All language subtitles for Familier.Som.Vores.S01E02.DANiSH.REPACK.1080p.HDRip.x265-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,692 --> 00:00:04,372
Puolueet ovat k�yneet paikalla,
mutta vain p��ministeri tiet�� lis��.
2
00:00:04,456 --> 00:00:08,056
Vaitiolovelvollisuus on tiukka.
Se koskee kaikkia.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,997
Maa suljetaan.
4
00:00:10,081 --> 00:00:14,186
Harkitsen, ett� teen
jotain j�rjet�nt� yhden pojan kanssa.
5
00:00:14,270 --> 00:00:18,336
H�n on Elias. Haluatko tulla sis��n?
Etk� tullut sen takia?
6
00:00:18,420 --> 00:00:23,340
Tanska on alava. Suojautumisesta
ei ole hy�ty�. Muutetaan nyt.
7
00:00:23,500 --> 00:00:28,220
Veljesi sanoi, ett� maa suljetaan.
Myyd��n ja muutetaan ulkomaille.
8
00:00:28,380 --> 00:00:31,300
Myytk� talon salaa?
- Kaikki on tuhoutumassa.
9
00:00:31,460 --> 00:00:33,700
Sitten on viel� veljeni.
10
00:00:33,860 --> 00:00:36,820
Mit� sin� ja homoyst�v�si juonitte?
11
00:00:36,980 --> 00:00:40,780
Hallitus on p��tt�nyt evakuoida
Tanskan nousevan vedenpinnan takia.
12
00:00:40,940 --> 00:00:44,820
Tanskalaiset pit�� siirt��,
ennen kuin Eurooppa sulkee rajat.
13
00:00:56,140 --> 00:00:59,380
T�n��n 7.6.,
viisi p�iv�� julkistuksen j�lkeen, -
14
00:00:59,540 --> 00:01:03,020
ovat levottomuudet levinneet
ymp�ri maata.
15
00:01:03,180 --> 00:01:05,780
L�ht�� vastaan on osoitettu mielt�, -
16
00:01:05,940 --> 00:01:11,260
tavaroita ja rahaa hamstrataan
sek� on ollut liikenneongelmia.
17
00:01:12,780 --> 00:01:16,500
Useat EU-maat asettavat
tiukat rajatarkastukset -
18
00:01:16,660 --> 00:01:18,660
ja vaativat oleskelulupaa.
19
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
Rajojen sulkemisen pelko saa yh�
useammat ihmiset l�htem��n maasta, -
20
00:01:23,140 --> 00:01:25,940
ennen kuin he saavat oleskeluluvan.
21
00:01:27,300 --> 00:01:30,740
Kaikki julkiseen
muutto-ohjelmaan kuuluvat -
22
00:01:30,900 --> 00:01:33,260
saavat oleskeluluvan automaattisesti.
23
00:01:33,420 --> 00:01:37,540
Omin p�in muuttavien on
itse hankittava ty�lupa, -
24
00:01:37,700 --> 00:01:41,300
maahantulopaperit
ja mahdollinen oleskelulupa.
25
00:01:46,100 --> 00:01:48,340
Valtiovarainministeri sanoi, -
26
00:01:48,500 --> 00:01:51,540
ett� tanskalaisten ei
tarvitse nostaa rahojaan heti.
27
00:01:51,700 --> 00:01:54,820
Pankkien toiminta on turvattu
muuttamisen ajaksi.
28
00:01:54,980 --> 00:01:57,220
Poliisi kehottaa, ett� autot...
29
00:01:57,380 --> 00:02:01,140
No mit�?
- Rising & S�nilt� soitellaan koko ajan.
30
00:02:01,300 --> 00:02:05,180
Rauhoitu. Antaa heid�n tulla.
- Olen puhunut heille...
31
00:02:05,340 --> 00:02:10,380
Turpa kiinni! Koko maa on paniikissa,
ja he valittavat muutamasta laatasta.
32
00:02:10,540 --> 00:02:13,300
Ota yhteytt� veljeeni
tai muuten menen sinne itse.
33
00:02:13,460 --> 00:02:16,460
Ihan sama, onko h�n
synnytt�m�ss� tai panemassa.
34
00:02:21,820 --> 00:02:26,980
Mit� sin� teet? Melkein tapoit minut!
- Mik� sinua vaivaa?
35
00:02:29,820 --> 00:02:34,220
Tanska lakkaa olemasta maa,
ja siit� tulee teollisuusalue, -
36
00:02:34,380 --> 00:02:37,460
jossa on tuulimyllyj�,
aurinkokennoja ja konesaleja.
37
00:02:37,620 --> 00:02:40,820
Ent� me tanskalaiset?
Voitteko toistaa muuttovaiheet?
38
00:02:40,980 --> 00:02:45,540
N�in on ajateltu.
Ensimm�inen vaihe on k�ynniss�.
39
00:02:45,700 --> 00:02:50,940
Asukkaat rahoittavat itse matkansa.
Se etenee koko ajan.
40
00:02:51,100 --> 00:02:57,100
Toinen vaihe on julkinen muutto
elokuusta tammikuuhun.
41
00:02:57,260 --> 00:03:02,700
Kolmas vaihe on sosiaali- ja
terveydenhuollon sek� vankien muutto.
42
00:03:02,860 --> 00:03:05,580
Se jatkuu tammikuusta huhtikuuhun.
43
00:03:05,740 --> 00:03:12,740
Viimeisen� l�htee pelastustoimi
ensi vuoden elokuussa.
44
00:03:14,580 --> 00:03:17,180
Hei. Onko is�si kotona?
45
00:03:17,340 --> 00:03:20,100
Is�?
46
00:03:20,820 --> 00:03:26,140
Niin? Mit� nyt?
- Hei.
47
00:03:26,300 --> 00:03:28,940
Olen Larsin asianajaja.
48
00:03:29,100 --> 00:03:33,460
Olemme l�hetelleet s�hk�postia
ja soitelleet viime p�ivin�.
49
00:03:33,620 --> 00:03:37,900
Voimme puhua nyt
tai menn� poliisin luo.
50
00:03:38,060 --> 00:03:42,500
Poliisin luo? Mist� syyst�?
- Tied�t kyll�, idiootti.
51
00:03:42,660 --> 00:03:46,340
Rauhoitu. Totta kai olemme kaikki...
- Mist� on kyse?
52
00:03:46,500 --> 00:03:50,140
Yrit�t myyd� talosi
ja lasket hintaa 1,7 miljoonalla -
53
00:03:50,300 --> 00:03:53,660
juuri ennen t�t� kaikkea
ja markkinoiden romahdusta.
54
00:03:53,820 --> 00:03:58,180
Syytt�j� voisi kiinnostua
sis�piiritiedon k�yt�st�.
55
00:04:02,860 --> 00:04:05,340
Sis�piiritiedon? Enp� usko.
- Min� uskon.
56
00:04:05,500 --> 00:04:09,660
Tiesit siit�. Kenet oikein tunnet?
57
00:04:09,820 --> 00:04:12,740
Olemme mit�t�ineet kaupan.
58
00:04:12,900 --> 00:04:18,380
Laitoin taloni myyntiin, ja sin�
ostit sen. Meill� on kauppakirja.
59
00:04:18,540 --> 00:04:23,740
Meill� on kuusi p�iv�� aikaa.
Etk� tunne s��nt�j�? Typer��.
60
00:04:23,900 --> 00:04:28,620
Halusin vain myyd� taloni
sellaiseen hintaan, joka...
61
00:04:28,780 --> 00:04:33,380
Pankki on jo palauttanut meille
rahat sulkutililt�.
62
00:04:39,660 --> 00:04:42,500
Miksi tulitte?
- Asiakkaani haluaa selityksen.
63
00:04:42,660 --> 00:04:45,500
H�n haluaa my�s, ett� maksat kulut.
64
00:04:45,660 --> 00:04:50,100
Allekirjoitus t�h�n,
niin juttu on selv�.
65
00:04:50,860 --> 00:04:55,460
Teid�n pit�� l�hte�.
- Mist� tiesit romahduksesta? Olen utelias.
66
00:04:55,620 --> 00:04:58,580
Minulla ei ole muuta sanottavaa.
