:55:37,877 --> 00:55:38,673 Ow!! 722 00:55:39,679 --> 00:55:41,408 Hana! 723 00:55:41,881 --> 00:55:43,143 Are you OK? 724 00:55:43,583 --> 00:55:44,277 Come on, let's do the fouettes... 725 00:55:44,517 --> 00:55:45,449 What's the matter? 726 00:55:45,718 --> 00:55:48,312 You shouldn't fight! 727 00:55:51,757 --> 00:55:53,384 I don't have any pain... 728 00:55:53,592 --> 00:56:00,122 but a part of my memory hasn't come back 729 00:56:05,369 --> 00:56:07,166 Doctor? 730 00:56:28,725 --> 00:56:30,090 Wait! 731 00:56:31,428 --> 00:56:33,453 Didn't we used to go out? 732 00:56:42,705 --> 00:56:46,300 We used to go out, didn't we? 733 00:56:48,743 --> 00:56:50,108 Yeah, we did 734 00:56:55,049 --> 00:56:56,949 Hana! Your phone 735 00:57:00,622 --> 00:57:01,452 It's a guy 736 00:57:03,523 --> 00:57:04,455 Hello? 737 00:57:05,692 --> 00:57:08,286 Alice? How's your leg? 738 00:57:09,897 --> 00:57:11,558 It's that guy again! 739 00:57:11,899 --> 00:57:13,025 What guy? 740 00:57:13,333 --> 00:57:14,732 Your guy! 741 00:57:17,436 --> 00:57:19,131 No! Mr. Miya? 742 00:57:19,705 --> 00:57:21,002 Yeah! 743 00:57:22,141 --> 00:57:23,870 What does he want? 744 00:57:25,912 --> 00:57:27,812 I just wanted to check 745 00:57:29,282 --> 00:57:33,776 Why is he asking me if I went out with him? 746 00:57:34,586 --> 00:57:36,520 He should know! 747 00:57:40,191 --> 00:57:41,920 What's wrong with him? 748 00:57:42,494 --> 00:57:44,655 Didn't I tell you? 749 00:57:44,963 --> 00:57:47,488 He's got amnesia 750 00:57:48,766 --> 00:57:50,734 He's got what? 751 00:57:50,901 --> 00:57:54,462 Amnesia'! A M N E S I A 752 00:57:57,608 --> 00:58:00,008 You're kidding! 753 00:58:01,778 --> 00:58:03,973 Why didn't you tell me? 754 00:58:05,648 --> 00:58:07,172 I thought you knew 755 00:58:07,917 --> 00:58:09,441 I didn't! 756 00:58:09,719 --> 00:58:12,654 And I never thought he'd be wandering around here 757 00:58:15,557 --> 00:58:17,582 What do I do now? 758 00:58:18,226 --> 00:58:23,493 For now just pretend you used to go out with him 759 00:58:24,299 --> 00:58:27,928 He's lost his memory, so he doesn't remember any of it 760 00:58:28,203 --> 00:58:30,899 So just make it all up 761 00:58:32,206 --> 00:58:33,468 I'm sorry 762 00:58:35,109 --> 00:58:37,475 What you were saying? 763 00:58:40,581 --> 00:58:41,980 Huh? 764 00:58:44,451 --> 00:58:46,419 Uh... 765 00:58:46,720 --> 00:58:48,585 You might find this hard to believe... 766 00:58:50,256 --> 00:58:51,723 but I... 767 00:58:53,226 --> 00:58:55,319 have amnesia 768 00:58:57,897 --> 00:58:59,694 What?! 769 00:59:00,699 --> 00:59:02,963 You're kidding! 770 00:59:07,006 --> 00:59:08,496 Remember here? 771 00:59:08,841 --> 00:59:10,866 We had our first date here 772 00:59:19,884 --> 00:59:21,408 You don't remember? 773 00:59:24,789 --> 00:59:26,256 No 774 00:59:27,258 --> 00:59:31,490 How seriously were we... 775 00:59:31,728 --> 00:59:33,662 ...in love? 776 00:59:36,466 --> 00:59:40,402 Gee, I don't know... 777 00:59:41,371 --> 00:59:42,770 But... 778 00:59:44,373 --> 00:59:46,204 ...I loved you 779 00:59:53,382 --> 00:59:55,009 Tell me more 780 00:59:55,217 --> 00:59:58,311 Different things 781 00:59:58,686 --> 00:59:59,846 Like what? 782 01:00:00,321 --> 01:00:03,984 What did I call you? 783 01:00:05,693 --> 01:00:06,887 Alice 784 01:00:07,162 --> 01:00:08,151 Alice? 785 01:00:08,663 --> 01:00:09,630 Yeah 786 01:00:10,565 --> 01:00:11,554 And you? 787 01:00:12,266 --> 01:00:16,669 What did you call me? 788 01:00:21,241 --> 01:00:22,902 What? 789 01:00:32,285 --> 01:00:34,913 Remember, I was good at reading palms? 790 01:00:36,122 --> 01:00:42,083 You've got a really wavy life-line 791 01:00:42,861 --> 01:00:44,488 I still do onomancy, too 792 01:00:44,830 --> 01:00:46,127 Remember? It's been so long! 793 01:00:46,331 --> 01:00:49,664 Write your name 794 01:00:51,770 --> 01:00:54,295 Boy, this takes me back! 795 01:00:54,873 --> 01:00:56,397 Write your name 796 01:00:56,707 --> 01:00:58,174 I'll tell your fortune 797 01:00:58,509 --> 01:00:59,669 'MIYAMOTO MASA... ' 798 01:00:59,977 --> 01:01:01,740 What were we talking about? 799 01:01:05,616 --> 01:01:08,710 What you called me 800 01:01:08,919 --> 01:01:09,851 Mark 801 01:01:10,720 --> 01:01:11,982 'Mark'? 802 01:01:12,222 --> 01:01:15,214 Mr. Miyamoto at first. Then Mr. Masashi 803 01:01:15,425 --> 01:01:20,192 Then Masashi, Masa, and finally 'Mark' 804 01:01:23,266 --> 01:01:28,636 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 805 01:01:32,708 --> 01:01:34,733 Mark... 806 01:01:36,378 --> 01:01:39,870 But I guess I can't call you that any more 807 01:01:44,218 --> 01:01:47,278 Tell me more 808 01:02:00,834 --> 01:02:06,397 Lately I think about you all the time 809 01:02:08,675 --> 01:02:10,870 When I do... 810 01:02:12,511 --> 01:02:14,172 ...for some reason... 811 01:02:14,880 --> 01:02:18,043 ...my heart starts pounding 812 01:02:22,188 --> 01:02:25,453 That's love, I think 813 01:02:27,458 --> 01:02:31,588 What do you think? 814 01:02:35,066 --> 01:02:39,526 That's love, isn't it? 815 01:02:40,871 --> 01:02:45,001 If it really was love... 816 01:02:45,209 --> 01:02:47,575 ...that'd be proof that we used to go out 817 01:02:51,748 --> 01:02:56,515 Maybe my memory's starting to come back 818 01:02:58,421 --> 01:03:03,449 But why did I dump you and start liking Hana? 819 01:03:05,528 --> 01:03:07,462 That I don't understand 820 01:03:12,067 --> 01:03:14,228 You'll remember 821 01:03:16,438 --> 01:03:18,303 I just... 822 01:03:19,975 --> 01:03:25,003 ...don't understand it physically 823 01:03:28,983 --> 01:03:34,421 To tell you the truth about Hana, I don't really... 