Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,760
Die verschwundenen Kinder von damals
kommen zurĂŒck.
Was fĂŒr Kinder?
2
00:00:09,960 --> 00:00:13,560
So viele Morde in so kurzer Zeit.
Ich will rausfinden, was los ist.
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,280
Du bist blind?
Ja. Jedenfalls so gut wie.
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,760
Ihr hattet wirklich
den gleichen Traum?
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
* Lauter Knall *
6
00:00:29,960 --> 00:00:30,840
Finja.
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,000
* Schreie *
8
00:00:35,080 --> 00:00:36,160
Finja Roth
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,560
Sam Mannheimer
10
00:00:37,800 --> 00:00:38,920
Ruben Zastrow
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,680
* Finja keucht. *
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
* DĂŒstere KlĂ€nge *
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,040
Anruf Sam.
14
00:00:50,280 --> 00:00:51,400
* Piepton *
15
00:00:51,640 --> 00:00:53,000
* Rufton *
16
00:00:58,920 --> 00:01:01,800
Ja, ja, ich weiĂ, wo das ist.
Ich bin sofort da.
17
00:01:02,040 --> 00:01:04,560
(Regina, flĂŒsternd)
Ich hab so Sehnsucht nach dir.
18
00:01:07,160 --> 00:01:09,160
* Rauschendes Wasser *
19
00:01:35,600 --> 00:01:37,280
* FlackergerÀusche *
20
00:01:44,040 --> 00:01:45,240
* Dumpfes Grollen *
21
00:01:46,080 --> 00:01:48,000
* Unheimlicher Kindergesang *
22
00:01:48,240 --> 00:01:49,920
* UnverstĂ€ndliches FlĂŒstern *
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,160
* Jannik keucht. *
24
00:02:19,880 --> 00:02:21,640
In der BungelosenstraĂe.
25
00:02:22,120 --> 00:02:24,920
Da, wo der RattenfÀnger
die Kinder aus der Stadt fĂŒhrte.
26
00:02:25,160 --> 00:02:28,280
Ja. Aber der RattenfÀnger
war's nicht.
27
00:02:28,520 --> 00:02:30,840
Er hat mich so komisch angesehen.
28
00:02:31,080 --> 00:02:33,920
So, als ob er mich kennen wĂŒrde.
29
00:02:34,160 --> 00:02:37,080
Du meinst nicht,
dass das irgendein Psycho war?
30
00:02:37,320 --> 00:02:40,720
Der zufÀllig auch
Mittelniederdeutsch gesprochen hat?
31
00:02:44,200 --> 00:02:46,280
WeiĂt du,
was mich am meisten wundert?
32
00:02:46,520 --> 00:02:47,440
Was?
33
00:02:48,000 --> 00:02:50,520
Dass ich ihn viel deutlicher sah
als euch alle.
34
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
So wie die Kinder an meinem Bett.
35
00:02:55,560 --> 00:02:59,520
Meinst du nicht, dass dir das nur
so vorkam, weil du Angst hattest?
36
00:03:01,800 --> 00:03:02,760
Nee.
37
00:03:04,280 --> 00:03:05,720
Das war echt.
38
00:03:12,000 --> 00:03:14,040
* Geheimnisvolle Musik *
39
00:03:22,440 --> 00:03:24,120
* MotorengerÀusch stoppt. *
40
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
Danke, dass du mich abgeholt hast.
41
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
Klar.
42
00:03:41,720 --> 00:03:43,360
* GefĂŒhlvolle Musik *
43
00:03:49,320 --> 00:03:50,880
Schlaf gut.
44
00:03:51,200 --> 00:03:52,280
Bis morgen.
45
00:03:54,320 --> 00:03:55,560
Bist du dir sicher?
46
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
Irgendwer muss euch
vor dem RattenfĂ€nger beschĂŒtzen.
47
00:03:59,480 --> 00:04:01,600
Also, falls es den wirklich gibt.
48
00:04:01,840 --> 00:04:05,000
Hm, ich kann schon ganz gut
allein auf mich aufpassen.
Ah.
49
00:04:05,920 --> 00:04:07,880
Das hab ich ja gerade gemerkt.
50
00:04:11,560 --> 00:04:14,080
Ich wĂŒrd mich freuen,
wenn du morgen dabei bist.
51
00:04:25,680 --> 00:04:27,400
* Martinshorn *
52
00:04:27,640 --> 00:04:30,360
Ich muss mit ihm reden.
Ist er wacher geworden?
53
00:04:30,600 --> 00:04:33,280
Nein. Er wird kĂŒnstlich beatmet.
54
00:04:33,920 --> 00:04:36,280
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
55
00:04:43,120 --> 00:04:45,840
Stimmt es,
dass er seine Eltern ermordet hat?
56
00:04:48,880 --> 00:04:51,560
Ich darf zum Stand der Ermittlungen
nichts sagen.
57
00:04:52,440 --> 00:04:54,120
Ein ganz anstÀndiger Junge.
58
00:04:54,360 --> 00:04:57,440
Freiwillige Feuerwehr, Tischtennis,
er half im Seniorenheim.
59
00:05:00,520 --> 00:05:03,920
Ich gebe Ihnen Bescheid,
wenn sich sein Zustand verÀndert.
60
00:05:05,840 --> 00:05:08,080
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
61
00:05:12,720 --> 00:05:14,760
* Entspannte Musik *
62
00:05:17,320 --> 00:05:20,280
(rappend) Ich bin der Top-Spieler,
flieg wieder ĂŒber euch hinaus,
63
00:05:20,520 --> 00:05:23,080
obwohl ich nicht mal gehen kann.
Friss meinen Staub!
64
00:05:23,320 --> 00:05:25,880
Ich mach 'nen Burn-out im Rollstuhl,
die Reifen drehen durch.
65
00:05:26,120 --> 00:05:28,800
Ich will dein Held sein. Komm,
Schatz, ich nehm dir deine Furcht.
66
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
Meine Reifen bringen dich und mich
zum Panama-Kanal.
67
00:05:31,400 --> 00:05:33,840
Oder noch viel weiter,
die Dinger sind aus Stahl.
68
00:05:34,240 --> 00:05:35,400
Yeah, uh!
69
00:05:36,480 --> 00:05:37,640
Nicht schlecht!
70
00:05:37,880 --> 00:05:39,080
Danke.
71
00:05:40,360 --> 00:05:41,880
Jannik?
72
00:05:42,240 --> 00:05:45,680
Dieses GeistermÀdchen, hat sie
versucht, mit dir zu sprechen?
73
00:05:50,640 --> 00:05:51,840
Und dann?
