Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,520
(Peter) Wer ist Onkel Richie?
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,040
Du tauchst hier
mit einem Blumenstrauß auf?
3
00:00:13,920 --> 00:00:15,680
Nichts. Wie frisch verputzt.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,400
Die Dinger funktionieren wirklich?
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,280
Das ist gerade alles so verrückt.
Ich wünschte, du wärst hier.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,680
*Abgehackte Wortfetzen*
Ruben?
Romy?
7
00:00:24,320 --> 00:00:25,160
*Schrei*
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,520
(Jamila) Es tut mir leid.
- (Rattenfänger) Ruben ...
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,880
Wir müssen seine Schwachstelle
finden.
Ja, aber wie?
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,000
Christian.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,240
Finja Roth
12
00:00:36,480 --> 00:00:37,640
Sam Mannheimer
13
00:00:37,880 --> 00:00:39,040
Ruben Zastrow
14
00:00:40,920 --> 00:00:43,800
(mit Echo) Christian. Christian.
Ich brauch deine Hilfe.
15
00:00:45,960 --> 00:00:49,280
Erzähl mir,
was damals passierte.
16
00:00:50,640 --> 00:00:52,720
(Mittelniederdeutsch)
Ikk warr dî datt wiesen.
17
00:00:58,360 --> 00:01:00,760
*Unheimliche Klänge*
18
00:01:17,960 --> 00:01:20,440
*Schrille Flötenklänge*
19
00:01:21,360 --> 00:01:23,680
(Christian)
Nachdem er Hameln verflucht hatte,
20
00:01:24,520 --> 00:01:28,160
kehrte der Rattenfänger in die Stadt
zurück, um Rache zu nehmen.
21
00:01:36,560 --> 00:01:38,840
*Flötenklänge dauern an.*
22
00:01:40,560 --> 00:01:43,640
(Christian) Und so
folgten ihm 130 unschuldige Seelen
23
00:01:43,880 --> 00:01:46,640
durch den Wald,
hinauf zum Poppenberg.
24
00:01:46,880 --> 00:01:49,560
(Christian)
Finja, bleib stehen! Verzeih mir.
25
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
Was ist passiert?
26
00:01:51,080 --> 00:01:54,000
Ich muss die Kinder
vor diesem Teufel retten.
27
00:01:55,400 --> 00:01:56,920
Ich komme zurück.
28
00:01:58,240 --> 00:02:01,400
Du und die
zwei anderen waren in Sicherheit.
29
00:02:06,840 --> 00:02:09,440
Ich hatte die Hoffnung
schon beinahe verloren,
30
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
die Kinder zu finden.
31
00:02:15,200 --> 00:02:18,760
(Rattenfänger) Gib auf.
Ihre Seelen gehören jetzt mir.
32
00:02:20,360 --> 00:02:22,520
(Christian)
Er durfte nicht gewinnen.
33
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
*Kampflaute*
34
00:02:37,080 --> 00:02:38,480
*Stöhnen*
35
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
*Bedrohliche Klänge*
36
00:02:47,800 --> 00:02:50,840
(Rattenfänger) Die Ratten sind weg.
Hameln ist befreit!
37
00:02:52,600 --> 00:02:55,080
Die Stadt soll niemals vergessen,
38
00:02:55,320 --> 00:02:57,520
dass sie ihre Schuld
nicht beglichen hat.
39
00:02:58,680 --> 00:02:59,680
*Schrei*
40
00:03:04,160 --> 00:03:05,600
*Kinder wimmern.*
41
00:03:05,840 --> 00:03:07,040
*Stöhnen*
42
00:03:12,200 --> 00:03:13,960
*Schriller Flötenton*
43
00:03:14,200 --> 00:03:15,440
*Grollen*
44
00:03:15,680 --> 00:03:17,000
*Schreie*
45
00:03:24,400 --> 00:03:27,600
(Christian) Es wurde schwarz.
Mein letzter Gedanke gehörte dir.
46
00:03:27,840 --> 00:03:29,920
Wenigstens dich konnte ich retten.
47
00:03:30,160 --> 00:03:33,960
Seitdem muss ich mit ansehen, wie er
die Seelen der Kinder vergiftet.
48
00:03:34,200 --> 00:03:37,680
Du musst sie von dem Teufel erlösen.
Aber wie?
49
00:03:37,920 --> 00:03:40,440
Die Schuld der Eltern
macht ihn stark.
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,240
Sie müssen für ihre Taten sühnen.
51
00:03:48,880 --> 00:03:50,320
Finja?
52
00:03:51,920 --> 00:03:53,040
Finja!
53
00:03:53,920 --> 00:03:55,760
*Sie stöhnt.*
Sam?
54
00:03:56,000 --> 00:03:57,120
*Er seufzt.*
Hey.
55
00:03:57,560 --> 00:03:59,480
Mann, ihr immer
mit euren Alleingängen.
56
00:04:01,320 --> 00:04:03,160
Jannik hat Ruben gefunden.
57
00:04:04,480 --> 00:04:05,520
Und?
58
00:04:06,080 --> 00:04:07,800
Geht's ihm gut?
Ja.
59
00:04:08,680 --> 00:04:10,160
Was ist mit dir?
60
00:04:11,720 --> 00:04:14,400
Ich weiß jetzt,
was damals passiert ist.
61
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
*Regelmäßige Pieptöne*
62
00:04:28,520 --> 00:04:32,720
Kein Schädel-Hirn-Trauma.
Du kannst dich an nichts erinnern?
63
00:04:34,880 --> 00:04:36,200
Totaler Blackout.
64
00:04:36,440 --> 00:04:39,000
Du bleibst erst mal hier,
zur Beobachtung.
65
00:04:39,240 --> 00:04:42,800
Wir können froh sein, dass ihm
nicht ernsthaft was passiert ist.
66
00:04:45,120 --> 00:04:47,520
Und Sie gehen nach Hause
zu Ihrer Tochter.
67
00:04:49,040 --> 00:04:50,080
Ja.
68
00:04:57,600 --> 00:04:58,640
Danke.
69
00:05:22,880 --> 00:05:25,520
"Die Schuld der Eltern."
70
00:05:44,480 --> 00:05:46,840
*Melancholische Klänge*
71
00:05:56,760 --> 00:06:00,680
(Peter) Wo warst du denn?
Dein Freund Ruben ist verschwunden.
72
00:06:00,920 --> 00:06:03,680
Alles gut.
Jannik hat ihn gefunden.
73
00:06:04,760 --> 00:06:06,280
Tja, Gott sei Dank.
74
00:06:06,520 --> 00:06:09,400
Das hätte Erik nicht verkraftet,
wenn ihm auch was passiert.