824 01:03:37,123 --> 01:03:38,818 You don't like her? 825 01:03:39,959 --> 01:03:42,257 It's not that... 826 01:03:44,764 --> 01:03:46,664 It's like... 827 01:03:49,969 --> 01:03:53,632 ...she's not the type of girl I would approach 828 01:04:00,912 --> 01:04:06,373 But you did. And then you came to hate me 829 01:04:10,488 --> 01:04:12,513 I wonder if that was really me... 830 01:04:12,757 --> 01:04:15,225 It's like there's... 831 01:04:16,594 --> 01:04:22,123 ...another me somewhere 832 01:04:31,975 --> 01:04:33,909 This tree! 833 01:04:41,450 --> 01:04:43,350 Remember this? 834 01:04:45,020 --> 01:04:47,113 It's where we first kissed 835 01:04:56,597 --> 01:04:57,825 It's raining 836 01:05:10,911 --> 01:05:13,505 It's like we've gone back to that day 837 01:05:15,615 --> 01:05:17,708 I don't remember at all 838 01:05:21,921 --> 01:05:23,115 That's great 839 01:05:23,356 --> 01:05:25,722 I wish I could forget 840 01:06:23,212 --> 01:06:24,406 Mark... 841 01:06:34,489 --> 01:06:36,423 Hey, you! 842 01:06:36,524 --> 01:06:37,582 Hey! You OK? 843 01:06:37,859 --> 01:06:38,791 Hey! 844 01:06:39,360 --> 01:06:41,055 You all right? 845 01:06:41,329 --> 01:06:45,561 You OK? 846 01:06:46,334 --> 01:06:47,995 Excuse me! What happened? 847 01:06:48,101 --> 01:06:48,965 Mr. Miya! 848 01:06:49,169 --> 01:06:50,158 Your friend? 849 01:06:50,370 --> 01:06:52,304 Are you OK?! 850 01:06:54,007 --> 01:06:54,939 He should be OK! 851 01:06:55,108 --> 01:06:56,006 Mr. Miya! 852 01:07:12,253 --> 01:07:13,777 Come in 853 01:07:16,257 --> 01:07:18,054 I'll bring a towel 854 01:07:32,438 --> 01:07:35,703 Can I go buy you something? 855 01:07:37,176 --> 01:07:39,303 I'll be fine if I just lay down a bit 856 01:07:39,545 --> 01:07:41,410 Sure, lay down 857 01:07:41,581 --> 01:07:44,243 As long as you like 858 01:08:14,478 --> 01:08:16,378 Have you got a fever? 859 01:08:18,615 --> 01:08:20,014 You're hot 860 01:08:24,821 --> 01:08:29,281 You might be getting a cold 861 01:08:34,496 --> 01:08:37,056 If my memory comes back... 862 01:08:38,567 --> 01:08:41,229 ...but only half of it... 863 01:08:43,472 --> 01:08:44,871 ...then what? 864 01:08:48,909 --> 01:08:50,706 Half? 865 01:08:51,512 --> 01:08:53,537 The first half 866 01:08:54,181 --> 01:08:58,948 If I only remember the part when I was going out... 867 01:08:59,253 --> 01:09:01,517 ...with Arisugawa 868 01:09:02,222 --> 01:09:05,214 ...then what? 869 01:09:06,126 --> 01:09:08,253 What'll you do then? 870 01:09:08,695 --> 01:09:10,458 I don't know 871 01:09:34,252 --> 01:09:39,121 Maybe you should sleep for a little while 872 01:09:44,161 --> 01:09:46,356 I'll go to the drug store 873 01:10:22,230 --> 01:10:23,254 Who's that? 874 01:10:41,615 --> 01:10:42,809 I'm back 875 01:10:44,884 --> 01:10:46,317 Hana, are you here? 876 01:10:54,293 --> 01:10:55,851 Look at you! 877 01:10:56,896 --> 01:10:57,794 Hana! 878 01:11:48,343 --> 01:11:49,742 Oh, shit! 879 01:11:56,851 --> 01:11:58,842 No! No! 880 01:12:02,623 --> 01:12:03,681 Alice?! 881 01:12:04,258 --> 01:12:07,284 What the hell are you doing? 882 01:12:10,130 --> 01:12:11,620 De-stressing 883 01:12:11,998 --> 01:12:13,295 You scared me! 884 01:12:14,334 --> 01:12:15,665 How's Mark? 885 01:12:15,869 --> 01:12:16,767 'Mark'? 886 01:12:17,137 --> 01:12:18,331 Your boyfriend 887 01:12:18,939 --> 01:12:21,737 Don't call him that! 888 01:12:22,776 --> 01:12:24,903 Mark and I date sometimes 889 01:12:25,110 --> 01:12:28,011 Stop calling him that! 890 01:12:29,348 --> 01:12:30,406 What? 891 01:12:31,550 --> 01:12:32,608 'Date'? 892 01:12:34,153 --> 01:12:35,279 What are you talking about? 893 01:12:35,454 --> 01:12:36,944 Hey! Hey! 894 01:12:37,323 --> 01:12:40,315 What do you mean? 895 01:12:40,925 --> 01:12:42,552 You didn't know? 896 01:12:43,161 --> 01:12:46,653 He comes to ask me about the old days 897 01:12:47,265 --> 01:12:48,630 He didn't tell you? 898 01:12:51,269 --> 01:12:54,568 I'm playing at being his old girlfriend 899 01:12:55,873 --> 01:12:57,135 He hasn't told you? 900 01:13:00,978 --> 01:13:05,278 How are you two getting along, anyway 901 01:13:07,284 --> 01:13:10,913 Oh yeah, some of his memory's come back 902 01:13:12,788 --> 01:13:14,346 That's what he said 903 01:13:15,791 --> 01:13:17,349 You didn't know? 904 01:13:18,961 --> 01:13:22,795 Oh, didn't I tell you? His memory won't come back 905 01:13:24,599 --> 01:13:26,123 Never 906 01:13:28,403 --> 01:13:29,233 Is that right? 907 01:13:29,371 --> 01:13:30,770 That's right 908 01:13:31,973 --> 01:13:36,774 Didn't I tell you? It's not amnesia he's got 909 01:13:39,013 --> 01:13:41,072 Then what's he got? 910 01:13:42,750 --> 01:13:44,183 Nothing 911 01:13:46,320 --> 01:13:47,947 Then what? 912 01:13:49,990 --> 01:13:53,926 He's normal 913 01:13:54,961 --> 01:13:57,828 He is not normal at all! 914 01:13:58,464 --> 01:13:59,897 It's like a fixation 915 01:14:00,199 --> 01:14:02,429 You know, like a hysterical pregnancy 916 01:14:03,536 --> 01:14:05,470 I don't understand 917 01:14:05,638 --> 01:14:09,335 He was told he had amnesia, and he believed it 918 01:14:09,641 --> 01:14:10,903 Can that happen? 919 01:14:11,176 --> 01:14:12,734 Sure 920 01:14:13,679 --> 01:14:15,203 You have a boyfriend... 921 01:14:16,481 --> 01:14:17,607 Me? 922 01:14:18,016 --> 01:14:18,778 No 923 01:14:18,951 --> 01:14:19,508 Sure you do 924 01:14:19,685 --> 01:14:20,174 I don't 925 01:14:20,385 --> 01:14:21,044 You do! 926 01:14:21,353 --> 01:14:22,411 I don't! 927 01:14:23,387 --> 01:14:25,412 You've got amnesia too! 928 01:14:25,823 --> 01:14:27,154 No, I don't! 929 01:14:29,226 --> 01:14:30,250 Do I? 930 01:14:39,369 --> 01:14:40,700 Hana's... 931 01:14:41,338 --> 01:14:44,466 ...gone out shopping 932 01:14:47,177 --> 01:14:48,337 Oh? 933 01:14:52,214 --> 01:14:53,806 Want some coffee? 934 01:14:58,253 --> 01:15:00,744 Make yourself at home 935 01:15:07,328 --> 01:15:09,125 So he doesn't... 936 01:15:10,698 --> 01:15:12,393 ...have amnesia 937 01:15:12,567 --> 01:15:13,727 No 938 01:15:15,303 --> 01:15:17,669 Then why not tell him the truth? 