74
00:05:54,600 --> 00:05:57,680
Warum tauchen diese Geisterkinder
erst im Traum auf
75
00:05:57,920 --> 00:05:59,760
und dann in der RealitÀt?
76
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
Das muss doch irgendwas bedeuten.
77
00:06:02,680 --> 00:06:05,840
Zum GlĂŒck war's bei dir
nur ein einziges Kind.
Ja, noch.
78
00:06:07,720 --> 00:06:08,680
Ach, Quatsch.
79
00:06:08,920 --> 00:06:13,560
Wir schalten den RattenfÀnger aus,
ehe seine Brut uns noch nÀher kommt.
80
00:06:15,680 --> 00:06:18,080
* Entspannte Musik dauert an. *
81
00:06:23,600 --> 00:06:24,880
* Musik stoppt. *
82
00:06:27,680 --> 00:06:30,840
Leute,
das ist Oberleutnant Romy Jost.
83
00:06:31,640 --> 00:06:33,400
Deine Freundin?
So gut wie.
84
00:06:34,320 --> 00:06:36,120
Wo habt ihr euch kennengelernt?
85
00:06:36,360 --> 00:06:39,920
Bei einem Rap-Battle, was ich
gewonnen hab. Sie steht auf mich.
86
00:06:41,840 --> 00:06:43,120
Hey.
Hey.
87
00:06:43,360 --> 00:06:45,720
Das sind Freunde von mir.
Also, zwei davon.
Hi.
88
00:06:45,960 --> 00:06:48,120
Die beiden aus deinem Traum?
Richtig.
89
00:06:48,440 --> 00:06:51,960
Finja und Jannik. Sein Bruder Sam,
den brauchen wir zum Ăbersetzen.
90
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
Hm.
91
00:06:54,480 --> 00:06:56,360
Können wir die Aufnahmen sehen?
92
00:06:56,600 --> 00:06:59,200
Ach.
Du willst doch wissen,
was dahintersteckt?
93
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
Ja, sicher
kein jahrhundertealter Geist.
94
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Okay.
95
00:07:07,680 --> 00:07:11,000
Ich geb euch zehn Minuten,
dann muss ich zum Dienst, ja?
96
00:07:14,880 --> 00:07:17,600
Genau hier hatte mein Helikopter
einen Blackout.
97
00:07:17,840 --> 00:07:20,400
Technisches Totalversagen,
was unerklÀrlich war.
98
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
Wir tasteten den Berg
mit Magnetfeld-Kameras ab
99
00:07:23,920 --> 00:07:25,720
und entdeckten das hier.
100
00:07:27,400 --> 00:07:29,920
So was hab ich
vorher noch nie gesehen.
101
00:07:30,960 --> 00:07:33,000
Darf ich mal?
Klar.
102
00:07:37,320 --> 00:07:38,840
Was ist an dieser Stelle?
103
00:07:40,000 --> 00:07:43,400
Laut Sage die Höhle, in die der
RattenfÀnger die Kinder schleppte.
104
00:07:44,240 --> 00:07:47,040
Ich sag doch: Hightech-Beweise.
105
00:07:47,640 --> 00:07:50,040
Das kann auch
natĂŒrliche Ursachen haben.
106
00:07:50,280 --> 00:07:53,320
Keine Ahnung,
ein Sonnensturm oder so was?
107
00:07:53,560 --> 00:07:55,880
Das ist noch nicht alles.
Das Krasseste kommt noch.
108
00:07:56,120 --> 00:07:58,000
Da wir die Felder
nicht erklÀren konnten,
109
00:07:58,240 --> 00:08:00,760
untersuchten wir
die Schallwellen am Berg.
110
00:08:01,560 --> 00:08:03,240
Genau an dieser Stelle
111
00:08:03,480 --> 00:08:06,640
haben die Bodensensoren
Folgendes aufgezeichnet.
112
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
* Schrille Töne *
113
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
* Kindergeschrei *
114
00:08:17,080 --> 00:08:19,280
* Schneidende Töne *
115
00:08:20,480 --> 00:08:22,080
* Finja stöhnt. *
116
00:08:24,320 --> 00:08:27,120
* Laute Schreie *
117
00:08:28,600 --> 00:08:30,360
* Schneidende Töne *
118
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
Mach das aus!
119
00:08:34,160 --> 00:08:35,560
* Treibende Musik *
120
00:08:41,800 --> 00:08:43,520
Was um Himmels willen ...
121
00:08:46,080 --> 00:08:47,880
Alles in Ordnung?
122
00:08:48,600 --> 00:08:51,720
Alles gut. Mir ist auf einmal
so schlecht geworden.
123
00:08:52,280 --> 00:08:55,000
Ich glaub,
ich brauch einfach frische Luft.
124
00:09:00,680 --> 00:09:01,880
* Stille *
125
00:09:08,880 --> 00:09:12,520
Was war das?
Was ist da gerade passiert?
126
00:09:13,280 --> 00:09:17,320
Diese Musik, diese Schreie sind
einfach durch meinen Körper ...
Ja.
127
00:09:18,000 --> 00:09:19,720
Glaubt ihr mir jetzt?
128
00:09:22,000 --> 00:09:24,960
Dann wisst ihr,
was jetzt zu tun ist, oder?
129
00:09:25,200 --> 00:09:26,840
(Jamila)
Was war das fĂŒr eine Melodie?
130
00:09:27,080 --> 00:09:29,840
Die haben meine Kameraden
vor einem Berg aufgenommen.
131
00:09:30,080 --> 00:09:33,440
Was fĂŒr ein Berg? Was haben Ruben
und die jungen Leute damit zu tun?
132
00:09:33,800 --> 00:09:38,120
Sie glauben, dort verschwand damals
der RattenfÀnger mit den Kindern.
133
00:09:38,360 --> 00:09:41,000
Und die spuken da heute
immer noch rum.
134
00:09:41,240 --> 00:09:44,080
Ruben sagt, sie treffen sich
jede Nacht im Traum
135
00:09:44,320 --> 00:09:46,000
und stehen vor dem Berg.
136
00:09:46,240 --> 00:09:48,680
Ich weiĂ auch nicht,
was ich davon halten soll.
137
00:09:57,040 --> 00:09:58,080
Mama?
138
00:10:03,040 --> 00:10:04,600
* Die TĂŒr quietscht. *
139
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
* Geheimnisvolle pulsierende Musik *
140
00:10:20,720 --> 00:10:23,560
* Die Musik wird dynamischer. *
141
00:10:28,520 --> 00:10:30,360
Videoanruf Ruben Zastrow.
142
00:10:30,600 --> 00:10:31,960
* Handyton *
143
00:10:33,080 --> 00:10:34,840
"So, da sind wir."
