All language subtitles for Gangs.of.London.S01E04.HDR.2160p.WEB.h265-SCONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,915 --> 00:00:23,915 [Clock ticking] 2 00:00:35,675 --> 00:00:37,615 FINN: [Slurred] To my family... 3 00:00:37,715 --> 00:00:42,175 To my beautiful family! [Chuckles] 4 00:00:42,275 --> 00:00:45,695 We fucking did it, boyo! 5 00:00:45,795 --> 00:00:48,015 Ah, my beautiful boys. 6 00:00:48,115 --> 00:00:49,135 -[Cork pops] -Sean! 7 00:00:49,235 --> 00:00:50,375 [Ed chuckles] 8 00:00:50,475 --> 00:00:53,415 Come in here, Sean, ya bollocks. 9 00:00:53,515 --> 00:00:55,895 You see that, eh? 10 00:00:55,995 --> 00:00:57,995 Alex came good. 11 00:00:59,195 --> 00:01:01,775 Ten billion dirty yen 12 00:01:01,875 --> 00:01:04,415 vanished, poof, [Chuckles] 13 00:01:04,515 --> 00:01:07,575 into cement and glass. 14 00:01:07,675 --> 00:01:10,855 That's what success looks like for us now. 15 00:01:10,955 --> 00:01:12,895 [Ed chuckling] 16 00:01:12,995 --> 00:01:14,995 Invisible. [Laughs] 17 00:01:17,195 --> 00:01:18,975 -And you. -ED: What? 18 00:01:19,075 --> 00:01:21,175 You said we couldn't do it. 19 00:01:21,275 --> 00:01:22,815 -[Scoffs] -Come on. You... You... 20 00:01:22,915 --> 00:01:26,335 -You denied your own son! -[Laughs] 21 00:01:26,435 --> 00:01:27,735 Okay, so you proved me wrong. 22 00:01:27,835 --> 00:01:29,295 FINN: Well, we did it. 23 00:01:29,395 --> 00:01:31,255 Thanks, Finn, 24 00:01:31,355 --> 00:01:33,215 for everything. 25 00:01:33,315 --> 00:01:35,375 You know, for believing in me. 26 00:01:35,475 --> 00:01:38,095 The geeks shall inherit the Earth. 27 00:01:38,195 --> 00:01:40,015 [Guffaws] 28 00:01:40,115 --> 00:01:41,335 You keep bringing me the numbers, 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,475 I'll keep turning them into stone. 30 00:01:47,235 --> 00:01:49,235 You do your job well, son. 31 00:01:51,315 --> 00:01:53,315 What are you going to do when I'm not here? 32 00:01:55,275 --> 00:01:57,135 What do you mean? 33 00:01:57,235 --> 00:01:59,235 When I die, Sean. 34 00:02:00,315 --> 00:02:01,295 [Scoffs] 35 00:02:01,395 --> 00:02:04,455 Alex has taken us to a new level. 36 00:02:04,555 --> 00:02:06,615 You have to deliver. 37 00:02:06,715 --> 00:02:08,735 -I will. -Mmm... 38 00:02:08,835 --> 00:02:10,835 You're a Wallace. 39 00:02:12,075 --> 00:02:14,655 A Wallace! 40 00:02:14,755 --> 00:02:19,215 Everything hangs upon our name. 41 00:02:19,315 --> 00:02:21,095 You understand? 42 00:02:21,195 --> 00:02:22,775 -Yeah. -Yeah. 43 00:02:22,875 --> 00:02:25,335 Don't fucking "yeah" me. 44 00:02:25,435 --> 00:02:27,815 Do you understand? 45 00:02:27,915 --> 00:02:28,895 Yes, Dad. 46 00:02:28,995 --> 00:02:30,575 Yes. Yes, Finn. 47 00:02:30,675 --> 00:02:31,935 FINN: Hmm. 48 00:02:32,035 --> 00:02:33,975 Good. Good. 49 00:02:34,075 --> 00:02:36,415 Because when you're on top, 50 00:02:36,515 --> 00:02:38,515 there's always someone looking to take you down. 51 00:02:39,875 --> 00:02:41,655 Who's gonna touch us, eh? 52 00:02:41,755 --> 00:02:44,255 [Ed chuckling] 53 00:02:44,355 --> 00:02:45,895 That's my boy. 54 00:02:45,995 --> 00:02:47,995 [Laughs] 55 00:02:49,075 --> 00:02:50,055 ED: Ah, Billy! 56 00:02:50,155 --> 00:02:51,335 BILLY: What's the celebration? 57 00:02:51,435 --> 00:02:52,935 Happy families? 58 00:02:53,035 --> 00:02:54,575 FINN: To my family... 59 00:02:54,675 --> 00:02:56,875 ALL: Cheers. 60 00:02:59,835 --> 00:03:01,835 [Finn hums along with tune on stereo] 61 00:03:04,435 --> 00:03:06,135 Guess what I'm gonna play next? 62 00:03:06,235 --> 00:03:08,615 You see, Seany boy, we're all family. 63 00:03:08,715 --> 00:03:10,915 [Distant] That's what keeps us strong. 64 00:03:12,315 --> 00:03:14,295 [Faint laughter] 65 00:03:14,395 --> 00:03:17,095 Always keep your family close, 66 00:03:17,195 --> 00:03:20,535 and everything will work out fine. 67 00:03:20,635 --> 00:03:22,635 [Clock ticking] 68 00:03:32,595 --> 00:03:34,595 [Mopeds revving] 69 00:03:37,715 --> 00:03:39,175 [Tyres screech] 70 00:03:39,275 --> 00:03:41,275 [Both yelp] 71 00:03:42,835 --> 00:03:44,835 [Mopeds roar] 72 00:03:50,475 --> 00:03:52,455 -[Woman screams] -MAN 1: Fuck off! 73 00:03:52,555 --> 00:03:54,535 -I said, fuck off! -MAN 2: Get the fuck out! 74 00:03:54,635 --> 00:03:56,375 MAN 1: Get the fuck back! 75 00:03:56,475 --> 00:03:58,255 -[Alarm blares] -Move! 76 00:03:58,355 --> 00:04:00,695 MAN 2: Get the fuck out! Get the fuck out! 77 00:04:00,795 --> 00:04:03,055 -[Woman screams] -MAN 1: Fuck off! 78 00:04:03,155 --> 00:04:05,095 [Alarm continues] 79 00:04:05,195 --> 00:04:07,515 [Smoke hisses] 80 00:04:08,515 --> 00:04:10,515 MAN 1: Move, move! 81 00:04:12,835 --> 00:04:14,895 [Alarm continues] 82 00:04:14,995 --> 00:04:16,095 MAN 3: Fuck! 83 00:04:16,195 --> 00:04:17,495 [Engine starts] 84 00:04:17,595 --> 00:04:19,595 MAN 1: That's it. 85 00:04:22,755 --> 00:04:24,015 MAN 1: Move! 86 00:04:24,115 --> 00:04:26,155 [Alarm continues] 87 00:04:28,275 --> 00:04:30,275 [Siren wails] 88 00:04:35,355 --> 00:04:37,355 [Inhales] 89 00:04:44,715 --> 00:04:47,735 Let me give you a little topping up. 90 00:04:47,835 --> 00:04:49,575 [Pigeons cooing] 91 00:04:49,675 --> 00:04:51,135 SOLOMON: Ah, that was intense! 92 00:04:51,235 --> 00:04:52,735 RAHEEM: You lot are jokers, man. 93 00:04:52,835 --> 00:04:54,495 SOLOMON: Grab an umbrella, Anthony. You're gonna need it, yeah? 94 00:04:54,595 --> 00:04:56,655 RAHEEM: Hey, stop fucking around, man. 95 00:04:56,755 --> 00:04:57,735 [Sniffs] 96 00:04:57,835 --> 00:04:59,695 Ah! Thank you, Jesus! 97 00:04:59,795 --> 00:05:01,415 -[Door bangs] -Oh... 98 00:05:01,515 --> 00:05:03,455 Shut the blasted door! 99 00:05:03,555 --> 00:05:04,855 SOLOMON: This place stinks, man. 100 00:05:04,955 --> 00:05:07,055 DIAH: Raheem, tell your uncle to clean this place up! 101 00:05:07,155 --> 00:05:08,135 RAHEEM: Hey, shut up, man! 102 00:05:08,235 --> 00:05:10,235 [Barkley hums] 103 00:05:11,115 --> 00:05:12,935 -Uncle! -Don't "uncle" me. 104 00:05:13,035 --> 00:05:14,615 Who is he? 105 00:05:14,715 --> 00:05:16,975 That's Tony. He helped us out on a job. 106 00:05:17,075 --> 00:05:19,135 BARKLEY: What job? I didn't give you any job. 107 00:05:19,235 --> 00:05:21,415 The Royal Arcade. We hit it this morning, innit? 108 00:05:21,515 --> 00:05:24,095 That place is Wallace protected, man! 109 00:05:24,195 --> 00:05:25,775 Uncle, calm down, man. 110 00:05:25,875 --> 00:05:27,935 Their boss is done. No one's watching. 111 00:05:28,035 --> 00:05:31,315 Sean Wallace got eyes everywhere. 112 00:05:32,595 --> 00:05:34,575 And just for the record, 113 00:05:34,675 --> 00:05:37,015 he's a fucking psychopath. 114 00:05:37,115 --> 00:05:38,855 Just tell us if you can shift it or not. 115 00:05:38,955 --> 00:05:41,455 You know he shot up the Traveller site. 116 00:05:41,555 --> 00:05:45,735 Murdered more than 20 Gypsies just to send a message. 