939 01:15:18,139 --> 01:15:19,868 No way! 940 01:15:20,108 --> 01:15:22,576 I can't do that now! 941 01:15:22,809 --> 01:15:23,298 Why not? 942 01:15:23,477 --> 01:15:25,377 It'd be a disaster! 943 01:15:25,579 --> 01:15:28,480 First, he'd find out you're not his old flame 944 01:15:29,750 --> 01:15:30,375 Yeah... 945 01:15:30,651 --> 01:15:31,379 That's bad 946 01:15:31,685 --> 01:15:32,447 Real bad! 947 01:15:32,653 --> 01:15:35,816 And he finds out I'm not his girlfriend! 948 01:15:37,623 --> 01:15:39,284 Aren't you? 949 01:15:40,960 --> 01:15:42,018 No 950 01:15:42,695 --> 01:15:47,655 What are you? 951 01:15:51,670 --> 01:15:54,571 I'm his girlfriend while he has amnesia 952 01:15:56,474 --> 01:16:00,171 And you're not if he doesn't? 953 01:16:00,512 --> 01:16:02,207 No, I'm not! 954 01:16:02,647 --> 01:16:04,581 Do you understand now? 955 01:16:07,217 --> 01:16:08,616 You lied to him?! 956 01:16:09,186 --> 01:16:12,986 He believed me. What else could I do? 957 01:16:13,724 --> 01:16:17,922 I never dreamed he'd really fall for it, though 958 01:16:20,029 --> 01:16:23,487 You're amazing! What'll you think of next 959 01:16:23,966 --> 01:16:26,901 Well, that's how it is I'm counting on you 960 01:16:28,838 --> 01:16:32,569 But he says his memory's starting to come back 961 01:16:32,775 --> 01:16:36,734 There's nothing to come back 962 01:16:37,546 --> 01:16:39,446 As he hasn't lost his memory 963 01:16:39,648 --> 01:16:41,639 So what's he remembering? 964 01:16:43,118 --> 01:16:45,313 Nothing 965 01:16:45,754 --> 01:16:48,245 But he says when he's with me that his heart pounds... 966 01:16:48,556 --> 01:16:50,786 ...that he's in love 967 01:16:56,664 --> 01:16:58,962 I see... 968 01:17:00,301 --> 01:17:03,395 Is he after me now? 969 01:17:05,438 --> 01:17:07,463 He's after me! 970 01:17:12,712 --> 01:17:13,804 Get wet 971 01:17:15,849 --> 01:17:17,680 You're in trouble! 972 01:17:30,896 --> 01:17:32,363 Perfect timing! 973 01:17:34,832 --> 01:17:37,596 We were just talking about your problem 974 01:17:37,835 --> 01:17:40,861 She knows things about you that I don't 975 01:17:41,139 --> 01:17:43,471 Something to help you remember 976 01:17:43,741 --> 01:17:47,233 And I hear you two have been seeing each other 977 01:17:48,645 --> 01:17:51,944 Why were you keeping that a secret from me? 978 01:17:52,582 --> 01:17:53,412 I wasn't... 979 01:17:53,617 --> 01:17:56,017 It's awful that you're hiding things 980 01:17:58,722 --> 01:18:01,782 But I've been talking to her about how to cure you, too 981 01:18:02,024 --> 01:18:04,117 That's a fact, so let's let bygones be bygones 982 01:18:04,493 --> 01:18:06,484 I'm happy to say she's agreed to help 983 01:18:06,929 --> 01:18:10,365 Haven't you? 984 01:18:12,635 --> 01:18:15,798 You say thank you, too 985 01:18:30,451 --> 01:18:31,440 Mr. Miya! 986 01:19:03,915 --> 01:19:06,281 Whoa whoa whoa! 987 01:19:06,518 --> 01:19:07,746 It feels great! 988 01:19:08,153 --> 01:19:09,017 I guess so... 989 01:19:09,321 --> 01:19:10,811 Stop it! 990 01:19:23,934 --> 01:19:25,026 Take this 991 01:19:34,477 --> 01:19:36,001 Turn it 992 01:19:37,080 --> 01:19:38,911 Do you remember this? 993 01:19:40,650 --> 01:19:43,244 We jumped rope like this 994 01:19:44,152 --> 01:19:45,642 Ow! 995 01:19:47,055 --> 01:19:48,784 Does it hurt that much? 996 01:19:48,957 --> 01:19:52,256 The rope's wet 997 01:19:53,495 --> 01:19:56,555 I'll turn and you skip 998 01:19:59,567 --> 01:20:01,000 But... 999 01:20:02,803 --> 01:20:05,363 who was skipping then? 1000 01:20:07,275 --> 01:20:09,743 You need three people 1001 01:20:14,247 --> 01:20:16,340 The kids! 1002 01:20:17,017 --> 01:20:21,181 We were playing with some kids that were here 1003 01:20:21,922 --> 01:20:24,152 We couldn't do that with just the two of us! 1004 01:20:25,425 --> 01:20:27,086 No! 1005 01:20:27,327 --> 01:20:28,988 Come on, Mr. Miya 1006 01:20:43,441 --> 01:20:46,774 I'm starving! I can't go any further 1007 01:20:47,312 --> 01:20:50,145 I'm sure it was around here 1008 01:20:51,282 --> 01:20:55,184 We had lunch together, remember? 1009 01:20:59,556 --> 01:21:01,217 Where is the cafe? 1010 01:21:03,860 --> 01:21:05,521 Here 1011 01:21:07,898 --> 01:21:09,763 It's gone 1012 01:21:11,568 --> 01:21:13,968 So where are we going to get lunch? 1013 01:21:15,738 --> 01:21:20,004 I was afraid this would happen so I brought something 1014 01:21:21,344 --> 01:21:27,613 Alice's special rice-ball sandwiches! 1015 01:21:32,787 --> 01:21:34,220 What is this? 1016 01:21:35,790 --> 01:21:37,155 You used to love these, Mark 1017 01:21:37,459 --> 01:21:38,483 Do you remember now? 1018 01:21:40,095 --> 01:21:44,156 I don't know whether I want milk or miso soup 1019 01:21:50,838 --> 01:21:53,329 Mark, are you happy? You are, aren't you? 1020 01:21:53,607 --> 01:21:59,239 You've got a nice girlfriend like Hana... 1021 01:21:59,545 --> 01:22:05,142 Who cares if you don't remember, as long as you're happy now 1022 01:22:07,286 --> 01:22:09,811 I have to say this? 1023 01:22:17,929 --> 01:22:20,363 Mark, are you happy? You are, aren't you? 1024 01:22:20,699 --> 01:22:25,830 You've got a nice girlfriend like Hana... 1025 01:22:31,475 --> 01:22:36,208 Who cares if you don't remember, as long as you're happy now. 1026 01:22:37,648 --> 01:22:41,982 Mr. Miya, I'm really, really happy right now 1027 01:22:42,752 --> 01:22:45,016 Hey, you remember this? 1028 01:22:53,863 --> 01:22:55,262 Take a card 1029 01:22:59,268 --> 01:23:00,360 Remember it 1030 01:23:01,270 --> 01:23:02,464 Put it back 1031 01:23:04,373 --> 01:23:05,499 Um... 1032 01:23:06,175 --> 01:23:07,267 this one? 1033 01:23:07,910 --> 01:23:09,138 No 1034 01:23:10,378 --> 01:23:12,039 That's weird... 