144
00:10:35,800 --> 00:10:38,320
Dreh mal die Kamera um.
145
00:10:38,560 --> 00:10:40,120
"Bisschen weiter runter.
146
00:10:40,360 --> 00:10:41,680
Ja, genau da."
147
00:10:42,200 --> 00:10:44,680
Okay,
ich schick dir jetzt eine Mail.
148
00:10:46,120 --> 00:10:47,240
"Erhalten."
149
00:10:47,480 --> 00:10:49,840
Und jetzt?
"Auf 'installieren' drĂŒcken.
150
00:10:50,080 --> 00:10:51,640
Bisschen weiter links.
151
00:10:51,880 --> 00:10:53,200
Ja.
152
00:10:55,200 --> 00:10:56,920
Okay. Jetzt hab ich Zugriff."
153
00:11:00,280 --> 00:11:03,360
* Unheimlicher Kindergesang *
154
00:11:04,480 --> 00:11:06,440
* Dynamische Musik dauert an. *
155
00:11:09,120 --> 00:11:11,760
* TĂŒrgerĂ€usch *
ScheiĂe, hast du das gehört?
156
00:11:12,000 --> 00:11:13,840
Ich glaub, er kommt wieder.
Fuck.
157
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
Lenk ihn mal ab.
Ăh ...
158
00:11:16,880 --> 00:11:21,120
Ja, also der Film war ziemlich gut.
Komm schon!
159
00:11:21,360 --> 00:11:24,320
Ja, fand ich auch.
Das war ein schöner Abend.
160
00:11:24,560 --> 00:11:27,480
"Danke noch mal, dass du mich
nach Hause gefahren hast."
161
00:11:27,720 --> 00:11:30,960
Ja, hab ich, Àh ...
Hab ich gern gemacht.
162
00:11:31,640 --> 00:11:32,800
Ăhm ...
163
00:11:33,960 --> 00:11:36,480
"Sehen wir uns dann spÀter,
Ă€h, wieder?"
164
00:11:37,040 --> 00:11:38,160
* Musik stoppt. *
165
00:11:40,640 --> 00:11:43,920
Papa? Ich hoffe, es stört nicht,
dass ich in deinem BĂŒro bin.
166
00:11:44,240 --> 00:11:46,280
Nee, alles gut.
167
00:11:46,840 --> 00:11:49,560
Das ist Sam.
Den hab ich im Kino kennengelernt.
168
00:11:50,600 --> 00:11:52,560
"Hallo, Àhm ..."
169
00:11:52,800 --> 00:11:54,040
Freut mich.
170
00:11:54,640 --> 00:11:55,840
Mich nicht.
171
00:11:56,720 --> 00:11:58,240
Ăh, also ...
172
00:11:59,000 --> 00:12:02,040
Ich darf meine Tochter
nirgendwohin fahren. Warum Sie?
173
00:12:02,640 --> 00:12:04,760
Ăhm ... Entschuldigung.
174
00:12:05,000 --> 00:12:07,400
"Das tut mir leid."
Er verarscht dich nur.
175
00:12:07,640 --> 00:12:11,200
In Wirklichkeit freut er sich,
dich kennenzulernen. Stimmt's, Papa?
176
00:12:11,800 --> 00:12:14,760
"Kleiner SpaĂ.
Kommen Sie uns doch mal besuchen."
177
00:12:15,520 --> 00:12:18,680
Ja, klar! Also, Àhm ... Gern!
178
00:12:18,920 --> 00:12:22,440
Dann können wir uns mal ĂŒber
Ihre Sprachstörungen unterhalten.
179
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
* Sie seufzt. *
180
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
Ich geh duschen. Bis bald, Sam.
181
00:12:26,320 --> 00:12:27,280
Bis bald.
182
00:12:28,160 --> 00:12:29,960
Ăhm, Herr ...
183
00:12:30,760 --> 00:12:32,840
* Spannungsvolle Musik verklingt. *
184
00:12:35,080 --> 00:12:36,280
"TschĂŒss."
185
00:12:37,040 --> 00:12:39,520
S-s-super gestottert, Ca-Casanova.
186
00:12:44,560 --> 00:12:45,840
* Seufzer *
187
00:12:47,520 --> 00:12:50,960
(Peter) "Seit wann
fĂŒhlst du die Traurigkeit?"
188
00:12:51,200 --> 00:12:54,160
(Damir) "Seitdem das
mit meiner Oma passiert ist."
189
00:12:54,640 --> 00:12:56,560
(Peter)
"Als du im Ferienlager warst?"
190
00:12:56,800 --> 00:12:58,520
"Ich hab immer bei ihr angerufen.
191
00:12:58,760 --> 00:13:03,480
Aber Mama und Papa meinten,
alles wÀre gut. Das stimmte nicht.
192
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
Sie stĂŒrzte
und brach sich die Beine.
193
00:13:07,640 --> 00:13:10,440
Sie wurde erst
nach vier Tagen gefunden.
194
00:13:11,600 --> 00:13:13,440
Sie ist verdurstet."
195
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
(Peter) "Und du gibst
deinen Eltern dafĂŒr die Schuld?"
196
00:13:21,440 --> 00:13:24,280
Das ist Damirs erste Sitzung
vor genau zwei Monaten.
197
00:13:24,520 --> 00:13:28,040
Als Diagnose steht hier:
"mittelschwere Depression".
198
00:13:31,320 --> 00:13:33,040
Einen Monat spÀter das hier.
199
00:13:34,160 --> 00:13:39,080
"Ich wachte mitten in der Nacht auf,
weil sie an mir gezerrt haben."
200
00:13:40,240 --> 00:13:41,920
(Peter) "Die Kinder?
201
00:13:45,040 --> 00:13:48,200
In der Aufwachphase
kann man sehr reale TrÀume haben.
202
00:13:48,440 --> 00:13:50,360
Das wÀre nicht ungewöhnlich."
203
00:13:51,160 --> 00:13:52,640
"TrÀume?
204
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
Sind das TrÀume?
205
00:13:57,720 --> 00:14:01,520
Ja? Und das hier?
Was ist damit? TrÀume ich das?"
206
00:14:01,760 --> 00:14:03,320
* Er lacht nervös. *
207
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
Guckt euch das mal an.
208
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
Was seht ihr da?
209
00:14:11,360 --> 00:14:13,400
Damir hat ĂŒberall BlutergĂŒsse.
210
00:14:14,080 --> 00:14:17,480
Es sieht aus,
als ob ihn jemand attackiert hÀtte.
211
00:14:19,320 --> 00:14:21,480
Das hier ist nur eine Woche spÀter.
