All language subtitles for Death.At.Oslo.Central.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,066 --> 00:00:08,233 NORSK FILM AS PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,858 --> 00:00:18,691 BASED ON THE NOVEL BY INGVAR AMBJØRNSEN 5 00:01:20,316 --> 00:01:24,900 DEATH IN OSLO CENTRAL 6 00:01:42,900 --> 00:01:46,233 Don't you worry, Filla. Fredrik, I mean. Here. 7 00:01:46,233 --> 00:01:48,525 -I'm not worried! -Take it easy. 8 00:01:49,483 --> 00:01:51,941 I know you boys. I know how you feel. 9 00:01:51,941 --> 00:01:55,775 Your mum will get better soon, and then you can go home. 10 00:01:55,775 --> 00:01:57,191 But until then... 11 00:01:57,191 --> 00:01:59,400 Skanseth! 12 00:02:01,275 --> 00:02:04,233 I'm talking to Filla. Fredrik, I mean. 13 00:02:04,233 --> 00:02:06,483 You can go wait in my office. 14 00:02:06,483 --> 00:02:09,108 Skanseth, I want a word with you! 15 00:02:10,483 --> 00:02:12,525 Hey, calm down, okay? 16 00:02:13,150 --> 00:02:15,608 I want to talk about hookers! 17 00:02:24,025 --> 00:02:25,483 KITCHEN 18 00:02:25,483 --> 00:02:27,858 Shut your filthy mouth, Stein! 19 00:02:27,858 --> 00:02:31,733 Not just the old hags either. I heard you like them young too! 20 00:02:33,275 --> 00:02:36,733 -Let's talk about this. -That's what I had in mind. 21 00:02:36,733 --> 00:02:39,150 -So come out here. -I don't think so. 22 00:02:45,441 --> 00:02:48,108 -Stein! -Ouch! 23 00:02:53,358 --> 00:02:55,816 Hey, hey, hey... Take it easy. 24 00:02:55,816 --> 00:02:57,150 Take it easy. 25 00:02:59,108 --> 00:03:01,275 -Are you going to stab me? -Shut up! 26 00:03:07,316 --> 00:03:08,733 Hey! 27 00:03:09,358 --> 00:03:11,525 Come on now, stop it! 28 00:03:18,733 --> 00:03:20,691 Hey! You fucking-- 29 00:03:28,483 --> 00:03:29,733 I'll show you! 30 00:03:36,650 --> 00:03:39,691 Shit, Proffen. I don't know how you do it. 31 00:03:40,233 --> 00:03:42,358 No thanks, I'll spoil my dinner. 32 00:03:42,358 --> 00:03:45,108 You'd think you're in the fuzz, seriously. 33 00:03:45,108 --> 00:03:47,566 I don't know anything about the fuzz. 34 00:03:47,566 --> 00:03:50,733 But I've worked out how film scripts are written. 35 00:03:50,733 --> 00:03:53,358 How the author thinks, you know? 36 00:03:53,358 --> 00:03:57,316 Not really. You knew who the killer was 15 minutes before I did. 37 00:03:57,316 --> 00:03:58,858 Next time, you'll get it. 38 00:04:01,150 --> 00:04:02,441 Pelle! 39 00:04:06,816 --> 00:04:10,275 -Let's shake loose! -Hey, Prof fen! Check this out. 40 00:04:10,275 --> 00:04:13,150 Here, put these on. Ooh, sexy! 41 00:04:14,066 --> 00:04:16,066 Take them off, I have to dash. 42 00:04:16,066 --> 00:04:18,233 -Prof fen, wait! -Huh? 43 00:04:18,233 --> 00:04:20,441 Swing by later, yeah? 44 00:04:20,441 --> 00:04:22,733 -Okay? See you. -See you. 45 00:05:04,191 --> 00:05:06,650 SPECIAL OFFER CRIME NOVELS 46 00:05:24,775 --> 00:05:26,816 OSLO CENTRAL STATION 47 00:05:36,983 --> 00:05:38,900 It's not a deep cut. 48 00:05:38,900 --> 00:05:42,441 The hell if I know. Why don't you go see your mate? 49 00:05:42,441 --> 00:05:46,025 Don't you realise they don't make any money in prison? 50 00:05:46,025 --> 00:05:48,025 We can stay in his flat. 51 00:05:48,025 --> 00:05:50,025 We need some money, though. 52 00:05:51,316 --> 00:05:52,900 Pelle! 53 00:05:57,733 --> 00:06:02,275 -Filla, you look like hell! -Can you lend me some money? 54 00:06:02,275 --> 00:06:06,233 -Is your mum still in hospital? -Yeah. Got any money? 55 00:06:06,233 --> 00:06:10,483 We've been worried about you. Prof fen, me, my parents, everyone. 56 00:06:10,483 --> 00:06:12,483 I'm fine, just lend me some cash! 57 00:06:18,983 --> 00:06:20,816 When will you pay me back? 58 00:06:21,400 --> 00:06:22,983 Run! 59 00:06:44,441 --> 00:06:46,191 Damn it! 60 00:07:16,691 --> 00:07:18,191 Got a light? 