1035 01:23:13,848 --> 01:23:15,509 It was the 5 of Spades 1036 01:23:15,883 --> 01:23:16,850 Yep 1037 01:23:17,285 --> 01:23:18,513 Yep 1038 01:23:19,253 --> 01:23:21,414 And next... 1039 01:24:17,441 --> 01:24:18,430 Hey! 1040 01:24:20,110 --> 01:24:22,476 It's just like before 1041 01:24:23,446 --> 01:24:28,042 The wind blew the cards away that time, too 1042 01:24:29,285 --> 01:24:31,617 We played that game... 1043 01:24:32,355 --> 01:24:38,191 ...where you have to find the Ace of Hearts first 1044 01:24:39,361 --> 01:24:42,194 What did we bet? 1045 01:24:43,532 --> 01:24:45,090 That was a great game. Let's play it! 1046 01:24:45,400 --> 01:24:46,731 So whoever finds the Ace of Hearts wins 1047 01:24:46,935 --> 01:24:47,867 OK 1048 01:25:09,489 --> 01:25:11,286 Yay! I win! 1049 01:25:19,399 --> 01:25:20,457 So... 1050 01:25:21,667 --> 01:25:24,192 ...what'll I order you to do 1051 01:25:28,840 --> 01:25:30,102 OK... 1052 01:25:32,477 --> 01:25:35,002 ...as of today, Mark's mine 1053 01:25:36,013 --> 01:25:37,503 Break up with him 1054 01:25:38,049 --> 01:25:39,641 No way! 1055 01:25:49,960 --> 01:25:51,757 I didn't mean it 1056 01:25:52,896 --> 01:25:55,865 Just kidding! 1057 01:26:23,992 --> 01:26:25,721 What was that for?! 1058 01:26:28,963 --> 01:26:31,431 Why did you do that?! 1059 01:26:34,368 --> 01:26:35,995 Hey! 1060 01:26:36,236 --> 01:26:37,533 Cut it out! 1061 01:26:51,217 --> 01:26:53,208 A bit more 1062 01:26:54,220 --> 01:26:55,244 Coming in 1063 01:26:56,188 --> 01:26:56,745 Up a bit 1064 01:26:56,822 --> 01:26:57,846 Up? 1065 01:26:58,257 --> 01:26:59,815 Move a bit left... 1066 01:27:00,393 --> 01:27:01,519 Right, dumb-ass! 1067 01:27:01,794 --> 01:27:02,453 This way... 1068 01:27:02,828 --> 01:27:03,726 That's down! 1069 01:27:03,995 --> 01:27:04,518 Really? 1070 01:27:04,796 --> 01:27:07,230 The butterfly! 1071 01:27:07,732 --> 01:27:08,892 A bit to the right... 1072 01:27:09,167 --> 01:27:10,065 Right 1073 01:27:11,336 --> 01:27:11,802 How's that? 1074 01:27:12,103 --> 01:27:13,035 The butterfly's moving... 1075 01:27:13,338 --> 01:27:14,168 Sorry... 1076 01:27:14,506 --> 01:27:15,564 Excuse me 1077 01:27:16,374 --> 01:27:16,840 That's good 1078 01:27:16,908 --> 01:27:17,567 Move 1079 01:27:22,079 --> 01:27:22,545 I'm sorry 1080 01:27:22,746 --> 01:27:23,440 Okay 1081 01:27:24,081 --> 01:27:25,173 Ms. Kano, stand by please 1082 01:27:26,083 --> 01:27:26,913 OK. Down you get 1083 01:27:27,151 --> 01:27:28,140 Don't touch anything 1084 01:27:28,352 --> 01:27:29,182 Sorry 1085 01:27:30,387 --> 01:27:31,786 Watch your step 1086 01:27:32,022 --> 01:27:32,954 Ms. Kano? 1087 01:27:33,690 --> 01:27:35,157 She's up there! 1088 01:27:36,092 --> 01:27:38,458 Ms. Kano's on the set! 1089 01:27:39,195 --> 01:27:41,095 Nice to meet you all 1090 01:27:41,297 --> 01:27:43,288 Could you sit here? 1091 01:27:50,439 --> 01:27:51,701 There's just a few now... 1092 01:27:52,040 --> 01:27:53,701 ...but we'll CG a ton of them in later 1093 01:27:54,109 --> 01:27:55,098 You'll be amazed 1094 01:27:55,277 --> 01:27:57,609 This is a test! 1095 01:28:16,529 --> 01:28:17,996 When you hold me tight, they will fly... 1096 01:28:21,801 --> 01:28:23,132 What's wrong? 1097 01:28:35,781 --> 01:28:37,214 You're crying 1098 01:28:38,617 --> 01:28:39,948 Did you get dumped? 1099 01:29:00,504 --> 01:29:03,996 I wonder why I broke up with you... 1100 01:29:08,445 --> 01:29:11,209 Do you know the reason? 1101 01:29:15,251 --> 01:29:17,082 I won't say 1102 01:29:20,489 --> 01:29:23,822 I don't want to lose you again 1103 01:29:27,563 --> 01:29:33,502 One of these days you'll start to like Hana again... 1104 01:29:35,103 --> 01:29:37,435 ...and you'll throw me away 1105 01:29:39,307 --> 01:29:42,003 Then I'll be alone again 1106 01:29:42,544 --> 01:29:45,012 End of story 1107 01:29:51,852 --> 01:29:54,218 I lost my hat here 1108 01:29:55,389 --> 01:29:58,825 It's probably still at the bottom of this pond 1109 01:30:07,467 --> 01:30:09,526 I haven't been on one of these for years! 1110 01:30:10,203 --> 01:30:11,568 Do you mind? 1111 01:30:12,405 --> 01:30:13,599 Are you serious? 1112 01:30:26,151 --> 01:30:27,641 You put a coin in? 1113 01:30:34,091 --> 01:30:35,888 It's busted 1114 01:30:37,661 --> 01:30:39,026 Guess so 1115 01:30:47,070 --> 01:30:48,469 Hello? 1116 01:30:51,641 --> 01:30:53,632 Hello? 1117 01:30:55,144 --> 01:30:56,634 No one 1118 01:30:59,515 --> 01:31:00,982 I'm hungry 1119 01:31:02,384 --> 01:31:03,908 There you go 1120 01:31:05,888 --> 01:31:08,948 We'd always end up eating seaweed pudding 1121 01:31:10,592 --> 01:31:12,992 I didn't used to like it much... 1122 01:31:14,395 --> 01:31:16,329 but now I do 1123 01:31:17,732 --> 01:31:20,326 It reminds me of us 1124 01:31:25,306 --> 01:31:26,500 What's wrong? 1125 01:31:27,607 --> 01:31:28,972 Don't you want it? 1126 01:31:31,411 --> 01:31:32,935 Not really... 1127 01:31:33,613 --> 01:31:35,638 You used to like it 1128 01:31:35,916 --> 01:31:37,349 Don't you remember? 1129 01:31:40,220 --> 01:31:43,747 I can't eat seaweed pudding 1130 01:31:44,156 --> 01:31:45,953 I'm allergic to it 1131 01:31:47,626 --> 01:31:51,858 If I eat it I get real sick 1132 01:31:53,265 --> 01:31:55,062 I always have 1133 01:31:59,671 --> 01:32:01,229 Which means... 1134 01:32:01,472 --> 01:32:03,872 either you remember wrong... 1135 01:32:04,342 --> 01:32:06,833 or you're lying 1136 01:32:14,117 --> 01:32:19,145 Do I really have amnesia? 1137 01:32:26,662 --> 01:32:28,653 I'm sorry 1138 01:32:39,641 --> 01:32:41,700 It's all lies? 1139 01:32:43,545 --> 01:32:45,035 I'm sorry 1140 01:32:49,517 --> 01:32:50,814 So... 1141 01:32:53,121 --> 01:32:55,089 I was never anything... 1142 01:32:55,289 --> 01:32:57,849 special to you 1143 01:33:07,868 --> 01:33:09,836 Was this Hana's idea? 1144 01:33:11,104 --> 01:33:13,402 I'm not telling 1145 01:33:16,509 --> 01:33:23,278 But what about that game with the Ace of Hearts? 