212
00:14:23,160 --> 00:14:26,240
Da muss inzwischen
irgendwas mit ihm passiert sein.
213
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
(Peter) "Wie geht's dir heute?
214
00:14:30,760 --> 00:14:33,120
Hattest du wieder diese TrÀume?
215
00:14:34,440 --> 00:14:36,760
Kinder, die an dir gezerrt haben?
216
00:14:40,440 --> 00:14:41,800
Damir."
217
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
* Bedrohliche KlÀnge *
218
00:14:48,240 --> 00:14:50,040
Kinder am Bett.
219
00:14:50,720 --> 00:14:52,360
Genau wie bei dir, Finja.
220
00:14:54,480 --> 00:14:58,040
Gut. Angenommen,
diese Kinder kommen wirklich zurĂŒck.
221
00:14:58,280 --> 00:15:01,560
Was genau wollen die,
auĂer euch Angst einzujagen?
222
00:15:05,280 --> 00:15:06,400
Was war mit denen?
223
00:15:07,320 --> 00:15:08,480
Er war wie ...
224
00:15:21,320 --> 00:15:24,160
Okay, aber was hat
der RattenfÀnger damit zu tun?
225
00:15:24,400 --> 00:15:26,120
Damir hat ihn nicht erwÀhnt.
226
00:15:26,360 --> 00:15:28,040
Auf dieses Stichwort
hab ich gewartet.
227
00:15:28,360 --> 00:15:32,080
Vorhang auf fĂŒr meine Schwester
Alina. Halbschwester, eher gesagt.
228
00:15:32,520 --> 00:15:36,120
Wunschkind meines Vaters und seiner
perfektionistischen Frau Paula.
229
00:15:36,360 --> 00:15:39,320
Aber ihre heile Welt
hat jetzt einen kleinen Riss.
230
00:15:41,000 --> 00:15:42,760
Und das freut dich?
231
00:15:43,600 --> 00:15:44,760
Ein bisschen.
232
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Ja.
233
00:15:47,400 --> 00:15:48,960
Auf jeden Fall.
234
00:15:50,560 --> 00:15:52,080
(Peter) "Und dann?"
235
00:15:53,200 --> 00:15:56,160
"Dann hab ich
wieder die Melodie gehört."
236
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
(Peter) "Die Flöte?"
237
00:15:58,880 --> 00:16:02,120
(Alina) "Ich bin aufgestanden
und die Kinder machten mir Platz.
238
00:16:05,560 --> 00:16:09,000
Ich wollte raus,
der Melodie hinterher.
239
00:16:09,640 --> 00:16:13,120
Aber Papa hat mich
in mein Zimmer eingesperrt."
240
00:16:14,080 --> 00:16:17,120
(Peter) "Damit du nicht wieder
im Wald aufwachst."
241
00:16:18,480 --> 00:16:20,200
* Geheimnisvolle KlÀnge *
242
00:16:28,920 --> 00:16:33,280
"Mama sagt, das mit den Flöten
und den Kindern war nur ein Traum.
243
00:16:34,080 --> 00:16:36,640
Aber das fĂŒhlte sich so echt an."
244
00:16:40,160 --> 00:16:42,440
Beweis genug fĂŒr den RattenfĂ€nger?
245
00:16:48,440 --> 00:16:50,280
Jetzt machen wir einen Ausflug.
246
00:16:52,360 --> 00:16:54,160
* Treibende Musik *
247
00:17:22,920 --> 00:17:23,960
* Musik stoppt. *
248
00:17:24,200 --> 00:17:26,040
Hey. Ruben, was machst du hier?
249
00:17:26,960 --> 00:17:29,440
Papa ist im Garten.
Wir wollen zu dir.
250
00:17:30,880 --> 00:17:34,760
Ich weiĂ nicht ...
Alina, wir wissen
vom Flötenmann und den Kindern.
251
00:17:36,240 --> 00:17:38,120
Hast du den Flötenmann gesehen?
252
00:17:39,040 --> 00:17:41,800
Ja. Mit den Kindern.
253
00:17:42,040 --> 00:17:43,680
Er kommt zurĂŒck.
254
00:17:43,920 --> 00:17:45,520
Aber keiner glaubt mir.
255
00:17:46,080 --> 00:17:47,280
Wir glauben dir.
256
00:17:48,440 --> 00:17:50,880
(Paula) Liebes, wer ist da?
257
00:17:53,280 --> 00:17:55,400
Ruben.
Vater.
258
00:17:55,640 --> 00:17:57,920
(Alina) Papa, sie glauben mir!
259
00:17:58,160 --> 00:18:01,400
Was denn, Liebes?
- Das mit dem Flötenmann.
260
00:18:02,320 --> 00:18:06,480
Passt auf. Es kostete viel Zeit,
ihr diese Hirngespinste auszureden.
261
00:18:06,720 --> 00:18:09,640
Alina ist in Gefahr.
Ja, wenn ihr
ihr weiter den Kopf verdreht.
262
00:18:10,360 --> 00:18:13,840
TrÀume gehören in diesem Alter dazu.
Das sind aber keine TrÀume!
263
00:18:14,080 --> 00:18:17,600
Denkt an die Jugendlichen, die ihre
Eltern töten.
Das ist was anderes.
264
00:18:17,920 --> 00:18:20,040
(Paula) Du bist ja krank!
265
00:18:22,880 --> 00:18:26,320
Finja, kann es sein, dass dein Vater
mit dir ĂŒber Alina gesprochen hat?
266
00:18:26,760 --> 00:18:27,880
Nein.
267
00:18:29,600 --> 00:18:32,080
Woher wisst ihr dann
von ihrer Therapie?
268
00:18:39,320 --> 00:18:41,960
Ich ruf Peter selber an
und frag ihn.
269
00:18:42,960 --> 00:18:44,320
* Rufton *
270
00:18:45,880 --> 00:18:49,160
Papa, ich hab Ruben angerufen
und vom Schlafwandeln erzÀhlt.
271
00:18:49,400 --> 00:18:50,520
Ihr glaubt mir ja nicht.
272
00:18:50,760 --> 00:18:52,960
Ich hab auch
von den Kindern getrÀumt.
273
00:18:53,200 --> 00:18:54,320
* Rufton *
274
00:18:55,960 --> 00:18:59,400
Ist mir scheiĂegal. Ihr Spinner
verschwindet auf der Stelle!
275
00:18:59,800 --> 00:19:03,480
Hört auf, euch in unsere
Angelegenheiten zu mischen, klar?
276
00:19:07,360 --> 00:19:08,840
Das gilt auch fĂŒr dich.