L�htek�� nyt.
67
00:04:58,740 --> 00:05:00,740
Seis!
68
00:05:00,900 --> 00:05:04,740
Mit� hittoa sin� teet?
- Allekirjoita t�m�.
69
00:05:04,900 --> 00:05:06,980
Haluatko tapella?
- Nyt allekirjoitat.
70
00:05:08,260 --> 00:05:11,860
Teemmek� t�m�n tytt�resi edess�?
71
00:05:13,180 --> 00:05:15,620
Te l�hdette nyt.
- Lars, menn��n.
72
00:05:17,060 --> 00:05:19,260
Senkin typerys.
73
00:05:22,060 --> 00:05:24,060
Mit� tuo oli?
74
00:05:31,700 --> 00:05:34,180
Menetimme kaikki rahat.
75
00:05:35,860 --> 00:05:39,500
Soitan Nikolaj'lle.
- Mit� sitten tapahtuu?
76
00:05:52,500 --> 00:05:56,540
Nikolaj, voitko puhua?
- �l� soittele t�nne.
77
00:05:56,700 --> 00:06:00,260
Meill� k�vi asianajaja,
joka puhui sis�piirikaupoista.
78
00:06:11,380 --> 00:06:15,940
Kenen kanssa olet puhunut ja mist�?
- En ole kertonut kenellek��n.
79
00:06:18,260 --> 00:06:23,540
Menetimme kaiken. Ihan kaiken.
80
00:06:24,700 --> 00:06:27,620
Kaikki rahat olivat kiinni talossa.
81
00:06:27,780 --> 00:06:32,860
Se on kurjaa, mutta ette ole ainoita.
Koko maa on sekaisin.
82
00:06:33,020 --> 00:06:37,460
Minulla ei ole tuloja
eik� ole siskollasikaan.
83
00:06:37,620 --> 00:06:42,580
Jacob, voinko...
- Siskosi tulee. Jutellaan my�hemmin.
84
00:06:48,140 --> 00:06:50,660
Kauppa on mit�t�ity.
85
00:06:52,420 --> 00:06:57,740
Nyt meill� on en�� tilien rahat
ja k�teist�. Katsotaanpa.
86
00:07:03,420 --> 00:07:08,540
Taidamme l�hte� julkisessa muutossa.
Emme voi rahoittaa sit� itse.
87
00:07:14,900 --> 00:07:20,500
Soita Gillesille ja sovi h�nen kanssaan.
- Pariisiin?
88
00:07:20,584 --> 00:07:23,336
Sinun on ment�v� sinne.
- Todella kallista.
89
00:07:23,420 --> 00:07:24,963
Kaikki on melkein loppuunmyyty.
90
00:07:25,046 --> 00:07:28,420
Moni haluaa l�hte�.
- Lippu maksaa...
91
00:07:32,500 --> 00:07:35,100
10 prosenttia siit�,
mit� meill� on j�ljell�.
92
00:07:35,260 --> 00:07:39,700
Sinun pit�� menn� Pariisiin,
jos aiot saada t�it� ja kodin meille.
93
00:07:39,860 --> 00:07:44,620
Sinun pit�� puhua heille.
- Aivan.
94
00:07:45,067 --> 00:07:48,420
Pit�� my�s tarkistaa,
saammeko me kaikki oleskeluluvan.
95
00:07:48,580 --> 00:07:51,100
En tied�,
riitt��k� minun ty�paikkani.
96
00:07:55,340 --> 00:07:59,020
Tarkistitko Sorbonnen?
- H�n saa luvan, koska on sinun tytt�resi.
97
00:07:59,180 --> 00:08:02,060
H�n on yli 18-vuotias.
- H�n asuu kotona.
98
00:08:02,220 --> 00:08:06,620
Veljesi sanoi, ett� oleskelulupaan
tarvitaan t�it� tai koulutus.
99
00:08:06,780 --> 00:08:11,300
Sin�h�n haet opiskelemaan historiaa?
- Joo.
100
00:08:11,460 --> 00:08:15,860
Voin hakea, mutta hakemuksen ja
arvosanojen pit�� olla erinomaiset.
101
00:08:16,020 --> 00:08:18,140
Pystytk� siihen?
102
00:08:18,300 --> 00:08:21,420
Tai sitten palkkaat Lauran.
103
00:08:21,580 --> 00:08:25,020
En voi palkata
koko perhett� assistenteiksi.
104
00:08:25,180 --> 00:08:27,900
Ent� appiukko ja Lene?
- Saat palkata tytt�resi.
105
00:08:28,060 --> 00:08:30,820
Joo, mutta en
Amalien is�� ja h�nen vaimoaan.
106
00:08:30,980 --> 00:08:33,780
Menev�tk� he etusijalle? Ent� �iti?
107
00:08:33,940 --> 00:08:37,700
En tied�!
Mist� hitosta min� tiet�isin?
108
00:08:37,860 --> 00:08:40,380
Mek��n emme p�rj��.
109
00:08:40,540 --> 00:08:42,780
En voi huolehtia �idist�si.
110
00:08:48,620 --> 00:08:50,980
2. luku
111
00:08:51,140 --> 00:08:55,820
Jyv�t erotetaan akanoista
112
00:09:02,540 --> 00:09:05,300
Voi paska.
113
00:09:08,100 --> 00:09:13,620
Oletko saanut psykiatrista hoitoa?
- Olen, kauan sitten.
114
00:09:13,780 --> 00:09:17,180
Olen neurobiologian tohtori
ja opetin genetiikkaa.
115
00:09:17,340 --> 00:09:19,660
Sitten olin toimittaja monta vuotta.
116
00:09:19,820 --> 00:09:23,860
Nyt olen sairaslomalla
stressin takia enk� saisi kirjoittaa.
117
00:09:24,020 --> 00:09:27,420
Fyysinen vamma oikeuttaa
hakemaan oleskelulupaa Norjasta.
118
00:09:27,580 --> 00:09:32,180
Norjaan otetaan 25 000
pitk�aikaissairasta ja vammaista.
119
00:09:32,340 --> 00:09:34,940
Stressi ei valitettavasti
t�yt� kriteerej�.
120
00:09:37,180 --> 00:09:42,260
Voin tarjota majoitusta Romaniassa,
Bukarestin esikaupungissa.
121
00:09:42,420 --> 00:09:45,900
Bukarestissa?
- Sinne p��tyy paljon tanskalaisia.
122
00:09:46,060 --> 00:09:48,340
Seh�n on kaukana.
123
00:09:48,500 --> 00:09:52,900
Asunnossa on nyt kahdeksan asukasta,
mutta sit� remontoidaan.
124
00:09:53,060 --> 00:09:57,140
Asunnossa on juokseva vesi,
ja l�hell� on viheralueita.
125
00:09:57,300 --> 00:10:02,500
Siell� on luontoa ja raitista ilmaa.
- Haluaisin...
126
00:10:04,100 --> 00:10:10,260
Voisimmeko selvitt��, voiko �iti
tulla perheeni kanssa Pariisiin?
127
00:10:10,420 --> 00:10:17,260
H�n on loistava tiedetoimittaja,
joka on voittanut palkintoja.
128
00:10:17,420 --> 00:10:21,380
Jos h�n alkaa taas kirjoittaa,
h�n ei tarvitse en�� apua.
129
00:10:22,900 --> 00:10:26,180
H�n ei saa oleskelulupaa
Ranskaan meid�n kauttamme.
130
00:10:26,340 --> 00:10:30,140
Et kuulu tanskalaisten kiinti��n, -
131
00:10:30,300 --> 00:10:36,060
joka on hyvin pieni.
Hollantilaisia on jo niin paljon.
132
00:10:36,220 --> 00:10:42,300
Sinulla pit�isi olla
hyv�t tulot tai ty�sopimus -
133
00:10:42,460 --> 00:10:45,940
ja minimisumma tilill�.
134
00:10:46,100 --> 00:10:52,620
Jos valitset sen, et saa apua meilt�.
Et kuulu j�rjestelm��mme.
135
00:10:52,780 --> 00:10:57,260
Voisinko saada jotain, joka maksaa
v�hemm�n kuin julkisessa ohjelmassa?