1146 01:33:26,418 --> 01:33:30,320 You told Hana. To break up with me 1147 01:33:33,191 --> 01:33:35,853 You didn't mean that? 1148 01:33:37,362 --> 01:33:39,125 That was... 1149 01:33:41,399 --> 01:33:43,765 ...just a joke 1150 01:33:44,735 --> 01:33:49,069 You didn't find the ace, did you? 1151 01:33:51,042 --> 01:33:52,839 You cheated 1152 01:33:54,144 --> 01:33:55,907 Why? 1153 01:34:05,755 --> 01:34:08,189 I found the ace 1154 01:34:09,224 --> 01:34:12,193 No, you didn't. I did 1155 01:34:18,967 --> 01:34:21,527 Here it is 1156 01:34:33,948 --> 01:34:36,246 This is a different deck 1157 01:34:52,765 --> 01:34:55,233 Did you really find this there? 1158 01:34:55,935 --> 01:34:56,902 Yeah 1159 01:35:00,406 --> 01:35:01,964 You're kidding! 1160 01:35:03,209 --> 01:35:04,642 It's true 1161 01:35:18,022 --> 01:35:19,751 Give me a minute 1162 01:35:50,252 --> 01:35:51,446 Hey... 1163 01:35:58,126 --> 01:35:59,684 have this 1164 01:36:10,471 --> 01:36:12,371 Put it... 1165 01:36:15,009 --> 01:36:18,536 away in the back of a drawer 1166 01:36:20,680 --> 01:36:22,341 Someday... 1167 01:36:23,850 --> 01:36:26,114 you see it there... 1168 01:36:28,888 --> 01:36:32,051 think of me 1169 01:36:34,059 --> 01:36:36,323 I'll do that every day 1170 01:36:40,632 --> 01:36:42,190 That won't work! 1171 01:36:45,671 --> 01:36:48,538 It didn't last long... 1172 01:36:53,144 --> 01:36:55,612 but it's like we were really going out 1173 01:37:14,297 --> 01:37:15,855 Wo ai ni 1174 01:37:17,534 --> 01:37:18,967 What's that? 1175 01:37:21,136 --> 01:37:22,262 Not telling 1176 01:37:29,378 --> 01:37:30,606 Zai jian 1177 01:37:31,513 --> 01:37:32,741 What? 1178 01:37:35,149 --> 01:37:36,081 Not telling 1179 01:38:02,608 --> 01:38:06,874 'You turn into a miser who can't count to six' 1180 01:38:07,213 --> 01:38:08,771 'You count five closing your fingers, and you hate to open them again' 1181 01:38:09,081 --> 01:38:11,481 'Some people are just greedy' 1182 01:38:11,851 --> 01:38:14,513 'Sankichi! ' 1183 01:38:14,921 --> 01:38:16,548 'There's a nail sticking out' 1184 01:38:17,322 --> 01:38:19,950 'Go next door and borrow a hammer' 1185 01:38:20,258 --> 01:38:22,658 'Be right back' 1186 01:38:24,062 --> 01:38:30,524 'Excuse me, could I borrow your hammer? ' 1187 01:38:31,101 --> 01:38:33,331 'To hammer what? ' 1188 01:38:33,570 --> 01:38:36,004 'A nail, of course' 1189 01:38:36,307 --> 01:38:39,333 'Don't worry, I won't hammer your head' 1190 01:38:40,110 --> 01:38:42,271 'Then I can't lend it' 1191 01:38:42,680 --> 01:38:45,706 'You'll wear it out if you use it on a nail' 1192 01:38:47,383 --> 01:38:49,214 'I see' 1193 01:38:50,019 --> 01:38:53,147 'Boss, I couldn't borrow one' 1194 01:38:54,223 --> 01:38:56,521 'Hammer your head... ' 1195 01:38:57,060 --> 01:38:59,722 'Don't worry, I won't hammer your head' 1196 01:39:02,364 --> 01:39:04,229 'Then I can't lend it' 1197 01:39:04,633 --> 01:39:07,101 'You'll wear it out if you use it on a nail' 1198 01:39:07,536 --> 01:39:09,128 When's the festival? 1199 01:39:09,471 --> 01:39:10,563 Next week? 1200 01:39:11,039 --> 01:39:12,836 It's so close 1201 01:39:13,041 --> 01:39:15,566 'A nail, of course. Don't worry, I won't hammer your head' 1202 01:39:15,776 --> 01:39:18,301 'Then I can't lend it' 1203 01:39:18,946 --> 01:39:21,312 'You'll wear it out if you use it on a nail' 1204 01:39:21,515 --> 01:39:23,415 'I see... ' 1205 01:39:23,718 --> 01:39:29,554 'Boss, I couldn't borrow one' 1206 01:39:29,856 --> 01:39:31,653 'Why not? ' 1207 01:39:31,992 --> 01:39:35,655 'He says I'll wear it out if I use it on a nail' 1208 01:39:35,962 --> 01:39:40,922 Tezuka High School Culture Festival 1209 01:39:44,903 --> 01:39:48,600 Come on in! 1210 01:39:49,475 --> 01:39:52,569 The Festival is under way! 1211 01:39:52,811 --> 01:39:55,837 That it is! 1212 01:39:56,215 --> 01:39:59,013 Can you keep that energy right to the end? 1213 01:40:00,385 --> 01:40:01,750 I can't hear you! 1214 01:40:02,020 --> 01:40:03,487 Say, yeah!!! 1215 01:40:05,123 --> 01:40:08,286 The Drama Club's doing 'Jungle Emperor', eh? 1216 01:40:08,860 --> 01:40:12,023 That's going to cut into our time! 1217 01:40:13,764 --> 01:40:17,029 It only leaves us five minutes! 1218 01:40:18,201 --> 01:40:21,034 So the Committee says 1219 01:40:21,338 --> 01:40:24,000 Now what, eh? 1220 01:40:24,207 --> 01:40:26,573 That's only time for one 1221 01:40:27,711 --> 01:40:29,406 Who's it going to be? 1222 01:40:30,079 --> 01:40:33,242 That's the problem, eh? 1223 01:40:35,518 --> 01:40:39,682 My old Granny can't walk any more 1224 01:40:40,022 --> 01:40:43,185 She should stay home... 1225 01:40:43,458 --> 01:40:48,395 ...but she wants to see her grandson perform, eh? 1226 01:40:49,364 --> 01:40:52,231 She's been excited all day 1227 01:40:52,867 --> 01:40:55,893 I saw her in her wheelchair... 1228 01:40:56,104 --> 01:40:59,232 ...coming out of the washroom, and our eyes met, eh? 1229 01:40:59,473 --> 01:41:03,170 And she said, 'Go get 'em, boy! ' 1230 01:41:06,847 --> 01:41:09,873 But that's not important, eh? 1231 01:41:12,785 --> 01:41:17,813 So... which one of us is it going to be? 1232 01:41:19,826 --> 01:41:23,091 But the Phys-Ed teacher scares me, eh 1233 01:41:23,296 --> 01:41:25,662 He said to do 20 push-ups, eh? 1234 01:41:25,865 --> 01:41:30,598 I only did three, and now he calls me 'Old Three Push-ups' 1235 01:41:30,802 --> 01:41:32,793 He's right into it 1236 01:41:33,004 --> 01:41:36,872 You never know what'll scare someone, eh? 1237 01:41:37,142 --> 01:41:39,872 With some people it's bean-paste buns, eh? 1238 01:41:40,045 --> 01:41:42,980 And there's a story about them, eh? 1239 01:41:43,447 --> 01:41:46,507 Man, was I nervous, eh? 1240 01:41:47,651 --> 01:41:50,745 I didn't see anyone in a wheelchair 1241 01:41:51,021 --> 01:41:52,454 You didn't? 1242 01:41:53,124 --> 01:41:54,785 I was so nervous... 1243 01:41:55,192 --> 01:41:56,659 ...I didn't even see the audience, eh? 1244 01:41:57,827 --> 01:41:58,759 Like a drink? 