277
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
Endlich hast du's mal ausgesprochen.
278
00:19:15,080 --> 00:19:17,520
Was will er denn jetzt?
Das sag ich nicht.
279
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
Sie legen das sonst
als Beamtenbeleidigung aus,
280
00:19:20,240 --> 00:19:22,640
Herr Oberkommissar.
Okay, okay.
281
00:19:23,920 --> 00:19:27,640
Ihr verlasst sofort mein GrundstĂŒck
und lasst meine Tochter in Ruhe.
282
00:19:28,680 --> 00:19:29,720
Klar?
283
00:19:31,400 --> 00:19:34,040
(Paula)
Alina, du darfst ihnen nicht ...
284
00:19:48,080 --> 00:19:50,560
So ein Vollidiot, Mann. Wirklich.
285
00:19:50,800 --> 00:19:51,920
Was machen wir jetzt?
286
00:19:52,240 --> 00:19:55,640
Alina hat den RattenfÀnger gesehen.
Wir mĂŒssen rausfinden, wo.
287
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Ja, no shit!
288
00:19:57,120 --> 00:20:00,560
Wir fangen sie morgen nach
der Schule ab und quetschen sie aus.
289
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
Habt ihr bessere Ideen?
290
00:20:05,760 --> 00:20:09,040
Konstruktiv?
Hey!
Das ist hier keine Baumschule!
291
00:20:10,560 --> 00:20:13,240
Hört auf zu streiten,
das bringt uns nicht weiter.
292
00:20:15,040 --> 00:20:17,720
Ich hab eine Idee.
Hast du Alinas Nummer?
293
00:20:17,960 --> 00:20:19,160
Was denkst du denn?
294
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
* Rap-Musik *
295
00:20:34,560 --> 00:20:37,360
Abwarten, konstruktiv sein
und bloĂ nicht streiten.
296
00:20:37,600 --> 00:20:40,440
Mit so einer schlappen Truppe
besiegst du nicht mal Hui Buh.
297
00:20:41,480 --> 00:20:44,960
Ruben gegen den Rest der Welt?
Von dir erwarte ich mehr Kampfgeist.
298
00:20:45,480 --> 00:20:48,560
Was? Du lÀsst dir doch immer
so ungern helfen.
299
00:20:50,680 --> 00:20:54,000
Ich brauch ein paar Stunden Schlaf,
wir haben morgen GefechtsĂŒbung.
300
00:20:54,240 --> 00:20:55,640
* Musik stoppt. *
301
00:20:55,880 --> 00:20:58,240
Na klar, du Kriegerin.
302
00:20:59,720 --> 00:21:02,160
WeiĂt du schon,
wann du nach Libyen musst?
Libanon.
303
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
Es geht in den Libanon.
In drei Wochen.
304
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
Drei Wochen?
305
00:21:08,120 --> 00:21:10,760
Und wie willst du das
ohne mich aushalten?
306
00:21:12,800 --> 00:21:14,640
* Leise gefĂŒhlvolle Musik *
307
00:21:19,000 --> 00:21:22,240
Bis bald. Wirf ein paar Körbe
fĂŒr mich mit, ja?
308
00:21:32,920 --> 00:21:35,040
* Entspannte Popmusik *
309
00:21:41,720 --> 00:21:43,600
* StörgerÀusche *
310
00:21:45,120 --> 00:21:47,760
* Kindergeschrei und Rauschen *
311
00:21:53,480 --> 00:21:55,800
(FlĂŒsterstimme) Ruben!
312
00:21:56,560 --> 00:21:58,280
Ruben!
313
00:21:59,160 --> 00:22:00,640
Ruben!
314
00:22:02,000 --> 00:22:03,840
* Weinende Kinder *
315
00:22:09,760 --> 00:22:12,440
* Unheimlicher Kindergesang *
316
00:22:13,920 --> 00:22:15,600
* Handy vibriert. *
317
00:22:16,840 --> 00:22:18,000
"Romy?"
Hey.
318
00:22:19,400 --> 00:22:20,440
* Krachen *
319
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
* Ruben schreit. *
320
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
* Schreie aus dem Handy *
321
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
ScheiĂe!
322
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
* Ruben schreit. *
323
00:22:36,600 --> 00:22:38,480
* GelÀchter *
324
00:22:40,360 --> 00:22:42,240
* Bedrohliche Laute *
325
00:22:43,360 --> 00:22:44,880
Ruben!
326
00:22:50,520 --> 00:22:52,000
Hey.
* Er keucht. *
327
00:22:52,240 --> 00:22:55,280
Was war das denn?
Ich muss die anderen warnen.
328
00:23:00,680 --> 00:23:02,120
* Handyklingeln *
329
00:23:08,360 --> 00:23:09,680
Ruben, was gibt's?
330
00:23:09,920 --> 00:23:12,920
Es geht los. Die Geisterkinder
haben mich angegriffen.
331
00:23:13,160 --> 00:23:15,520
Wo?
"In der Sporthalle. Ich war allein."
332
00:23:15,960 --> 00:23:17,480
Wo ist Jannik?
"Im Pool."
333
00:23:17,720 --> 00:23:20,280
Ich bin bei ihm,
ich pass auf ihn auf.
334
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
* Geheimnisvolle KlÀnge *
335
00:23:24,600 --> 00:23:25,920
(Kinderstimme) Jannik!
336
00:23:27,440 --> 00:23:29,040
* Schrille KlÀnge *
337
00:23:35,920 --> 00:23:37,680
* Bedrohliche KlÀnge *
338
00:23:41,800 --> 00:23:45,040
Das reicht nicht.
Hol ihn sofort da raus. Jetzt.
339
00:23:46,320 --> 00:23:49,800
Das wollte ich dir lÀngst sagen:
Deine Art geht uns auf die Nerven.
340
00:23:53,720 --> 00:23:55,000
* GedÀmpfte Schreie *
341
00:24:02,440 --> 00:24:04,680
* GedÀmpfte Schreie *
342
00:24:06,840 --> 00:24:08,840
Ihr Idioten
checkt es immer noch nicht.
343
00:24:09,160 --> 00:24:12,160
"Ihr seid in Lebensgefahr.
Sie sind hinter uns her, Mann!"
344
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
* GedÀmpfte Schreie *
345
00:24:18,680 --> 00:24:21,720
"Erst dachte ich, du bist langsam.
Aber du bist auch dumm!"
346
00:24:23,680 --> 00:24:25,200
"Hallo? Sam?"
347
00:24:25,600 --> 00:24:26,760
Jannik!
348
00:24:29,600 --> 00:24:30,680
Na komm.
