All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E03.DANiSH.1080p.HDRip.x265-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,736 --> 00:00:03,776
Rajojen sulkemisen pelko
saa tanskalaiset l�htem��n.
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,100
Minne menette?
- Pariisiin. Ent� sin�?
3
00:00:06,260 --> 00:00:09,180
Suomeen. �iti on siell�,
se on t�rkeint�.
4
00:00:09,264 --> 00:00:11,150
Lucas.
5
00:00:11,233 --> 00:00:15,064
Saatat p��st� Liverpoolin
jalkapalloakatemiaan.
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,700
Me menn��n Englantiin!
Tajuatko, miten hyv� olet?
7
00:00:18,860 --> 00:00:22,620
Voin tarjota majoitusta Romaniassa.
- Voiko �iti tulla mukaamme?
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,060
Pariisiinko? Minulla ei ole rahaa.
9
00:00:25,220 --> 00:00:27,860
Ent� �iti?
- En tied�!
10
00:00:28,020 --> 00:00:30,580
Moni tekee kaikkensa
saadakseen rahaa.
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,580
Anna minulle rahat. Menet Pariisiin.
12
00:00:33,740 --> 00:00:37,020
Nik otti kiv��rit esiin.
- Ent� sinun veljesi?
13
00:00:37,180 --> 00:00:41,780
H�n menett�� kaiken. H�n sanoo, ett�
minun omaisuuteni kuuluu h�nellekin.
14
00:00:41,940 --> 00:00:44,820
Haluan Pariisiin.
Siell� on er�s kiva tytt�.
15
00:00:53,420 --> 00:00:55,500
On uutisten vuoro.
16
00:00:55,660 --> 00:01:01,540
Paljon asukkaita vaelsi Marmorikirkon
j��hyv�isjumalanpalvelukseen.
17
00:01:01,700 --> 00:01:03,780
T�n��n on sunnuntai 7. syyskuuta.
18
00:01:03,940 --> 00:01:07,900
3 kuukautta sitten ilmoitettiin,
ettei Tanskassa voi en�� asua.
19
00:01:08,060 --> 00:01:13,420
Moi, �iti. P��sin sis��n!
- Onneksi olkoon.
20
00:01:13,580 --> 00:01:17,660
Tietenkin Sorbonnessa
kaivataan tuollaista �ly�.
21
00:01:17,820 --> 00:01:21,820
Eliaskin haki ja saa vastauksen
ensi viikolla. En malta odottaa.
22
00:01:22,740 --> 00:01:27,820
Olen alkanut k�yd� kirkossa.
Minulla on paljon kysytt�v��.
23
00:01:27,980 --> 00:01:33,220
Jumalanpalvelus pidet��n hyviss�
ajoin ennen lokakuun muuttoa.
24
00:01:33,380 --> 00:01:38,020
Noin 300 000 ihmist� ja yksityisi�
yrityksi� on l�htenyt maasta.
25
00:01:38,180 --> 00:01:41,340
Julkiset instituutiot,
kirkot ja kuningashuone -
26
00:01:41,500 --> 00:01:44,340
pysyv�t auki loppuun asti.
27
00:01:44,500 --> 00:01:47,740
Julkisesti rahoitetut siirrot
ovat alkaneet, -
28
00:01:47,900 --> 00:01:51,180
ja It�-Euroopan odotetaan ottavan
vastaan paljon tanskalaisia.
29
00:01:51,340 --> 00:01:56,380
Pian Tanska on mennytt�
maana ja maantieteellisen� alueena.
30
00:01:56,540 --> 00:02:01,020
Yhdess� muistamme
sen, mit� oli aiemmin, -
31
00:02:01,180 --> 00:02:05,660
ja kaikki kuolleet,
jotka meid�n on j�tett�v� hautoihin.
32
00:02:05,820 --> 00:02:08,340
Emme voi ottaa heit� mukaan.
33
00:02:08,500 --> 00:02:13,460
Jumalanpalvelus on viimeinen yhteinen
tapahtuma kaikille tanskalaisille, -
34
00:02:13,620 --> 00:02:16,700
ennen kuin he levi�v�t
eri mantereille.
35
00:02:34,620 --> 00:02:40,060
3. luku
J��k��, enkelit, vartioon
36
00:02:50,100 --> 00:02:54,860
H�n taas.
- Veljesi? �l� vastaa.
37
00:02:55,940 --> 00:02:58,740
H�nen vaimonsa soitti viime y�n�,
kun nukuit.
38
00:03:00,580 --> 00:03:04,140
H�n j�tti viestin,
joka oli l�hinn� pelkk�� huutoa.
39
00:03:04,300 --> 00:03:06,260
Miksi?
40
00:03:06,420 --> 00:03:11,380
Sek� puolalaiset ett� tanskalaiset
ty�miehet tunkeutuivat sis��n, -
41
00:03:13,020 --> 00:03:15,100
kun lapset olivat paikalla.
42
00:03:16,500 --> 00:03:22,340
He vaativat maksua
materiaaleista ja palkoista.
43
00:03:22,500 --> 00:03:25,380
Mit� he tekiv�t?
Olivatko he uhkaavia?
44
00:03:26,980 --> 00:03:31,231
He ilmeisesti hakkasivat veljeni,
kun lapset olivat siell�.
45
00:03:31,314 --> 00:03:33,180
Ei hitto.
46
00:03:37,340 --> 00:03:39,420
Oletko kunnossa?
47
00:03:42,620 --> 00:03:46,580
Haluatko antaa h�nelle rahaa?
48
00:03:47,980 --> 00:03:52,500
En. Jos l�hdemme sille tielle,
niin he viev�t kaiken.
49
00:04:20,780 --> 00:04:24,900
Henrik! Veljesi on t��ll�.
50
00:04:33,260 --> 00:04:35,220
Odottakaa t�ss�.
51
00:04:44,100 --> 00:04:47,780
Hei. Mit� haluatte?
- Siirry.
52
00:04:47,940 --> 00:04:51,500
Miss� h�n on?
- Yl�kerrassa. Keit� nuo ovat?
53
00:04:51,660 --> 00:04:56,060
Henrik!
- Peter.
54
00:04:56,220 --> 00:04:58,860
Onko h�n salissa?
- Peter!
55
00:05:01,660 --> 00:05:04,780
Peter, mit� tapahtuu?
- Mikset vastaa puheluihini?
56
00:05:04,940 --> 00:05:09,340
Keit� nuo ihmiset ovat?
- He her�ttiv�t minut viime y�n�.
57
00:05:09,500 --> 00:05:12,140
Tuo on Gorm. Muistat kyll�.
Sitten on Piotrek.
58
00:05:12,300 --> 00:05:15,900
H�n on laatoittanut meille.
H�nen lapsensa ovat yksin kotona.
59
00:05:16,060 --> 00:05:18,540
Lubomir saa pian h��d�n -
60
00:05:18,700 --> 00:05:22,100
vuokrar�stien takia.
Heill� ei ole muuttosuunnitelmaa.