61 00:07:22,108 --> 00:07:24,316 No, sorry. I don't smoke. 62 00:07:30,400 --> 00:07:31,775 Yes? 63 00:07:44,816 --> 00:07:46,691 This weather sucks. 64 00:07:50,525 --> 00:07:55,525 I was in Majorca this time last year. That was different. 65 00:07:55,525 --> 00:07:57,775 I've heard good things. 66 00:07:57,775 --> 00:08:01,358 -I was in Beri myself. -Where? 67 00:08:01,358 --> 00:08:05,275 Beri. Somewhere in the Indian Ocean. 68 00:08:05,275 --> 00:08:08,816 The beaches go on for miles. They had a huge disco. 69 00:08:09,275 --> 00:08:13,191 Wow. The other side of the world. 70 00:08:14,983 --> 00:08:17,358 I wish I was there. 71 00:08:17,358 --> 00:08:19,025 Yeah. 72 00:08:23,400 --> 00:08:26,775 Do you always put ketchup in your water? 73 00:08:27,316 --> 00:08:31,108 -No, just today. - It looks like shit. 74 00:08:31,108 --> 00:08:33,150 It's a shitty day. 75 00:08:34,191 --> 00:08:36,941 My mum will have a fit when I tell her. 76 00:08:36,941 --> 00:08:38,150 Tell her what? 77 00:08:38,650 --> 00:08:42,066 That I've lost all the money she gave me for clothes. 78 00:08:42,066 --> 00:08:43,816 Lost? 79 00:08:43,816 --> 00:08:48,775 A pal of mine wanted to borrow some money, but he took off with my wallet. 80 00:08:52,150 --> 00:08:54,025 We're not exactly rich. 81 00:08:54,025 --> 00:08:58,733 My mum nearly had to take her crazy peacock dresses to the pawnshop for this. 82 00:08:59,941 --> 00:09:02,358 She wears these crazy dresses. 83 00:09:03,525 --> 00:09:06,400 This is all I've got left. 84 00:09:06,400 --> 00:09:09,816 -She's actually hard up. -I wasn't laughing at that. 85 00:09:09,816 --> 00:09:14,191 I was just picturing your mum's crazy peacock dresses. 86 00:09:14,733 --> 00:09:16,983 Yeah, proper hippie stuff. 87 00:09:23,441 --> 00:09:25,441 Maybe I can help you out. 88 00:09:25,441 --> 00:09:28,400 -Will you sew me a pair of jeans? -Nope. 89 00:09:28,400 --> 00:09:30,275 Give me your money. 90 00:09:30,275 --> 00:09:33,650 Wait here while I talk to this guy I know at the mall. 91 00:09:40,650 --> 00:09:42,775 Won't they be chasing us? 92 00:09:42,775 --> 00:09:45,441 Chill! I said I know a place. 93 00:09:45,441 --> 00:09:48,608 -What about Pelle? -Make your fucking mind up. 94 00:09:50,566 --> 00:09:52,941 Uh, five hundred. 95 00:09:54,441 --> 00:09:58,025 What's more important? Some lousy pocket change? 96 00:09:58,025 --> 00:10:02,983 I said I'll do it. Some friend, huh? When do you think it'll be? 97 00:10:02,983 --> 00:10:07,150 A week or two should be enough. I just need to talk to Nina. 98 00:10:07,150 --> 00:10:08,816 Two weeks? 99 00:10:08,816 --> 00:10:12,525 Damn it, Filla. We'll make that bastard suffer. 100 00:10:41,983 --> 00:10:44,316 We've seen you here before, you know. 101 00:10:47,733 --> 00:10:50,400 -All right, all right. -Take it easy. 102 00:11:06,441 --> 00:11:10,733 There you are! Grandma is downstairs. We've been waiting for an hour. 103 00:11:10,733 --> 00:11:13,525 -Downstairs? I thought-- -Come on, let's go! 104 00:11:13,525 --> 00:11:18,525 Told you so. Did Grandma buy a new coat? Thanks, cousin. 105 00:11:18,691 --> 00:11:20,150 Sorry I'm so late. 106 00:11:20,150 --> 00:11:23,775 Honestly, I thought you were on a plane to Florida. 107 00:11:23,775 --> 00:11:26,816 Can't get an airline ticket for 70 kroner, stupid. 108 00:11:27,400 --> 00:11:28,900 I'm Lena, by the way. 109 00:11:28,900 --> 00:11:31,400 -And you're married with children? -What? 110 00:11:31,400 --> 00:11:35,150 I spent the last hour imagining who you are, where you live. 111 00:11:35,150 --> 00:11:37,358 I live in Grorud with my mum. 112 00:11:37,358 --> 00:11:40,775 My dad died ages ago. He was a sailor. 