1245 01:41:59,195 --> 01:42:00,059 I'll go buy something 1246 01:42:00,263 --> 01:42:01,321 No, no, no! 1247 01:42:01,664 --> 01:42:03,564 I'm buying, eh? 1248 01:42:23,952 --> 01:42:26,420 Why have you got this? 1249 01:42:38,366 --> 01:42:40,197 Can I tear it up? 1250 01:42:40,433 --> 01:42:41,491 No! Why? 1251 01:42:41,768 --> 01:42:43,030 It's no big deal 1252 01:43:21,873 --> 01:43:23,306 Tear it up 1253 01:43:29,880 --> 01:43:32,246 Why should I? 1254 01:43:51,934 --> 01:43:53,231 Should we break up? 1255 01:43:56,171 --> 01:43:57,195 Why? 1256 01:44:12,653 --> 01:44:13,517 Fu! 1257 01:44:13,787 --> 01:44:14,754 Oh, hi! 1258 01:44:15,155 --> 01:44:16,122 Congratulations 1259 01:44:16,390 --> 01:44:18,221 Thank you for coming 1260 01:44:18,692 --> 01:44:20,853 Go on in 1261 01:44:23,229 --> 01:44:24,253 Hana! 1262 01:44:24,564 --> 01:44:26,191 Come and see my pictures 1263 01:44:26,399 --> 01:44:27,525 Over here 1264 01:44:28,701 --> 01:44:30,168 Go in! 1265 01:44:32,038 --> 01:44:35,599 Dance of the Wind 1266 01:44:36,042 --> 01:44:39,443 Thank you for coming 1267 01:44:39,878 --> 01:44:41,539 They're very good 1268 01:44:42,080 --> 01:44:43,308 Thank you 1269 01:44:44,416 --> 01:44:46,179 They move 1270 01:44:47,219 --> 01:44:48,618 There's atmosphere 1271 01:44:49,054 --> 01:44:50,316 Thank you 1272 01:44:54,825 --> 01:44:58,158 I shot them from all kinds 1273 01:44:58,362 --> 01:45:01,058 of different angles... 1274 01:45:01,399 --> 01:45:03,594 They all seem such good friends... 1275 01:45:04,101 --> 01:45:06,228 Yes, we are 1276 01:45:07,103 --> 01:45:08,297 Thank you 1277 01:45:09,306 --> 01:45:11,137 These shots I took... 1278 01:45:11,508 --> 01:45:13,408 ...from above... 1279 01:45:13,576 --> 01:45:17,103 ...and from different places 1280 01:45:17,414 --> 01:45:18,711 Excuse me 1281 01:45:25,220 --> 01:45:26,687 Hana... 1282 01:45:28,757 --> 01:45:32,090 Are you still fighting with Alice? 1283 01:45:36,097 --> 01:45:38,156 It's not a 'fight'... 1284 01:45:38,433 --> 01:45:40,298 You shouldn't fight 1285 01:45:42,303 --> 01:45:45,136 You know 'the flower house'? 1286 01:45:45,807 --> 01:45:47,297 The what? 1287 01:45:48,042 --> 01:45:51,068 There was a house everyone called 'the flower house' 1288 01:45:51,311 --> 01:45:54,109 If you passed that house on the way home... 1289 01:45:54,381 --> 01:45:57,942 ...you'd see a girl peeking out the window 1290 01:45:58,218 --> 01:46:01,210 Everyone thought the flower house... 1291 01:46:01,922 --> 01:46:07,690 ...was kind of creepy 1292 01:46:09,161 --> 01:46:12,528 My mother said that one day the girl in that house... 1293 01:46:12,865 --> 01:46:18,861 ...started hating school, and would never go outside 1294 01:46:21,039 --> 01:46:24,133 But one day that girl came... 1295 01:46:24,576 --> 01:46:26,874 ...to study ballet 1296 01:46:27,178 --> 01:46:30,636 When we met the girl from the flower house... 1297 01:46:30,782 --> 01:46:33,979 ...she was really nice 1298 01:46:35,719 --> 01:46:41,021 It was Alice who brought you to ballet, wasn't it 1299 01:46:43,460 --> 01:46:45,792 You shouldn't fight 1300 01:46:49,165 --> 01:46:51,725 Oh, thank you! 1301 01:47:01,377 --> 01:47:03,208 It's not a fight 1302 01:47:57,496 --> 01:48:01,057 You changed? 1303 01:48:01,433 --> 01:48:03,526 You've got to go on right now, eh? 1304 01:48:03,734 --> 01:48:04,666 What?! 1305 01:48:04,902 --> 01:48:06,927 One of the giraffes fell over! 1306 01:48:07,238 --> 01:48:09,069 The show must go on! 1307 01:48:09,440 --> 01:48:11,931 We have to fill in, eh? 1308 01:48:12,477 --> 01:48:14,536 What about Mr. Miya's 'Live-Forever'? 1309 01:48:14,745 --> 01:48:16,610 He's on now 1310 01:48:16,847 --> 01:48:19,315 He's almost done 1311 01:48:21,184 --> 01:48:22,708 Hana The Funky... 1312 01:48:23,787 --> 01:48:25,812 You're the closing act! 1313 01:48:26,356 --> 01:48:28,756 Hurry and get changed, eh? 1314 01:48:30,794 --> 01:48:32,853 'Live-Forever-Through-Countless-Ages' 1315 01:48:33,195 --> 01:48:36,460 'Like-Fish-In-Water-While-Sea... ' 1316 01:48:36,799 --> 01:48:39,768 '... And-Cloud-And-Wind-Remain- Never-Lacking-Food-Or-Shelter... ' 1317 01:48:40,002 --> 01:48:41,230 '... Like-The-Children-Of-Shuringan- And-Gurindai-Of-Paipo... ' 1318 01:48:41,504 --> 01:48:44,064 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 1319 01:48:44,607 --> 01:48:47,576 You're such a nuisance, you can have them all 1320 01:48:49,744 --> 01:48:51,678 She's not here yet! 1321 01:48:55,850 --> 01:48:58,045 I'll have to fill in with 'Careless Messenger', eh? 1322 01:49:12,733 --> 01:49:15,361 A great lord once had a retainer named Jibuemon... 1323 01:49:15,701 --> 01:49:18,670 ...a man who forgot things an awful lot, eh? 1324 01:49:18,871 --> 01:49:20,736 Can you tie my sash? 1325 01:49:21,507 --> 01:49:26,376 One day his lord gave him an important message to deliver 1326 01:49:27,246 --> 01:49:28,440 'How do you do? ' 1327 01:49:28,748 --> 01:49:33,242 'I am Sandayu Tanaka, retainer of this household' 1328 01:49:33,552 --> 01:49:39,354 'I am Jibuemon Jibuta I serve Lord Sugidaira' 1329 01:49:40,258 --> 01:49:41,452 Mr. Miya... 1330 01:49:42,827 --> 01:49:44,795 ...are you in love... 1331 01:49:46,130 --> 01:49:47,995 ...with Alice? 1332 01:49:51,268 --> 01:49:51,927 If you are... 1333 01:49:52,136 --> 01:49:53,467 ...in love... 1334 01:49:57,441 --> 01:49:59,375 ...with Alice... 1335 01:50:06,082 --> 01:50:08,243 ...that means... 1336 01:50:15,791 --> 01:50:21,093 ...you're really... 1337 01:50:36,143 --> 01:50:38,839 ...in love 1338 01:50:44,250 --> 01:50:46,150 Alice is... 1339 01:50:46,419 --> 01:50:48,284 ...really nice, so... 1340 01:50:51,725 --> 01:50:54,455 ...be happy with her 1341 01:50:55,028 --> 01:50:59,897 'I've always been the kind of man who forgets things' 1342 01:51:00,366 --> 01:51:01,697 'But if you pinch my ass real hard... ' 1343 01:51:02,067 --> 01:51:09,269 '... it's amazing what I remember' 1344 01:51:10,476 --> 01:51:13,206 Are you still mad about the card? 1345 01:51:13,411 --> 01:51:14,503 No 1346 01:51:16,347 --> 01:51:18,406 That's not it 1347 01:51:22,120 --> 01:51:24,554 'Don't be shy! Go on! ' 1348 01:51:24,856 --> 01:51:28,257 'Pinch my ass with those big pliers, eh? ' 1349 01:51:28,692 --> 01:51:31,752 'Pinch that cheek as hard as you can! ' 1350 01:51:33,063 --> 01:51:34,553 'Here goes, then! ' 1351 01:51:36,667 --> 01:51:39,329 'Go! ' 1352 01:51:40,237 --> 01:51:41,966 I'm sorry... 