117 00:05:45,835 --> 00:05:47,835 Sean Wallace? 118 00:05:48,715 --> 00:05:50,715 Raheem, what the fuck are we gonna do, man? 119 00:05:53,715 --> 00:05:55,095 We need to fix this. 120 00:05:55,195 --> 00:05:59,415 You get this out of my house right now! 121 00:05:59,515 --> 00:06:02,375 N-O-fucking-W, now! 122 00:06:02,475 --> 00:06:04,635 -[Panting] -RAHEEM: Come on, let's go. 123 00:06:11,275 --> 00:06:13,275 [Inhales] 124 00:06:17,795 --> 00:06:19,795 [Phone rings] 125 00:06:21,115 --> 00:06:22,855 What happened last night? 126 00:06:22,955 --> 00:06:24,695 I told you I was gonna take care of Lale. 127 00:06:24,795 --> 00:06:27,055 -I had a plan. -Which you failed to share with me. 128 00:06:27,155 --> 00:06:29,215 I cannot be on the back foot here, Sean. 129 00:06:29,315 --> 00:06:30,615 We have enough enemies as it is. 130 00:06:30,715 --> 00:06:31,815 Then trust me. 131 00:06:31,915 --> 00:06:33,655 If you and Elliot hadn't intervened, 132 00:06:33,755 --> 00:06:36,055 we wouldn't be wiping Cole's brains off the floor. 133 00:06:36,155 --> 00:06:37,575 This is not how your father and I worked. 134 00:06:37,675 --> 00:06:39,675 We communicated. 135 00:06:41,915 --> 00:06:44,775 One of our jewellery shops was robbed this morning. 136 00:06:44,875 --> 00:06:47,435 We're losing respect. People are watching us. 137 00:06:48,715 --> 00:06:50,715 Here. 138 00:06:51,915 --> 00:06:53,955 This is where we must be strong. 139 00:06:55,395 --> 00:06:57,415 What was Elliot doing there last night? 140 00:06:57,515 --> 00:06:59,775 -I didn't send him. -I don't know. 141 00:06:59,875 --> 00:07:01,655 I didn't order him either. 142 00:07:01,755 --> 00:07:04,435 But I do want to find out exactly who or what he is. 143 00:07:06,835 --> 00:07:09,175 Look, I want us to be strong again. 144 00:07:09,275 --> 00:07:11,415 Bring Alex to the house tonight. 145 00:07:11,515 --> 00:07:13,695 We'll have dinner. The whole family. 146 00:07:13,795 --> 00:07:15,795 Thanks, son. 147 00:07:17,755 --> 00:07:19,755 [Departing footsteps] 148 00:07:23,035 --> 00:07:24,975 AUTOMATED VOICE: Doors closing. 149 00:07:25,075 --> 00:07:27,075 -[Doors swish] -[Exhales sharply] 150 00:07:32,915 --> 00:07:35,755 -ELLIOT: Morning, sunshine. -Geez! 151 00:07:37,275 --> 00:07:38,895 [Charlie sighs] 152 00:07:38,995 --> 00:07:40,935 ELLIOT: Come on. 153 00:07:41,035 --> 00:07:43,215 [Groans] Knee popped again. 154 00:07:43,315 --> 00:07:45,316 Really? 155 00:07:47,756 --> 00:07:49,976 CHARLIE: How's work? 156 00:07:50,076 --> 00:07:52,076 Yeah, fine. 157 00:07:52,556 --> 00:07:54,556 It's busy. 158 00:07:55,156 --> 00:07:57,896 Sorry I haven't been around much lately. 159 00:07:57,996 --> 00:08:00,756 I got Sally to take me to the cemetery yesterday. 160 00:08:01,996 --> 00:08:03,996 Ah. 161 00:08:05,196 --> 00:08:07,196 Yeah. Well... 162 00:08:09,116 --> 00:08:11,456 Tell her 163 00:08:11,556 --> 00:08:13,556 thank you 164 00:08:14,356 --> 00:08:16,356 from me. 165 00:08:17,236 --> 00:08:19,236 Come here. 166 00:08:21,996 --> 00:08:23,996 What kind of trouble are you in? 167 00:08:24,956 --> 00:08:26,956 Is this work now? 168 00:08:27,476 --> 00:08:29,476 No. Dad, really, 169 00:08:30,676 --> 00:08:32,676 it's fine. 170 00:08:37,556 --> 00:08:39,956 If you knew what I was doing, you'd be proud of me. 171 00:08:42,636 --> 00:08:44,736 Elliot... 172 00:08:44,836 --> 00:08:46,836 I am proud of you. 173 00:08:57,236 --> 00:08:59,536 ED: They were an Albanian family. 174 00:08:59,636 --> 00:09:01,856 The whole bloodline wiped out in Albania. 175 00:09:01,956 --> 00:09:04,416 Which one did Finn want dead? 176 00:09:04,516 --> 00:09:06,516 Probably not the 12-year-old. 177 00:09:07,876 --> 00:09:10,376 -This isn't Finn. -Luan brought you this? 178 00:09:10,476 --> 00:09:13,536 Finn gave him a free pass on some washing to do the hit. 179 00:09:13,636 --> 00:09:15,056 Half a billion pounds' worth. 180 00:09:15,156 --> 00:09:16,936 That much money, I'd have seen it in the books. 181 00:09:17,036 --> 00:09:18,656 He must have bypassed you. 182 00:09:18,756 --> 00:09:20,096 He bypassed us both. 183 00:09:20,196 --> 00:09:22,576 No, Luan's lying. This... This isn't how Finn operated. 184 00:09:22,676 --> 00:09:24,836 -Tell him to go... -A fortnight ago, yes. 185 00:09:26,276 --> 00:09:28,276 But something got Finn shot in the head. 186 00:09:30,236 --> 00:09:32,236 [Sighs] 187 00:09:34,236 --> 00:09:37,096 I'll look for the money. Then we pass judgement. 188 00:09:37,196 --> 00:09:38,736 Let me talk to Sean. 189 00:09:38,836 --> 00:09:41,136 -Mmm-mmm, not yet. -What do you mean, not yet? 190 00:09:41,236 --> 00:09:42,776 Because I need to think, 191 00:09:42,876 --> 00:09:45,856 and I cannot do that with Sean using psychopaths like Cole. 192 00:09:45,956 --> 00:09:47,416 It's chaos. 193 00:09:47,516 --> 00:09:49,936 Sean walked into chaos. 194 00:09:50,036 --> 00:09:52,416 How can he take over and act like everything's fine? 195 00:09:52,516 --> 00:09:54,416 I just wish the boy would listen to me. 196 00:09:54,516 --> 00:09:56,296 Finn brought order to this city, 197 00:09:56,396 --> 00:09:57,656 and Sean's destroying that. 198 00:09:57,756 --> 00:10:01,016 Believe me, Alex. They tie one body to us, 199 00:10:01,116 --> 00:10:04,176 and it's not just us exposed, it's everybody. 200 00:10:04,276 --> 00:10:06,276 You know Sean loves you. 201 00:10:07,116 --> 00:10:09,456 That's what this whole dinner tonight's about. 202 00:10:09,556 --> 00:10:11,556 Yeah, I know. 203 00:10:12,636 --> 00:10:14,216 And I wouldn't be honouring Finn's memory 204 00:10:14,316 --> 00:10:16,956 if I didn't at least try to keep his son in check. 205 00:10:18,556 --> 00:10:21,536 Jevan's invited us to meet some 206 00:10:21,636 --> 00:10:23,636 friends of Finn's tonight. 207 00:10:25,156 --> 00:10:27,156 -Friends? -Hmm. 208 00:10:28,556 --> 00:10:30,776 What about Sean? 209 00:10:30,876 --> 00:10:32,876 ALEXANDER: We'll be back in time for his dinner. 210 00:11:02,756 --> 00:11:04,336 SEAN: You think you can fill it? 211 00:11:04,436 --> 00:11:06,456 LALE: Open the docks, 212 00:11:06,556 --> 00:11:09,136 -no problem. -Good. 213 00:11:09,236 --> 00:11:12,056 -We're going to make a lot of money together. -Why? 214 00:11:12,156 --> 00:11:14,156 Why do you want to go into business with me? 215 00:11:15,476 --> 00:11:18,256 I've seen what you're willing to sacrifice. 216 00:11:18,356 --> 00:11:21,256 You know what they say about my enemy's enemy? 217 00:11:30,476 --> 00:11:32,536 LALE: So this is about Asif? 218 00:11:32,636 --> 00:11:34,136 The entire old order. 