75
00:06:09,920 --> 00:06:12,520
"Auch"? Wie meinst du das?
76
00:06:16,320 --> 00:06:18,200
Paula Zastrow ist tot.
77
00:06:19,320 --> 00:06:20,520
Autounfall.
78
00:06:22,000 --> 00:06:24,120
Ach du Scheiße.
79
00:06:24,640 --> 00:06:27,560
Wie hat Alina das verkraftet?
War sie hier?
80
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
Ja, die ist völlig ...
81
00:06:30,320 --> 00:06:32,480
So was hab ich noch nie gesehen.
82
00:06:35,760 --> 00:06:37,600
Wo hast du die her?
83
00:06:37,840 --> 00:06:38,960
Die?
84
00:06:39,720 --> 00:06:41,640
Die hab ich im Garten gefunden.
85
00:06:43,920 --> 00:06:47,480
Ich hab nach deinen Maulwurfshügeln
getastet. Und da lag sie.
86
00:06:50,360 --> 00:06:53,640
Finja, ich möchte, dass du
morgen zurück nach Köln fährst.
87
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Was?
88
00:06:55,760 --> 00:06:58,120
Ich mach mir ernsthaft Sorgen.
89
00:06:58,360 --> 00:07:01,640
Erst hast du diesen Unfall,
dann verschwindet Ruben ...
90
00:07:01,880 --> 00:07:04,920
Hier ist doch irgendwas im Gange.
Habt ihr Mist gebaut?
91
00:07:05,200 --> 00:07:06,360
Papa,
92
00:07:06,600 --> 00:07:08,320
wer ist Hannah?
93
00:07:10,560 --> 00:07:12,280
*Unheilvolle Klänge*
94
00:07:13,640 --> 00:07:16,000
(laut) Wer ist Hannah?
95
00:07:16,240 --> 00:07:18,880
Eine ehemalige Patientin.
Das ist Jahre her.
96
00:07:19,120 --> 00:07:22,320
Sie ist verschwunden. Hat sie
vielleicht im Haus liegen lassen.
97
00:07:22,880 --> 00:07:24,120
Im Haus, ja?
98
00:07:24,360 --> 00:07:26,480
Und warum
liegt die Kette dann im Garten?
99
00:07:26,720 --> 00:07:28,880
Keine Ahnung,
wie das Ding da hinkam.
100
00:07:29,120 --> 00:07:31,400
Ist mir auch scheißegal!
101
00:07:31,960 --> 00:07:34,360
Du fährst morgen zurück nach Köln!
102
00:07:35,400 --> 00:07:37,000
*Türknallen*
103
00:07:42,360 --> 00:07:44,240
*Ängstlicher Seufzer*
104
00:07:54,200 --> 00:07:55,760
*Schritte*
105
00:08:05,720 --> 00:08:08,080
Mach das nie wieder.
106
00:08:10,560 --> 00:08:14,280
Du weißt doch,
wie gefährlich der Poppenberg ist!
107
00:08:23,920 --> 00:08:25,520
Ich hab Angst gehabt.
108
00:08:38,200 --> 00:08:39,960
*Stille*
109
00:08:45,000 --> 00:08:47,160
*Unheimliche Klänge*
110
00:09:00,400 --> 00:09:02,760
*Geheimnisvolle pulsierende Musik*
111
00:09:15,160 --> 00:09:17,800
(Peter im Video)
"Ich hab dir was mitgebracht.
112
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
Schon mal gesehen?
113
00:09:20,840 --> 00:09:22,360
Guck mal.
114
00:09:25,000 --> 00:09:27,240
Mach das mal um dein Handgelenk.
115
00:09:28,200 --> 00:09:32,080
Und jedes Mal, wenn du dich
ritzen willst, machst du das."
116
00:09:33,600 --> 00:09:35,640
*Pulsierende Musik dauert an.*
117
00:09:40,320 --> 00:09:43,720
"Wenn Sie meinen, das hilft?"
- "Das ist der erste Schritt.
118
00:09:44,320 --> 00:09:48,560
Der zweite ist, dass du dich
so akzeptierst, wie du bist.
119
00:09:49,400 --> 00:09:51,080
Daran werden wir ..."
120
00:10:01,640 --> 00:10:03,320
*Die Musik verklingt.*
121
00:10:06,760 --> 00:10:09,720
Und du willst jetzt,
dass ich ihre Eltern finde?
122
00:10:09,960 --> 00:10:11,000
"Ja, genau."
123
00:10:11,240 --> 00:10:14,000
Bis ich alle Kommentare gelesen hab,
dauert das ewig.
124
00:10:14,560 --> 00:10:16,160
Klar. Warte.
125
00:10:18,160 --> 00:10:20,040
Also, hier steht:
126
00:10:20,280 --> 00:10:23,200
"Ey krass,
die war mal meine Babysitterin!"
127
00:10:23,640 --> 00:10:26,880
"Ich wünsche ihrer Familie
viel Kraft!" Ja ...
128
00:10:27,120 --> 00:10:31,240
Und so weiter. Ich seh aber
keine Posts von Familienmitgliedern.
129
00:10:31,480 --> 00:10:33,040
"Ich find's voll schlimm."
130
00:10:33,280 --> 00:10:34,560
"Was meinst du?"
131
00:10:34,800 --> 00:10:38,120
Mir vorzustellen, dass Papa was
mit ihrem Verschwinden zu tun hat.
132
00:10:39,800 --> 00:10:42,680
Traust du deinem Vater
so was wirklich zu?
133
00:10:43,360 --> 00:10:45,720
Du hast ihn eben nicht erlebt.
134
00:10:45,960 --> 00:10:48,480
Egal, was ist: Ich bin für dich da.
135
00:10:50,240 --> 00:10:51,840
Schlaf gut.
136
00:10:52,080 --> 00:10:53,760
"Du auch."
137
00:11:05,640 --> 00:11:07,600
*Unheimliche Klänge*
138
00:11:23,280 --> 00:11:24,920
(verzweifelt) Nein!
139
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
*Knarzen*
140
00:11:30,120 --> 00:11:31,240
*Schlaggeräusch*
141
00:11:31,480 --> 00:11:32,640
*Dumpfer Schrei*
142
00:11:34,680 --> 00:11:36,080
*Er keucht.*
143
00:11:38,120 --> 00:11:40,160
*Laute Rockmusik*
144
00:11:51,680 --> 00:11:53,480
*Die Musik wird leise.*
145
00:11:56,240 --> 00:11:57,520
*Schniefer*
146
00:11:58,240 --> 00:12:00,080
(leise) Wenn du reden willst:
147
00:12:00,320 --> 00:12:02,400
Ich bin unten, okay?