349
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
* Jannik hustet. *
350
00:24:51,640 --> 00:24:52,920
"Sam?"
351
00:24:53,280 --> 00:24:54,520
"Finja?"
352
00:24:55,480 --> 00:24:57,360
Hallo?
* StörgerÀusche *
353
00:24:59,400 --> 00:25:02,560
Ruben und Jannik wurden angegriffen.
Von den Geisterkindern.
354
00:25:02,800 --> 00:25:05,840
Ich kann dich nicht verstehen.
Ich hör dich ganz schlecht.
355
00:25:06,080 --> 00:25:08,760
Wo auch immer du bist:
Bitte pass auf!
356
00:25:09,000 --> 00:25:10,240
Hallo?
357
00:25:10,680 --> 00:25:12,840
Finja!
* Schreckenslaut *
358
00:25:13,160 --> 00:25:16,240
Alles in Ordnung?
Schön, dass du gekommen bist.
359
00:25:16,480 --> 00:25:17,720
Komm mit.
360
00:25:26,160 --> 00:25:27,840
Wo gehen wir hin?
361
00:25:28,080 --> 00:25:29,520
Ist nicht weit.
362
00:25:32,080 --> 00:25:34,520
Genau hierhin
hat mich die Melodie gefĂŒhrt.
363
00:25:34,760 --> 00:25:37,680
Und hier hast du
auch den RattenfÀnger gesehen?
364
00:25:40,080 --> 00:25:41,240
Alina?
365
00:25:44,880 --> 00:25:46,080
Alina?
366
00:25:46,920 --> 00:25:48,600
* Unheimliche KlÀnge *
367
00:25:49,640 --> 00:25:50,800
Alina?
368
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
Alina!
369
00:25:56,680 --> 00:25:59,800
(FlĂŒsterstimme) Finja! Finja!
370
00:26:00,280 --> 00:26:01,800
Was wollt ihr?
371
00:26:04,680 --> 00:26:06,760
Was, verdammt, wollt ihr?
372
00:26:10,040 --> 00:26:11,920
* Schreckenslaut *
373
00:26:17,560 --> 00:26:19,240
* SphÀrische KlÀnge *
374
00:26:20,280 --> 00:26:22,280
(Mann) LĂŽtt se gĂŽhn.
375
00:26:24,640 --> 00:26:25,600
LĂŽs lĂąten!
376
00:26:27,880 --> 00:26:29,400
* Fauchen *
377
00:26:29,640 --> 00:26:31,280
LĂŽs lĂąten!
378
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
* Unheimliche KlÀnge *
379
00:26:38,000 --> 00:26:39,440
* KlÀnge ebben ab. *
380
00:26:46,080 --> 00:26:47,680
* Handyklingeln *
381
00:26:51,920 --> 00:26:54,960
Roth.
- "StÀdtisches Klinikum Hameln."
382
00:26:55,280 --> 00:26:59,280
Bis auf die SchĂŒrfwunden alles okay.
Wurde dir wieder schlecht?
383
00:26:59,520 --> 00:27:01,440
Ich bin nur gestolpert.
384
00:27:01,680 --> 00:27:04,840
War keine gute Idee,
nachts bei den Gleisen rumzulaufen.
385
00:27:05,080 --> 00:27:06,960
Was wolltest du da?
386
00:27:07,200 --> 00:27:10,360
Finja, was machst du denn fĂŒr Sachen?
Alles in Ordnung?
387
00:27:10,600 --> 00:27:12,480
Alles gut.
Ihre Tochter ist wohlauf.
388
00:27:12,720 --> 00:27:15,720
Ich wĂŒrde sie aber gerne
zur Beobachtung hierbehalten.
389
00:27:15,960 --> 00:27:18,920
Danke, nicht nötig.
Ich weiĂ, wie man damit umgeht.
390
00:27:19,160 --> 00:27:22,760
Wir kennen uns ja leider noch nicht.
Peter Roth, Jugendpsychologe.
391
00:27:25,840 --> 00:27:28,840
Meine Tochter ist schlieĂlich
erwachsen. Was willst du?
392
00:27:29,520 --> 00:27:31,320
Lieber nach Hause.
393
00:27:33,240 --> 00:27:35,600
Danke noch mal, fĂŒr alles.
394
00:27:40,360 --> 00:27:41,800
* Bedrohliche KlÀnge *
395
00:27:45,920 --> 00:27:48,080
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
396
00:27:52,800 --> 00:27:55,200
* Bedrohliche KlÀnge schwellen an. *
397
00:28:00,720 --> 00:28:02,360
* Die KlÀnge verebben. *
398
00:28:03,040 --> 00:28:04,800
* Leise entspannte Musik *
399
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
Morgen!
400
00:28:12,760 --> 00:28:15,920
Morgen.
Pfannkuchen sind gleich fertig.
401
00:28:16,320 --> 00:28:17,640
Geht's dir besser?
402
00:28:17,880 --> 00:28:21,560
Ja.
Dein Sam scheint ganz nett zu sein.
403
00:28:22,320 --> 00:28:25,960
Ja.
Ich hoffe, er hat nichts
damit zu tun, dass du bewusstlos
404
00:28:26,200 --> 00:28:28,520
am GĂŒterbahnhof
von der Polizei gefunden wurdest.
405
00:28:29,280 --> 00:28:31,360
Ah, darum geht's dir also.
406
00:28:31,600 --> 00:28:35,400
Mach dir keine Sorgen, Papa. Ich hab
mich verirrt und bin gestolpert.
407
00:28:37,720 --> 00:28:39,520
Ăh ... Moment.
408
00:28:39,760 --> 00:28:42,640
Warum empfinde ich die Pfannkuchen
als Ablenkungsmanöver?
409
00:28:43,120 --> 00:28:46,720
Weil du
ein paranoider Psychologe bist.
410
00:28:47,240 --> 00:28:48,880
Lass sie nicht kalt werden.
411
00:28:49,200 --> 00:28:52,200
Ich hab dich lieb!
Lass dein Telefon an.
412
00:28:59,440 --> 00:29:02,160
Warum haben die Geisterkinder
versucht, uns zu besetzen?
413
00:29:02,400 --> 00:29:04,840
Damit wir
wie Damir unsere Eltern töten?
414
00:29:05,080 --> 00:29:06,880
Was will der RattenfÀnger erreichen?
415
00:29:07,120 --> 00:29:09,160
Er will uns holen,
weil wir damals entkamen.
416
00:29:09,400 --> 00:29:11,800
Oder weil wir
dem Flötenmann zu nah kamen.
417
00:29:12,040 --> 00:29:14,520
Klar, der macht sich schon
so richtig in die Hose.