219 00:11:34,236 --> 00:11:36,496 I work with who I can trust now. 220 00:11:36,596 --> 00:11:38,596 If people get angry, so be it. 221 00:11:41,356 --> 00:11:43,356 Your boyfriend doesn't like me. 222 00:11:47,396 --> 00:11:49,396 My people, 223 00:11:49,796 --> 00:11:51,136 they die for me, 224 00:11:51,236 --> 00:11:53,656 and if I tell them they die for you too. 225 00:11:53,756 --> 00:11:55,936 Whatever Asif throws at us... 226 00:11:56,036 --> 00:11:57,376 It won't come to that. 227 00:11:57,476 --> 00:11:58,896 Nasir's in the public eye. 228 00:11:58,996 --> 00:12:01,096 His father won't risk the attention. 229 00:12:01,196 --> 00:12:02,856 And Luan? 230 00:12:02,956 --> 00:12:04,936 Have you looked him in the eye? 231 00:12:05,036 --> 00:12:07,036 Not yet. 232 00:12:09,876 --> 00:12:12,016 PROTESTERS: [Chanting] Tax haven, housing hell! 233 00:12:12,116 --> 00:12:14,136 Tax haven, housing hell! 234 00:12:14,236 --> 00:12:16,056 Tax haven, housing hell! 235 00:12:16,156 --> 00:12:18,336 NASIR: And the trickle-down effect has been a lie, 236 00:12:18,436 --> 00:12:22,316 and I am here to tackle that deceit from the inside. 237 00:12:23,076 --> 00:12:25,096 Pause. Let it land. 238 00:12:25,196 --> 00:12:28,096 Every empty home chips away at our city's soul. 239 00:12:28,196 --> 00:12:30,136 [Muffled chanting outside] 240 00:12:30,236 --> 00:12:32,236 [Phone vibrates] 241 00:12:58,756 --> 00:13:00,756 [Phone beeps] 242 00:13:03,876 --> 00:13:05,876 -[Thumping] -[People clamouring] 243 00:13:17,076 --> 00:13:21,376 NASIR: This city is more than just a destination. 244 00:13:21,476 --> 00:13:23,456 London is a home. 245 00:13:23,556 --> 00:13:25,296 [Camera shutters clicking] 246 00:13:25,396 --> 00:13:27,096 The time has come 247 00:13:27,196 --> 00:13:30,056 to end the exploitation of our capital 248 00:13:30,156 --> 00:13:32,316 by rich foreign investors. 249 00:13:33,436 --> 00:13:35,376 And to those developers 250 00:13:35,476 --> 00:13:37,616 with towers that lay empty, 251 00:13:37,716 --> 00:13:40,576 facilitating the criminalisation of London property, 252 00:13:40,676 --> 00:13:42,656 I am here to tell you, 253 00:13:42,756 --> 00:13:44,756 the ride is over. 254 00:13:47,036 --> 00:13:49,036 My office is coming for you. 255 00:14:07,676 --> 00:14:09,616 All right, sis? 256 00:14:09,716 --> 00:14:12,636 Hi. Wait! Norovirus on the ward. 257 00:14:13,596 --> 00:14:14,656 I don't get sick. 258 00:14:14,756 --> 00:14:16,496 You know it's my super power. 259 00:14:16,596 --> 00:14:19,296 [Chuckles] 260 00:14:19,396 --> 00:14:20,976 You get my message about tonight? 261 00:14:21,076 --> 00:14:23,216 Yeah. I assumed it was a joke. 262 00:14:23,316 --> 00:14:25,616 -Sunday roast at Mum's house. -It's Wednesday. 263 00:14:25,716 --> 00:14:27,616 Wednesday roast, then. Who gives a shit? 264 00:14:27,716 --> 00:14:29,816 Family dinner, the Wallaces and the Dumanis. 265 00:14:29,916 --> 00:14:31,576 Ooh. No, thank you. 266 00:14:31,676 --> 00:14:34,656 You can't sacrifice two hours of your night for me? 267 00:14:34,756 --> 00:14:36,756 For you and Billy, yes. 268 00:14:37,556 --> 00:14:39,176 Not her. 269 00:14:39,276 --> 00:14:40,776 No Mum, no me. 270 00:14:40,876 --> 00:14:43,016 I don't negotiate with blackmailers. 271 00:14:43,116 --> 00:14:44,336 What about the bump? 272 00:14:44,436 --> 00:14:46,696 You gonna deny it the chance to meet Uncle Seany? 273 00:14:46,796 --> 00:14:48,796 Learn the ways of the world? 274 00:14:49,396 --> 00:14:51,816 [Pager rings] 275 00:14:51,916 --> 00:14:53,916 Look, I'm... I'm working, Sean. 276 00:14:55,716 --> 00:14:57,656 You're a tonic, Jac. 277 00:14:57,756 --> 00:14:59,756 I need you there. 278 00:15:00,956 --> 00:15:02,956 [Scoffs softly] 279 00:15:03,316 --> 00:15:05,256 Fine. 280 00:15:05,356 --> 00:15:06,616 Just to be clear, 281 00:15:06,716 --> 00:15:08,616 this baby will not be learning the ways of the world 282 00:15:08,716 --> 00:15:10,716 from his Uncle Seany. 283 00:15:11,356 --> 00:15:12,776 What have we got? 284 00:15:12,876 --> 00:15:15,116 NURSE: We've got low blood pressure, and he's been fitting... 285 00:15:18,556 --> 00:15:20,556 JACQUELINE: Anything else? 286 00:15:33,436 --> 00:15:35,436 -Hey. -What are you doing here? 287 00:15:35,836 --> 00:15:38,336 Uh, I just wanted to talk 288 00:15:38,436 --> 00:15:39,696 about the other night. 289 00:15:39,796 --> 00:15:42,696 -Yeah, well, nothing happened. -Yeah, I know, but... 290 00:15:42,796 --> 00:15:44,576 I've got to go to work, Elliot. 291 00:15:44,676 --> 00:15:46,676 It's two years. 292 00:15:47,916 --> 00:15:50,476 It's two years since my wife and child died. 293 00:15:54,916 --> 00:15:57,096 Her name was... 294 00:15:57,196 --> 00:15:59,196 Naomi. 295 00:16:00,516 --> 00:16:02,456 [Sighs] 296 00:16:02,556 --> 00:16:04,556 And his was Samuel. 297 00:16:04,956 --> 00:16:06,816 They... 298 00:16:06,916 --> 00:16:08,917 There was a car accident. 299 00:16:11,557 --> 00:16:12,537 -And... -It's all right. 300 00:16:12,637 --> 00:16:14,637 You don't have to. 301 00:16:15,637 --> 00:16:18,337 -I want to. -I know, but you... 302 00:16:18,437 --> 00:16:20,437 You can't. 303 00:16:22,997 --> 00:16:24,997 I lost my mum. 304 00:16:25,717 --> 00:16:27,697 It takes more than just the passing of time 305 00:16:27,797 --> 00:16:29,797 to put yourself back together. 306 00:16:31,677 --> 00:16:33,977 But they keep going, you know? 307 00:16:34,077 --> 00:16:36,077 Those relationships. It's... 308 00:16:37,837 --> 00:16:39,017 It's almost like you get 309 00:16:39,117 --> 00:16:41,117 a second chance in a way. 310 00:16:46,117 --> 00:16:48,657 So what do you wanna talk about, then? 311 00:16:48,757 --> 00:16:50,757 [Sighs] I don't know, um... 312 00:16:51,637 --> 00:16:52,897 [inhales deeply] 313 00:16:52,997 --> 00:16:54,577 -Happy things. -Happy things, okay. 314 00:16:54,677 --> 00:16:56,677 What about... 315 00:16:57,117 --> 00:16:59,117 [Smacks lips] Balloons? 316 00:17:00,997 --> 00:17:02,997 -Balloons? -[chuckles] 317 00:17:03,597 --> 00:17:05,057 Balloons and sunsets. 318 00:17:05,157 --> 00:17:06,777 Ooh, sunsets, very cliche. 319 00:17:06,877 --> 00:17:08,877 What about Paris? 320 00:17:09,357 --> 00:17:10,457 Prefer Rome. 321 00:17:10,557 --> 00:17:12,557 Mmm-mmm. Too many churches. 322 00:17:17,717 --> 00:17:19,717 [Softly] I like your eyes. 323 00:17:34,597 --> 00:17:36,597 Do you think this is a good idea? 324 00:17:37,597 --> 00:17:39,597 No. 325 00:17:40,557 --> 00:17:42,557 Do you? 326 00:17:53,237 --> 00:17:54,217 [Front door opens] 327 00:17:54,317 --> 00:17:56,217 SHANNON: Ah... 328 00:17:56,317 --> 00:17:58,657 -[Door shuts] -DANNY: Mum? I... 329 00:17:58,757 --> 00:18:00,817 -I missed the minibus. -Oh. 330 00:18:00,917 --> 00:18:02,777 -Hi, Elliot. -Hey, bud. How are you doing? 331 00:18:02,877 --> 00:18:04,817 -Can you walk me? -Danny! 332 00:18:04,917 --> 00:18:06,497 It's all right. 