148
00:12:12,240 --> 00:12:13,560
*Er schnieft.*
149
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
*Betrübte Musik*
150
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
*Handy vibriert.*
151
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
*Rufton*
152
00:12:58,760 --> 00:13:00,240
*Rattern*
153
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
*Das Rattern wird langsamer.*
154
00:13:19,520 --> 00:13:21,400
*Unheimliche Klänge*
155
00:13:31,600 --> 00:13:33,400
*Bedrohliche Musik*
156
00:13:38,000 --> 00:13:40,640
*Unheimlicher Kindergesang*
157
00:13:44,480 --> 00:13:46,480
*Vogelgezwitscher*
158
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
(Peter) Scheiße.
159
00:13:59,680 --> 00:14:00,800
Hey.
160
00:14:02,040 --> 00:14:05,400
Ich bin heute in der Küche nicht
zu gebrauchen. Willst du Müsli?
161
00:14:06,320 --> 00:14:10,600
Das kann wenigstens nicht anbrennen.
Danke, ich hab keinen Hunger.
162
00:14:12,760 --> 00:14:14,280
Du siehst müde aus.
163
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
Wieder Albträume?
164
00:14:24,280 --> 00:14:25,520
*Rufton*
165
00:14:27,320 --> 00:14:28,560
*Rufton*
166
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
*Handyklingeln*
167
00:14:37,120 --> 00:14:38,240
Ja?
168
00:14:38,480 --> 00:14:42,120
"Ich hab die Mutter gefunden."
Super. Holst du mich ab?
169
00:14:42,360 --> 00:14:45,200
"Bin schon unterwegs.
Gib mir ein paar Minuten."
170
00:14:45,440 --> 00:14:47,640
Okay. Bis gleich.
171
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
War das schon wieder dein Sam?
172
00:14:53,880 --> 00:14:54,920
Ja.
173
00:14:55,400 --> 00:14:57,480
So langsam werde ich eifersüchtig.
174
00:15:02,840 --> 00:15:03,880
Hey.
175
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
*Er seufzt.*
176
00:15:11,560 --> 00:15:13,480
Tut mir leid wegen gestern.
177
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
Okay?
178
00:15:27,720 --> 00:15:28,800
*Schniefer*
179
00:15:31,360 --> 00:15:34,120
Glaubst du,
dass das eine gute Idee ist?
180
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
Warum?
181
00:15:37,560 --> 00:15:40,840
Ich will der Mutter
keine falschen Hoffnungen machen.
182
00:15:41,080 --> 00:15:44,880
Stell dir mal vor, dein Kind
ist seit Jahren verschwunden.
183
00:15:46,920 --> 00:15:49,520
Wie willst du denn sonst
was rauskriegen?
184
00:15:55,200 --> 00:15:56,720
*Surren*
185
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
*Schrilles Maschinengeräusch*
186
00:16:02,160 --> 00:16:05,320
Guten Tag.
Morgen. Bin gleich bei dir.
187
00:16:08,520 --> 00:16:10,160
*Das Gerät verstummt.*
188
00:16:10,400 --> 00:16:11,880
Was kann ich für dich tun?
189
00:16:12,120 --> 00:16:14,920
Ich bin nur hier,
um etwas abzugeben.
190
00:16:32,160 --> 00:16:33,880
Wo hast du die her?
191
00:16:34,120 --> 00:16:36,800
Ich sortiere Fundsachen
in der Praxis meines Vaters.
192
00:16:37,040 --> 00:16:39,160
Du bist die Tochter von Peter Roth?
193
00:16:40,800 --> 00:16:41,920
Ja.
194
00:16:43,320 --> 00:16:46,880
Mein Vater meinte, Hannah ist
vor ein paar Jahren verschwunden?
195
00:16:47,120 --> 00:16:49,800
*Schluchzen*
Ich weiß, die Kette
bringt sie nicht zurück ...
196
00:16:50,040 --> 00:16:54,720
Nach 2 Tagen hab ich alles versucht,
aber niemand hat sie gesehen.
197
00:16:55,840 --> 00:16:57,240
*Sie schluchzt.*
198
00:17:04,360 --> 00:17:08,040
Und dein Vater hat die Kette
all die Jahre bei sich gehabt?
199
00:17:12,640 --> 00:17:16,400
Ich könnte schwören, sie hatte
das Ding an, als sie verschwand.
200
00:17:17,360 --> 00:17:19,400
Sind Sie sich da sicher?
201
00:17:22,240 --> 00:17:24,320
Fundsache, hm?
202
00:17:25,280 --> 00:17:28,520
Ja ... Er hat immer
so einen Schuhkarton
203
00:17:28,760 --> 00:17:30,920
mit vielen Sachen,
die Patienten vergessen.
204
00:17:31,160 --> 00:17:34,320
Da wird häufig was vergessen.
Warum ist das Ding dann so rostig?
205
00:17:36,400 --> 00:17:39,840
Hören Sie zu, wenn ich irgendwie ...
Ich wollte nicht ...
206
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
Ähm, dann tut es mir leid
auf jeden Fall.
207
00:17:46,520 --> 00:17:48,040
*Bedrohliche Klänge*
208
00:17:48,720 --> 00:17:50,360
*Sie schluchzt laut.*
209
00:17:51,840 --> 00:17:54,480
Ruben geht's besser.
Gut.
210
00:17:55,520 --> 00:17:57,680
Hast du irgendwas rausgefunden?
211
00:17:57,920 --> 00:18:00,240
Keine Ahnung.
Es war keine gute Idee.
212
00:18:00,960 --> 00:18:02,240
Lass uns fahren.
213
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Wir müssen den anderen
den Pakt zeigen.
214
00:18:06,920 --> 00:18:09,720
(Englisch) What?
The windows were not delivered?
215
00:18:09,960 --> 00:18:13,040
*Türklingel*
This is absolutely not acceptable.
216
00:18:13,280 --> 00:18:15,920
I want to talk to him right now.
*Türklingel*
217
00:18:16,880 --> 00:18:18,400
Call me back.
218
00:18:20,640 --> 00:18:21,680
Eine Sekunde.
219
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
*Sie lacht.*
220
00:18:26,720 --> 00:18:29,080
*Überraschte Freudenlaute*
221
00:18:36,040 --> 00:18:38,400
(Peter)
"Du gibst deinen Eltern die Schuld?"
222
00:18:38,640 --> 00:18:40,760
(Damir)
"Sie haben mich angelogen.
223
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Sie haben sie verrecken lassen.
224
00:18:43,240 --> 00:18:45,400
Weil sie das Haus erben wollten."
225
00:18:45,880 --> 00:18:47,880
Puh. Das ist hart.