61
00:05:22,260 --> 00:05:27,540
Olen yritt�nyt keksi� ratkaisua,
mutta he eiv�t halua en�� odottaa -
62
00:05:27,700 --> 00:05:30,780
etk� sin� vastaa puhelimeen.
- Rauhoitu.
63
00:05:30,940 --> 00:05:33,580
Meid�n pit�� puhua...
- Nyt ei en�� puhuta.
64
00:05:33,740 --> 00:05:38,820
Hornb�k-projekti on lopetettu.
Se, jonka sin� ja is� aloititte.
65
00:05:38,980 --> 00:05:43,060
N�m� ihmiset odottavat, ett�
maksamme heid�n palkkansa ja kulunsa.
66
00:05:43,220 --> 00:05:46,180
En liity siihen mitenk��n.
Voitit oikeusjutun.
67
00:05:46,340 --> 00:05:49,060
Sin� ja teid�n is�nne aloititte sen.
68
00:05:49,220 --> 00:05:53,700
Turpa kiinni.
Olet helvetin �rsytt�v�. H�ivy!
69
00:05:55,620 --> 00:05:59,900
Haluan puhua kahdestaan
veljeni kanssa!
70
00:06:03,780 --> 00:06:06,940
He tuhoavat t�m�n paikan.
71
00:06:07,100 --> 00:06:11,940
Kuulehan. Sanoin, ett� olemme kumppaneita.
- Mit�?
72
00:06:12,100 --> 00:06:16,100
Olemme kumppaneita,
ja he uskovat siihen.
73
00:06:16,260 --> 00:06:19,420
Sinun on vaikea v�itt�� toisin.
74
00:06:19,580 --> 00:06:24,100
Me tied�mme, ett� olet sikarikas.
Puhuin Kasperin kanssa.
75
00:06:24,260 --> 00:06:27,980
H�n sanoi,
ett� olit Baselissa hakemassa rahaa.
76
00:06:28,140 --> 00:06:31,380
Sin� tiesit.
77
00:06:31,540 --> 00:06:34,700
Sin� ja hinttiyst�v�si tiesitte.
78
00:06:34,860 --> 00:06:39,060
Nautitte siit�, kun n�ette
minun tuhoni. Siksi hait k�teist�.
79
00:06:39,220 --> 00:06:43,500
Tiesit, ett� maa suljetaan,
joten nyt sinun on ratkaistava t�m�.
80
00:06:43,660 --> 00:06:46,260
Sopimusten arvo on 5 - 6 miljoonaa.
81
00:06:46,420 --> 00:06:51,940
Sanoin, ett� he saavat 800 000.
Onko sinulla 800 000?
82
00:06:53,020 --> 00:06:56,980
Nyt.
- Sinun pit�� selvitt�� sotku itse.
83
00:07:00,380 --> 00:07:03,900
Minulla ei ole mit��n,
etk� sin� saa mit��n. Et kruunuakaan.
84
00:07:04,060 --> 00:07:06,420
Min�kin voin kutsua heid�t t�nne.
85
00:07:06,580 --> 00:07:11,020
Sitten voit itse selitt��,
miten huijasit minua.
86
00:07:11,180 --> 00:07:14,740
Hanki ne helvetin rahat.
Menen ulos puhumaan heille.
87
00:07:22,300 --> 00:07:26,060
Mit� tapahtuu?
- H�n on tulossa rahojen kanssa.
88
00:07:26,220 --> 00:07:29,300
Rauhoittukaa. H�n maksaa kyll�.
89
00:07:29,460 --> 00:07:34,780
Vaimo ei ole voinut antaa lapselle
ruokaa. Sin� olet vastuussa!
90
00:07:34,940 --> 00:07:38,260
Nik, t�m� riist�ytyy k�sist�.
91
00:07:42,140 --> 00:07:44,380
Lukitse ovi.
- Se on lukossa.
92
00:07:44,540 --> 00:07:48,260
Nelj��n kuukauteen.
Sin� olet vastuussa t�st�!
93
00:07:48,420 --> 00:07:53,300
Vaimo ei ole voinut ruokkia lasta!
- Rauhoitu. H�n tulee alas.
94
00:07:53,460 --> 00:07:57,460
Vaimo ei ole voinut antaa
lapselle ruokaa!
95
00:08:00,340 --> 00:08:03,780
Mik� hitto tuo on?
- En ammu heit�.
96
00:08:10,660 --> 00:08:12,620
Peter! Katso yl�s.
97
00:08:12,780 --> 00:08:17,380
K�ske heid�n h�ipy�.
Jos he tulevat viel�, ammun heid�t.
98
00:08:18,780 --> 00:08:20,540
Hei, rauhoitu.
99
00:08:20,700 --> 00:08:25,260
Mit� sin� teet? Rauhoitu!
100
00:08:26,100 --> 00:08:28,020
Rauhoitu.
101
00:08:28,180 --> 00:08:32,100
Ammun teilt� p��t tohjoksi.
Ajakaa pois, nyt!
102
00:08:32,260 --> 00:08:36,740
Olet aivan sekop��!
103
00:08:38,220 --> 00:08:40,300
Min� puhun heille.
104
00:08:40,460 --> 00:08:44,180
Nikolaj, mit� min� nyt teen?
105
00:08:44,340 --> 00:08:48,620
L�hde pois.
- Mit� tapahtuu minulle ja perheelleni?
106
00:08:48,780 --> 00:08:52,260
H�ivy. �l� tule t�nne en��.
�l� tule en��!
107
00:08:54,740 --> 00:08:57,900
Ent� minun perheeni?
108
00:09:05,340 --> 00:09:07,140
Noin.
109
00:09:07,300 --> 00:09:11,980
Mit� helvetti� sin� teet?
- Rauhoitu. Nyt he eiv�t tule takaisin.
110
00:09:12,140 --> 00:09:16,460
Pit�� vet�� rajat.
- Vet�� rajat?
111
00:09:18,020 --> 00:09:20,100
T�llaista t�m� nyt on.
112
00:09:20,260 --> 00:09:23,660
Poliisi tulee
ehk� kolmen tunnin p��st�.
113
00:09:23,820 --> 00:09:28,980
T�h�n on totuttava. He osoittavat
mielt��n tai ovat sairauslomalla.
114
00:09:29,140 --> 00:09:32,020
Veljesi yst�v�t
l�yt�v�t rahaa muualta.
115
00:09:34,980 --> 00:09:36,900
Menen alas ja tarkistan oven.
116
00:09:55,260 --> 00:09:58,820
Siell� ei ole ket��n.
- He eiv�t tule takaisin.
117
00:10:00,500 --> 00:10:04,580
Lenn�n huomenna,
kun olen tavannut siskoni ja Jacobin.
118
00:10:04,740 --> 00:10:07,540
Huomennako? Voi hemmetti.
119
00:10:07,700 --> 00:10:11,980
Et voi l�hte� nyt.
Mik� on niin t�rke��?
120
00:10:12,140 --> 00:10:17,140
Norja haluaa vain puolet vammaisista,
joten sekin pit�� hoitaa.
121
00:10:17,300 --> 00:10:19,500
Olit aiemmin aivan huikea.