333 00:18:06,597 --> 00:18:08,217 Yeah, I'll take him. 334 00:18:08,317 --> 00:18:10,777 So, why didn't you want to go to school today? 335 00:18:10,877 --> 00:18:12,457 DANNY: There's football trials today. 336 00:18:12,557 --> 00:18:15,017 -That's great, isn't it? -Uh, no. 337 00:18:15,117 --> 00:18:17,617 -Why not? -I'm shit at it. 338 00:18:17,717 --> 00:18:20,177 Is there anyone in your class that's not as good as you? 339 00:18:20,277 --> 00:18:24,017 Mr Jenkins says Lewis is "effing useless." 340 00:18:24,117 --> 00:18:26,257 -Right. -Only he didn't say "effing." 341 00:18:26,357 --> 00:18:28,017 Right, okay, I've got it. 342 00:18:28,117 --> 00:18:30,937 Every time Lewis gets the ball, you snatch it off him, 343 00:18:31,037 --> 00:18:32,977 make him look like an absolute mug. 344 00:18:33,077 --> 00:18:36,017 You take it off him and take him out every chance you get. 345 00:18:36,117 --> 00:18:38,377 -Got it? -Got it. 346 00:18:38,477 --> 00:18:40,337 If I get into the team, 347 00:18:40,437 --> 00:18:42,977 will you come and watch us? 348 00:18:43,077 --> 00:18:46,497 Well, let's ask your mum first, see what she says. 349 00:18:46,597 --> 00:18:49,097 -All right? -All right, Elliot. 350 00:18:49,197 --> 00:18:51,197 ELLIOT: Have a good day. 351 00:18:51,717 --> 00:18:54,337 [Children's voices in playground] 352 00:18:54,437 --> 00:18:56,437 TEACHER: Come on, Danny. Hurry up. 353 00:18:57,757 --> 00:18:59,097 BOY: Bye, Dad! 354 00:18:59,197 --> 00:19:00,297 Love you! 355 00:19:00,397 --> 00:19:02,397 [Phone vibrates] 356 00:19:05,797 --> 00:19:08,817 He had his problems with authority, but he's a good lad. 357 00:19:08,917 --> 00:19:09,977 Good soldier. 358 00:19:10,077 --> 00:19:11,577 -Dad? -CHARLIE: Stuck by his mates. 359 00:19:11,677 --> 00:19:13,957 Hope you're not boring Sally with war stories again, are you? 360 00:19:15,477 --> 00:19:18,017 [chuckles] 361 00:19:18,117 --> 00:19:19,777 Hello, Elliot. How are you? 362 00:19:19,877 --> 00:19:21,877 Good to see you've recovered. 363 00:19:22,957 --> 00:19:25,137 I didn't know you were coming over. 364 00:19:25,237 --> 00:19:28,237 Well, it turns out we have, uh, friends in common. 365 00:19:29,957 --> 00:19:32,777 Your father used to work for the Williams brothers. 366 00:19:32,877 --> 00:19:35,377 -Me and Elliot moved around a lot. -ED: That's right. 367 00:19:35,477 --> 00:19:37,297 As you said, Charlie. 368 00:19:37,397 --> 00:19:39,857 And you don't share the same surname 369 00:19:39,957 --> 00:19:42,357 because Elliot here is a bastard... 370 00:19:43,877 --> 00:19:45,877 and he took his Mum's instead. Is that right? 371 00:19:48,437 --> 00:19:50,437 Yeah. 372 00:19:51,517 --> 00:19:54,617 You know, I had the pleasure and privilege 373 00:19:54,717 --> 00:19:56,377 of seeing your father in the ring. 374 00:19:56,477 --> 00:19:59,017 He had quite a punch on him. A good one. 375 00:19:59,117 --> 00:20:01,997 But he was better at losing, though. 376 00:20:03,157 --> 00:20:05,157 [Chuckles] 377 00:20:06,677 --> 00:20:07,977 Anyway... 378 00:20:08,077 --> 00:20:10,417 Thanks for the conversation, Charlie. 379 00:20:10,517 --> 00:20:13,837 If you will excuse us, I just need to have a word with your son. 380 00:20:19,837 --> 00:20:21,837 Stay here. 381 00:20:24,717 --> 00:20:26,717 I don't kill kids. 382 00:20:27,357 --> 00:20:28,817 I took Cole to that flat. 383 00:20:28,917 --> 00:20:30,697 If anything had happened to them, it would've been on me. 384 00:20:30,797 --> 00:20:32,497 No one asked you to take matters into your own hands. 385 00:20:32,597 --> 00:20:33,937 -You do as you're told. -Sean told me... 386 00:20:34,037 --> 00:20:37,137 Sean nothing. You're my concern now. 387 00:20:37,237 --> 00:20:39,017 There's a jeweller's we look after. 388 00:20:39,117 --> 00:20:41,377 Some crew were stupid enough to knock it over. 389 00:20:41,477 --> 00:20:42,897 Mark will take you where you need to go 390 00:20:42,997 --> 00:20:44,977 and tell you what you need to do. 391 00:20:45,077 --> 00:20:46,777 We don't want your conscience, Elliot. 392 00:20:46,877 --> 00:20:48,737 We need to know you're on side, 393 00:20:48,837 --> 00:20:50,457 and I'm not convinced you are. 394 00:20:50,557 --> 00:20:53,377 You do what Mark says, to whomever he says to do it. 395 00:20:53,477 --> 00:20:55,657 You understand? 396 00:20:55,757 --> 00:20:57,217 And I will pay your father another visit 397 00:20:57,317 --> 00:20:59,317 if I don't like what he has to report back. 398 00:21:02,117 --> 00:21:04,117 Let's go. 399 00:21:12,397 --> 00:21:14,397 Let's see what you're made of, shall we? 400 00:21:18,677 --> 00:21:21,757 Lads tend to go one way or the other after a tour of Afghan. 401 00:21:23,277 --> 00:21:25,277 Buck the system or go further in. 402 00:21:31,877 --> 00:21:33,877 [Engine starts] 403 00:21:47,517 --> 00:21:50,357 [ "Nocturne In E-flat Major, Opus 9, Number 2" by Chopin playing] 404 00:22:02,677 --> 00:22:04,677 [Phone buzzes] 405 00:22:12,277 --> 00:22:14,277 [Finn chuckles] 406 00:22:27,357 --> 00:22:29,477 [Inaudible chatter] 407 00:22:57,717 --> 00:22:59,737 MAN: Mrs Wallace, 408 00:22:59,837 --> 00:23:02,017 it's so lovely to see you here again. 409 00:23:02,117 --> 00:23:04,017 It's been some time. 410 00:23:04,117 --> 00:23:06,297 Tell me about Floriana. 411 00:23:06,397 --> 00:23:08,137 I... I don't recall a... 412 00:23:08,237 --> 00:23:10,237 My dead husband's mistress. 413 00:23:15,117 --> 00:23:17,377 She was 414 00:23:17,477 --> 00:23:19,537 quiet. 415 00:23:19,637 --> 00:23:21,577 In her 20s. 416 00:23:21,677 --> 00:23:23,677 Eastern European, I think. 417 00:23:26,037 --> 00:23:27,617 Pot of tea, please. 418 00:23:27,717 --> 00:23:29,717 [Indistinct chatter] 419 00:23:35,197 --> 00:23:37,197 Hey. 420 00:23:37,877 --> 00:23:39,877 Good thing I like a challenge. 421 00:23:43,437 --> 00:23:45,997 These are his movements since Finn died. 422 00:23:50,717 --> 00:23:53,077 [Scoffs] He's been a very busy boy. 423 00:24:13,757 --> 00:24:15,757 [Sighs] 424 00:24:18,757 --> 00:24:20,757 [Sobs] 425 00:24:24,757 --> 00:24:26,617 -SEAN: Mum... -[Sighs] 426 00:24:26,717 --> 00:24:28,717 Mum... 427 00:24:31,637 --> 00:24:33,638 [Marian sighs] 428 00:24:38,358 --> 00:24:40,358 I miss him too. 429 00:24:45,318 --> 00:24:47,378 That's the yacht he bought for his mistress. 430 00:24:47,478 --> 00:24:49,258 Even named it after her. 431 00:24:49,358 --> 00:24:51,258 She must have been pretty special. 432 00:24:51,358 --> 00:24:52,738 -Stop it! -Sean, listen... 433 00:24:52,838 --> 00:24:55,018 No, no, no, Mum. Not tonight. 434 00:24:55,118 --> 00:24:57,118 -Sean... -No, Mum! 435 00:24:59,518 --> 00:25:01,298 -Pick out a nice dress. -[Scoffs] 436 00:25:01,398 --> 00:25:03,058 We're going to have some fun this evening. 