226
00:18:48,120 --> 00:18:51,520
Aber es beweist, dass Damir
sich an seinen Eltern rächen wollte.
227
00:18:51,760 --> 00:18:54,640
Und Christian sagte,
die Eltern müssen sühnen.
228
00:18:55,800 --> 00:18:58,600
Es kann auch nur Zufall sein.
Nein.
229
00:18:59,800 --> 00:19:01,600
Mia Kross.
230
00:19:01,840 --> 00:19:05,360
Das 13-jährige Mädchen,
das ihre Mutter erstochen hat.
231
00:19:05,600 --> 00:19:07,720
Ich hab recherchiert.
232
00:19:07,960 --> 00:19:12,640
Die Mutter war 3 Jahre im Gefängnis,
weil sie ihr Baby ausgesetzt hat.
233
00:19:12,880 --> 00:19:14,720
Es hat nicht überlebt.
234
00:19:16,880 --> 00:19:19,520
Und wie passen mein Vater
und Alina da mit rein?
235
00:19:21,120 --> 00:19:23,920
Was weißt du denn
über deine Stiefmutter?
236
00:19:26,240 --> 00:19:28,520
Oder deine Mutter?
237
00:19:29,160 --> 00:19:32,840
Willst du meine alkoholkranke Mutter
da reinziehen?
(Jamila) Hört mal.
238
00:19:33,360 --> 00:19:34,440
Hier.
239
00:19:35,320 --> 00:19:37,520
"Ihre Schuld
möge sie von innen zerfressen.
240
00:19:38,120 --> 00:19:41,840
Sie gibt mir die Macht, deine
Botschaft des Bösen zu verbreiten."
241
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
Der Rattenfänger
ernährt sich von Schuld.
242
00:19:45,000 --> 00:19:48,640
Er spielt mit den Schuldgefühlen
der Menschen. Er schafft Trugbilder.
243
00:19:49,840 --> 00:19:53,040
Dinge, die sie an etwas erinnern,
was auf ihren Seelen lastet.
244
00:19:53,760 --> 00:19:56,760
Dunkle Geheimnisse,
die sie nie zugeben würden.
245
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
Wenn wir ihn schwächen wollen,
müssen sie zu ihrer Schuld stehen.
246
00:20:00,640 --> 00:20:02,760
Und sühnen, wie Finja gesagt hat.
247
00:20:03,000 --> 00:20:06,600
Ja, gut. Aber wir können nicht
zu allen Einwohnern in Hameln laufen
248
00:20:06,840 --> 00:20:09,280
und fragen,
was sie früher ausgefressen haben.
249
00:20:09,520 --> 00:20:13,520
Ich bin mir nicht sicher, aber mein
Vater sieht wohl auch Trugbilder.
250
00:20:14,600 --> 00:20:15,920
Die Maulwurfshügel.
251
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
Ja.
252
00:20:17,760 --> 00:20:19,760
Und dann ist da noch dieses Mädchen,
253
00:20:20,240 --> 00:20:21,960
das verschwunden ist.
254
00:20:27,120 --> 00:20:30,480
Die Risse im Keller.
Und die Klopfgeräusche.
255
00:20:39,960 --> 00:20:42,120
Was? Aber ...
256
00:20:42,760 --> 00:20:44,360
Warum hat sie ...
257
00:20:45,000 --> 00:20:47,120
Warum hast du mir das nie gesagt?
258
00:20:47,360 --> 00:20:50,560
Ihr müsst schnell eure Eltern
überzeugen. Auch du, Ruben.
259
00:20:52,520 --> 00:20:56,600
Denn wenn seine Macht größer wird,
dann ist das hier erst der Anfang.
260
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
Okay. Dann los.
261
00:21:07,280 --> 00:21:08,480
Gute Besserung.
262
00:21:13,360 --> 00:21:15,000
*Bedrohliche Klänge*
263
00:21:23,840 --> 00:21:26,120
*Melancholische Klänge*
264
00:21:40,520 --> 00:21:42,320
*Tropfgeräusche*
265
00:21:53,440 --> 00:21:55,320
*Schneidende Klänge*
266
00:22:02,000 --> 00:22:04,040
*Bedrohliche Klänge*
267
00:22:17,160 --> 00:22:19,600
*Unheimlicher Kindergesang*
268
00:22:25,520 --> 00:22:28,080
(André)
Und du musst wirklich schon gehen?
269
00:22:28,800 --> 00:22:31,640
Ich kann das Meeting
schlecht absagen.
270
00:22:32,880 --> 00:22:35,160
Solange du wieder zurückkommst ...
271
00:22:36,360 --> 00:22:38,160
Du weißt, dass das nicht geht.
272
00:22:38,840 --> 00:22:42,440
Ich wohn hier nicht allein. - Deine
Jungs sind alt genug und verstehen,
273
00:22:42,680 --> 00:22:46,400
dass du nach all den Jahren
nicht wie eine Nonne leben kannst.
274
00:22:47,680 --> 00:22:50,320
Können wir damit
nicht ein bisschen warten?
275
00:22:50,560 --> 00:22:53,960
Wenigstens bis ich die Sache
mit meiner Firma geklärt hab.
276
00:23:01,040 --> 00:23:03,360
Und was ist, wenn ich ...
277
00:23:03,600 --> 00:23:05,160
nicht warten kann?
278
00:23:14,080 --> 00:23:15,280
Was?
279
00:23:24,440 --> 00:23:27,040
Ich hoffe,
unsere Eltern glauben uns.
280
00:23:30,200 --> 00:23:31,960
Soll ich dich begleiten?
281
00:23:33,000 --> 00:23:34,640
*Finja seufzt.*
282
00:23:35,240 --> 00:23:36,480
Besser nicht.
283
00:23:40,840 --> 00:23:44,040
Kam dir Ruben nicht auch
irgendwie merkwürdig vor?
284
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Nee.
285
00:23:46,480 --> 00:23:48,960
Der war für mich wie immer.
286
00:23:52,400 --> 00:23:53,440
Hm.
287
00:24:00,800 --> 00:24:04,640
(Romy) "Wenn wir in einer Minute
nichts haben, komme ich zurück."
288
00:24:05,920 --> 00:24:08,400
Ab da kann ich mich
an nichts mehr erinnern.
289
00:24:08,640 --> 00:24:10,840
Ich hatte ganz schön Angst um dich.
290
00:24:13,760 --> 00:24:16,920
Jetzt finde ich dich ganz besonders
unwiderstehlich.
Okay.
291
00:24:17,960 --> 00:24:20,280
So schlecht
kann's dir gar nicht gehen.
292
00:24:20,920 --> 00:24:23,280
Komm, ruh dich ein bisschen aus.