136
00:10:57,420 --> 00:11:00,500
Jos kaikki saisivat tukea
haluamiinsa paikkoihin, -
137
00:11:00,660 --> 00:11:05,460
niin rahaa ei j�isi h�d�nalaisille.
- Miten voimme tavata?
138
00:11:05,620 --> 00:11:08,060
Jonkun pit��
auttaa h�nt� sairaslomalla.
139
00:11:08,220 --> 00:11:12,140
Pelk��n, ett� olisi vaikeaa -
140
00:11:12,300 --> 00:11:15,580
vierailla toistemme luona
t�ss� tilanteessa.
141
00:11:15,740 --> 00:11:19,380
Tanskalaisena sinun on haettava
viisumia useimpiin maihin.
142
00:11:19,540 --> 00:11:23,580
Mit� meid�n pit�isi tehd�?
- S��nn�t ovat tiukat.
143
00:11:24,900 --> 00:11:28,060
Kulta, katso minua.
144
00:11:28,220 --> 00:11:31,980
Keksit��n jotain.
Me keksimme aina jotain.
145
00:11:32,140 --> 00:11:34,860
Pysyt��n yhdess�.
146
00:11:42,860 --> 00:11:45,300
Mutta is� sanoo samaa.
147
00:11:47,020 --> 00:11:52,340
Kirjallinen koe alkaa
muutaman minuutin p��st�.
148
00:11:52,500 --> 00:11:55,980
Miksi teemme tanskan kokeen?
L�hden Sveitsiin.
149
00:12:03,020 --> 00:12:05,060
Unohditko jotain?
150
00:12:06,700 --> 00:12:10,140
Taisit unohtaa. Unohdit rentoutua.
151
00:12:12,060 --> 00:12:14,300
Tied�ttek�, minne aiotte menn�?
152
00:12:16,500 --> 00:12:21,780
Ehk� Pariisiin. �iti kehotti
hakemaan Sorbonneen.
153
00:12:21,864 --> 00:12:23,445
Sorbonneen? Oho.
154
00:12:23,528 --> 00:12:26,704
Mutta minun on p�rj�tt�v�
tanskan kokeessa hyvin.
155
00:12:26,940 --> 00:12:31,580
Ja kaikissa muissakin kokeissa.
Ent� sin�?
156
00:12:31,740 --> 00:12:35,420
Olen yritt�nyt suostutella
b�ndi� l�htem��n Suomeen.
157
00:12:36,003 --> 00:12:40,860
Olen puoliksi suomalainen.
�iti on siell�, se on t�rkeint�.
158
00:12:43,260 --> 00:12:45,300
Ent�s...
159
00:12:46,620 --> 00:12:53,100
En tied�, minne �itini menee.
H�n ei tied� itsek��n.
160
00:13:00,700 --> 00:13:05,020
Voidaanko menn� Suomeen yhdess�?
161
00:13:08,020 --> 00:13:10,140
Tule mukaan.
162
00:13:10,224 --> 00:13:12,664
Voitte tulla sis��n.
163
00:13:14,860 --> 00:13:17,100
Ei.
164
00:13:19,620 --> 00:13:21,940
Mieti asiaa.
165
00:13:34,980 --> 00:13:38,460
�l� avaa!
T�n��n ei avata kenellek��n.
166
00:13:38,544 --> 00:13:41,304
L�it luurin korvaan, pelle.
167
00:13:41,540 --> 00:13:47,500
Corfix ja Tardini halusivat ostaa
Amaliegaden, mutta he per��ntyiv�t.
168
00:13:47,660 --> 00:13:50,380
Pankki ei annakaan takuita.
169
00:13:54,340 --> 00:13:58,340
Sitten firma kaatuu.
- Niin. Sitten toinen asia.
170
00:13:58,500 --> 00:14:04,580
Veljesi myi suunnilleen kaiken.
Siksi h�nest� ei kuulu mit��n.
171
00:14:04,740 --> 00:14:10,100
Elberg vahvisti, ett� h�n myi
pari p�iv�� ennen julkistamista.
172
00:14:12,380 --> 00:14:16,460
H�n tiesi siit�. Se pikku kusip��.
173
00:14:19,740 --> 00:14:24,620
Hei, isoveli t��ll�.
Soitan, koska tarvitsen apua.
174
00:14:24,780 --> 00:14:27,900
Soita heti, kun saat t�m�n viestin.
175
00:14:28,060 --> 00:14:32,740
Peter. Meid�n pit��
puhua siit�, mit� teemme...
176
00:14:32,900 --> 00:14:35,260
Soita veljelleni, kunnes h�n vastaa.
177
00:14:35,420 --> 00:14:39,300
Jos emme saa pankkitakuita,
h�n maksaa kaiken.
178
00:14:39,460 --> 00:14:42,980
�l� soita ovikelloa!
- Ei kai h�n avaa ovea?
179
00:14:43,140 --> 00:14:47,100
Ette saa avata ovea.
K�skin olla avaamatta.
180
00:14:47,260 --> 00:14:50,540
Miksi p��st�t ihmisi� sis��n,
vaikka kiell�n?
181
00:14:50,700 --> 00:14:55,340
Peter.
- Mit� nyt?
182
00:14:55,500 --> 00:14:58,740
Mit� t�m� on, Gorm?
183
00:14:58,900 --> 00:15:03,020
Et saa tulla t�nne,
etenk��n yst�viesi kanssa.
184
00:15:03,180 --> 00:15:06,020
Kaikki on t�ss�.
- Mik�?
185
00:15:06,180 --> 00:15:10,460
Erittely. Siin� on kaikki tarvittava.
- Emme sopineet tapaamista.
186
00:15:10,620 --> 00:15:15,100
Et saa tulla t�nne,
etenk��n kaikkien yst�viesi kanssa.
187
00:15:15,260 --> 00:15:18,380
Olen ty�skennellyt perheellesi
16,5 vuotta, Peter.
188
00:15:19,780 --> 00:15:25,300
Minulla ei ole varaa maksaa n�ille.
- Sin� l�hdet nyt. �l� siin� valita.
189
00:15:29,220 --> 00:15:31,820
H�ipyk��!
- Rauhoittukaa.
190
00:15:31,980 --> 00:15:35,340
Ottakaa rauhallisesti.
Keksit��n jotain.
191
00:15:52,660 --> 00:15:56,940
Pys�k�i taakse. He eiv�t saa n�hd�,
ett� olemme kotona.
192
00:15:57,100 --> 00:16:00,460
Sori, veljeni on sekoamassa.
193
00:16:00,620 --> 00:16:04,060
Kaikki ovat aivan sekaisin.
194
00:16:08,940 --> 00:16:12,460
Jos he tutkivat minua,
he voivat l�yt�� teid�t.
195
00:16:12,620 --> 00:16:18,180
Tied�n. Siksi k�skin olla
tekstaamatta tai soittamatta.
196
00:16:18,340 --> 00:16:22,500
Ent� sinun veljesi?
- H�n taitaa menett�� kaiken.
197
00:16:22,660 --> 00:16:25,500
Nyt h�n sai tiet��,
ett� myin ennen t�t� kaikkea.
198
00:16:25,660 --> 00:16:31,980
Nyt h�n sanoo, ett� minun omaisuuteni
kuuluu perheelle eli my�s h�nelle.
199
00:16:33,780 --> 00:16:39,820
No niin. Meill� on kerrottavaa
suunnitelmista.
200
00:16:39,980 --> 00:16:43,980
Kun Nik lopettaa ty�ns� t��ll�,
muutamme Readingiin.
201
00:16:44,140 --> 00:16:47,540
Sitten hankimme lapsen.
202
00:16:49,620 --> 00:16:51,420
Eik�.
- Kyll�.
203
00:16:51,580 --> 00:16:56,660
Nikolaj jutteli Janen ja Amandan
kanssa. He vaikuttivat innokkailta.
204
00:16:56,820 --> 00:16:59,100
He ilahtuivat. �l� naura.
205
00:16:59,260 --> 00:17:03,700
Nauran, koska itket samaan aikaan.
Anteeksi. Upeaa.
206
00:17:03,860 --> 00:17:08,020
Teist� tulee is� ja is�.