437 00:25:03,158 --> 00:25:05,158 We're celebrating who we are, 438 00:25:05,918 --> 00:25:07,918 what we have. 439 00:25:12,638 --> 00:25:13,898 I know how I've been running things 440 00:25:13,998 --> 00:25:17,418 isn't exactly how Uncle Ed would want, 441 00:25:17,518 --> 00:25:19,778 but if I involve him more, 442 00:25:19,878 --> 00:25:21,878 maybe he can see it through my eyes. 443 00:25:27,598 --> 00:25:29,598 It's okay. 444 00:25:30,278 --> 00:25:32,178 We just need to keep the family close, 445 00:25:32,278 --> 00:25:34,438 and everything will work out fine, Mum. 446 00:25:44,318 --> 00:25:46,298 [Inhales] 447 00:25:46,398 --> 00:25:48,398 Ah! 448 00:25:50,678 --> 00:25:52,058 Barkley! 449 00:25:52,158 --> 00:25:54,258 [Pigeons cooing] 450 00:25:54,358 --> 00:25:56,358 Still doping these pigeons? 451 00:25:56,918 --> 00:25:58,818 Performance enhancing. 452 00:25:58,918 --> 00:26:03,338 Very fine margins in racing these days. 453 00:26:03,438 --> 00:26:05,698 Which one of your crews did it? 454 00:26:05,798 --> 00:26:06,818 Did what? 455 00:26:06,918 --> 00:26:08,738 Jeweller's in Royal Arcade. 456 00:26:08,838 --> 00:26:10,498 Nothing to do with me, I swear. 457 00:26:10,598 --> 00:26:12,598 Nothing to do with me. 458 00:26:13,118 --> 00:26:14,218 Elliot. 459 00:26:14,318 --> 00:26:16,258 -Fuck him up. -[Coughs] 460 00:26:16,358 --> 00:26:18,298 You gonna hurt me? 461 00:26:18,398 --> 00:26:20,098 Let me tell you something, son. 462 00:26:20,198 --> 00:26:23,298 They ain't got no new pain 463 00:26:23,398 --> 00:26:25,718 you could inflict on this body. 464 00:26:26,638 --> 00:26:27,938 [Coughs] 465 00:26:28,038 --> 00:26:29,658 [Wheezes] 466 00:26:29,758 --> 00:26:31,758 [Inhales] 467 00:26:42,038 --> 00:26:44,218 [Sputters] What are you doing? Wait, man. 468 00:26:44,318 --> 00:26:46,318 Hold on! 469 00:26:47,758 --> 00:26:49,418 -Fuck me! -What the fuck! 470 00:26:49,518 --> 00:26:51,518 How about a heads-up next time? 471 00:26:52,238 --> 00:26:54,558 Now, you were asked a question. 472 00:26:55,398 --> 00:26:57,378 Fuck you. 473 00:26:57,478 --> 00:26:59,538 Sure. 474 00:26:59,638 --> 00:27:01,258 Wait, man, wait, wait! 475 00:27:01,358 --> 00:27:03,858 -Heads up, Kev! -Wait! Wait! Hold on. 476 00:27:03,958 --> 00:27:07,338 Wait. Wait. 477 00:27:07,438 --> 00:27:09,098 MARK: Aw, these fucking pigeons! 478 00:27:09,198 --> 00:27:11,838 Take us to your nephew if you want to fucking breathe again. 479 00:27:14,998 --> 00:27:16,998 [Country music plays softly] 480 00:27:19,718 --> 00:27:21,178 Not here. 481 00:27:21,278 --> 00:27:23,058 No one sits here tonight. 482 00:27:23,158 --> 00:27:25,158 Of course, Mr Wallace. 483 00:27:31,918 --> 00:27:34,398 -I shouldn't have said anything. -No, no, it doesn't matter. 484 00:27:35,318 --> 00:27:36,578 -You look great. -Hmm. 485 00:27:36,678 --> 00:27:38,678 [Doorbell rings] 486 00:27:39,798 --> 00:27:41,738 -Wine? -Lovely. 487 00:27:41,838 --> 00:27:43,838 Red, please. 488 00:27:44,238 --> 00:27:45,458 Shazza! 489 00:27:45,558 --> 00:27:46,978 Danny boy! 490 00:27:47,078 --> 00:27:48,658 -Whoa! -Hey! 491 00:27:48,758 --> 00:27:50,758 -Granny Marian! -Ooh! 492 00:27:53,118 --> 00:27:55,018 Marian, how are you? 493 00:27:55,118 --> 00:27:57,378 -Yes, darling. Never better. -Good. 494 00:27:57,478 --> 00:27:59,258 I'm gonna put this over there. 495 00:27:59,358 --> 00:28:01,138 -SEAN: There you go, Mum. -Thank you. 496 00:28:01,238 --> 00:28:02,818 SEAN: Hello. SHANNON: Hello. 497 00:28:02,918 --> 00:28:04,538 -Nice to see you. -Nice to see you too. 498 00:28:04,638 --> 00:28:05,938 Yeah, so Dad and Alex 499 00:28:06,038 --> 00:28:07,218 said they're gonna be a little late. 500 00:28:07,318 --> 00:28:09,698 They've got some event, but they didn't say what. 501 00:28:09,798 --> 00:28:10,978 -Really? Where? -[Doorbell rings] 502 00:28:11,078 --> 00:28:12,458 I don't know, but they told me to tell you 503 00:28:12,558 --> 00:28:13,778 to lay off their Yorkshire puds. 504 00:28:13,878 --> 00:28:14,938 We're having Italian. 505 00:28:15,038 --> 00:28:16,178 Ooh, so pizza, then? 506 00:28:16,278 --> 00:28:17,298 -You want wine? -Yes, please. 507 00:28:17,398 --> 00:28:18,778 JACQUELINE: Billy. BILLY: Hey, come through. 508 00:28:18,878 --> 00:28:20,978 [Front door shuts] 509 00:28:21,078 --> 00:28:23,078 -There you are. -Thank you. 510 00:28:25,718 --> 00:28:27,698 -SEAN: Hello. -Hi. 511 00:28:27,798 --> 00:28:29,798 SEAN: Mwah. 512 00:28:31,958 --> 00:28:34,318 [Sighs] Dad would have loved this. 513 00:28:37,638 --> 00:28:39,638 [Doorbell rings] 514 00:28:50,198 --> 00:28:51,218 Eh? 515 00:28:51,318 --> 00:28:54,178 [Blowing playful raspberries and kissing] 516 00:28:55,758 --> 00:28:57,498 -[Luan chuckles] 517 00:29:06,718 --> 00:29:09,658 [Cheerful music plays] 518 00:29:19,918 --> 00:29:22,378 BUKUROSHE: I want the big one! ROZA: Shh. Hey, hey, hey. 519 00:29:42,478 --> 00:29:44,478 -[Glasses clink] - Cheers. 520 00:30:13,838 --> 00:30:15,838 [Classical string music plays] 521 00:30:16,878 --> 00:30:18,878 JEVAN: Alexander... 522 00:30:19,398 --> 00:30:20,458 Ed... 523 00:30:20,558 --> 00:30:22,138 Very, very glad you could make it. 524 00:30:22,238 --> 00:30:24,138 ALEXANDER: Hello, Jevan. ED: Jevan. 525 00:30:24,238 --> 00:30:26,238 After you. 526 00:30:30,598 --> 00:30:32,018 Let me introduce you to Natalie. 527 00:30:32,118 --> 00:30:34,118 Mr Dumani... 528 00:30:34,758 --> 00:30:37,058 I enjoyed your interview in the FT. 529 00:30:37,158 --> 00:30:39,238 There are lots of people here excited to meet you. 530 00:30:40,358 --> 00:30:41,498 Great. 531 00:30:41,598 --> 00:30:43,678 -Yeah, thanks, Natalie. -Thank you. 532 00:30:45,478 --> 00:30:47,478 Walk with me. 533 00:30:51,798 --> 00:30:53,738 -Cheers. -Cheers. 534 00:30:53,838 --> 00:30:55,838 [Glasses clink] 535 00:30:59,278 --> 00:31:01,278 [String music continues] 536 00:31:05,198 --> 00:31:07,198 [Inaudible conversation] 537 00:31:19,598 --> 00:31:21,298 JEVAN: Ed. 538 00:31:21,398 --> 00:31:23,518 Come. Let me show you the grounds. 539 00:31:31,878 --> 00:31:33,878 Who are these people? 540 00:31:34,318 --> 00:31:35,338 Oh. 541 00:31:35,438 --> 00:31:37,438 These are your new friends, Ed. 542 00:31:40,478 --> 00:31:41,898 They're representatives 543 00:31:41,998 --> 00:31:45,218 of some of the wealthiest and most powerful people on Earth. 544 00:31:45,318 --> 00:31:47,318 And they're all here to meet your son. 545 00:31:49,678 --> 00:31:53,058 The thing is, as long as their money can't be traced, 546 00:31:53,158 --> 00:31:55,458 they're untouchable. 547 00:31:55,558 --> 00:31:59,118 And of course London is where they come to make their sins disappear. 548 00:32:01,198 --> 00:32:02,578 ED: A multitude, I don't doubt. 549 00:32:02,678 --> 00:32:06,178 Alex had found a way of doing it with incredible returns. 