293
00:24:24,360 --> 00:24:25,880
*Handyklingeln*
294
00:24:30,640 --> 00:24:34,880
Ja?
"Hey, Romy.
Ich mach mir irgendwie Sorgen.
295
00:24:35,520 --> 00:24:37,200
Ist mit Ruben alles okay?"
296
00:24:39,960 --> 00:24:41,360
Warum fragst du?
297
00:24:41,600 --> 00:24:45,960
Keine Ahnung. Als ich ihn vorhin
berührt hab, spürte ich, dass ...
298
00:24:46,280 --> 00:24:48,000
Hiergeblieben! Wo ist Hannah?
299
00:24:48,560 --> 00:24:50,760
Hm?
Ich ...
Ich hab dich was gefragt!
300
00:24:51,000 --> 00:24:53,200
Ich hab nur ihre Kette gefunden.
Schwachsinn!
301
00:24:53,840 --> 00:24:54,960
Finja?
302
00:24:59,000 --> 00:24:59,960
Hm.
303
00:25:00,200 --> 00:25:01,880
Hier drin ist ein Scheiß-Netz.
304
00:25:02,120 --> 00:25:04,120
Wir können uns auch
zusammen ausruhen.
305
00:25:04,360 --> 00:25:06,920
Verlockend, aber nein.
Ich bin gleich wieder da.
306
00:25:09,360 --> 00:25:11,280
*Tür wird geöffnet.*
307
00:25:11,680 --> 00:25:13,440
*Bedrohliche Klänge*
308
00:25:13,960 --> 00:25:15,560
*Tür fällt ins Schloss.*
309
00:25:15,800 --> 00:25:18,760
Ich hab dich was gefragt! - Hey!
Ich hab nur ihre Fingerkette.
310
00:25:18,840 --> 00:25:22,320
Lassen Sie meine Tochter in Ruhe!
- Was ist mit Hannah passiert?
311
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
Ich will es wissen, verdammt!
- Frau Röder!
312
00:25:26,120 --> 00:25:29,360
Sie müssen mir glauben.
Ich versteh Ihre Verzweiflung,
313
00:25:29,600 --> 00:25:32,080
aber wir wissen nicht,
wo Hannah ist. Wirklich.
314
00:25:32,520 --> 00:25:35,560
War sie in der Nacht hier?
- Nein.
315
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
Das stinkt doch zum Himmel.
316
00:25:43,280 --> 00:25:46,920
Ich wusste, dass es eine Scheiß-Idee
war, sie zu einem Psycho-Fritzen
317
00:25:47,160 --> 00:25:49,920
zu schicken.
Ich finde raus, was passiert ist.
318
00:25:50,680 --> 00:25:52,800
Und dann gnade dir Gott.
319
00:26:01,920 --> 00:26:03,560
Alles in Ordnung?
320
00:26:04,440 --> 00:26:05,960
Du hast gelogen.
321
00:26:07,200 --> 00:26:10,640
Ich will endlich wissen,
was mit Hannah passiert ist.
322
00:26:10,880 --> 00:26:12,400
*Dumpfes Grollen*
323
00:26:14,600 --> 00:26:16,160
Lass uns reingehen.
324
00:26:20,280 --> 00:26:23,320
(Radiosprecher)
"Nach dem Fund einer Wasserleiche
325
00:26:23,560 --> 00:26:25,520
ist die Polizei
einen Schritt weiter.
326
00:26:25,760 --> 00:26:29,160
Es handelt sich um den Leiter
einer Behinderten-Einrichtung,
327
00:26:29,400 --> 00:26:30,960
der seit Jahren vermisst wurde."
328
00:26:31,200 --> 00:26:33,000
Melanie?
- "Erik."
329
00:26:34,080 --> 00:26:35,920
Endlich gehst du ran.
330
00:26:36,920 --> 00:26:39,000
Ist gerade schlecht.
- "Warte, hör zu."
331
00:26:39,400 --> 00:26:43,440
Ich muss dich dringend sehen.
Ich hab Scheiße gebaut.
332
00:26:43,680 --> 00:26:46,160
"Mit Ruben damals.
Der Unfall mit dem Auto ..."
333
00:26:46,400 --> 00:26:49,240
Ruben ist im Krankenhaus.
Fahr hin, rede mit ihm.
334
00:26:49,480 --> 00:26:53,480
Ja, aber ich muss auch mit dir
sprechen, wirklich. Erik, bitte.
335
00:26:55,160 --> 00:26:56,880
Hast du wieder getrunken?
336
00:26:57,120 --> 00:27:00,920
Getrunken? Nein. Keinen Tropfen.
Ich hoffe, das hört man.
337
00:27:03,480 --> 00:27:04,720
"Bitte."
338
00:27:04,960 --> 00:27:06,680
Okay, ich ...
339
00:27:06,920 --> 00:27:08,920
Ich komm später mal vorbei.
340
00:27:09,360 --> 00:27:12,560
Jetzt fahr ich nach Hause und
kümmere mich um meine Tochter, ja?
341
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
Okay.
342
00:27:14,560 --> 00:27:16,000
Okay, danke.
343
00:27:16,440 --> 00:27:18,240
Das bedeutet mir wirklich viel.
344
00:27:18,960 --> 00:27:20,400
*Genervtes Seufzen*
345
00:27:36,520 --> 00:27:38,800
*Unheimliche Klänge*
346
00:27:45,720 --> 00:27:48,800
*Bedrohliche Klänge*
347
00:27:59,200 --> 00:28:01,000
*Knacken*
348
00:28:18,520 --> 00:28:21,320
(Romy) Hey. Wo willst du hin?
349
00:28:21,560 --> 00:28:23,480
Ich muss was rausfinden.
- Was denn?
350
00:28:23,720 --> 00:28:26,560
Vielleicht sagt uns das hier,
warum der Rattenfänger
351
00:28:26,800 --> 00:28:28,720
seit 2014
den Berg nicht verlassen kann.
352
00:28:29,480 --> 00:28:32,960
Was hast du vor?
- Ich erklär's dir später, ja?
353
00:28:40,160 --> 00:28:42,280
Mama musste noch mal ...
354
00:28:43,920 --> 00:28:45,200
Ruben?
355
00:28:47,320 --> 00:28:48,400
Ruben?
356
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
*Bedrohliche Klänge*
357
00:29:04,360 --> 00:29:06,440
*Schneidende Klänge*
358
00:29:12,120 --> 00:29:13,840
*Die Klänge verebben.*
359
00:29:21,280 --> 00:29:24,160
Sie tauchte damals
bei strömendem Regen hier auf.
360
00:29:24,640 --> 00:29:26,080
Völlig aufgelöst.
361
00:29:28,080 --> 00:29:29,840
Hannah.