1353 01:51:42,505 --> 01:51:44,564 ...I lied 1354 01:51:53,916 --> 01:52:03,518 Mr. Miya... you don't have amnesia 1355 01:52:11,098 --> 01:52:12,622 The fact is... 1356 01:52:15,602 --> 01:52:17,729 ...that you and I... 1357 01:52:20,507 --> 01:52:23,203 ...haven't fallen... 1358 01:52:36,656 --> 01:52:38,920 ...in love 1359 01:52:45,530 --> 01:52:46,929 You're wrong 1360 01:52:49,935 --> 01:52:52,733 Don't jump to conclusions 1361 01:52:58,576 --> 01:53:01,374 Get off the stage! 1362 01:53:05,282 --> 01:53:08,809 I already know everything 1363 01:53:14,991 --> 01:53:21,658 About how my amnesia was a lie... 1364 01:53:24,500 --> 01:53:27,264 ...and all the bad things you did 1365 01:53:33,275 --> 01:53:35,937 'Not yet! Keep going! ' 1366 01:53:39,680 --> 01:53:41,409 'Now I remember! ' 1367 01:53:42,450 --> 01:53:45,783 First, knock'em dead 1368 01:53:49,190 --> 01:53:52,057 'What is your lord's message? ' 1369 01:53:52,460 --> 01:53:56,328 'I forgot to ask when I left the castle! ' 1370 01:54:09,975 --> 01:54:13,206 'It's good to be thrifty... ' 1371 01:54:13,579 --> 01:54:18,175 '... but when it goes too far it's a problem for everyone' 1372 01:54:18,350 --> 01:54:21,581 'You turn into a miser who can't count to six' 1373 01:54:21,921 --> 01:54:23,548 'You count five closing your fingers... ' 1374 01:54:23,788 --> 01:54:26,086 '... and you hate to open them again' 1375 01:54:26,357 --> 01:54:35,698 'Some people are just greedy' 1376 01:54:40,470 --> 01:54:46,500 But it looks like the last performer was so bad... 1377 01:54:46,944 --> 01:54:48,969 ...that everyone left 1378 01:54:55,184 --> 01:54:56,981 I'm here 1379 01:55:02,525 --> 01:55:03,856 You want me to go on? 1380 01:55:06,862 --> 01:55:07,851 Once again 1381 01:55:10,098 --> 01:55:11,725 Take it up a stop 1382 01:55:16,271 --> 01:55:17,863 Ready? 1383 01:55:24,078 --> 01:55:26,740 OK, change it a little 1384 01:55:30,050 --> 01:55:31,574 Good 1385 01:55:37,323 --> 01:55:38,347 Is that enough? 1386 01:55:38,524 --> 01:55:39,923 That's fine 1387 01:55:41,027 --> 01:55:42,494 OK, polaroid 1388 01:55:45,632 --> 01:55:47,224 For 64, too 1389 01:55:52,404 --> 01:55:53,632 Who's that? 1390 01:55:53,906 --> 01:55:54,964 Is she auditioning? 1391 01:55:55,374 --> 01:55:56,807 Down she goes 1392 01:55:57,109 --> 01:55:58,201 For sure! 1393 01:55:58,310 --> 01:55:58,901 Tired? 1394 01:55:59,077 --> 01:55:59,975 No 1395 01:56:01,313 --> 01:56:02,337 This is the last one 1396 01:56:03,849 --> 01:56:04,781 Good 1397 01:56:05,349 --> 01:56:06,407 It's a bit punk... 1398 01:56:06,884 --> 01:56:07,873 That's OK 1399 01:56:08,819 --> 01:56:12,380 It's for the title page 1400 01:56:12,590 --> 01:56:13,522 OK 1401 01:56:14,125 --> 01:56:15,023 Great. Good work 1402 01:56:15,393 --> 01:56:16,382 Thank you 1403 01:56:16,661 --> 01:56:18,993 Thank you very much! 1404 01:56:29,506 --> 01:56:32,498 Can we decide on next month's page 4 girl? 1405 01:56:32,676 --> 01:56:33,643 Sure 1406 01:56:35,477 --> 01:56:36,637 Have your smoke 1407 01:56:36,812 --> 01:56:38,973 Mako! Coffee, please 1408 01:56:40,516 --> 01:56:42,245 One of these 1409 01:56:42,851 --> 01:56:44,182 Anyone's fine 1410 01:56:45,287 --> 01:56:47,084 They're all here 1411 01:56:48,590 --> 01:56:50,023 I'll call them 1412 01:56:53,628 --> 01:56:54,424 Ms. Shinohara? 1413 01:56:54,595 --> 01:56:55,584 Yes 1414 01:57:02,670 --> 01:57:05,662 I'm Yuki Shinohara, 22 1415 01:57:06,540 --> 01:57:07,472 How tall are you? 1416 01:57:07,574 --> 01:57:08,336 5 feet 6 inch 1417 01:57:08,642 --> 01:57:09,574 169cm 1418 01:57:10,310 --> 01:57:12,244 Thank you 1419 01:57:16,683 --> 01:57:17,809 Thank you 1420 01:57:18,184 --> 01:57:19,344 Thank you very much! 1421 01:57:20,219 --> 01:57:21,709 We'll call you 1422 01:57:22,521 --> 01:57:23,385 Good-bye 1423 01:57:23,889 --> 01:57:25,447 Ms. Machida... 1424 01:57:26,025 --> 01:57:28,050 She's not his type at all 1425 01:57:28,494 --> 01:57:29,552 Down she goes 1426 01:57:29,962 --> 01:57:34,058 I was in 'Melmo' a couple of years ago 1427 01:57:35,934 --> 01:57:37,265 Lift your bangs... 1428 01:57:39,804 --> 01:57:41,135 OK, thanks 1429 01:57:42,774 --> 01:57:44,833 Ask her something! 1430 01:57:46,011 --> 01:57:47,535 Thank you 1431 01:57:48,612 --> 01:57:51,308 We'll call your agent 1432 01:57:51,782 --> 01:57:52,976 Harumi 1433 01:57:53,217 --> 01:57:53,911 Yes! 1434 01:57:54,451 --> 01:57:55,247 This way 1435 01:57:55,419 --> 01:57:56,579 Yes! 1436 01:57:58,322 --> 01:58:00,620 Look at that old bitch! 1437 01:58:00,824 --> 01:58:01,756 Down she goes 1438 01:58:03,292 --> 01:58:05,522 I'm Harumi, 24 1439 01:58:06,129 --> 01:58:06,993 Skills? 1440 01:58:07,397 --> 01:58:08,659 Swimming 1441 01:58:09,232 --> 01:58:11,393 Specialty? 1442 01:58:11,701 --> 01:58:12,895 Butterfly 1443 01:58:13,803 --> 01:58:14,963 Do it for me 1444 01:58:16,339 --> 01:58:17,397 Huh? 1445 01:58:19,474 --> 01:58:21,669 You mean here? 1446 01:58:21,843 --> 01:58:22,969 Yes 1447 01:58:27,783 --> 01:58:29,216 What are you doing? 1448 01:58:29,584 --> 01:58:31,449 You said butterfly... 1449 01:58:32,420 --> 01:58:33,182 How could I... 1450 01:58:34,088 --> 01:58:35,385 Butterfly! 1451 01:58:35,723 --> 01:58:36,781 Like in swimming?! 1452 01:58:36,991 --> 01:58:39,084 I thought she meant 'dancing' 1453 01:58:39,393 --> 01:58:40,519 Dancing?! 1454 01:58:41,295 --> 01:58:42,091 I'm sorry 1455 01:58:42,296 --> 01:58:43,194 Stand up 1456 01:58:43,764 --> 01:58:45,959 Swimming! 