550 00:32:06,278 --> 00:32:08,738 Well, Sean is in charge now. 551 00:32:08,838 --> 00:32:11,138 We've noticed. 552 00:32:11,238 --> 00:32:14,438 But it's your son who needs to finish what he's started with Finn. 553 00:32:15,958 --> 00:32:17,958 There's people relying on him, Ed. 554 00:32:18,918 --> 00:32:20,918 Many people. 555 00:32:25,798 --> 00:32:27,798 [Inaudible conversation] 556 00:32:34,958 --> 00:32:36,958 [Soft music plays] 557 00:32:57,439 --> 00:32:59,439 VICKY: Floriana! 558 00:33:06,159 --> 00:33:08,159 [Phone vibrates] 559 00:33:44,839 --> 00:33:46,839 [Clicking] 560 00:34:08,919 --> 00:34:10,919 [Clicking] 561 00:34:24,199 --> 00:34:26,139 [Line ringing] 562 00:34:26,239 --> 00:34:28,459 [Heavy door clanks open] 563 00:34:28,559 --> 00:34:30,499 AUTOMATED VOICE: Please leave a message after the tone. 564 00:34:30,599 --> 00:34:33,379 -[Voicemail beeps] -VICKY: Elliot. 565 00:34:33,479 --> 00:34:35,499 Floriana was last seen getting into a taxi 566 00:34:35,599 --> 00:34:37,599 the day Finn Wallace was shot. 567 00:34:38,639 --> 00:34:40,819 We need to know who it's licensed to 568 00:34:40,919 --> 00:34:42,859 and find out who the driver is. 569 00:34:42,959 --> 00:34:44,959 Here's your food. 570 00:34:50,919 --> 00:34:52,919 Floriana. 571 00:34:53,359 --> 00:34:55,359 [Chain clinking] 572 00:34:55,919 --> 00:34:57,659 FLORIANA: I don't want any. 573 00:34:57,759 --> 00:34:59,939 You have to eat. 574 00:35:00,039 --> 00:35:02,039 For the baby. 575 00:35:03,999 --> 00:35:05,999 [Chain jangles] 576 00:35:19,759 --> 00:35:21,759 I need a fork. 577 00:35:23,999 --> 00:35:26,479 INGRID: Leif. Your dinner is getting cold. 578 00:35:37,799 --> 00:35:39,799 -Leif! -Coming, Mother. 579 00:35:45,879 --> 00:35:47,879 [Metallic clang] 580 00:35:58,159 --> 00:36:00,139 SOLOMON: Yeah, yeah, I understand that, I understand that. 581 00:36:00,239 --> 00:36:01,859 All I'm saying is just have a look. 582 00:36:01,959 --> 00:36:03,579 [Moped screeches] 583 00:36:03,679 --> 00:36:06,059 -No one's touching it. -Fuck! 584 00:36:06,159 --> 00:36:09,139 -Call your Manchester guy. -Word's spread. He said no. 585 00:36:09,239 --> 00:36:12,939 -Look, we drop the price. -We fucking dump it. 586 00:36:13,039 --> 00:36:14,619 SOLOMON: You what? 587 00:36:14,719 --> 00:36:16,059 I have kids. 588 00:36:16,159 --> 00:36:18,499 [Indistinct music playing on speakers] 589 00:36:18,599 --> 00:36:21,019 SOLOMON: She's right, let's get the fuck out of here. 590 00:36:21,119 --> 00:36:23,319 [Heavy object scraping on floor] 591 00:36:30,839 --> 00:36:32,839 Uncle. 592 00:36:35,079 --> 00:36:37,079 Tell me some good news. 593 00:36:42,119 --> 00:36:44,119 Raheem... 594 00:36:45,519 --> 00:36:47,839 [Gunfire] 595 00:36:50,479 --> 00:36:52,479 MARK: No one move! Ah-ah-ah... 596 00:36:57,599 --> 00:36:59,959 Back off. Way off. 597 00:37:05,679 --> 00:37:07,679 You must be Barkley's idiot nephew. 598 00:37:10,119 --> 00:37:12,539 Right. Line up. 599 00:37:12,639 --> 00:37:14,339 ANTHONY: Look, we're really sorry. 600 00:37:14,439 --> 00:37:16,899 It's all there, just take it. 601 00:37:16,999 --> 00:37:18,999 Drop to your knees. 602 00:37:21,519 --> 00:37:23,519 Now! 603 00:37:24,719 --> 00:37:27,239 Right, Elliot. Remember what Ed said. 604 00:37:29,119 --> 00:37:31,119 You do as I say when I say it. 605 00:37:32,999 --> 00:37:34,999 Is there a problem? 606 00:37:36,119 --> 00:37:37,579 No. 607 00:37:37,679 --> 00:37:39,619 -[Clatters] -MARK: Good. 608 00:37:39,719 --> 00:37:41,619 'Cause it's you and your dad on the line. 609 00:37:41,719 --> 00:37:43,739 So get ready, champ. 610 00:37:43,839 --> 00:37:46,419 Let's see if you're any better than your old man. 611 00:37:46,519 --> 00:37:48,519 ANTHONY: Wait, wait, wait! DIAH: No! Don't! 612 00:37:49,919 --> 00:37:52,659 Arms by your side, good lad. 613 00:37:52,759 --> 00:37:54,759 You're a fucking punchbag now. 614 00:37:56,319 --> 00:37:58,319 Ding ding. Round one. 615 00:38:10,719 --> 00:38:12,419 -[Groans] -Leave him alone! 616 00:38:12,519 --> 00:38:14,819 Just take the jewellery! 617 00:38:14,919 --> 00:38:17,639 Fuck me, put some weight behind it, would ya? 618 00:38:22,919 --> 00:38:23,899 [Groans] 619 00:38:23,999 --> 00:38:26,179 ELLIOT: [Whispering] Go down. Go down! 620 00:38:26,279 --> 00:38:28,279 [Elliot grunting] 621 00:38:31,439 --> 00:38:33,659 MARK: Ooh, there we go. 622 00:38:33,759 --> 00:38:35,619 There he is, look. 623 00:38:35,719 --> 00:38:37,719 Right, let's do this properly, shall we? 624 00:38:40,279 --> 00:38:42,279 [Bag clatters] 625 00:38:48,199 --> 00:38:50,299 [Struggling] 626 00:38:50,399 --> 00:38:52,879 Get off me, man! Please. Get off! 627 00:38:54,519 --> 00:38:56,219 -Stop! -Knee. 628 00:38:56,319 --> 00:38:58,499 Stop! 629 00:38:58,599 --> 00:39:00,379 [Raheem strains] 630 00:39:00,479 --> 00:39:02,739 Don't you... Don't! Don't! 631 00:39:02,839 --> 00:39:05,099 MARK: Would you rather go for another cup of tea with your old man? 632 00:39:05,199 --> 00:39:07,479 RAHEEM: Please! Please! 633 00:39:08,239 --> 00:39:10,139 Get off! Please! 634 00:39:10,239 --> 00:39:11,979 Please, please. Please, don't. 635 00:39:12,079 --> 00:39:13,859 I beg you, I'm begging you, please. 636 00:39:13,959 --> 00:39:15,499 Think of your dad, Elliot. 637 00:39:15,599 --> 00:39:17,419 RAHEEM: Stop! 638 00:39:17,519 --> 00:39:19,819 [Whimpering] Please, please, please. 639 00:39:19,919 --> 00:39:22,379 No, no, no! No... 640 00:39:22,479 --> 00:39:24,059 -Don't do it. -[Whimpers] 641 00:39:24,159 --> 00:39:25,579 -[Raheem whimpers] -Do it. 642 00:39:25,679 --> 00:39:27,259 Do it. 643 00:39:27,359 --> 00:39:29,439 -Come on... Come on! -RAHEEM: Please. 644 00:39:30,399 --> 00:39:32,399 [Raheem screaming] 645 00:39:38,679 --> 00:39:40,799 [Groans and splutters] 646 00:39:41,519 --> 00:39:43,699 Two rounds to go. 647 00:39:43,799 --> 00:39:46,099 [Raheem coughs and splutters] 648 00:39:46,199 --> 00:39:48,199 [Retches] 649 00:39:51,919 --> 00:39:53,919 ALEXANDER: I, uh... 650 00:39:54,719 --> 00:39:57,099 I don't think we should tell Sean about tonight. 651 00:39:57,199 --> 00:39:59,199 Agreed. 652 00:40:09,479 --> 00:40:11,479 SEAN: Have you lost your appetite? 653 00:40:12,279 --> 00:40:14,279 Too much wine. 654 00:40:22,479 --> 00:40:25,059 They do say half a glass doesn't hurt. 655 00:40:25,159 --> 00:40:27,159 It's for Shannon. 656 00:40:27,759 --> 00:40:29,759 But thanks for the motherly advice. 657 00:40:32,799 --> 00:40:34,779 You know, you don't have to do this alone, Jacqueline. 658 00:40:34,879 --> 00:40:37,259 -I would love to help. -I'm not alone. 659 00:40:37,359 --> 00:40:39,379 I have friends and support. 