- Der Wichser hat mich ...
362
00:29:30,080 --> 00:29:33,600
Sie erzählte, dass sie von ihrem
Stiefvater sexuell belästigt wurde.
363
00:29:34,160 --> 00:29:37,080
Hat mich angefleht,
dass sie hier übernachten kann.
364
00:29:38,080 --> 00:29:39,360
Bitte!
365
00:29:45,040 --> 00:29:47,200
Da hab ich sie
hier übernachten lassen.
366
00:29:47,440 --> 00:29:50,200
Am nächsten Morgen
war sie einfach weg.
367
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
Nur der Rucksack
und die Fingerkette waren noch da.
368
00:29:54,560 --> 00:29:58,240
Und nachdem sie
wochenlang nicht wieder auftauchte,
369
00:29:59,960 --> 00:30:02,640
hab ich die Sachen
im Garten vergraben.
370
00:30:03,240 --> 00:30:04,400
Warum?
371
00:30:06,080 --> 00:30:08,400
Warum hast du das gemacht?
372
00:30:11,720 --> 00:30:12,880
Hannah ...
373
00:30:14,720 --> 00:30:17,960
Hannah hat sich eingebildet,
eine Affäre mit mir zu haben.
374
00:30:18,200 --> 00:30:19,640
Borderline.
375
00:30:19,880 --> 00:30:23,280
Sie wollte die Wahrheit
einfach nicht akzeptieren.
376
00:30:24,080 --> 00:30:28,240
Und wäre das Gerücht aufgekommen,
dass sie hier übernachtet hat ...
377
00:30:29,200 --> 00:30:31,720
Weißt du,
was das für mich bedeutet hätte?
378
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Und das ist die ganze Wahrheit?
379
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
Ja.
380
00:30:49,920 --> 00:30:51,800
Bist du dir da sicher,
381
00:30:52,040 --> 00:30:53,160
Papa?
382
00:30:55,520 --> 00:30:57,200
Dein Leben hängt davon ab.
383
00:30:59,800 --> 00:31:01,400
Was soll das heißen?
384
00:31:05,480 --> 00:31:07,280
*Sie atmet schwer.*
385
00:31:22,400 --> 00:31:23,800
(flüsternd) Hey.
386
00:31:33,600 --> 00:31:36,360
Ich hab weiße Calla ausgesucht.
387
00:31:38,920 --> 00:31:41,360
Die hätte sie sicher gemocht, oder?
388
00:31:48,960 --> 00:31:53,800
Alina, bitte lass doch einmal
dieses sture Teenager-Gehabe. Bitte.
389
00:31:56,120 --> 00:31:58,800
Als ob ich schuld
an ihrem Unfall wäre.
390
00:32:01,880 --> 00:32:03,680
*Melancholische Klänge*
391
00:32:09,120 --> 00:32:11,280
Trugbilder?
Ja.
392
00:32:11,760 --> 00:32:13,160
Das ist doch lächerlich.
393
00:32:14,560 --> 00:32:19,000
Vergrabene Gegenstände haben nichts
mit einem Mittelalter-Mythos zu tun.
394
00:32:20,040 --> 00:32:24,160
Ich hab einfach nur eine Patientin
bei mir übernachten lassen.
395
00:32:25,480 --> 00:32:28,480
Du hast also
gar kein schlechtes Gewissen?
396
00:32:33,240 --> 00:32:35,640
Das bringt Hannah
auch nicht wieder zurück.
397
00:32:35,880 --> 00:32:37,000
Vielleicht.
398
00:32:38,800 --> 00:32:40,520
Aber ihre Mutter ...
399
00:32:40,760 --> 00:32:45,000
Hat die nicht das Recht, zu wissen,
wo Hannah in der Nacht war?
400
00:32:45,440 --> 00:32:47,360
Damit sie uns weiter terrorisiert?
401
00:32:49,040 --> 00:32:51,560
Und Gerüchte in die Welt setzt?
402
00:32:53,080 --> 00:32:54,280
Finja.
403
00:33:07,320 --> 00:33:09,280
Ich weiß, das klingt verrückt.
404
00:33:09,520 --> 00:33:11,560
Aber diese Geisterkinder sind real.
405
00:33:15,360 --> 00:33:17,120
Nur um das mal klarzustellen:
406
00:33:17,360 --> 00:33:20,800
Ich wurde nach jahrelangen
Untersuchungen und vielen Gutachten
407
00:33:21,040 --> 00:33:23,840
von einem Gericht freigesprochen.
408
00:33:24,760 --> 00:33:28,280
Trotzdem lässt mich das
natürlich nicht los. 44 Tote.
409
00:33:29,240 --> 00:33:31,800
Ist doch klar,
dass man da Halluzinationen hat.
410
00:33:32,040 --> 00:33:35,000
Das ist eine "posttraumatische
Belastungsstörung",
411
00:33:35,240 --> 00:33:37,360
keine Verschwörung
aus der Vergangenheit.
412
00:33:37,600 --> 00:33:42,720
Wie könnt ihr dieses Ammenmärchen
vom Rattenfänger nur glauben?
413
00:33:45,960 --> 00:33:47,000
Ja!
414
00:33:48,440 --> 00:33:52,720
Wenn es um Schuld geht, gibt es was
ganz anderes, was ich tun muss.
415
00:33:59,480 --> 00:34:00,680
Und was?
416
00:34:07,680 --> 00:34:10,520
Ich hab einen Mann kennengelernt.
417
00:34:11,200 --> 00:34:14,720
Ich hab mich noch nicht getraut,
es euch oder Bruno zu sagen.
418
00:34:41,960 --> 00:34:43,640
*Tür wird geöffnet.*
419
00:34:48,520 --> 00:34:49,640
Ruben?
420
00:34:49,880 --> 00:34:51,360
Bist du das?
421
00:34:52,920 --> 00:34:54,720
*Düstere Klänge*
422
00:35:02,720 --> 00:35:04,080
Mein Schatz.
423
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
Wo ist denn dein Rollstuhl?
424
00:35:09,720 --> 00:35:11,520
Den brauch ich heute nicht.
425
00:35:16,600 --> 00:35:18,160
*Sie lacht leise.*
426
00:35:19,800 --> 00:35:21,600
Mein Schatz, komm.
427
00:35:27,120 --> 00:35:28,680
Es wird alles gut, ja?
428
00:35:29,000 --> 00:35:30,720
Jetzt wird alles gut.
429
00:35:31,440 --> 00:35:32,680
Alles gut.
430
00:35:38,200 --> 00:35:40,040
Ruh dich aus.
*Sie schluchzt.*
431
00:35:40,360 --> 00:35:41,600
Ja.