122
00:10:23,580 --> 00:10:26,700
Totta, mutta he ovat poissa.
Tein sen sinun vuoksesi.
123
00:10:26,860 --> 00:10:29,780
Muuten olisit antanut heille
kaikki rahat.
124
00:10:29,940 --> 00:10:35,900
Meid�nh�n piti perustaa perhe.
Se oli kaunis ajatus.
125
00:10:42,180 --> 00:10:45,700
Hei, Lucas. Hauska tavata.
126
00:10:45,860 --> 00:10:50,460
Olen Allon. Haluatko yh� tulla
Englantiin pelaamaan jalkapalloa?
127
00:10:54,340 --> 00:10:59,340
Se on suuri unelma.
- Totta kai. Tule, jutellaan.
128
00:10:59,500 --> 00:11:03,420
Yleens� pyyt�isimme
tulemaan koeajaksi, -
129
00:11:03,580 --> 00:11:07,820
mutta Tanska on muuttunut t�ysin,
joten t�ss� sit� ollaan.
130
00:11:07,980 --> 00:11:11,460
Logistiikkaongelmat pit�� ratkaista,
jos h�net hyv�ksyt��n.
131
00:11:11,620 --> 00:11:13,940
Haluamme katsoa viel� pari peli�.
132
00:11:14,100 --> 00:11:18,020
Meid�n pit�isi saada Lucas
suoraan seuran akatemiaj�rjestelm��n.
133
00:11:18,180 --> 00:11:22,780
Normaalisti h�n saisi ottaa
sinut mukaansa -
134
00:11:22,940 --> 00:11:25,780
ja saisit oleskeluluvan.
135
00:11:25,940 --> 00:11:31,180
Nyt tilanne on muuttunut. Viisumin
saaminen Tanskasta on vaikeampaa.
136
00:11:31,340 --> 00:11:36,620
Tarvitsen lis�� tietoa sinusta.
Ammatti?
137
00:11:36,780 --> 00:11:42,140
Olen t�iss�
kenk�firman vastaanotossa.
138
00:11:42,300 --> 00:11:46,420
Mutta se suljetaan.
139
00:11:48,300 --> 00:11:51,260
Haluamme my�s auttaa
teit� l�yt�m��n asunnon.
140
00:11:51,420 --> 00:11:55,500
Millainen budjetti sinulla on?
- Budjetti?
141
00:11:57,700 --> 00:12:00,540
Luulin, ett� te...
142
00:12:04,340 --> 00:12:08,660
Jotain halpaa. Minulla ei ole paljon.
143
00:12:08,820 --> 00:12:12,380
Autamme kyll� stipendien hakemisessa.
144
00:12:12,540 --> 00:12:17,500
Apurahojen.
- Kustannusten kattamiseksi.
145
00:12:17,660 --> 00:12:20,860
Mutta jos sinulle ei saada
oleskelulupaa -
146
00:12:21,020 --> 00:12:24,100
ja l�yd�mme kivan is�nt�perheen
koulun l�helt�, -
147
00:12:24,260 --> 00:12:27,860
niin voiko Lucas l�hte� yksin?
148
00:12:39,820 --> 00:12:44,260
Christel. Uskon, ett� h�nell�
on hauskempi el�m� Englannissa.
149
00:12:48,300 --> 00:12:50,860
En oikein tied�.
150
00:12:51,020 --> 00:12:54,740
Voinko mietti� asiaa?
- Totta kai.
151
00:12:58,300 --> 00:13:02,140
Muista edet� kent�ll�,
kuten he sanoivat.
152
00:13:02,300 --> 00:13:05,300
Luulen, ett� p��t�s tehd��n t�n��n.
153
00:13:05,460 --> 00:13:08,020
Hyv�. Sis�kautta!
154
00:13:08,180 --> 00:13:11,420
Tuomari!
- Vapaapotku!
155
00:13:11,580 --> 00:13:14,620
Rauhoittukaa. Kutonen, tule t�nne.
156
00:13:15,500 --> 00:13:18,740
Lucas! Sin� ved�t.
157
00:13:18,900 --> 00:13:22,140
Potkaise Hjaltea kohti.
158
00:14:14,580 --> 00:14:17,940
Onko kaikki hyvin, �iti? Et vastaa?
159
00:14:19,980 --> 00:14:21,860
Ei h�t��, kulta.
160
00:14:22,020 --> 00:14:26,500
Nukuin pitk��n... N�hd��n my�hemmin.
161
00:14:29,900 --> 00:14:34,020
It�-Euroopan odotetaan yh�
ottavan vastaan paljon tanskalaisia.
162
00:14:56,020 --> 00:14:58,740
Tsemppi�.
- Samoin. N�hd��n.
163
00:14:58,900 --> 00:15:02,100
Hyv�stele Lars ja Lise. He l�htev�t nyt.
- Nyt jo?
164
00:15:02,260 --> 00:15:04,540
Kulta! He l�htev�t.
165
00:15:04,700 --> 00:15:07,140
Heippa. Hyv�� matkaa.
166
00:15:07,300 --> 00:15:11,740
Mit� ihmett�? T�m� on heille.
- Is�, milloin muut tulevat?
167
00:15:11,900 --> 00:15:15,940
L�hdettek� nyt? Mahtavaa.
Hyv�� matkaa.
168
00:15:16,100 --> 00:15:18,420
Saanko kaakelinne, Lars?
169
00:15:20,580 --> 00:15:22,620
Hei, miss� Laban on?
170
00:15:25,220 --> 00:15:29,380
Lopetettiinko se?
- Lopetettiin. N�hd��n!
171
00:15:31,740 --> 00:15:34,940
Hei. Tervetuloa.
- Kiitos.
172
00:15:37,140 --> 00:15:39,060
Haluatko kupin kahvia? Laura?
173
00:15:39,220 --> 00:15:43,740
�itisi on t��ll�.
- Laura?
174
00:15:47,060 --> 00:15:50,020
Tullaan, is�. Onko kaikki hyvin?
- On.
175
00:15:50,780 --> 00:15:54,380
Hei. Hyv�, ett� p��sit tulemaan.
176
00:15:55,740 --> 00:16:00,300
Min� vain... keit�n teet�.
177
00:16:00,460 --> 00:16:03,420
Menn��n tuonne. Keit�n ensin teet�.
178
00:16:03,580 --> 00:16:06,940
Moi, �iti. Mit� kuuluu?
179
00:16:07,100 --> 00:16:09,700
Moi, Fanny.
180
00:16:09,860 --> 00:16:13,740
Katso t�t�. Yritys on l�yt�nyt meille
n�m� asunnot.
181
00:16:13,900 --> 00:16:19,540
Gilles on innoissaan. H�n haluaa,
ett� yrityksemme tekev�t yhteisty�t�.
182
00:16:19,700 --> 00:16:23,300
H�n toimii sijoittajana.
Minun ty�lupani on tulossa.
183
00:16:23,460 --> 00:16:27,100
Olisimme siis ranskalainen yritys,
jossa me kaikki olemme t�iss�.
184
00:16:27,260 --> 00:16:31,540
Muuten emme saa oleskelulupaa
ja p��dymme Bukarestiin.