660 00:40:39,479 --> 00:40:41,299 My child might just have a chance at not turning out 661 00:40:41,399 --> 00:40:43,399 a heroin addict or a thug. 662 00:40:45,039 --> 00:40:47,759 You really do blame me for everything, don't you? 663 00:40:48,879 --> 00:40:50,619 -You were there. -SEAN: Cheers. 664 00:40:50,719 --> 00:40:52,719 -[Glasses clink] -Bill... 665 00:40:54,759 --> 00:40:57,779 Your father taught them how to survive in this life. 666 00:40:57,879 --> 00:40:59,659 [Whispering] God, that was a choice. 667 00:40:59,759 --> 00:41:02,459 Is this honestly what you wanted for your sons? 668 00:41:02,559 --> 00:41:04,559 This is who we are. 669 00:41:05,639 --> 00:41:07,259 [In normal voice] Not me. 670 00:41:07,359 --> 00:41:09,359 Yes, you. 671 00:41:10,039 --> 00:41:12,579 You are who you are 672 00:41:12,679 --> 00:41:15,399 because I shielded you from your father. 673 00:41:18,279 --> 00:41:20,279 I made a promise with myself 674 00:41:21,120 --> 00:41:23,900 to bring up a daughter so good 675 00:41:24,000 --> 00:41:26,760 that she would turn her back on her own family. 676 00:41:31,400 --> 00:41:34,640 [Voice breaks] I just never thought it would hurt so much. 677 00:42:05,720 --> 00:42:07,220 Thank you. 678 00:42:07,320 --> 00:42:09,320 [Phone vibrates] 679 00:42:12,360 --> 00:42:14,660 Luan. It's about time we spoke. 680 00:42:14,760 --> 00:42:17,160 LUAN: Sean, listen carefully. 681 00:42:18,520 --> 00:42:21,020 It appears Ed has not spoken to you 682 00:42:21,120 --> 00:42:23,660 about the deal I made with your father. 683 00:42:23,760 --> 00:42:26,160 Come to my office, and we can discuss. 684 00:42:30,880 --> 00:42:32,880 Grahams. 685 00:42:34,720 --> 00:42:36,720 Call everyone in. 686 00:42:38,240 --> 00:42:40,680 -Can I offer you a drink? -No, just get out... Get out of my way. 687 00:42:46,280 --> 00:42:48,280 [Door shuts] 688 00:42:51,840 --> 00:42:53,840 [Footsteps above] 689 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 [Phone beeps] 690 00:43:17,920 --> 00:43:19,340 ANTHONY: We've learnt our lesson. 691 00:43:19,440 --> 00:43:20,540 Please just leave her alone. 692 00:43:20,640 --> 00:43:21,860 MARK: Ding, ding, round three. 693 00:43:21,960 --> 00:43:23,500 DIAH: [Sobbing] No, no, no, please. 694 00:43:23,600 --> 00:43:25,680 Actually, let's take the hammer away, yeah. 695 00:43:30,280 --> 00:43:32,280 Break her arm. 696 00:43:33,880 --> 00:43:35,340 DIAH: Don't... Don't do this. 697 00:43:35,440 --> 00:43:37,380 It's hers or your dad's, Elliot. 698 00:43:37,480 --> 00:43:39,380 Yeah. 699 00:43:39,480 --> 00:43:41,340 Get the fuck away from her! 700 00:43:41,440 --> 00:43:43,260 Break my arm! Go on, break mine! Go on, break mine! Break mine! 701 00:43:43,360 --> 00:43:45,060 Go on. Break it. 702 00:43:45,160 --> 00:43:47,880 -Go on. -MARK: His first. Hers second. 703 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 No. 704 00:44:02,680 --> 00:44:04,680 I won't do it. 705 00:44:08,880 --> 00:44:10,880 [Footsteps approaching] 706 00:44:15,160 --> 00:44:17,160 Call in from the boss. We've got to go. 707 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Right now. 708 00:44:23,400 --> 00:44:25,800 Mark, he sounded pissed off. 709 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Follow me. 710 00:44:50,800 --> 00:44:52,740 I fucking knew it the moment I laid eyes on you. 711 00:44:52,840 --> 00:44:54,740 KEV: Mark, what the fuck? 712 00:44:54,840 --> 00:44:57,220 There's more than just a fucking squaddie in there. 713 00:44:57,320 --> 00:44:59,060 You're a fucking cop, aren't you? 714 00:44:59,160 --> 00:45:01,160 What the fuck are you talking about? 715 00:45:04,640 --> 00:45:07,120 Move. Let's see what Sean makes of you. 716 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 Hands out. 717 00:46:09,880 --> 00:46:11,880 [Vehicles pulling up outside] 718 00:46:31,160 --> 00:46:33,160 [Distant siren wails] 719 00:46:57,520 --> 00:46:59,420 -MARK: Sit tight, dickhead. -[Barkley wheezes] 720 00:46:59,520 --> 00:47:01,140 KEV: What about the old man? 721 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 Fuck him. 722 00:47:05,440 --> 00:47:07,440 [Rasping breath] 723 00:47:09,520 --> 00:47:11,520 [Strains] 724 00:47:14,200 --> 00:47:16,200 What took you so long? 725 00:47:18,600 --> 00:47:19,940 Elliot. He's... 726 00:47:20,040 --> 00:47:21,020 LUAN: Thank you for coming, 727 00:47:21,120 --> 00:47:23,120 Sean. 728 00:47:36,840 --> 00:47:38,900 Don't thank me yet. 729 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 You may regret the invite. 730 00:47:42,200 --> 00:47:44,260 ELLIOT: Ah! 731 00:47:44,360 --> 00:47:46,360 [Elliot panting] 732 00:47:48,240 --> 00:47:50,240 [Rasping breaths] 733 00:47:57,080 --> 00:48:00,100 SEAN: You pulled me away from my family dinner. 734 00:48:00,200 --> 00:48:01,700 So tell me. 735 00:48:01,800 --> 00:48:03,800 What did you do for my father? 736 00:48:05,680 --> 00:48:09,680 Your father had me kill a lot of people. 737 00:48:12,320 --> 00:48:14,100 And now you 738 00:48:14,200 --> 00:48:16,200 owe me a lot of money. 739 00:48:16,840 --> 00:48:18,840 [Laughs] 740 00:48:22,560 --> 00:48:24,560 Finn had a plan. 741 00:48:25,200 --> 00:48:26,860 He... 742 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 Sean... 743 00:48:29,960 --> 00:48:31,100 Sean, get down! 744 00:48:31,200 --> 00:48:33,200 [Gunshot] 745 00:48:42,040 --> 00:48:44,040 [Muffled shouts] 746 00:48:52,000 --> 00:48:53,820 MAN 1: Jesus Christ! 747 00:48:53,920 --> 00:48:55,920 -I see him! -[Shouting] 748 00:48:58,280 --> 00:49:00,280 KEV: Sean, get down! 749 00:49:09,800 --> 00:49:11,800 [Groans] 750 00:49:13,480 --> 00:49:15,480 [Gunshots] 751 00:49:15,800 --> 00:49:17,800 Ahh! 752 00:49:22,960 --> 00:49:24,960 [Gunshot] 753 00:49:25,720 --> 00:49:27,900 MAN 2: I saw him! 754 00:49:28,000 --> 00:49:29,700 -[Gunshot] -[Man groans] 755 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 KEV: Sean, get down! 756 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 Sean, stay down! 757 00:49:35,960 --> 00:49:37,960 [Gunshot] 758 00:49:41,160 --> 00:49:43,160 [Gunshot] 759 00:49:47,361 --> 00:49:49,361 [Elliot groans] 760 00:49:50,681 --> 00:49:52,461 Oh! Oh... 761 00:49:52,561 --> 00:49:54,501 Fuck, fuck, fuck! 762 00:49:54,601 --> 00:49:56,601 You're all right. It's not yours. 