432
00:35:44,360 --> 00:35:46,480
*Bedrohliche Klänge*
433
00:35:56,400 --> 00:35:58,120
(Mittelniederdeutsch)
Slâp!
434
00:35:58,360 --> 00:36:00,320
*Gedämpfte Schreie*
435
00:36:04,320 --> 00:36:06,960
(gedämpft)
Nein! Oh Gott, Oh Gott!
436
00:36:09,440 --> 00:36:10,560
Nein!
437
00:36:11,040 --> 00:36:12,360
Nein!
438
00:36:14,040 --> 00:36:15,600
(Erik) Was zur Hölle?
439
00:36:16,600 --> 00:36:18,000
*Schmerzensschrei*
440
00:36:26,360 --> 00:36:28,560
(Erik) Wer bist du?
441
00:36:34,960 --> 00:36:36,640
Ruben, hör auf!
442
00:36:39,520 --> 00:36:40,800
*Klirren*
443
00:36:45,360 --> 00:36:47,560
*Melanie stöhnt und keucht.*
444
00:36:47,800 --> 00:36:49,160
(Romy) Alles gut.
445
00:36:49,400 --> 00:36:52,960
Sch, alles gut.
Ganz ruhig. Atmen.
446
00:36:53,720 --> 00:36:55,080
*Erik keucht.*
447
00:36:55,840 --> 00:36:57,520
(Romy) Alles gut.
448
00:36:58,320 --> 00:36:59,520
Alles ist gut.
449
00:37:00,480 --> 00:37:02,080
*Melanie weint.*
450
00:37:03,560 --> 00:37:06,440
Na ja, auf jeden Fall
wissen sie jetzt von dir.
451
00:37:06,680 --> 00:37:09,920
"Armer Schatz. Das hast du dir
sicher anders vorgestellt."
452
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Ja.
453
00:37:11,640 --> 00:37:14,160
Aber jetzt gibt's kein Zurück mehr.
454
00:37:14,880 --> 00:37:18,240
"Ich wünschte, ich könnte dir
irgendwie ..." - Schon gut.
455
00:37:18,520 --> 00:37:22,080
Ich melde mich später, ja?
- "Ja. Ich umarme dich."
456
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
*Sie seufzt.*
457
00:37:33,200 --> 00:37:34,440
*Sprühgeräusch*
458
00:37:45,640 --> 00:37:48,880
Das hast du früher immer
besonders an mir gemocht.
459
00:37:53,120 --> 00:37:54,680
*Sie atmet schwer.*
460
00:38:12,480 --> 00:38:16,520
(Erik) Würden Sie uns bitte einen
Augenblick allein lassen? - Na klar.
461
00:38:25,080 --> 00:38:27,320
Du darfst ihn nicht verhaften, Erik.
462
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
Wenn ich
die Klappe gehalten hätte, dann ...
463
00:38:32,040 --> 00:38:34,680
Dann wäre er nicht so ausgerastet.
464
00:38:35,200 --> 00:38:37,280
Er hat versucht, dich umzubringen.
465
00:38:38,600 --> 00:38:41,920
Hab ich das nicht verdient?
- Das darfst du nicht mal denken.
466
00:38:43,360 --> 00:38:45,080
Er ist doch auch dein Sohn.
467
00:38:53,240 --> 00:38:55,880
(Erik)
Da bin ich mir nicht so sicher.
468
00:39:04,840 --> 00:39:07,480
*Dumpfes Grollen*
469
00:39:08,480 --> 00:39:13,040
(Rattenfänger auf Latein)
In igne et terrore luti gloriam,
470
00:39:13,280 --> 00:39:16,280
(mit Echo)
quam in baptismo accepi,
471
00:39:16,720 --> 00:39:19,880
gratiam hic abrenuntio.
472
00:39:20,240 --> 00:39:24,320
Pro quo do tibi
animas omnium innocentium,
473
00:39:24,960 --> 00:39:29,960
ut det mihi vitam eternam.
474
00:39:32,400 --> 00:39:34,040
*Schrille Flötenklänge*
475
00:39:34,280 --> 00:39:36,560
*Schneidende Klänge*
476
00:39:38,800 --> 00:39:40,200
(Rattenfänger) Buh!
477
00:39:41,960 --> 00:39:43,920
*Sie atmet schwer.*
478
00:39:45,920 --> 00:39:50,680
Auch du, verdammte Hexe, wirst
deinem Schicksal nicht entfliehen.
479
00:39:51,720 --> 00:39:53,600
*Schneidende Klänge*
480
00:39:58,360 --> 00:39:59,840
*Die Klänge verebben.*
481
00:40:00,320 --> 00:40:03,880
Noch mal: Ruben ist von einem Kind
aus dem Mittelalter besessen,
482
00:40:04,120 --> 00:40:06,320
weil der Rattenfänger
sich an Hameln rächt?
483
00:40:06,560 --> 00:40:08,920
Ja, ich verstehe,
dass sich das komisch anhört.
484
00:40:09,160 --> 00:40:13,240
Aber in letzter Zeit wurden Eltern
von ihren Kindern angegriffen.
485
00:40:13,480 --> 00:40:16,240
Ja. Was hat das eine
mit dem anderen zu tun?
486
00:40:16,480 --> 00:40:18,680
All diese Toten
hatten ein dunkles Geheimnis.
487
00:40:18,920 --> 00:40:22,680
Damir Vucovic: Seine Eltern
haben die Oma verdursten lassen.
488
00:40:22,920 --> 00:40:25,440
Wofür es
überhaupt keine Beweise gibt.
489
00:40:26,520 --> 00:40:27,760
Okay.
490
00:40:28,440 --> 00:40:31,720
Wir glauben, dass der Tod Ihrer Frau
auch kein Zufall war.
491
00:40:32,240 --> 00:40:34,560
Gibt es irgendwas
in Ihrer Vergangenheit?
492
00:40:36,120 --> 00:40:39,520
Was? - Ein dunkles
Familiengeheimnis oder so?
493
00:40:40,840 --> 00:40:43,960
Ihr habt einen Knall.
Ich hab jetzt größere Probleme.
494
00:40:55,280 --> 00:40:57,720
Was ist hier los, verdammt noch mal?
495
00:41:05,680 --> 00:41:09,400
Ruben, bitte.
Sprich mit mir. Ich kann dir helfen.
496
00:41:11,040 --> 00:41:12,560
Bist du das überhaupt?
497
00:41:14,920 --> 00:41:17,640
Von mir aus
kannst du hier auch verrotten.
498
00:41:18,520 --> 00:41:20,080
(Polizist)
So einfach geht das nicht.
499
00:41:20,600 --> 00:41:22,160
Was wollt ihr noch hier?