185
00:16:31,700 --> 00:16:36,820
Miten sin� liityt t�h�n, Elias?
- Sinulla ei ole rahaa eik� lippua.
186
00:16:36,980 --> 00:16:40,580
Hankin samanlaisen pitk�aikaisen
viisumin kuin Lauralla.
187
00:16:40,740 --> 00:16:45,300
Ulkomaalaisena opiskelijana minulla
pit�� olla v�hint��n 2 700 euroa.
188
00:16:45,460 --> 00:16:49,220
�itini auttaa minua.
H�n sai t�it� Suomesta.
189
00:16:49,380 --> 00:16:51,980
Sitten sinun oleskelulupasi.
190
00:16:52,140 --> 00:16:55,260
Nikolaj'n yst�v�
on hoitanut lakiasiat.
191
00:16:55,420 --> 00:17:00,180
H�n on j�rjest�nyt sinulle
ty�sopimuksen Jacobin yritykseen.
192
00:17:00,340 --> 00:17:03,500
H�n on j�rjest�nyt sen
my�s is�llemme.
193
00:17:03,660 --> 00:17:06,580
Riitt��k� se oleskelulupaan?
- Riitt��.
194
00:17:06,740 --> 00:17:13,100
T�m� on monimutkaista. Teette t�it�
Jacobille ja my�s Gilles Bennille.
195
00:17:13,260 --> 00:17:17,980
Voitte hakea ty�lupaa sielt� k�sin.
Katsotaan, suostuvatko he.
196
00:17:18,140 --> 00:17:23,140
Gilles Bennin mukaan kaikki n�ytt�� hyv�lt�.
- Se on v�h�n kinkkist�.
197
00:17:25,780 --> 00:17:30,620
Hyv�. Eik� niin, Fanny?
- Joo.
198
00:17:30,780 --> 00:17:33,540
Tai siis ei.
199
00:17:33,700 --> 00:17:37,220
Se ei ole tarpeen
minun tapauksessani.
200
00:17:40,820 --> 00:17:44,660
Mik� ei ole tarpeen? Mit� tarkoitat?
201
00:17:44,820 --> 00:17:48,260
Liikuttavaa,
ett� haluatte minut Pariisiin.
202
00:17:49,540 --> 00:17:51,860
Siit� ei tule mit��n.
203
00:17:54,260 --> 00:18:00,180
Miksi?
- Ymm�rr�n sen vasta nyt.
204
00:18:00,340 --> 00:18:04,420
Pit�� mietti� k�yt�nn�n asioita.
Jos tulen mukaanne, -
205
00:18:04,580 --> 00:18:09,220
niin minulle ei en��
tarjota paikkaa Bukarestista.
206
00:18:09,380 --> 00:18:13,420
Kaikki riippuu sinun yrityksesi
menestyksest�, Jacob.
207
00:18:13,580 --> 00:18:18,780
Jos se ei menesty, j��n Pariisiin
ilman asuntoa tai muutakaan.
208
00:18:18,940 --> 00:18:21,020
Olisin aivan yksin.
209
00:18:21,180 --> 00:18:24,860
Meill� on suunnitelma.
Uskoisin, ett� se onnistuu.
210
00:18:25,020 --> 00:18:30,300
Kovin yst�v�llist�, mutta...
Liian ep�varmaa.
211
00:18:30,460 --> 00:18:32,580
Ent� me kaksi?
212
00:18:33,620 --> 00:18:37,340
Emme tied�, mit� tapahtuu.
213
00:18:37,500 --> 00:18:42,420
Jatka sin� t�ll� tiell�.
Se on selv��.
214
00:18:45,020 --> 00:18:48,820
Olen my�s teille velkaa.
215
00:18:48,980 --> 00:18:54,136
Minulla on vain osa siit� k�teisen�,
mutta ei voi mit��n.
216
00:18:54,220 --> 00:18:55,791
Emme tarvitse rahojasi.
217
00:18:55,874 --> 00:18:58,660
T�ss� ei ole kyse siit�.
- Min� vaadin.
218
00:18:58,820 --> 00:19:01,780
Haluamme, ett� tulet mukaan.
- En tule.
219
00:19:06,976 --> 00:19:09,656
�iti!
220
00:19:09,740 --> 00:19:13,540
Emme voi matkustella edestakaisin.
221
00:19:13,700 --> 00:19:17,940
Emme en�� n�e toisiamme.
- Laura.
222
00:19:18,100 --> 00:19:23,100
Kuuntele. Olet nuori nainen
ja sinun pit�� ajatella vain itse�si.
223
00:19:23,260 --> 00:19:27,860
Is�ll�si on paljon huolehdittavaa.
H�nen ei pit�isi huolehtia minusta.
224
00:19:29,300 --> 00:19:31,500
N�hd��n, kulta.
225
00:19:47,060 --> 00:19:53,260
Hei, kaikki. Toivottavasti
teill� oli mukava viikonloppu.
226
00:19:53,980 --> 00:19:59,900
Kuten olette varmaan huomanneet,
niin lapset eiv�t haluaisi l�hte�.
227
00:20:00,060 --> 00:20:04,420
Siksi p��tin, ett� kokoonnumme...
228
00:20:09,220 --> 00:20:14,020
Hei, Christel. Tulit aikaisin.
229
00:20:14,180 --> 00:20:17,260
Minun pit�� puhua Lucasin kanssa.
230
00:20:17,420 --> 00:20:20,500
Voisit tulla mukaan,
jotta h�n ei raivostu.
231
00:20:21,100 --> 00:20:24,900
Lucas? �itisi tuli.
232
00:20:27,380 --> 00:20:29,060
Miksi tulit jo nyt?
233
00:20:35,140 --> 00:20:38,660
K�vin juuri seuran luona.
234
00:20:38,820 --> 00:20:43,660
Englantilaiset haluavat Lucasin.
Tarjoavat majoituksenkin.
235
00:20:43,820 --> 00:20:47,620
P��sit sis��n! Siisti�.
- Tosi siisti�.
236
00:20:47,780 --> 00:20:50,340
L�hdet jo 1. lokakuuta.
237
00:20:50,500 --> 00:20:53,900
Oho. Et ole kertonut.
238
00:20:54,060 --> 00:20:59,820
Lucas on my�s ollut
huolissaan siit�, p��senk� mukaan.
239
00:21:05,340 --> 00:21:07,860
Kulta.
240
00:21:08,020 --> 00:21:13,020
�iti ei tule mukaan.
- Mikset?
241
00:21:15,420 --> 00:21:18,860
Akatemian ihmiset
ovat todella mukavia, -
242
00:21:19,020 --> 00:21:24,220
mutta Englannin viranomaiset
eiv�t anna minulle oleskelulupaa.
243
00:21:24,380 --> 00:21:27,700
He eiv�t en�� yhdist� perheit�.
244
00:21:27,860 --> 00:21:31,020
En ole my�sk��n saanut
ty�paikkoja, joita hain.
245
00:21:34,660 --> 00:21:37,740
Katsotaan yhden kauden ajan,
mit� t�st� tulee.