418
00:29:15,000 --> 00:29:17,720
Sam, das bringt uns nicht weiter.
Was haben wir?
419
00:29:24,400 --> 00:29:27,160
Aber sie stecken mit
dem RattenfÀnger unter einer Decke.
420
00:29:27,680 --> 00:29:30,520
Damir Vucovic
können wir schlecht fragen, aber ...
421
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Alina?
422
00:29:32,680 --> 00:29:34,960
Ja, sie weiĂ hundertprozentig was.
423
00:29:35,720 --> 00:29:38,080
Aber sie wird nicht
freiwillig mit uns reden.
424
00:29:38,320 --> 00:29:40,360
Dazu hatte sie bereits die Chance.
425
00:29:40,600 --> 00:29:41,760
* Martinshorn *
426
00:29:42,360 --> 00:29:46,280
(Erik) Alina, sag die Wahrheit.
Warum soll Finja sich das ausdenken?
427
00:29:46,520 --> 00:29:48,120
Hey, hör mir zu.
428
00:29:49,080 --> 00:29:51,120
Ich mach das hier dir zuliebe.
429
00:29:51,360 --> 00:29:54,480
Wenn Finja auf ihrer Anzeige besteht
... - Ich war da nicht.
430
00:29:56,360 --> 00:29:59,840
Ich wollte mich mit ihr treffen, ja.
Aber sie kam nicht.
431
00:30:00,080 --> 00:30:01,680
(Erik) Bitte. Alina!
432
00:30:06,120 --> 00:30:07,400
* Sie seufzt. *
433
00:30:09,040 --> 00:30:11,880
Finja, kann das sein,
dass du sie verwechselt hast?
434
00:30:12,320 --> 00:30:14,320
Nein, kann nicht sein.
435
00:30:14,800 --> 00:30:16,240
Du bist zu 100 % sicher?
436
00:30:16,480 --> 00:30:18,800
Weil ich sie nicht
gesehen haben kann?
437
00:30:19,360 --> 00:30:22,000
Wir sind behindert, nicht dumm.
438
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
Ich glaub ihr ja,
dass sie angegriffen wurde.
439
00:30:26,920 --> 00:30:28,640
Aber was hat das mit Alina zu tun?
440
00:30:28,880 --> 00:30:30,680
Was ist daran schwer zu verstehen?
441
00:30:30,920 --> 00:30:32,760
Alina hat Finja eine Falle gestellt.
442
00:30:34,520 --> 00:30:37,480
Habt ihr Beweise?
Jetzt geht's dir um Beweise?
443
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
Allerdings. Warst du dabei?
444
00:30:42,680 --> 00:30:45,040
Dann halt die Klappe.
Fick dich.
445
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Raus.
446
00:30:50,840 --> 00:30:52,400
Alle raus!
447
00:30:58,080 --> 00:31:00,960
Super-Plan.
Sie abfangen, wÀr auch nicht besser.
448
00:31:01,200 --> 00:31:03,680
Da wÀre mir der arrogante Bastard
erspart geblieben.
449
00:31:03,920 --> 00:31:06,120
Wieso ist das so eskaliert?
Er ist dein Vater.
450
00:31:06,360 --> 00:31:09,880
Ja, nicht mehr.
Seit dem 27. Juni 2014.
451
00:31:10,520 --> 00:31:12,040
Was war da?
Ich war zwölf.
452
00:31:12,280 --> 00:31:14,240
Meine Mutter
machte mich zum KrĂŒppel.
453
00:31:14,480 --> 00:31:16,280
Er hatte eine AffÀre
und eine Tochter.
454
00:31:18,120 --> 00:31:19,400
Ist ein Alkie.
455
00:31:19,640 --> 00:31:22,920
Sie wollte Schnaps holen, ist
ins Auto, ich wollte sie aufhalten.
456
00:31:23,160 --> 00:31:26,240
Und das war genau am 27. Juni 2014?
457
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
Ja.
458
00:31:29,080 --> 00:31:31,080
Das ist so unheimlich.
459
00:31:31,440 --> 00:31:34,880
Das ist genau der Tag, an dem ich
aufwachte und nichts mehr sah.
460
00:31:35,120 --> 00:31:37,000
Es wird noch unheimlicher.
461
00:31:37,240 --> 00:31:41,000
Das war auch der Tag, an dem Jannik
seine HirnhautentzĂŒndung bekam.
462
00:31:42,200 --> 00:31:44,320
Danach konnte er nichts mehr hören.
463
00:31:49,560 --> 00:31:52,320
"Weil es
unsere verdammte Pflicht ist.
464
00:31:52,560 --> 00:31:57,320
Weil sich Geschichte wiederholt,
wenn wir nicht dazulernen.
465
00:31:57,560 --> 00:32:02,160
Deshalb widme ich dieses Werk
allen Kindern und jungen Menschen,
466
00:32:02,400 --> 00:32:05,120
die unter Krieg und Hunger
zu leiden haben."
467
00:32:05,360 --> 00:32:06,440
Wer ist das?
468
00:32:06,680 --> 00:32:10,440
Unser Vater, mit seiner Licht- und
Klang-Installation am Poppenberg.
469
00:32:10,680 --> 00:32:14,280
Eine Riesensache zum
730-jÀhrigen RattenfÀnger-JubilÀum.
470
00:32:15,160 --> 00:32:19,000
Mein Vater und ich haben
im Wald gecampt, wegen des Aufbaus.
471
00:32:28,080 --> 00:32:29,800
Am Poppenberg?
472
00:32:30,120 --> 00:32:32,640
Da war doch auch das Magnetfeld.
Lass mal laufen.
473
00:32:32,880 --> 00:32:34,280
"Vielen Dank."
474
00:32:34,520 --> 00:32:35,600
* Applaus *
475
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
"Danke."
476
00:32:37,360 --> 00:32:40,000
* Rattern und Quietschen *
477
00:32:44,440 --> 00:32:46,480
* Schneidende KlÀnge *
478
00:32:53,840 --> 00:32:56,160
* Die KlÀnge dauern an. *
479
00:33:00,040 --> 00:33:01,520
Das reicht.
480
00:33:03,160 --> 00:33:05,080
* Die KlÀnge verstummen. *
481
00:33:06,760 --> 00:33:09,280
So, jetzt befragen wir euren Vater.
482
00:33:12,200 --> 00:33:16,240
Der hatte einen Schlaganfall. Er ist
im Pflegeheim und erkennt uns nicht.
483
00:33:16,480 --> 00:33:17,920
Lasst es uns probieren.
484
00:33:19,000 --> 00:33:21,320
Vielleicht erinnert er sich
an irgendwas.