Minun pit�� soittaa Amalielle.
207
00:17:08,180 --> 00:17:11,740
Odota, ett� kaikki on valmista.
208
00:17:11,824 --> 00:17:14,091
Pillit�t koko ajan.
- Omituista.
209
00:17:14,174 --> 00:17:18,064
Olenko tullut vanhaksi? En k�sit�.
210
00:17:18,148 --> 00:17:21,708
Onneksi olkoon. Seh�n on upeaa.
211
00:17:21,792 --> 00:17:25,672
Otetaanko sille? Is�lle ja is�lle.
212
00:17:27,300 --> 00:17:30,780
Ei pit�isi juoda. Olen autolla.
- Danilo vie sinut kotiin.
213
00:17:30,940 --> 00:17:35,900
J�� juomaan meid�n kanssamme.
- H�n auttaa meit�.
214
00:17:35,984 --> 00:17:38,298
Seh�n on upeaa.
- Niin on, mutta �l� naura.
215
00:17:38,381 --> 00:17:40,784
Sin� naurat minulle.
216
00:17:43,260 --> 00:17:47,580
Onko siell� joku?
- Kunhan luulin.
217
00:17:47,740 --> 00:17:53,420
Oletko varma? Pusikossa on ollut
joku ennenkin. Ehk� veljeni.
218
00:17:53,580 --> 00:17:58,660
Luulen, ett� aika moni tekee
kaikkensa saadakseen rahaa.
219
00:17:58,820 --> 00:18:04,140
Ja poliisilta puuttuu v�ke�.
- Nik otti kiv��rit esiin.
220
00:18:04,300 --> 00:18:06,380
Mit�? Ei hemmetti.
221
00:18:08,820 --> 00:18:11,900
Annetaan Jacobille P9.
222
00:18:12,060 --> 00:18:16,140
P9?
- Niin. Se on k�siase.
223
00:18:17,380 --> 00:18:20,100
K�siase?
- Kaikki ovat tulleet hulluiksi.
224
00:18:20,260 --> 00:18:24,340
Onko se tarpeen?
- Kaikki ovat, jopa ulkomailla.
225
00:18:24,500 --> 00:18:26,900
Kuulitko, mit� k�vi Puolassa?
226
00:18:27,060 --> 00:18:31,660
Ukrainalaisista pidettiin huolta,
mutta nyt sinne tulvii -
227
00:18:31,820 --> 00:18:36,260
hollantilaisia ja muita it��n
menevi�, joten nyt heille riitt��.
228
00:18:36,420 --> 00:18:38,980
Kansalaispartiot
hakkaavat pakolaisia.
229
00:18:39,140 --> 00:18:43,940
Tunnemme vastuuta sinusta.
Emme vain siskoni takia.
230
00:18:45,460 --> 00:18:50,140
Pid�mme sinusta. Jos Amalie l�htee,
niin me menemme naimisiin kanssasi.
231
00:18:50,300 --> 00:18:52,420
Olemme puhuneet siit�.
232
00:18:52,580 --> 00:18:56,260
Olet t�ydellinen mies.
- Niin olen.
233
00:18:56,420 --> 00:19:01,300
Kippis. Onneksi olkoon! Ei helkkari.
234
00:19:01,460 --> 00:19:05,060
T�ht�in k�ytt��
laukauksen energiaa...
235
00:19:07,620 --> 00:19:10,380
Mit� hittoa?
- Anteeksi. Suutuitko?
236
00:19:10,540 --> 00:19:12,660
Min� pel�styin.
237
00:19:12,820 --> 00:19:15,940
Lainaatko Henrikilt� rahaa?
238
00:19:19,100 --> 00:19:21,420
Taidamme p�rj�t� itse.
239
00:19:23,100 --> 00:19:26,060
Mieluiten.
240
00:19:26,220 --> 00:19:29,940
Ehk� is�si haluaa lainata.
H�n on soittanut pari kertaa.
241
00:19:30,100 --> 00:19:32,620
Onko is�ni soittanut?
- On soitellut.
242
00:19:32,780 --> 00:19:35,980
�l� ole miss��n tekemisiss�
is�ni kanssa.
243
00:19:36,140 --> 00:19:38,860
H�n ei saa mit��n. H�n on siipeilij�.
244
00:19:39,020 --> 00:19:44,340
H�n varastaa muiden rahoja.
Hankkiudu eroon h�nest�.
245
00:19:52,060 --> 00:19:55,580
Miten p��set takaisin?
246
00:19:55,740 --> 00:19:59,820
Poikani hakee minut. H�n on
K��penhaminassa omalla autolla.
247
00:19:59,980 --> 00:20:04,140
Mik� sinun nimesi siis olikaan?
- Danilo.
248
00:20:04,300 --> 00:20:08,860
Olen Danilo. Se tarkoittaa,
ett� Jumala on minun tuomarini.
249
00:20:09,020 --> 00:20:12,900
No helvetti. Tai siis hitsi.
Mit� t�ss� voi sanoa?
250
00:20:15,180 --> 00:20:19,340
Mit� tuomari sanoo,
jos otan ryypyn takapenkill�?
251
00:20:21,940 --> 00:20:25,060
En tied�, mit� h�n sanoo.
252
00:20:25,220 --> 00:20:29,340
H�n sanoo: "Hyv�, Danilo, voit ajaa."
253
00:20:29,500 --> 00:20:32,140
Olen hyvin kiitollinen.
254
00:20:41,020 --> 00:20:42,980
H�n tulee varmaan pian.
255
00:20:45,180 --> 00:20:47,220
N�hd��n. Hyv�� p�iv�njatkoa.
256
00:20:48,340 --> 00:20:52,500
N�hd��n, is�. Hei sitten, Lene.
Hyv�� kotimatkaa.
257
00:20:56,180 --> 00:20:58,620
Moi, kulta.
- Moi.
258
00:20:58,780 --> 00:21:01,980
Oletko humalassa?
- Selvisin, kun n�in is�si.
259
00:21:02,140 --> 00:21:07,420
Lopeta. Fanny on sis�ll�.
- Fanny? Miksi?
260
00:21:07,580 --> 00:21:11,980
En tied�. H�n on sis�ll�.
- H�n ei ole k�ynyt t��ll� ennen.
261
00:21:15,820 --> 00:21:18,180
Menen sis��n.
262
00:21:21,220 --> 00:21:27,180
Jacob. Ymm�rr�n,
ettei poikani kerro minulle mit��n.
263
00:21:28,300 --> 00:21:33,380
Mutta sin� olet tiennyt koko ajan.
Etk� olekin?
264
00:21:34,300 --> 00:21:38,740
Olet vain piileskellyt.
Mikset soittanut?
265
00:21:41,140 --> 00:21:44,620
Jacob. Olemme menett�neet kaiken.
266
00:21:44,780 --> 00:21:49,500
Niin mekin.
- Mit� me nyt teemme?
267
00:21:49,660 --> 00:21:53,060
Jacob, olet ollut oikea pelle.
268
00:21:53,220 --> 00:21:59,740
Mutta joka tapauksessa aloitamme
teid�n luonanne Pariisissa.
269
00:21:59,900 --> 00:22:03,860
Sitten k�yd��n toimeen siell�.
270
00:22:04,020 --> 00:22:09,460
Mutta ensin minun pit�� p��tt��,
mit� teen �itini kanssa.
271
00:22:09,620 --> 00:22:13,660
Miten niin aloitatte meid�n luonamme?
Siell� ei ole edes t�it�.
272
00:22:13,820 --> 00:22:16,140
Olisit voinut soittaa.
273
00:22:19,980 --> 00:22:22,380
Miss� Fanny on?
- Lauran huoneessa.
274
00:22:22,540 --> 00:22:25,100
Ent� is�? Voimmeko auttaa h�nt�?
275
00:22:25,260 --> 00:22:29,220
En voi auttaa.
- Minusta meid�n t�ytyy.
276
00:22:29,940 --> 00:22:34,620
Fanny.
- Laura kutsui minut.
277
00:22:36,300 --> 00:22:40,220
Asutte hyvin t��ll�.
- Juu.