246
00:22:32,580 --> 00:22:36,700
Tulkaa yhteiseen piiriin, lapset.
- Tule, Lucas.
247
00:22:45,940 --> 00:22:49,260
Lucas. Sain idean.
248
00:22:51,740 --> 00:22:55,020
Olen n�hnyt monta kertaa,
kun pelaat jalkapalloa.
249
00:22:55,180 --> 00:22:57,660
Silloin olet kaikista onnellisin.
250
00:22:58,980 --> 00:23:04,940
Siksi sinusta tulee loistava
ja ehk� jopa rikas.
251
00:23:05,900 --> 00:23:10,940
En v�lit� rahasta, mutta rikkaana
voit ostaa valtavan talon, -
252
00:23:11,100 --> 00:23:17,500
jossa �iti ja kaverit voivat asua.
Mieti nyt.
253
00:23:27,380 --> 00:23:32,260
Minulle tulee ik�v� sinua, Lucas.
Pikku kristallipalloni.
254
00:23:37,260 --> 00:23:39,740
N�hd��nk� me viel�?
255
00:23:42,540 --> 00:23:45,140
En tied�.
256
00:23:46,860 --> 00:23:48,540
Tule.
257
00:23:59,220 --> 00:24:00,900
Onko tuo kelkka?
258
00:24:02,060 --> 00:24:05,060
On. Sin� istut sen p��ll�.
259
00:24:07,020 --> 00:24:09,660
Olenko kertonut minun kelkastani?
260
00:24:13,060 --> 00:24:15,100
Et.
261
00:24:15,260 --> 00:24:17,540
Tuo on sinun is�si.
262
00:24:22,940 --> 00:24:25,460
Kuka tuo on?
263
00:24:25,620 --> 00:24:30,100
Tuo ihminen on kuollut. H�n putosi.
264
00:24:31,500 --> 00:24:34,620
Tai vain nukkuu.
265
00:24:38,060 --> 00:24:40,060
Kuka on kuollut?
266
00:24:43,140 --> 00:24:46,980
En tied�. Kunhan piirr�n.
- N�etk� tuollaisia oikeasti?
267
00:24:52,860 --> 00:24:54,940
Joskus.
268
00:24:55,100 --> 00:24:57,740
Laura ja Lucas, tuletteko?
269
00:25:02,020 --> 00:25:04,380
Tuletko, Laura?
270
00:25:06,780 --> 00:25:08,940
�iti.
271
00:25:09,940 --> 00:25:14,900
Avelina. Kerro, minne menet
�idin ja is�n kanssa.
272
00:25:15,060 --> 00:25:20,060
Menen Kanadaan.
- Aikamoista. Kuulostaa j�nnitt�v�lt�.
273
00:25:20,220 --> 00:25:23,540
Filippa?
- Min� menen Turkkiin.
274
00:25:23,700 --> 00:25:26,180
Sin� menet T�ekkiin.
275
00:25:26,340 --> 00:25:29,860
Sitten Bille.
- Min� menen Puolaan.
276
00:25:30,020 --> 00:25:31,940
Niin min�kin.
277
00:25:33,020 --> 00:25:36,900
Minne sin� menet, Adam?
- �idin ja is�n kanssa.
278
00:25:37,060 --> 00:25:40,340
Niin, mutta mihin maahan?
Min� menen Bulgariaan.
279
00:25:40,500 --> 00:25:44,260
Jonnekin, jossa on hyv�� suklaata.
280
00:25:44,420 --> 00:25:48,700
Sveitsiin.
Ent� Laura? Minne sin� menet?
281
00:25:59,100 --> 00:26:01,660
En tied�.
282
00:26:01,820 --> 00:26:05,900
Eik� sinun pit�nyt menn� Ranskaan?
283
00:26:06,060 --> 00:26:08,420
Piti, mutta...
284
00:26:08,580 --> 00:26:12,780
Meille tulee ik�v� sinua. Vai mit�?
- Joo!
285
00:26:14,740 --> 00:26:18,700
Uma. Miss� Uma on?
- H�n lopetti.
286
00:26:18,860 --> 00:26:22,620
Lucas. Ent� sin�?
287
00:26:22,780 --> 00:26:25,380
Kukkuu?
- Kukkuu mit�?
288
00:26:25,540 --> 00:26:28,798
Tied�tk�, miss� sin� ja
�iti asutte Englannissa?
289
00:26:28,881 --> 00:26:31,420
En.
290
00:26:32,100 --> 00:26:36,220
Aiotko asua...
- En asu miss��n.
291
00:26:36,380 --> 00:26:40,180
Mist� nyt tuulee?
Sin�h�n l�hdet Englantiin.
292
00:26:40,340 --> 00:26:43,340
Turpa kiinni.
- Ei, Lucas.
293
00:26:43,500 --> 00:26:46,220
Turpa kiinni.
- Lucas, olemme puhuneet t�st�...
294
00:26:46,380 --> 00:26:48,660
Turpa kiinni!
295
00:26:51,180 --> 00:26:54,420
�l�, Lucas!
296
00:26:56,620 --> 00:27:00,140
P��st� irti!
- Lucas!
297
00:27:00,300 --> 00:27:02,420
Rauhoitu nyt!
298
00:27:02,580 --> 00:27:05,980
P��st� irti!
299
00:27:07,540 --> 00:27:12,340
�lk�� menk� katsomaan.
H�n saa l�hte�.
300
00:27:25,540 --> 00:27:29,260
Moi, kulta. Etk� saanut unta?
301
00:27:29,420 --> 00:27:33,980
Miss� Elias on? Alakerrassa?
- H�n nukkuu.
302
00:27:37,900 --> 00:27:42,140
Mik� h�t�n�?
- Amalie.
303
00:27:45,340 --> 00:27:49,100
En voi...
antaa �idin matkustaa yksin.
304
00:27:49,260 --> 00:27:52,020
Mit�?
- Taidan l�hte� h�nen mukaansa.
305
00:27:52,180 --> 00:27:54,300
Et voi.
306
00:27:55,700 --> 00:27:58,660
H�n on ihan yksin.
307
00:27:58,820 --> 00:28:05,380
Meill� on toisemme.
Jonkun on huolehdittava h�nest�.
308
00:28:08,820 --> 00:28:13,580
Puhuin h�nelle taas pitk��n.
H�n ei uskalla tulla meid�n mukaamme.
309
00:28:13,740 --> 00:28:17,260
H�n itki eik� ollut oma itsens�.
310
00:28:21,140 --> 00:28:23,260
Ymm�rr�n sen.
311
00:28:28,900 --> 00:28:33,420
Ent� k�yt�nn�n asiat?
Oleskelulupa ja koulu?
312
00:28:35,700 --> 00:28:37,740
En tied�.
313
00:28:38,900 --> 00:28:41,540
Voitko auttaa minua selvitt�m��n?
314
00:28:53,140 --> 00:28:58,100
�l� kerro is�lle.
Ensin minun on teht�v� p��t�s.
315
00:28:58,260 --> 00:29:02,780
�l� kerro Eliaksellekaan.