500
00:41:24,160 --> 00:41:26,760
Dauert nicht lang.
Okay.
501
00:41:27,000 --> 00:41:29,960
Vielleicht erzählt er euch ja,
was los ist. - Danke.
502
00:41:40,520 --> 00:41:42,320
(Romy)
Hey, Ruben. Wir sind's.
503
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Wir wollen wissen, was passiert ist.
504
00:41:45,160 --> 00:41:47,640
Warum hast du
deine Mutter angegriffen?
505
00:42:03,720 --> 00:42:05,360
*Unheimliche Klänge*
506
00:42:11,040 --> 00:42:14,120
Wenn du irgendwo da drin bist,
dann sprich mit uns.
507
00:42:17,080 --> 00:42:19,760
Ich hab's immer gesagt!
Meine Hannah wurde ermordet.
508
00:42:20,000 --> 00:42:23,360
Frau Röder, bitte.
- Das wurde bei Peter Roth gefunden.
509
00:42:23,600 --> 00:42:25,440
Der Mistkerl hat gelogen.
510
00:42:25,920 --> 00:42:29,600
(schluchzend) Sie war in der Nacht
vor ihrem Verschwinden bei ihm.
511
00:42:29,840 --> 00:42:33,640
Ich will gar nicht wissen,
was er meiner Kleinen angetan hat.
512
00:42:36,680 --> 00:42:39,080
Könnt ihr uns bitte alleine lassen?
513
00:42:48,480 --> 00:42:49,840
*Tür schlägt zu.*
514
00:42:50,960 --> 00:42:52,320
Lass mich los!
515
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
Hey, Ruben. Lass sie los!
516
00:42:57,680 --> 00:42:58,840
Hey!
517
00:43:02,920 --> 00:43:05,440
*Unheimliche Kinderstimmen*
518
00:43:12,080 --> 00:43:14,120
*Flüstern und Fauchen*
519
00:43:28,800 --> 00:43:30,280
Braucht ihr Hilfe?
520
00:43:32,120 --> 00:43:33,120
*Sie hustet.*
521
00:43:33,600 --> 00:43:35,200
Sam, hey!
522
00:43:37,080 --> 00:43:38,200
Romy?
523
00:43:39,800 --> 00:43:40,880
*Schrei*
524
00:43:41,560 --> 00:43:45,280
Boah! Könnt ihr mal
die Klappe halten?
525
00:43:49,480 --> 00:43:51,760
Wo ist mein Rollstuhl?
526
00:43:53,600 --> 00:43:55,760
Heißt das, du bist wieder der Alte?
527
00:43:59,760 --> 00:44:02,360
Was immer du gemacht hast,
es hat funktioniert.
528
00:44:02,600 --> 00:44:06,800
Der Geist, der in mir war, bekam
Panik und ist einfach abgehauen.
529
00:44:07,360 --> 00:44:08,480
*Sie seufzt.*
530
00:44:12,240 --> 00:44:13,360
Was ist das?
531
00:44:14,400 --> 00:44:18,320
Das ist ein Amulett.
Hat mir meine Mutter gegeben.
532
00:44:20,760 --> 00:44:21,920
Woher hat sie das?
533
00:44:22,160 --> 00:44:26,000
Der Rattenfänger ist nicht der
Einzige, der was von Magie versteht.
534
00:44:27,400 --> 00:44:30,440
Heißt das, wir können
dieses Arschloch damit besiegen?
535
00:44:30,680 --> 00:44:32,840
Er ist wieder der Alte.
536
00:44:34,520 --> 00:44:36,160
Besiegen?
537
00:44:37,680 --> 00:44:40,480
Wir wären fast draufgegangen!
Ah, da ist sie wieder:
538
00:44:40,800 --> 00:44:42,680
die Stimme unseres Gewissens.
539
00:44:42,920 --> 00:44:45,000
Darf man
keine Geisterkinder schlagen,
540
00:44:45,240 --> 00:44:47,360
nach dem, was sie erlitten haben?
541
00:44:53,080 --> 00:44:55,000
Ihr seid doch komplett verrückt.
542
00:45:07,440 --> 00:45:11,280
Erik, diese Frau
durchlebt gerade eine Psychose.
543
00:45:11,760 --> 00:45:14,600
Sie hat mich bedroht.
Hier, in meinem Garten.
544
00:45:14,840 --> 00:45:16,840
Auch wenn ich verstehe,
dass sie als Mutter ...
545
00:45:17,080 --> 00:45:20,160
Hör auf mit dem
Psycho-Gequatsche. Bitte.
546
00:45:21,040 --> 00:45:23,200
Hannah war
vor ihrem Verschwinden hier.
547
00:45:23,440 --> 00:45:25,400
Und du hast mir das nie gesagt.
548
00:45:26,360 --> 00:45:29,800
Wochenlang hing ihr Bild
an jeder Straßenecke.
549
00:45:30,400 --> 00:45:34,400
Das war ein vertrauliches
Patientengespräch. - Lenk nicht ab.
550
00:45:35,160 --> 00:45:37,880
Stimmt es,
dass Finja diese Kette gefunden hat?
551
00:45:40,000 --> 00:45:41,320
*Seufzer*
552
00:45:42,960 --> 00:45:46,760
Mein Gott. Hannah hat damals
einige Sachen vergessen.
553
00:45:47,000 --> 00:45:50,080
Als sie verschwand, bekam ich Angst.
Ich hab das Zeug ...
554
00:45:50,320 --> 00:45:52,320
Vergraben?
- Versteckt.
555
00:45:55,160 --> 00:45:57,840
Ja, das war total unüberlegt.
Ich weiß.
556
00:45:58,560 --> 00:46:01,560
Ich wollte einfach nicht, dass ...
*Seufzer*
557
00:46:02,000 --> 00:46:03,240
Erik.
558
00:46:07,840 --> 00:46:11,440
Du glaubst doch nicht, dass ich was
mit ihrem Verschwinden zu tun hab.
559
00:46:14,080 --> 00:46:15,560
Hast du?
560
00:46:17,040 --> 00:46:20,840
Ich würde an deiner Stelle nicht so
den Kommissar raushängen lassen.
561
00:46:23,720 --> 00:46:26,560
Ich erwarte von dir
dasselbe Stillschweigen.
562
00:46:27,480 --> 00:46:29,600
Kommt drauf an, was passiert ist.
563
00:46:32,160 --> 00:46:34,160
*Rauschendes Wasser*
564
00:46:34,960 --> 00:46:36,680
*Rhythmische Klänge*
565
00:46:48,800 --> 00:46:50,560
*Schneidende Klänge*
566
00:47:30,560 --> 00:47:33,560
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
64842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.