485
00:33:23,320 --> 00:33:25,320
Er wird uns schon nicht fressen.
486
00:33:25,560 --> 00:33:26,600
Oder?
487
00:33:28,160 --> 00:33:29,280
Na, dann los.
488
00:33:34,640 --> 00:33:36,840
* Melancholische Musik *
489
00:33:49,840 --> 00:33:51,040
* Klopfen *
490
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
* Die TĂŒr quietscht. *
491
00:33:59,920 --> 00:34:02,680
* Leise Stimme aus dem Kopfhörer *
492
00:34:18,880 --> 00:34:20,000
Papa?
493
00:34:28,480 --> 00:34:31,160
Wir kommen ein andermal wieder.
Das bringt nichts.
494
00:34:31,560 --> 00:34:32,920
Warte mal.
495
00:34:33,800 --> 00:34:36,960
Vielleicht braucht er einfach
eine kleine Stimulation.
496
00:34:40,640 --> 00:34:42,320
Ach komm, lass das.
497
00:34:47,400 --> 00:34:49,840
* Schneidende KlÀnge
aus dem Kopfhörer *
498
00:34:55,560 --> 00:34:57,840
* Die KlÀnge dauern an. *
499
00:35:05,080 --> 00:35:06,040
* Er stöhnt. *
500
00:35:07,680 --> 00:35:08,440
* Schrei *
501
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
* Schreie *
502
00:35:12,120 --> 00:35:13,880
* Bruno schreit. *
503
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
* Kinderstimmen *
504
00:35:19,760 --> 00:35:21,800
* UnverstĂ€ndliches FlĂŒstern *
505
00:35:28,000 --> 00:35:29,520
(gedÀmpft) Sam?
506
00:35:30,440 --> 00:35:32,400
(gedÀmpft)
Bruno, hörst du mich?
507
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
(Pfleger, gedÀmpft) Raus jetzt!
508
00:35:36,080 --> 00:35:37,240
* Schreie *
509
00:35:37,480 --> 00:35:39,360
(Pfleger, gedÀmpft)
Bruno, wir sind da.
510
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
Okay, sprich's ruhig aus.
511
00:35:45,320 --> 00:35:48,520
Wie wÀr's mit:
"Deine Aktion war scheiĂe, Ruben"?
512
00:35:49,320 --> 00:35:51,360
Ja, das geht natĂŒrlich auch.
513
00:35:52,000 --> 00:35:54,040
Das war echt hart.
514
00:35:55,960 --> 00:35:58,720
WeiĂt du, am Abend,
515
00:35:59,320 --> 00:36:01,920
nach der Premiere der Installation,
516
00:36:02,800 --> 00:36:06,080
da hat Jannik
plötzlich hohes Fieber bekommen.
517
00:36:06,320 --> 00:36:08,480
Wir wollten ihn
ins Krankenhaus fahren.
518
00:36:09,040 --> 00:36:12,880
Aber dann fing mein Vater
plötzlich an zu zittern.
519
00:36:15,880 --> 00:36:17,360
Schlaganfall.
520
00:36:18,960 --> 00:36:20,000
* Er seufzt. *
521
00:36:21,720 --> 00:36:23,480
Ich bin weggelaufen.
522
00:36:24,520 --> 00:36:26,000
In den Wald.
523
00:36:27,440 --> 00:36:30,120
Ich wusste einfach nicht,
was ich machen soll.
524
00:36:30,840 --> 00:36:34,240
Ich hab erst am nÀchsten Morgen
wieder in die Stadt gefunden.
525
00:36:35,480 --> 00:36:37,400
Mein Vater kam ins Heim
526
00:36:38,880 --> 00:36:40,680
und Jannik verlor sein Gehör.
527
00:36:44,160 --> 00:36:47,000
Meine Mom
hat mir das nie vorgeworfen,
528
00:36:47,240 --> 00:36:51,040
aber ich wollte einfach ...
Ich wollte, dass es aufhört.
529
00:36:51,800 --> 00:36:52,960
Es tut mir so leid.
530
00:36:54,920 --> 00:36:57,640
Ich hab mir versucht,
mein Leben zu nehmen.
531
00:36:58,960 --> 00:37:00,680
* Melancholische Musik *
532
00:37:01,840 --> 00:37:03,560
Du warst ĂŒberfordert.
533
00:37:13,640 --> 00:37:15,720
* Spannungsvolle KlÀnge *
534
00:37:15,960 --> 00:37:17,440
(Mann) Ich komm zurĂŒck.
535
00:37:23,560 --> 00:37:26,760
Ich versprech's dir.
Ich komm zurĂŒck.
536
00:37:28,040 --> 00:37:29,080
* Seufzer *
537
00:37:29,320 --> 00:37:30,240
Finja?
538
00:37:30,920 --> 00:37:32,760
Finja, was ist los?
539
00:37:33,160 --> 00:37:34,480
Ist alles okay?
540
00:37:37,840 --> 00:37:39,560
* Sie keucht leise. *
541
00:37:39,800 --> 00:37:40,840
Was?
542
00:37:44,280 --> 00:37:46,640
Ich glaub, die anderen warten.
543
00:37:47,840 --> 00:37:49,160
Entschuldigung.
544
00:37:53,800 --> 00:37:56,000
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
545
00:38:14,760 --> 00:38:16,880
* Damir flĂŒstert unverstĂ€ndlich. *
546
00:38:18,800 --> 00:38:20,480
* UnverstĂ€ndliches FlĂŒstern *
547
00:38:21,040 --> 00:38:23,320
* Er spricht unverstÀndlich. *
- Warte.
548
00:38:25,320 --> 00:38:26,920
Atme ganz ruhig.
549
00:38:33,800 --> 00:38:35,720
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
550
00:38:44,360 --> 00:38:46,040
Wer bist du?
551
00:38:47,160 --> 00:38:49,720
Dr. Jamila Jost, deine Ărztin.
552
00:38:50,640 --> 00:38:54,160
Du bist im Krankenhaus.
Du hast schwere Verbrennungen.
553
00:38:54,400 --> 00:38:55,880
Und eine Hirnblutung.
554
00:38:56,120 --> 00:38:58,160
* UnregelmĂ€Ăige Pieptöne *
555
00:39:01,680 --> 00:39:03,800
* RegelmĂ€Ăige Pieptöne *
556
00:39:07,160 --> 00:39:09,040
Du kannst sehen, wer ich bin!
557
00:39:10,000 --> 00:39:11,720
* Bedrohliche KlÀnge *
558
00:39:14,960 --> 00:39:17,480
* Anschwellende KlÀnge *
559
00:39:24,800 --> 00:39:26,000
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
64008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.