H�n haluaa kovasti Pariisiin.
316
00:29:02,940 --> 00:29:08,900
En usko, ett� h�n p��see Romaniaan,
koska h�nell� on perhe Suomessa.
317
00:29:12,100 --> 00:29:14,300
En tied�, mit� teen.
318
00:29:15,620 --> 00:29:18,900
Totta kai autan sinua mielell�ni.
319
00:29:19,060 --> 00:29:22,140
Mutta Laura.
320
00:29:22,300 --> 00:29:27,100
Lupaa minulle,
ett� mietit t�t� kunnolla.
321
00:29:37,060 --> 00:29:39,740
Moi, kulta.
- Moi. Haetko Mikkelin?
322
00:29:39,900 --> 00:29:42,260
Sin� haet.
- Selv�.
323
00:29:42,420 --> 00:29:45,900
Mit� sin� teet?
- Olen kaupungilla.
324
00:29:48,220 --> 00:29:51,500
Oletko Lauran kanssa?
- Mit�? En.
325
00:29:51,660 --> 00:29:56,860
En ole, mutta ei h�nk��n voi hakea.
N�hd��n kohta. Hei.
326
00:29:59,340 --> 00:30:03,220
Huomaan, ett� Bukarestin alueella
on melkein t�ytt�.
327
00:30:04,660 --> 00:30:08,020
Voin t�ytt�� hakemuksen heti
ja l�hett�� sen.
328
00:30:08,180 --> 00:30:11,580
�itisi pit�� hyv�ksy� netiss�,
ett� asutte yhdess�.
329
00:30:11,740 --> 00:30:14,660
Ent� jos Laura luopuu
toisesta mahdollisuudesta?
330
00:30:14,820 --> 00:30:19,140
Minulla olisi asunto Pariisissa.
P��sin yliopistoon.
331
00:30:20,340 --> 00:30:26,380
Sitten menet�t tuet.
Joutuisit maksamaan itse.
332
00:30:30,460 --> 00:30:34,220
Eik� maiden v�lill� voi matkustaa
nykyisess� tilanteessa?
333
00:30:34,380 --> 00:30:39,620
Ei. Uudet s��nn�t ovat
varsinainen viidakko.
334
00:30:39,780 --> 00:30:42,900
Sit� voi hakea, mutta...
335
00:30:45,180 --> 00:30:50,340
Jos menet Bukarestiin, menet�t
viisumin Ranskaan ja opiskelupaikan.
336
00:30:53,820 --> 00:30:55,620
Mit� haluaisit tehd�?
337
00:30:57,700 --> 00:31:01,820
Tuntuu todella pahalta,
ett� kielt�ydyt Sorbonnesta.
338
00:31:01,980 --> 00:31:04,980
Sinussa on paljon potentiaalia.
339
00:31:05,140 --> 00:31:09,180
Voin selvitt�� tilannetta
Bukarestissa, mutta harkitse viel�.
340
00:31:10,820 --> 00:31:14,220
Jos maksat asunnon Bukarestissa,
miten maksat koulun?
341
00:31:14,380 --> 00:31:17,820
Voinko puhua Lauran kanssa?
- Mit� nyt?
342
00:31:17,980 --> 00:31:22,940
Puhuin heille. �itisi lennolla
on vain kuusi lippua j�ljell�.
343
00:31:32,740 --> 00:31:34,980
Voimmeko ostaa lipun?
344
00:31:39,580 --> 00:31:42,180
Haluan lipun.
345
00:31:42,340 --> 00:31:46,060
Oletko varma?
- Olen.
346
00:31:50,100 --> 00:31:55,020
Selv�.
- El�m� on t�ynn� ristiriitoja.
347
00:31:56,780 --> 00:32:00,820
Pelon ja v�ristysten saattelemina
voimme siis todeta...
348
00:32:02,140 --> 00:32:04,260
Moi.
- Moi, kulta.
349
00:32:04,420 --> 00:32:08,460
Otitko avaimet? Ovi on lukossa, ja
olen asettautunut mukavasti saliin.
350
00:32:08,620 --> 00:32:12,460
Otin avaimet. Mit� sin� teet?
- Seuraan jumalanpalvelusta.
351
00:32:12,620 --> 00:32:18,780
T�m� on ihan �lyt�nt�. Voimmeko
l�hte� aiemmin? Mit� he sanovat?
352
00:32:18,940 --> 00:32:22,700
En tied�. Puhutaan siit�.
353
00:32:22,860 --> 00:32:27,420
Muista laittaa ovi lukkoon.
- Mit� tarkoitat?
354
00:32:27,580 --> 00:32:31,340
Olen Bukarestissa ja tulen vasta
huomenna. Soitanko my�hemmin?
355
00:32:31,500 --> 00:32:33,940
Tehd��n niin.
356
00:32:56,580 --> 00:32:58,300
Tuossa!
357
00:33:01,540 --> 00:33:03,540
Seis!
358
00:33:04,980 --> 00:33:07,620
Paskiainen.
- Rahaa!
359
00:33:07,780 --> 00:33:13,180
Shh. Me tapetaan sinut.
- Nyt riitt��.
360
00:33:13,340 --> 00:33:17,980
Hei. Miss� se toinen on?
361
00:33:18,140 --> 00:33:21,860
Miss� rahat on?
362
00:33:23,140 --> 00:33:26,820
Miss� rahat on? Rahat, saatana!
363
00:33:26,980 --> 00:33:30,700
Se kusip�� ampui meit�.
- Pysy lattialla.
364
00:33:30,860 --> 00:33:34,340
Alas, �kki�!
365
00:33:51,300 --> 00:33:54,020
Turpa kiinni! Anna rahat!
366
00:33:54,180 --> 00:33:59,900
Anna meille meid�n rahat,
niin l�hdemme. Onko selv�? Ei muuta.
367
00:34:01,780 --> 00:34:08,620
Haistakaa paska.
- Pankaa se hiljaiseksi, ennen kuin sekoan.
368
00:34:10,820 --> 00:34:16,140
Pitele h�nt�.
- Nyt h�n ei mene minnek��n.
369
00:34:16,300 --> 00:34:21,580
Nyt etsit��n rahat.
Min� menen oikealle.
370
00:34:39,660 --> 00:34:42,900
H�n juoksee karkuun!
371
00:35:20,380 --> 00:35:22,940
Ne paskap��t.
372
00:35:37,700 --> 00:35:43,020
T�m� on Nikolaj Engbergin vastaaja.
J�t� viesti.
373
00:35:43,180 --> 00:35:49,260
Min� t��ll�. Ne paskap��t olivat
viime y�n� t��ll�. Soita minulle.
374
00:36:15,900 --> 00:36:18,820
Helvetin idiootit!
375
00:36:27,940 --> 00:36:31,980
Varo, lasinsiruja on kaikkialla.
- N�k�j��n.
376
00:36:32,140 --> 00:36:36,460
He murtautuivat is�n kassakaappiin,
mutta se oli tyhj�.
377
00:36:36,620 --> 00:36:41,660
Kamalaa. Min� hoidan t�m�n, Henrik.