278
00:22:41,576 --> 00:22:45,898
Voisimme puhua �idin kanssa,
minne h�n l�htee.
279
00:22:45,981 --> 00:22:48,136
Aivan.
280
00:22:48,220 --> 00:22:52,060
H�n sanoi, ett� menette Pariisiin.
Kuulostaa ihanalta.
281
00:22:53,220 --> 00:22:57,740
Niin. Minne sin� menet?
- Juuri nyt Bukarestiin.
282
00:22:59,020 --> 00:23:01,700
Oho. Voi hitto.
283
00:23:03,620 --> 00:23:06,380
Is�?
284
00:23:06,540 --> 00:23:10,300
Voisikohan �iti tulla
meid�n mukaamme?
285
00:23:12,620 --> 00:23:18,020
Pariisiinko?
Asuisiko h�n meid�n kanssamme?
286
00:23:18,180 --> 00:23:22,260
T�ll� hetkell� emme tied� mit��n.
287
00:23:22,420 --> 00:23:26,980
Siell� olisi my�s Amalien is�,
Lene ja Amalien iso�iti.
288
00:23:27,140 --> 00:23:29,060
Sain juuri tiet��.
289
00:23:29,220 --> 00:23:31,380
Milloin?
- �sken.
290
00:23:31,540 --> 00:23:34,900
Menk��t muualle.
- He ovat menett�neet kaiken.
291
00:23:35,060 --> 00:23:37,940
Ymm�rr�tk�, minne �iti menee?
- Ymm�rr�n.
292
00:23:38,100 --> 00:23:40,300
Saanko polttaa?
- Se on slummi.
293
00:23:40,460 --> 00:23:45,860
�iti on sairaslomalla eik� voi
tehd� t�it�. Mit� oikein kuvittelit?
294
00:23:48,900 --> 00:23:53,300
Olisi hienoa,
jos l�htisit my�s Pariisiin.
295
00:23:53,460 --> 00:23:58,620
Autan sinua mielell�ni
l�yt�m��n asunnon ja muuta, -
296
00:23:58,780 --> 00:24:02,100
mutta minulla ei ole rahaa
sinun asuntoosi.
297
00:24:02,260 --> 00:24:06,660
En tied�, mill� el�isit.
Meill� ei ole rahaa.
298
00:24:08,940 --> 00:24:13,300
Voiko Holger auttaa sinua?
- H�n on rikollinen.
299
00:24:13,460 --> 00:24:16,580
En ota h�nen rahojaan.
- H�n on asfalttity�ntekij�.
300
00:24:16,740 --> 00:24:22,020
En pyyd� veljelt�ni rahaa.
- Pit��k� minun muka hankkia koko summa?
301
00:24:22,180 --> 00:24:24,860
Olet jo 87 000 velkaa.
302
00:24:25,020 --> 00:24:28,460
Se on vanha velka,
mutta en voi taikoa rahaa.
303
00:24:28,620 --> 00:24:33,740
En ole pyyt�nyt taikomaan.
En pyyd� kenelt�k��n mit��n.
304
00:24:33,900 --> 00:24:37,300
En tarkoittanut sit�.
- Minun pit�� menn� kotiin.
305
00:24:37,460 --> 00:24:40,180
�l� nyt, Fanny.
- N�hd��n, kulta.
306
00:24:40,340 --> 00:24:42,980
Ei se mit��n. Ymm�rr�n.
- Kuuntele.
307
00:24:43,140 --> 00:24:48,380
Ei siksi, etten haluaisi, mutta
meill� ei ole rahaa itsellemmek��n.
308
00:24:52,180 --> 00:24:55,020
Holger.
- Hei, Laura t�ss�.
309
00:24:55,180 --> 00:25:00,540
En tunne ket��n Lauraa.
- Siskontytt�si Laura.
310
00:25:00,700 --> 00:25:05,260
Mit�? Sin�k� siell�, Laura?
311
00:25:06,260 --> 00:25:09,860
Holger. Olisin kysynyt, -
312
00:25:10,020 --> 00:25:15,700
voisitko auttaa �iti�.
- Aivan varmasti voin.
313
00:25:15,860 --> 00:25:20,540
Ehk� haluat kuulla ensin, mist� on kyse.
- Min� kuuntelen.
314
00:25:35,820 --> 00:25:39,220
Onko sinulta viety rahat?
- �l� puutu t�h�n.
315
00:25:41,980 --> 00:25:45,500
327.
316
00:25:49,500 --> 00:25:54,300
Minun piti siirt�� rahaa
siskolleni, -
317
00:25:54,460 --> 00:25:59,300
mutta en muistanut
pankin koodia netiss�.
318
00:25:59,460 --> 00:26:02,140
Nettipankissa.
- Jotain sellaista.
319
00:26:02,300 --> 00:26:08,980
Muistan, ett� koodi liittyy jotenkin
koiraani. Iso kirjain ja numero.
320
00:26:09,140 --> 00:26:12,340
Jos kyse on salasanasta,
soita asiakaspalveluun.
321
00:26:12,500 --> 00:26:16,740
He auttavat sinua nollaamisessa.
- Niin, mutta...
322
00:26:17,900 --> 00:26:23,700
Nyt olen t��ll�.
Anna ne minulle k�teisen�.
323
00:26:25,380 --> 00:26:28,780
T�ll� tilill� on 157 000 kruunua.
324
00:26:28,940 --> 00:26:32,100
K�teinen pit�� kyll�kin
tilata etuk�teen, -
325
00:26:32,260 --> 00:26:35,380
ja uusi lains��d�nt�
est�� meit� maksamasta...
326
00:26:35,540 --> 00:26:39,260
Olen k�ytt�nyt koko aamun t�h�n.
N�m� ovat minun rahojani.
327
00:26:39,420 --> 00:26:45,860
Olen s��st�nyt 157 000
enk� tehnyt sit� seisomalla pankissa.
328
00:26:46,020 --> 00:26:52,340
Asia on yksinkertainen. Haluan
siirt�� 100 000 kruunua siskolleni.
329
00:26:52,500 --> 00:26:56,780
En voi siirt�� rahoja tuosta
noin vain. Soita asiakaspalveluun.
330
00:26:56,940 --> 00:27:01,060
Olen ansainnut ne rahat
ja haluan auttaa siskoani.
331
00:27:01,220 --> 00:27:04,420
En mene minnek��n,
ennen kuin saan rahat!
332
00:27:04,580 --> 00:27:10,420
Ymm�rr�tk�? Mit� t�m� oikein on?
Ihmiset itkev�t ulkona.
333
00:27:10,580 --> 00:27:14,020
Pyyd�n sinua...
- Mik� sinun nimesi on?
334
00:27:14,180 --> 00:27:17,620
Nyt sin� l�hdet.
- Mik� sinun nimesi on?
335
00:27:20,140 --> 00:27:22,860
Tervetuloa Charles de Gaullen
lentokent�lle.
336
00:27:23,020 --> 00:27:27,140
Pit�k�� turvavy�t kiinni...
337
00:27:43,580 --> 00:27:46,060
Paljon ihmisi�.
338
00:27:46,220 --> 00:27:49,020
T�m� on Pariisi. Eik� t�m� ole ohi.
339
00:27:49,180 --> 00:27:54,620
Kaupungin valtaavat ihmiset
Normandiasta, pohjoisesta, -
340
00:27:54,780 --> 00:27:59,780
Vend�est� ja Hollannista, vaikka
siell� rakennetaan valtavia patoja.
341
00:28:00,660 --> 00:28:04,020
T�m� kaikki tuntuu niin hurjalta.
342
00:28:04,180 --> 00:28:06,900
Ent� jos t�m� ei onnistu?
- Kyll� onnistuu.
343
00:28:07,060 --> 00:28:09,180
Seinekin on padottu.
344
00:28:09,340 --> 00:28:13,300
Gilles ei voi kielt�yty�.
Kiva p��st� n�kem��n h�nt�.
345
00:28:14,620 --> 00:28:21,340
Pysy rauhallisena. �l� mainitse
muita, mutta �l� ole liian vaativa.
346
00:28:22,740 --> 00:28:24,660
He tuntevat sinut kyll�.
347
00:28:26,140 --> 00:28:29,320
Puhutteko te psykologit
ihmisille tuolla lailla?