763 00:49:57,321 --> 00:50:00,001 [Elliot groans] 764 00:50:03,641 --> 00:50:05,641 Wait! 765 00:50:08,001 --> 00:50:10,001 [Gunshot] 766 00:50:13,801 --> 00:50:15,741 [Shouting] 767 00:50:15,841 --> 00:50:18,781 This way. This way, man! 768 00:50:18,881 --> 00:50:20,301 Go, go, now go! 769 00:50:20,401 --> 00:50:22,181 [Muffled shouting] 770 00:50:22,281 --> 00:50:24,221 [Shouts in Albanian] 771 00:50:24,321 --> 00:50:26,321 -[Gunfire] -MAN: He's on the roof! 772 00:50:27,161 --> 00:50:28,301 Let's go. 773 00:50:28,401 --> 00:50:30,401 [Gunfire continues] 774 00:50:32,641 --> 00:50:34,641 [Yells] 775 00:50:39,121 --> 00:50:40,661 [Automatic gunfire] 776 00:50:40,761 --> 00:50:42,761 Get up! Come on! 777 00:50:47,721 --> 00:50:49,541 Get him up! 778 00:50:49,641 --> 00:50:51,581 Who the fuck are you? 779 00:50:51,681 --> 00:50:53,621 [Automatic gunfire continues] 780 00:50:53,721 --> 00:50:55,721 SEAN: Let's get to that car! 781 00:51:01,201 --> 00:51:03,201 [Inhales] 782 00:51:04,681 --> 00:51:06,681 Ah! 783 00:51:09,641 --> 00:51:11,021 Go! 784 00:51:11,121 --> 00:51:13,121 [Gunshots] 785 00:51:20,801 --> 00:51:22,541 ELLIOT: Move! Move! 786 00:51:22,641 --> 00:51:24,221 SEAN: Fucking drive! 787 00:51:24,321 --> 00:51:25,901 Come on, it's okay. 788 00:51:26,001 --> 00:51:28,001 [Tyres screech] 789 00:51:37,121 --> 00:51:38,101 Do a left up here, 790 00:51:38,201 --> 00:51:39,981 do a left up here, yeah, yeah, yeah! 791 00:51:40,081 --> 00:51:42,501 Come on, that's it, stay with us, stay with us. 792 00:51:42,601 --> 00:51:44,261 Just straight down, under the bridge. 793 00:51:44,361 --> 00:51:47,221 Come on, that's it, that's it, stay with us. 794 00:51:47,321 --> 00:51:49,021 Come on, faster! 795 00:51:49,121 --> 00:51:51,621 Do a right, after the shop. 796 00:51:51,721 --> 00:51:55,461 Elliot, Elliot, come on, wake up, stay with me. 797 00:51:55,561 --> 00:51:57,561 Hurry up! 798 00:52:00,001 --> 00:52:02,041 Is it a boy baby or a girl one? 799 00:52:06,801 --> 00:52:09,301 -It's a girl. -[chuckles] 800 00:52:09,401 --> 00:52:11,141 [Yelling outside, thumping on door] 801 00:52:11,241 --> 00:52:13,181 SEAN: Hurry the fuck up, stay with us. 802 00:52:13,281 --> 00:52:14,901 [Elliot yells] 803 00:52:15,001 --> 00:52:17,501 -SEAN: Clear the table! -MARIAN: Jesus, Sean, for God's sake! 804 00:52:17,601 --> 00:52:19,261 Oh, my God, get in! 805 00:52:19,361 --> 00:52:22,021 Sean, what the hell has happened to you? Oh, my God... 806 00:52:22,121 --> 00:52:24,701 -Sean! -It's okay, Mum. It's not my blood! 807 00:52:24,801 --> 00:52:26,821 -[Elliot groans] -It's okay, Elliot! 808 00:52:26,921 --> 00:52:28,921 -Help, help! -MARIAN: Jesus! 809 00:52:30,401 --> 00:52:32,021 What happened? 810 00:52:32,121 --> 00:52:33,701 Close the door! 811 00:52:33,801 --> 00:52:35,661 SEAN: Just get outside, man the front door. 812 00:52:35,761 --> 00:52:37,701 [Elliot groans] 813 00:52:37,801 --> 00:52:39,741 -[Yells in pain] -SHANNON: Shh! 814 00:52:39,841 --> 00:52:42,081 All right, all right, let me have a look. 815 00:52:43,841 --> 00:52:45,781 -[Elliot groans] -SHANNON: Ooh! Oh, don't die. 816 00:52:45,881 --> 00:52:48,301 -MARIAN: Jac? -Okay, okay, okay... 817 00:52:48,401 --> 00:52:50,701 Uh... Towels, towels. 818 00:52:50,801 --> 00:52:51,901 Towels, Mum. 819 00:52:52,001 --> 00:52:54,501 No... What? 820 00:52:54,601 --> 00:52:56,261 Mum! Towels! 821 00:52:56,361 --> 00:52:59,701 -Towels, Mum! -You want towels. Ah! 822 00:52:59,801 --> 00:53:01,301 Jacqueline, here. 823 00:53:01,401 --> 00:53:02,841 SHANNON: Stay with me, yeah? Just stay with me. ELLIOT: Yeah. 824 00:53:02,921 --> 00:53:04,861 -Okay, hold him. -MARIAN: Hold him. 825 00:53:04,961 --> 00:53:06,901 Hold his head! 826 00:53:07,001 --> 00:53:09,221 -[Elliot groans] -SEAN: Keep still. 827 00:53:09,321 --> 00:53:11,061 JACQUELINE: All right... 828 00:53:11,161 --> 00:53:13,461 I'm going to need a knife or some kind of pliers. 829 00:53:13,561 --> 00:53:15,181 Sean, hold him. Hold him! 830 00:53:15,281 --> 00:53:16,941 JACQUELINE: Sean! Sean, come! 831 00:53:17,041 --> 00:53:18,661 Give him something to bite down on. 832 00:53:18,761 --> 00:53:20,701 -[Elliot groans] -Okay. Open your mouth. 833 00:53:20,801 --> 00:53:22,741 Argh! Argh! Aargh! 834 00:53:22,841 --> 00:53:25,741 -SHANNON: Don't you dare leave me! -[Muffled groans] 835 00:53:25,841 --> 00:53:27,841 Shannon, hold them steady! 836 00:53:29,041 --> 00:53:30,981 All right... 837 00:53:31,081 --> 00:53:32,741 Have the towels ready. 838 00:53:32,841 --> 00:53:34,841 Okay. Got him. 839 00:53:35,761 --> 00:53:36,861 JACQUELINE: Shit. 840 00:53:36,961 --> 00:53:38,901 [Elliot screams] 841 00:53:39,001 --> 00:53:40,621 JACQUELINE: It's okay. 842 00:53:40,721 --> 00:53:42,381 Okay, Elliot, I've got it. 843 00:53:42,481 --> 00:53:44,421 [Screams] 844 00:53:44,521 --> 00:53:46,341 -That's it. -SEAN: It's all right. It's all right. 845 00:53:46,441 --> 00:53:49,021 JACQUELINE: Put pressure on it. The towels, Sean! 846 00:53:49,121 --> 00:53:51,061 [Yells] 847 00:53:51,161 --> 00:53:54,301 SEAN: It's okay, that's it. That's it. 848 00:53:54,401 --> 00:53:55,541 SHANNON: Elliot... 849 00:53:55,641 --> 00:53:57,141 SEAN: That's it. ELLIOT: Oh, God! 850 00:53:57,241 --> 00:53:59,541 -No, no! -[Jacqueline shushing] 851 00:53:59,641 --> 00:54:01,641 ELLIOT: [Faintly] No, no, no, no... 852 00:54:02,721 --> 00:54:04,721 Samuel! Samuel! 853 00:54:06,441 --> 00:54:08,441 Dad? 854 00:54:11,961 --> 00:54:13,961 Danny... 855 00:54:14,361 --> 00:54:16,361 Daddy! 856 00:54:17,481 --> 00:54:19,061 No, no. Look at me. Look at me, darling. 857 00:54:19,161 --> 00:54:20,941 There's a good boy. Come on. 858 00:54:21,041 --> 00:54:23,721 Let's go into the other room. There's a good boy. 859 00:54:25,841 --> 00:54:27,301 Come on, darling, let's go in here. 860 00:54:27,401 --> 00:54:29,061 There's a good boy. There we go. 861 00:54:29,161 --> 00:54:30,781 Oh, my God. 862 00:54:30,881 --> 00:54:32,861 Uh... No, no, no, look at me, look at me. 863 00:54:32,961 --> 00:54:34,701 Come on... 864 00:54:34,801 --> 00:54:37,901 Oh... No, no, let's go... Uh... 865 00:54:38,001 --> 00:54:39,781 -No, no, no, don't. -BILLY: Sorry, Mum. 866 00:54:39,881 --> 00:54:41,581 MARIAN: Here we go. For fuck's sake... 867 00:54:41,681 --> 00:54:43,821 Oh, my God! Billy. 868 00:54:43,921 --> 00:54:46,021 Oh, Jesus, fuck! 869 00:54:46,121 --> 00:54:49,661 Um, upstairs. Let's go upstairs. It's all right. 870 00:54:49,761 --> 00:54:51,741 JACQUELINE: Elliot, stay with me. Come on. 871 00:54:51,841 --> 00:54:53,841 Come on, Elliot. 872 00:54:54,841 --> 00:54:56,961 [Clamouring] 873 00:55:08,201 --> 00:55:10,201 [Vehicle approaching outside] 874 00:55:11,921 --> 00:55:13,921 [Breathing heavily] 875 00:55:15,361 --> 00:55:17,361 [Tyres screeching] 876 00:55:19,921 --> 00:55:21,921 [Gun clicks] 877 00:55:24,201 --> 00:55:26,601 [Indistinct chatter at dining table] 878 00:55:31,921 --> 00:55:34,301 JACQUELINE: Elliot, Elliot, Elliot, listen to me. 879 00:55:34,401 --> 00:55:36,401 Elliot, look at me. 880 00:55:42,161 --> 00:55:43,541 [Gunshot] 881 00:55:43,641 --> 00:55:45,641 BILLY: What's that? Who was that? 882 00:56:03,401 --> 00:56:04,941 [Panting] 883 00:56:05,041 --> 00:56:08,681 Who's doing this to us, Ed? 884 00:56:20,201 --> 00:56:22,201 ED: We will fix this. 55766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.