- Hyv�.
378
00:36:41,820 --> 00:36:46,780
Voisitko j��d� t�nne hetkeksi, Dani?
379
00:36:46,940 --> 00:36:50,620
Nikin oli pakko l�hte�.
Siksi soitinkin.
380
00:36:50,780 --> 00:36:55,140
Poikani menee huomenna naimisiin,
joten minulla on kiire.
381
00:36:55,300 --> 00:37:01,100
Siivotaan t��ll�, mutta minun
pit�� l�hte� parin tunnin p��st�.
382
00:37:01,260 --> 00:37:03,540
Katsopas n�it�.
383
00:37:03,700 --> 00:37:06,700
N�m� ovat pojalleni
ja h�nen naiselleen.
384
00:37:06,860 --> 00:37:09,340
Kunnon jalokivet.
385
00:37:09,500 --> 00:37:14,300
H�n haluaa naimisiin Tanskassa,
joten meill� on kiire.
386
00:37:14,460 --> 00:37:16,340
Kerro onnittelut.
387
00:37:16,500 --> 00:37:19,580
N�yt�t hirve�lt�.
388
00:37:19,740 --> 00:37:23,940
Henrik. �l� pelk��.
389
00:37:24,100 --> 00:37:26,505
En usko, ett� he palaavat.
390
00:37:26,588 --> 00:37:29,780
Aloitetaan sitten.
- Kiitos.
391
00:37:42,660 --> 00:37:44,980
Hei, kulta.
- Ai.
392
00:37:45,140 --> 00:37:48,260
N�yt�.
- He kiilasivat minut kiinni auton ikkunaan.
393
00:37:48,420 --> 00:37:50,740
Voi hitto.
394
00:37:53,020 --> 00:37:55,980
T�m� on karannut k�sist�.
395
00:37:58,773 --> 00:38:01,746
Annetaan h�nelle niin
paljon kuin h�n haluaa.
396
00:38:03,154 --> 00:38:05,719
H�n ei saa lis�� rahaa.
397
00:38:09,140 --> 00:38:12,260
Tied�n, mit� �iti olisi sanonut.
398
00:38:12,420 --> 00:38:16,620
"Peter on surullinen ja h�mmentynyt."
399
00:38:18,041 --> 00:38:20,660
"Ole kiltti h�nelle."
400
00:38:20,820 --> 00:38:23,460
Olen antanut ja antanut.
401
00:38:25,780 --> 00:38:28,340
Olen saanut selk��n.
402
00:38:28,500 --> 00:38:31,340
Olen pyyt�nyt anteeksi.
403
00:38:31,500 --> 00:38:33,860
Ja sitten h�n usuttaa
tuollaiset kimppuuni.
404
00:38:37,700 --> 00:38:39,980
En en�� halua olla sellainen mies.
405
00:38:41,460 --> 00:38:43,700
Se loppuu t�h�n.
406
00:38:45,740 --> 00:38:48,540
Katso, h�n ei auta �iti��n yl�s.
407
00:38:50,020 --> 00:38:53,940
Tuo mies ei sied� edes omaa �iti��n.
408
00:38:54,100 --> 00:38:57,260
Menn��n auttamaan.
- He eiv�t halua naista sis��n.
409
00:38:57,420 --> 00:39:01,180
En usko, ett� nainen tulee mukaan.
- Mit�?
410
00:39:01,340 --> 00:39:05,700
Amalien is� sulkee �itins�
v�h� v�h�lt� ulos. �lyt�nt�.
411
00:39:09,180 --> 00:39:14,500
Minne h�nen �itins� sitten menee?
- J�� t�nne. Kamalaa.
412
00:39:14,660 --> 00:39:17,660
Laura, tule.
- Odota.
413
00:39:28,500 --> 00:39:32,860
Kerro.
- Minulla on hyvi� uutisia.
414
00:39:33,020 --> 00:39:36,100
Mit� nyt?
- Emme varastoi mit��n.
415
00:39:36,260 --> 00:39:40,620
J�t�mme auton t�nne ja haemme sen,
kun olemme asettuneet Ranskaan.
416
00:39:41,740 --> 00:39:45,220
Amalie? Onko kaikki hyvin?
417
00:39:45,380 --> 00:39:48,500
Henrikin kimppuun hy�k�ttiin y�ll�.
- Eik�.
418
00:39:48,660 --> 00:39:51,140
Kyll�. He eiv�t uskalla
soittaa poliisille.
419
00:39:51,300 --> 00:39:56,060
Veljeni on huolissaan siit�,
mit� poliisi saisi tiet��.
420
00:39:56,220 --> 00:39:58,380
Aika paljon.
421
00:39:58,540 --> 00:40:03,540
Kaikki, mit� h�n on sanonut.
Ministeri�n luottamukselliset asiat -
422
00:40:03,700 --> 00:40:06,780
ja rahan salakuljettaminen.
En tied�, mit� h�n puuhaa.
423
00:40:06,940 --> 00:40:11,660
Samanlaista tapahtuu kaikkialla.
Kolme naapuritaloa on ry�stetty.
424
00:40:11,820 --> 00:40:16,540
T�n� aamuna jotkut kiersiv�t taloa
ja kurkkivat sis��n. Hetkinen.
425
00:40:16,700 --> 00:40:21,060
Minne sin� menet? Mummo istuu
puutarhassa, ja Mikkel pit�� hakea.
426
00:40:21,220 --> 00:40:24,300
Mit� h�n tekee?
- Oletko kunnossa?
427
00:40:28,540 --> 00:40:30,780
Ent� sin�?
428
00:40:34,460 --> 00:40:39,740
Sain jo maastamuuttohallitukselta
vastauksen hakemukseen.
429
00:40:41,780 --> 00:40:46,740
Selv�. No?
- P��sen �idin mukaan.
430
00:40:49,820 --> 00:40:51,820
Selv�.
431
00:40:53,300 --> 00:40:56,860
En ole kertonut Eliakselle.
432
00:40:57,020 --> 00:41:00,940
En ole viel� hyv�ksynyt sit�.
Sen voi tehd� vasta lautalla.
433
00:41:07,380 --> 00:41:12,460
L�ysin paperit. Keit�n kahvia.
- Kiitos, kultaseni.
434
00:41:14,780 --> 00:41:17,060
Hei.
435
00:41:17,220 --> 00:41:20,420
Terveisi� �idilt�.
- Mit� h�n sanoi?
436
00:41:24,620 --> 00:41:26,820
Kerroin h�nelle, -
437
00:41:26,980 --> 00:41:30,980
etten p��ssyt Sorbonneen.
- Voi ei.
438
00:41:32,780 --> 00:41:36,420
Minut hyv�ksyttiin PSL:��n,
toiseen Pariisin yliopistoon.
439
00:41:36,580 --> 00:41:39,300
Se on yht� hyv�.
- Huikeaa.
440
00:41:39,460 --> 00:41:41,780
Me menn��n nyt Pariisiin.
441
00:41:46,740 --> 00:41:50,140
Pit�� tehd� yksi juttu.
- Mit� sin� teet?