1457 01:58:46,166 --> 01:58:48,157 She was going to swim! 1458 01:58:48,468 --> 01:58:49,435 A pro! 1459 01:58:49,602 --> 01:58:50,933 The poor thing! 1460 01:58:53,373 --> 01:58:54,863 Fine. Thanks 1461 01:58:58,678 --> 01:59:00,145 Thank you 1462 01:59:04,616 --> 01:59:05,810 Ms. Arisugawa... 1463 01:59:05,951 --> 01:59:06,918 Yes 1464 01:59:13,325 --> 01:59:16,055 Tetsuko Arisugawa. Nice to meet you 1465 01:59:23,434 --> 01:59:24,526 Hello? 1466 01:59:25,403 --> 01:59:28,804 Just a minute. You're breaking up 1467 01:59:29,073 --> 01:59:30,904 Hello? Yes... 1468 01:59:36,880 --> 01:59:37,869 Ballet? 1469 01:59:38,982 --> 01:59:40,006 Yes 1470 01:59:40,183 --> 01:59:41,150 Can you dance? 1471 01:59:41,952 --> 01:59:42,976 Yes 1472 01:59:43,920 --> 01:59:45,251 Dance, then 1473 01:59:48,190 --> 01:59:50,420 We're doing auditions 1474 01:59:51,994 --> 01:59:53,621 Like that... 1475 01:59:55,898 --> 01:59:58,196 Is that all? 1476 02:00:00,668 --> 02:00:03,330 And like this... 1477 02:00:14,314 --> 02:00:15,372 OK, thanks 1478 02:00:15,883 --> 02:00:16,941 That's fine, thanks 1479 02:00:18,418 --> 02:00:20,443 Is it all right if I really dance? 1480 02:00:22,089 --> 02:00:23,522 Sure 1481 02:00:27,294 --> 02:00:29,228 Could I have some paper cups? 1482 02:00:29,428 --> 02:00:30,395 Sure 1483 02:00:32,865 --> 02:00:34,924 There's water there 1484 02:00:38,638 --> 02:00:41,402 Could I have some duct tape? 1485 02:00:42,108 --> 02:00:42,767 Sure 1486 02:00:43,275 --> 02:00:49,009 Supper? I can be home in time to cook 1487 02:00:54,419 --> 02:00:55,408 One moment, please 1488 02:00:59,256 --> 02:01:01,247 I'll be later than that 1489 02:01:26,815 --> 02:01:29,113 Do you need tights or something? 1490 02:01:29,318 --> 02:01:31,411 That's all right 1491 02:01:55,142 --> 02:01:57,133 I don't mind It's still light out! 1492 02:01:57,711 --> 02:02:00,043 I can't get out of here that easy! 1493 02:02:12,258 --> 02:02:15,819 Just because you're done early... 1494 02:04:17,508 --> 02:04:18,941 Wow! 1495 02:04:51,039 --> 02:04:53,337 OK, bye 1496 02:05:56,667 --> 02:05:57,895 That's all 1497 02:06:07,777 --> 02:06:09,210 Great! 1498 02:06:10,046 --> 02:06:11,536 What's this audition for? 1499 02:06:11,914 --> 02:06:13,006 I don't know 1500 02:06:15,184 --> 02:06:16,378 What's going on? 1501 02:06:16,919 --> 02:06:18,511 She danced for us! 1502 02:06:19,088 --> 02:06:20,749 Great 1503 02:06:21,823 --> 02:06:22,812 You danced? 1504 02:06:23,225 --> 02:06:24,123 Yes 1505 02:06:24,593 --> 02:06:25,423 What? 1506 02:06:25,861 --> 02:06:27,089 Ballet 1507 02:06:32,000 --> 02:06:33,297 Is she done? 1508 02:06:33,568 --> 02:06:35,001 Yeah, OK. Thanks 1509 02:06:35,269 --> 02:06:37,294 Well done 1510 02:06:37,805 --> 02:06:39,238 You know your way back? 1511 02:06:39,607 --> 02:06:40,869 OK? 1512 02:06:46,447 --> 02:06:49,143 We'll call your agent 1513 02:06:49,649 --> 02:06:50,673 Take care 1514 02:06:51,317 --> 02:06:52,113 Thank you 1515 02:06:52,318 --> 02:06:53,307 See you 1516 02:06:54,220 --> 02:06:55,312 Thanks! 1517 02:07:06,465 --> 02:07:08,092 You had her dance? 1518 02:07:08,667 --> 02:07:10,157 In a mini-skirt? 1519 02:07:10,402 --> 02:07:11,198 She was great 1520 02:07:13,372 --> 02:07:16,239 Her agent'll complain 1521 02:07:17,442 --> 02:07:19,342 To me! 1522 02:07:20,545 --> 02:07:22,638 So which one? 1523 02:07:25,082 --> 02:07:26,413 This one 1524 02:07:27,919 --> 02:07:29,079 You're sure? 1525 02:07:29,287 --> 02:07:30,379 I'll call 1526 02:07:30,588 --> 02:07:31,077 Sure 1527 02:07:31,389 --> 02:07:32,651 She can dance, too 1528 02:07:33,056 --> 02:07:34,819 That has nothing to... 1529 02:07:35,125 --> 02:07:36,183 She was great anyway 1530 02:07:38,161 --> 02:07:39,389 Cute panties, huh? 1531 02:07:39,629 --> 02:07:41,722 That had nothing to do with it! 1532 02:07:42,232 --> 02:07:44,291 You were looking! 1533 02:07:44,668 --> 02:07:46,260 I'll phone 1534 02:07:46,603 --> 02:07:47,467 What is it? 1535 02:07:47,803 --> 02:07:50,135 Forgot my shoes 1536 02:07:50,773 --> 02:07:51,740 You left like that? 1537 02:07:51,941 --> 02:07:52,805 Yes 1538 02:07:58,914 --> 02:07:59,608 Well done 1539 02:07:59,748 --> 02:08:00,612 Take care 1540 02:08:14,762 --> 02:08:15,888 I'm back 1541 02:08:23,537 --> 02:08:26,472 What's going on? Moving? 1542 02:08:27,674 --> 02:08:30,438 Cleaning. You help, too 1543 02:08:34,013 --> 02:08:35,913 What's this? 1544 02:08:42,188 --> 02:08:46,716 Pick up this stuff before you start vacuuming 1545 02:08:47,792 --> 02:08:48,724 You're right 1546 02:08:54,866 --> 02:08:55,992 Oh yeah... 1547 02:08:56,301 --> 02:08:59,998 What are you doing this Sunday? 1548 02:09:01,238 --> 02:09:02,466 Sunday? 1549 02:09:03,507 --> 02:09:04,531 Why? 1550 02:09:06,143 --> 02:09:08,111 I've got a friend coming... 1551 02:09:08,746 --> 02:09:11,340 ...so I'd like you to be out 1552 02:09:14,752 --> 02:09:15,844 A boyfriend? 1553 02:09:18,688 --> 02:09:20,087 A friend 1554 02:09:38,206 --> 02:09:39,230 Hello? 1555 02:09:40,809 --> 02:09:41,798 Yes... 1556 02:09:50,051 --> 02:09:51,780 A job? 1557 02:10:00,393 --> 02:10:01,792 Yes... thank you 1558 02:10:03,930 --> 02:10:05,727 I'll do my best 1559 02:10:18,877 --> 02:10:21,209 10 yen change 1560 02:10:37,929 --> 02:10:39,226 Come on! 1561 02:10:40,264 --> 02:10:41,663 Show me the cover 1562 02:10:42,133 --> 02:10:43,600 Show me! 1563 02:10:45,001 --> 02:10:46,730 OK, OK! 1564 02:10:48,739 --> 02:10:51,970 3, 2, 1... 1565 02:10:52,576 --> 02:10:53,941 Ta-da! 1566 02:10:57,813 --> 02:11:00,475 Oh... shit! 1567 02:11:03,085 --> 02:11:04,017 What? 1568 02:11:05,287 --> 02:11:06,185 A mosquito 1569 02:11:14,462 --> 02:11:17,329 It's bright red! 1570 02:11:17,665 --> 02:11:19,997 That's awful! 1571 02:11:20,568 --> 02:11:22,263 Shut up! 1572 02:11:23,872 --> 02:11:26,602 Still, it's great! 1573 02:11:26,808 --> 02:11:29,276 I don't believe this! 93786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.