348
00:28:30,314 --> 00:28:32,393
Anteeksi.
349
00:28:38,780 --> 00:28:40,740
Hei.
350
00:28:42,900 --> 00:28:45,540
Hei kummallekin. Tervetuloa.
351
00:28:45,700 --> 00:28:48,660
Hei, olen Jacob.
- Elodie Morel.
352
00:28:48,820 --> 00:28:53,620
Valitettavasti Gilles ei ole t��ll�.
H�nen piti menn� h�t�kokoukseen.
353
00:28:53,780 --> 00:28:58,500
Olen pahoillani,
mutta h�n l�hetti terveisi�.
354
00:28:58,660 --> 00:29:01,060
Selv�, mutta luulin...
355
00:29:01,220 --> 00:29:07,260
Haluaisin tiet�� hieman siit�,
mit� te tahtoisitte meist�.
356
00:29:07,420 --> 00:29:10,420
Olen ty�skennellyt t��ll� aiemmin,
kuten tied�t.
357
00:29:12,340 --> 00:29:16,100
Min� tein vihre�n moduulin.
- Kaunis. Vihre� Pariisi.
358
00:29:16,260 --> 00:29:18,900
Tein sen Gillesin kanssa.
359
00:29:19,060 --> 00:29:21,900
Olemme seuranneet
toistemme t�it� siit� l�htien.
360
00:29:22,060 --> 00:29:26,620
Anteeksi, jos olin liian p��llek�yv�.
- Ei se mit��n.
361
00:29:26,780 --> 00:29:31,740
Mutta maamme on suljettu,
ja meid�n pit�� mietti� kaikkea.
362
00:29:31,900 --> 00:29:38,900
Aiomme muuttaa t�nne.
Rakastamme Pariisia.
363
00:29:39,060 --> 00:29:42,740
Etsin oikeaa aloituspaikkaa.
T�m� voisi olla sellainen.
364
00:29:42,900 --> 00:29:47,700
Gilles pit�� sinustakin kovasti,
ja t�m� on meille kunnianosoitus.
365
00:29:47,860 --> 00:29:51,300
Jacob, ty�si puhuu puolestaan.
366
00:29:53,860 --> 00:29:59,100
Meill� ei ole juuri nyt
sopivaa projektia. S��li.
367
00:29:59,260 --> 00:30:04,780
Te molemmat muutatte t�nne,
joten olemme yht� mielt� siit�, -
368
00:30:04,940 --> 00:30:08,500
ett� haluaisimme auttaa teit�,
jos voimme.
369
00:30:08,660 --> 00:30:12,260
Sen j�lkeen voimme keskustella.
370
00:30:13,340 --> 00:30:17,900
Haluaisimme ty�skennell�
kanssasi jatkossa.
371
00:30:19,300 --> 00:30:21,740
Puhun nyt rehellisesti.
372
00:30:23,180 --> 00:30:28,500
Minulla on muita vaihtoehtoja,
firmoja, joille aion my�s puhua.
373
00:30:28,660 --> 00:30:31,260
Haluan selvent�� pari asiaa.
374
00:30:31,420 --> 00:30:35,380
Ty�skentelen mieluiten
teid�n kanssanne.
375
00:30:35,540 --> 00:30:40,140
Tunnen Gillesin ja uskon,
ett� minusta voi olla teille hy�ty�.
376
00:30:40,300 --> 00:30:46,260
Selv�. Minun pit�� soittaa Gillesille
ja puhua h�nen kanssaan.
377
00:30:46,420 --> 00:30:49,900
En tied�, ehtiik� h�n t�nne t�n��n.
378
00:30:50,060 --> 00:30:53,580
L�hdemme huomenna kotiin lasten luo.
379
00:30:53,740 --> 00:30:57,500
Meid�n on sovittava asiat ennen sit�.
380
00:30:57,660 --> 00:31:01,500
En halua kuulostaa tylylt�.
- Aivan.
381
00:31:01,660 --> 00:31:03,660
Otan yhteytt�.
382
00:31:04,900 --> 00:31:09,140
Onko j�rke� katsoa asuntoa,
jos emme tied� sinun t�ist�si?
383
00:31:09,300 --> 00:31:15,140
Katsotaan. On liian my�h�ist� perua.
H�n tulee pian.
384
00:31:18,340 --> 00:31:24,820
Jos etsitte asuntoa l�helt�
yliopistoa, t�m� voisi sopia.
385
00:31:24,980 --> 00:31:29,940
Jacobin tytt�ren piti opiskella
Tanskassa, mutta se ei onnistukaan.
386
00:31:30,100 --> 00:31:35,820
Olen pahoillani Tanskan tapahtumista.
Perheeni puhuu siit�.
387
00:31:48,020 --> 00:31:52,140
T�m� on hieno, mutta en tied�.
388
00:31:53,940 --> 00:31:57,460
Onko t�m� liian kallis?
- Kyll� on.
389
00:31:57,620 --> 00:32:01,460
Kiitos, t�m� on hieno,
mutta en tied�, voimmeko ottaa sen.
390
00:32:01,620 --> 00:32:04,460
Gilles soitti juuri.
391
00:32:04,620 --> 00:32:10,260
Tunnen h�net hyvin. H�nt� nolottaa,
kun h�n ei tullut t�n��n.
392
00:32:10,420 --> 00:32:14,900
Mutta h�n on suostunut
maksamaan takuuvuokran.
393
00:32:15,060 --> 00:32:17,580
Onko teill� toista asuntoa?
394
00:32:20,260 --> 00:32:24,140
Ei.
- H�n haluaa tehd� olonne kotoisaksi.
395
00:32:24,300 --> 00:32:29,100
Sin� et tarvitse toista ty�t�.
Soittakaa, jos tarvitsette jotain.
396
00:32:29,260 --> 00:32:32,260
Tervetuloa Pariisiin.
- Kiitos.
397
00:32:36,380 --> 00:32:38,140
Mit�?
398
00:32:42,140 --> 00:32:46,900
Mit� oikein tapahtui?
- En tied�. Taisimme saada asunnon.
399
00:32:47,060 --> 00:32:50,580
Ihan oikeasti?
- H�n haluaa tavata aamulla.
400
00:32:50,740 --> 00:32:55,260
Asummeko siis t��ll�?
- Joo.
401
00:32:58,500 --> 00:33:00,900
Tervetuloa Pariisiin.
402
00:33:01,060 --> 00:33:06,060
Onnistuit. Senkin valehtelija.
403
00:33:06,220 --> 00:33:10,460
"Muita vaihtoehtoja".
- Mit� muuta olisi pit�nyt sanoa?
404
00:33:24,660 --> 00:33:26,860
Mit� me tehd��n?
405
00:33:28,260 --> 00:33:30,500
Aloitetaan alusta.
406
00:33:31,820 --> 00:33:36,900
Otetaanko vaatteet pois?
- �l� viitsi.
407
00:33:37,060 --> 00:33:42,180
Ehk� my�hemmin. Minun pit��...
- Mit�?
408
00:33:51,300 --> 00:33:57,100
T�m� on niin h�kellytt�v��.
- Niin on.
409
00:34:01,180 --> 00:34:05,580
Muistatko, kun kosin?
- Totta kai.
410
00:34:05,740 --> 00:34:07,860
Se oli t��ll�.
411
00:34:08,020 --> 00:34:11,380
Tuolla. Ei tuolla kadulla,
vaan seuraavalla.
412
00:34:14,980 --> 00:34:19,900
Nyt olemme palanneet.
T�st� me unelmoimme.
413
00:34:23,820 --> 00:34:27,780
Niin. Silloin oli paljon enemm�n
tulevaisuudenn�kymi�.
414
00:34:29,420 --> 00:34:32,340
En tied�, onko en��.
415
00:34:32,500 --> 00:34:38,660
Totta kai on.
Uudenlainen tulevaisuus.
416
00:34:45,300 --> 00:34:48,300
Laura. Minne menet?
417
00:34:48,460 --> 00:34:50,900
Kansalaispalveluun.
- Tulen mukaan.
418
00:34:53,180 --> 00:34:55,340
Unohdit yhden asian.