442
00:41:50,300 --> 00:41:54,740
Hei. Haluatko tulla sis��n?
- T�ss� on ihan hyv�.
443
00:41:54,900 --> 00:41:58,340
Osaat pomppia portaita yl�s.
- Anna h�nen istua siin�.
444
00:41:58,500 --> 00:42:01,940
T��ll� oli kahvia.
- Kiitos.
445
00:42:02,100 --> 00:42:05,660
Hienoa. Juodaan kahvit sis�ll�.
446
00:42:05,820 --> 00:42:11,100
Minusta se on t�ysin luonnollista.
Ihan upeaa.
447
00:42:11,260 --> 00:42:13,700
Lauralla ja minulla on
kirjainyhdistys, -
448
00:42:13,860 --> 00:42:19,380
joka suojelee �-, �- ja �-kirjaimia.
Haluan nostaa maljan �:lle.
449
00:42:19,540 --> 00:42:23,420
Kippis.
- Lauletaan laulu, jossa on niit� kirjaimia.
450
00:42:37,780 --> 00:42:40,980
Lopeta, Jacob. Et osaa laulaa.
451
00:42:41,140 --> 00:42:46,060
Kaikki n�kee heti,
ett� oot n�tti ja ihana.
452
00:42:46,220 --> 00:42:48,660
Miss� ovat �, � ja �?
- "N�tti".
453
00:42:48,820 --> 00:42:50,900
Unohdin jo.
454
00:42:51,060 --> 00:42:56,980
Sun silm�t loistavat,
muista olla tarkkana.
455
00:42:57,140 --> 00:43:02,780
Oo tarkkana,
ettei liekki minussa sammu.
456
00:43:02,940 --> 00:43:07,980
Me kumpikin voidaan helposti palaa.
457
00:43:28,660 --> 00:43:30,540
Miss� olet?
458
00:43:40,820 --> 00:43:42,900
Sinun luonasi.
459
00:44:06,580 --> 00:44:09,980
Moi, kulta. Tulitkin aikaisin.
460
00:44:10,140 --> 00:44:14,460
Hauskaa, mutta sinunhan
piti tulla vasta maanantaina.
461
00:44:14,620 --> 00:44:20,460
Joo, mutta minun teki mieli tulla.
- Mukavaa.
462
00:44:22,780 --> 00:44:26,220
Tarvitsen kahvia.
Kello on niin v�h�n.
463
00:44:29,580 --> 00:44:32,020
Onko kaikki hyvin?
464
00:44:34,340 --> 00:44:36,020
Laura.
465
00:44:38,860 --> 00:44:44,380
L�hden muiden kanssa Pariisiin.
- Tiesin kyll�.
466
00:44:48,060 --> 00:44:50,460
Se ei ole kauhean hauskaa.
467
00:44:50,620 --> 00:44:54,340
Ei ollenkaan hauskaa.
468
00:44:54,500 --> 00:44:56,700
Keit�n kahvia.
469
00:44:56,860 --> 00:45:01,740
Kai Elias tulee mukaasi?
- Joo.
470
00:45:14,460 --> 00:45:17,860
Odota hetki. Puen vaatteet p��lle.
471
00:45:47,660 --> 00:45:50,580
Voi helvetti. He tulevat.
472
00:45:57,820 --> 00:46:00,340
Se tulee t�nne.
473
00:46:02,180 --> 00:46:05,340
Haen kiv��rit,
jos he yritt�v�t murtautua sis��n.
474
00:46:06,460 --> 00:46:08,420
Kyll� yritt�v�t.
475
00:46:10,420 --> 00:46:12,340
Odotetaanko me t��ll�?
476
00:46:14,060 --> 00:46:18,700
He tiet�v�t, ett� olemme t��ll�.
- Voi jumalauta.
477
00:46:22,540 --> 00:46:25,180
Hei, pys�ytt�k�� auto!
478
00:46:25,340 --> 00:46:27,620
Jos nousette autosta, niin ammumme!
479
00:46:27,780 --> 00:46:32,740
Pys�htyk��!
- Per��ntyk��!
480
00:46:32,900 --> 00:46:34,900
Per��ntyk��, nyt!
481
00:46:36,300 --> 00:46:39,460
Per��ntyk�� tai ammumme!
482
00:46:45,860 --> 00:46:47,660
Mit� sin� teet?
483
00:46:57,620 --> 00:46:59,940
Autossa taisi olla vain yksi.
484
00:47:05,420 --> 00:47:07,740
H�n ei liiku.
485
00:47:16,940 --> 00:47:18,900
Hae muovia.
486
00:47:21,340 --> 00:47:24,140
Laitan h�net takakonttiin.
Vied��n h�net pois.
487
00:47:32,940 --> 00:47:34,940
Kuka se on?
488
00:47:39,220 --> 00:47:41,140
Ei kukaan tuttu.
489
00:47:42,340 --> 00:47:46,260
Jos Jumala on hyv� ja kaikkivoipa, -
490
00:47:46,420 --> 00:47:49,380
niin miten h�n voi
antaa meid�n seist� t�ss�, -
491
00:47:49,540 --> 00:47:54,540
kun meid�n pit�� hyv�stell�
kaikki se, mit� rakastamme?
492
00:47:54,700 --> 00:47:57,820
Monet kysyv�t sit� nyt.
493
00:47:58,820 --> 00:48:00,740
Mutta Jumala kertoo meille, -
494
00:48:00,900 --> 00:48:04,420
ett� ihmisel�m�ss� on
vastoink�ymisi� ja k�rsimyst�.
495
00:48:06,660 --> 00:48:13,020
K�rsimyksess� Jumala on kanssamme,
koska h�n on kokenut sen itse.
496
00:48:14,700 --> 00:48:16,620
Kaikella on oma aikansa.
497
00:48:17,940 --> 00:48:21,140
Muistot otamme mukaan.
498
00:48:25,500 --> 00:48:27,580
Oliko se vain min�?
499
00:48:28,900 --> 00:48:31,620
Vain min� ammuin tuulilasin l�pi.
500
00:48:34,620 --> 00:48:37,020
Teimme t�m�n yhdess�.
501
00:48:39,780 --> 00:48:43,460
Muistot ovat se huntu, -
502
00:48:43,620 --> 00:48:47,420
johon uusi el�m�mme
yhtyy ja kietoutuu.
503
00:48:51,820 --> 00:48:53,980
T�m� on tarpeeksi syv�.
504
00:48:56,620 --> 00:48:59,140
Pit�� muistaa avata ikkunat.
505
00:49:01,500 --> 00:49:05,980
Islannissa muistoja kutsutaan
"kuolleiden el�miksi".
506
00:49:06,140 --> 00:49:11,460
Nyt meid�n on sanottava,
ett� muistot ovat Tanskan el�m�.
507
00:49:11,620 --> 00:49:18,460
Muistot kaikista kuolleista,
jotka meid�n on j�tett�v� hautoihin.
508
00:49:18,620 --> 00:49:22,060
Emme voi ottaa heit� mukaan.
509
00:49:35,780 --> 00:49:38,420
Suomennos: Marianna L�hde
41591