419
00:34:56,060 --> 00:35:00,420
Ihme unohtelua.
- Min� en unohda vaan sin�.
420
00:35:00,580 --> 00:35:04,260
Tuota poljinta ei voi k�ytt��.
- Asensit sen huonosti.
421
00:35:04,420 --> 00:35:09,300
Vaihdetaan. Ole hyv�.
En osaa korjata tuollaisia.
422
00:35:10,460 --> 00:35:15,740
Ihan absurdia. 15 vuoden p��st�
tanskan kieli on unohdettu.
423
00:35:15,900 --> 00:35:22,260
Sano tanskalaisia sanoja, jotka
haluat muistaa ja joissa on ��kk�si�.
424
00:35:23,540 --> 00:35:29,900
"�h", "r�de p�lser", "kakaom�lk".
425
00:35:30,060 --> 00:35:34,340
"�l", "druk".
- "Druk", humala?
426
00:35:34,500 --> 00:35:37,860
Siin� on u-kirjain.
427
00:35:38,020 --> 00:35:41,025
Siksik� olet aina iloinen,
koska olet niin tyhm�?
428
00:35:41,108 --> 00:35:42,780
Ole hiljaa.
429
00:35:45,780 --> 00:35:47,851
Tulin uusimaan passini.
430
00:35:47,934 --> 00:35:51,180
Oletko uusinut omasi?
- En viel�.
431
00:35:51,340 --> 00:35:53,340
Mik� numero on menossa?
432
00:35:54,300 --> 00:35:58,980
Mene vain. Sinulla on varmasti muuta.
- Ei haittaa, vastahan me tulimme.
433
00:36:06,780 --> 00:36:11,820
Ent� sinun tytt�yst�v�si? Alberte.
434
00:36:15,060 --> 00:36:17,780
Tilanne on v�h�n outo.
435
00:36:22,180 --> 00:36:25,260
Ajattelen vain sinua koko ajan.
436
00:36:26,660 --> 00:36:29,820
En tied�, mit� tekisin asialle.
437
00:36:34,340 --> 00:36:36,260
Mit� nyt?
438
00:36:42,500 --> 00:36:44,980
Olet s�p�.
439
00:36:53,180 --> 00:36:58,660
Mit� nyt? J��d��nk� me kiinni?
- Varmaankin.
440
00:37:04,820 --> 00:37:08,140
"Syleile minua tiukemmin..."
441
00:37:08,300 --> 00:37:12,860
Olet huono lukemaan.
Min� luen. Anna t�nne.
442
00:37:13,020 --> 00:37:18,700
Mit� nyt? Meh�n luetaan kokeeseen.
Minun pit�� opetella tuo.
443
00:37:18,860 --> 00:37:22,580
"Syleile minua tiukemmin
vankoilla k�sivarsillasi."
444
00:37:23,260 --> 00:37:27,260
"Syleile minua, kun syd�mess�si
on viel� verta ja l�mp��."
445
00:37:27,420 --> 00:37:32,260
"Pian tiemme eroavat
kuin marjat pensasaidassa."
446
00:37:32,420 --> 00:37:37,740
"Pian katoamme kuin kuplat purossa."
447
00:37:41,140 --> 00:37:43,900
Moikka.
- N�hd��n.
448
00:37:44,060 --> 00:37:46,060
K�det peiton p��ll�!
449
00:38:41,740 --> 00:38:45,780
T�llainenko?
- Ei, vaan jakoavain. Kaksi piikki�.
450
00:38:45,940 --> 00:38:50,180
Tanko ja kaksi piikki�.
- Tuo ei ole mik��n ty�kalu.
451
00:38:50,340 --> 00:38:55,340
Oho, h�m�h�kki. Kelkka! Onpa pieni.
- Se ei ole ty�kalu.
452
00:38:55,500 --> 00:38:59,900
Sain sen, kun t�ytin nelj�.
Kaikki mahtuivat t�m�n p��lle.
453
00:39:00,060 --> 00:39:01,980
Mahdutaan viel�kin.
454
00:39:02,140 --> 00:39:05,580
K�vimme aina Dyrehavenin puistossa,
kun olin pieni.
455
00:39:05,740 --> 00:39:09,180
T�ss� sit� istutaan kelkan p��ll�.
Mukavaa.
456
00:39:09,340 --> 00:39:13,500
Kaipaatko sit�?
- Tavallaan.
457
00:39:13,660 --> 00:39:16,180
Silloin maailma pysyi viel� kasassa.
458
00:39:16,340 --> 00:39:19,260
Eik� se pysy en��?
- Mit� mielt� sin� olet?
459
00:39:19,420 --> 00:39:22,860
�iti menee yhteen suuntaan,
is� toiseen, sin� kolmanteen.
460
00:39:24,860 --> 00:39:26,980
Et siis taida tulla Suomeen.
461
00:39:28,980 --> 00:39:30,660
Tuleeko Alberte?
462
00:39:34,380 --> 00:39:36,780
En tied�. H�n...
463
00:39:41,340 --> 00:39:44,460
Voisitko tulla meid�n mukaamme?
464
00:39:52,940 --> 00:39:54,700
En voi.
465
00:39:56,020 --> 00:39:58,460
Koko perheeni on Suomessa.
466
00:39:58,620 --> 00:40:01,740
Menen perheen luo.
467
00:40:01,900 --> 00:40:04,340
Mathilde my�s.
468
00:40:08,460 --> 00:40:10,540
Laura.
469
00:40:14,860 --> 00:40:16,940
En vaan voi.
470
00:40:25,380 --> 00:40:27,580
Et tietenk��n voi.
471
00:40:40,620 --> 00:40:43,540
Hienoa, ett� p��sit tulemaan, Laura.
472
00:40:43,700 --> 00:40:47,780
En ymm�rr�, mit� he sanovat.
Tulen hulluksi.
473
00:40:47,940 --> 00:40:51,300
Pankkikortti on suljettu.
En voi ostaa edes r��ki�.
474
00:40:51,460 --> 00:40:56,020
Sain my�s potkut. 23 vuoden j�lkeen.
475
00:40:56,180 --> 00:41:02,180
Kaikki suljetaan. Tanskassa ei
rakenneta en�� teit�. Kaikki on ohi!
476
00:41:02,340 --> 00:41:06,500
Mutta min� j��n. En aio seist�
kuoppaisella tiell� Valko-Ven�j�ll� -
477
00:41:06,660 --> 00:41:09,780
myym�ss� tulppaaneja. J��n t�nne.
478
00:41:09,940 --> 00:41:12,700
Talolainasi on irtisanottu.
479
00:41:12,860 --> 00:41:18,340
Olet velkaa ja maa suljetaan,
joten he pit�v�t osan rahoista.
480
00:41:18,500 --> 00:41:20,660
He voivat avata tilisi, mutta...
481
00:41:20,820 --> 00:41:23,980
En tied�,
mink� arvoinen taloni on tai ei ole.
482
00:41:24,140 --> 00:41:28,220
Tied�n, ett� siskontytt�ni on t�ss�,
ja h�n valmistuu pian lukiosta.
483
00:41:28,380 --> 00:41:33,180
H�n ei voi asua �itins� luona
ilman rahaa, ja minulla on n�lk�.
484
00:41:35,580 --> 00:41:38,220
Emme voi tehd� enemp��.
485
00:41:38,380 --> 00:41:42,060
Avataan kortti, jotta voit
k�yd� viikonloppuostoksilla.
486
00:41:42,220 --> 00:41:45,020
Hoidetaan loput my�hemmin.
487
00:41:45,180 --> 00:41:48,500
Te varastatte ihmisten rahoja.
Tied�t kyll�.
488
00:41:48,660 --> 00:41:52,660
Laita kortti toimimaan.
- Eik�h�n se j�rjesty.
489
00:41:57,660 --> 00:42:00,860
Hyl�tty. Yrit� uudestaan.
490
00:42:01,020 --> 00:42:04,020
Oletko varma?
- Siin� lukee "hyl�tty".
491
00:42:11,660 --> 00:42:14,860
Edelleen hyl�tty.
- Avaatko toisen kassan?
492
00:42:15,020 --> 00:42:18,820
Eik� sinulla ole toista?
- Ei.
493
00:42:20,700 --> 00:42:23,100
Sitten sinun on j�tett�v�
tavarat siihen.
494
00:42:27,220 --> 00:42:29,620
Hyv� on.
495
00:42:34,820 --> 00:42:38,700
Fanny, arkkitehtitoimisto Pariisissa
haluaa minut sinne.
496
00:42:38,860 --> 00:42:41,980
Voisimme yritt�� saada sinut mukaan.
497
00:42:42,620 --> 00:42:46,100
Selv�. Joo.
498
00:42:46,260 --> 00:42:52,300
Puhumme Nikolaj'lle yrityksest�,
johon voisit liitty�.
499
00:42:52,460 --> 00:42:54,500
Selv�.
500
00:42:55,980 --> 00:42:58,260
Voit unohtaa velkasi.
501
00:42:58,420 --> 00:43:02,540
Meill�k��n ei ole kruunun vertaa.
Keksit��n jotain.
502
00:43:02,700 --> 00:43:05,420
Kiitos.
- Anteeksi se viimekertainen.
503
00:43:05,580 --> 00:43:08,140
Hei, Mathilde.
504
00:43:08,300 --> 00:43:11,500
Kiva n�hd�. Miten meni?
Saitko parhaan arvosanan?
505
00:43:11,660 --> 00:43:14,660
Olet hemmetin fiksu.
Yht� fiksu kuin �itisi.
506
00:43:14,820 --> 00:43:17,180
P��set sis��n, vannon sen.
507
00:43:23,860 --> 00:43:26,020
Mit� nyt?
508
00:43:26,180 --> 00:43:30,220
Oletko rakastunut h�neen? Oikeasti?
509
00:43:35,380 --> 00:43:38,300
Sinun on parasta jatkaa el�m��si.
510
00:44:12,700 --> 00:44:17,100
"Syleile minua tiukemmin
vankoilla k�sivarsillasi."
511
00:44:18,260 --> 00:44:22,300
"Syleile minua, kun syd�mess�si
on viel� verta ja l�mp��."
512
00:44:23,900 --> 00:44:29,660
"Pian... tiemme eroavat -
513
00:44:29,820 --> 00:44:32,620
kuin marjat pensasaidassa."
514
00:44:32,780 --> 00:44:38,140
"Pian katoamme kuin kuplat purossa."
515
00:44:40,180 --> 00:44:42,940
Olemme viimeinen luokka, -
516
00:44:43,100 --> 00:44:47,420
joka valmistuu
Gammel Hellerupin lukiosta.
517
00:44:47,580 --> 00:44:52,340
Tilanne on hyvin surullinen, -
518
00:44:52,500 --> 00:44:56,260
mutta minusta
meid�n ei pit�isi kadota -
519
00:44:56,420 --> 00:44:59,260
kuin kuplat purossa.
520
00:44:59,420 --> 00:45:02,340
Meid�n pit�isi virrata kuin joki.
521
00:45:06,980 --> 00:45:08,580
Hyv�, Elias!
522
00:45:08,740 --> 00:45:13,380
Etsit��n toisiamme ymp�ri maailmaa.
523
00:45:13,540 --> 00:45:16,220
Jos se onnistuu,
niin j�rjestet��n juhlat.
524
00:45:17,660 --> 00:45:19,780
Halataan toisiamme.
525
00:45:24,020 --> 00:45:29,260
Muistutetaan itse�mme siit�,
mit� olimme, mit� olemme nyt -
526
00:45:29,420 --> 00:45:32,260
ja mit� tulemme aina olemaan.
527
00:45:32,420 --> 00:45:35,100
Oletteko valmiita maailmaan?
528
00:45:35,260 --> 00:45:39,300
Oletteko te valmiita maailmaan?
Me valloitetaan se!
529
00:45:41,460 --> 00:45:46,980
Yksi, kaksi, kolme, nelj�:
Kaikki GHL:n tyypit, nouskaa yl�s!
530
00:45:48,860 --> 00:45:51,660
Vanhemmat, nouskaa yl�s!
531
00:45:51,820 --> 00:45:54,380
Opettajat, nouskaa yl�s!
532
00:45:58,660 --> 00:46:00,980
N�hd��n maailmalla!
533
00:46:01,140 --> 00:46:07,860
El�m� on aamulahja,
sielu pyhiinvaeltajan kenk�.
534
00:46:08,020 --> 00:46:14,900
Puutarhassa on krookuksia
ja p�yd�ll� olutta.
535
00:46:15,060 --> 00:46:21,460
Taivaan alla kiuru roikkuu
kuin kaukainen siivek�s siemen.
536
00:46:21,620 --> 00:46:28,580
Koska kiuru ei ajattele
taistelua eik� kuolemaa.
537
00:46:28,740 --> 00:46:32,140
Eik� kuolemaa.
538
00:46:32,300 --> 00:46:35,180
Eik� kuolemaa.
539
00:46:36,540 --> 00:46:39,980
T��ll� on rauhallista ja hiljaista.
540
00:46:40,140 --> 00:46:43,380
T��ll� ei ole h�lin�� eik� meteli�.
541
00:46:43,540 --> 00:46:50,180
Olen kylv�nyt persiljaa
ja rivillisen purjoa.
542
00:46:50,340 --> 00:46:57,260
Anna maailman taistella
ja pilkan rehottaa.
543
00:46:57,420 --> 00:47:00,540
Anna minulle rahat,
jotka ovat tilill�ni.
544
00:47:00,700 --> 00:47:02,980
Panekin siihen vauhtia.
545
00:47:04,060 --> 00:47:06,380
...ja voida hyvin.
546
00:47:15,220 --> 00:47:17,620
Moi.
547
00:47:17,780 --> 00:47:21,740
Oletko valmis l�htem��n?
- En viel�.
548
00:47:24,540 --> 00:47:27,100
Unohdinko jotain?
549
00:47:28,820 --> 00:47:31,620
Itse asiassa unohdit.
550
00:47:31,780 --> 00:47:33,580
Minut.
551
00:47:35,860 --> 00:47:38,980
Haluaisin tulla kanssasi Pariisiin.
552
00:47:39,140 --> 00:47:42,540
Haen Sorbonneen tammikuussa.
553
00:47:42,700 --> 00:47:45,100
Siell� on kuulemma er�s kiva tytt�.
554
00:47:46,900 --> 00:47:48,740
Ent� Alberte?
555
00:47:50,740 --> 00:47:52,580
Harmittaako se?
556
00:47:54,180 --> 00:47:56,860
En halua pahoittaa muiden mielt�.
557
00:47:58,900 --> 00:48:04,740
Mutta en my�sk��n halua j�tt��
t�t� kaikkea. N�it� ihmisi�.
558
00:48:08,740 --> 00:48:13,180
Olisi kivaa l�hte� sinun kanssasi.
559
00:48:36,900 --> 00:48:41,700
Kuka siell�?
- Min�. Holger.
560
00:48:44,500 --> 00:48:48,660
S�ik�ytit minut.
- �l� huuda tuolla lailla.
561
00:48:50,420 --> 00:48:55,100
T�ss� rahat. Lupasin Lauralle,
ett� annan ne sinulle. Pit�� menn�.
562
00:48:55,260 --> 00:48:58,220
Mit� min� n�ill� teen?
563
00:48:58,380 --> 00:49:02,020
Menet Pariisiin Lauran kanssa.
564
00:49:02,180 --> 00:49:06,180
Siin� on vain 53 000.
Pankista ei saa en�� enemp��.
565
00:49:06,340 --> 00:49:10,940
Lainasin Kennethilt�.
Saat lis�� my�hemmin.
566
00:49:14,700 --> 00:49:17,180
Emme taida en�� n�hd�, sisko.
567
00:49:18,300 --> 00:49:20,900
Hyv�� loppuel�m��.
- Minne aiot menn�?
568
00:49:21,060 --> 00:49:23,700
En tied�. Ihmiset ovat sekaisin.
569
00:49:25,460 --> 00:49:29,540
Mutta maailma jatkaa
silti py�rimist��n.
570
00:49:29,700 --> 00:49:32,300
Suomennos: Marianna L�hde
48317