113 00:11:40,775 --> 00:11:44,858 It's okay, I never knew him. I've only seen photographs. 114 00:11:44,858 --> 00:11:46,816 Let's change the subject. 115 00:11:49,483 --> 00:11:51,233 Hey, wait. 116 00:12:05,775 --> 00:12:07,191 Any good? 117 00:12:08,941 --> 00:12:11,275 Wow! Like a completely different guy. 118 00:12:16,900 --> 00:12:20,108 They suit you! Come on, let's split. 119 00:12:26,066 --> 00:12:29,358 -Look, your buddies are here. -Hello! 120 00:12:47,816 --> 00:12:49,275 Hello. 121 00:12:49,275 --> 00:12:53,441 -Gosh, look at the time. I have to go. -I have to get home as well. 122 00:12:53,441 --> 00:12:56,400 Can we-- I mean, can I have your address? 123 00:12:58,650 --> 00:13:00,233 I don't know, Pelle. 124 00:13:01,150 --> 00:13:05,858 My mum's so crazy. I don't think you should call me. 125 00:13:05,858 --> 00:13:08,066 But you can find me at Burger King. 126 00:13:11,483 --> 00:13:16,191 Give me a call or pop by some time. My parents are nuts, but they're okay. 127 00:13:22,775 --> 00:13:24,900 It's been nice talking to you. 128 00:13:36,525 --> 00:13:38,816 What a nice pair of jeans you got! 129 00:13:39,733 --> 00:13:41,941 And a kiss as well. 130 00:13:49,358 --> 00:13:53,025 -Did you get a girlfriend? -Don't be stupid. 131 00:13:53,025 --> 00:13:56,775 -My mate's sister was messing around. -The jeans are nice. 132 00:13:56,775 --> 00:14:00,025 -What about the jacket? -Cut it out. 133 00:14:00,025 --> 00:14:02,525 -What's her name? -Is there a lot? 134 00:14:02,691 --> 00:14:04,025 No... 135 00:14:08,025 --> 00:14:09,483 Hello, My. 136 00:14:15,108 --> 00:14:17,400 -The other side, Pelle. -Oh, okay. 137 00:14:17,400 --> 00:14:18,983 The other side! 138 00:14:23,525 --> 00:14:26,025 What about the jacket? 139 00:14:26,025 --> 00:14:29,775 -Get off my back, will you? -The other side! 140 00:14:29,775 --> 00:14:32,816 -I'll be at Prof fen's. -What about your homework? 141 00:14:32,816 --> 00:14:36,941 -Who was Filla hanging out with? -I don't know him. 142 00:14:36,941 --> 00:14:38,900 But he looked like a tough guy. 143 00:14:43,150 --> 00:14:46,941 Do you think what happened is connected... with this story? 144 00:14:52,650 --> 00:14:55,900 BOYS' HOME VANDALISED - POLICE CHASING THUGS 145 00:14:58,275 --> 00:15:01,525 -It's Håpet, where Filla stays. -I can read, you know. 146 00:15:02,483 --> 00:15:06,150 If Filla is involved in this, he's in a really sticky spot. 147 00:15:07,191 --> 00:15:09,441 I just don't get it. 148 00:15:09,441 --> 00:15:12,108 He didn't even seem to be into it. 149 00:15:12,108 --> 00:15:15,108 I think it's that tough guy calling the shots, 150 00:15:15,108 --> 00:15:17,858 And Filla was sort of forced into it. 151 00:15:19,525 --> 00:15:22,191 -What now, Prof fen? -Let me sleep on it. 152 00:15:23,191 --> 00:15:25,191 Thanks for the book, by the way. 153 00:15:29,233 --> 00:15:32,316 Want to tell me about the lipstick on your cheek? 154 00:15:33,191 --> 00:15:35,525 Mind your own business. 155 00:15:35,525 --> 00:15:37,525 Jeez, what's wrong? 156 00:15:37,525 --> 00:15:39,483 Look, it's nothing. 157 00:15:39,483 --> 00:15:44,191 -It was just my mum joking around. -What did you tell her about the money? 158 00:15:44,191 --> 00:15:48,358 That I gave them to a friend who'll get me a jacket from an outlet. 159 00:15:48,358 --> 00:15:49,900 Hey! 160 00:15:50,483 --> 00:15:53,025 -Later. -Later. 161 00:15:53,025 --> 00:15:56,316 HÅPET? FEBRUARY 7, 1990 162 00:15:56,316 --> 00:16:00,650 And it's a lovely morning here on Radio 2 from Oslo, ho-ho-ho... 163 00:16:03,233 --> 00:16:06,025 An outlet store? Sure it's not stolen goods? 164 00:16:06,025 --> 00:16:07,316 Of course not. 165 00:16:08,733 --> 00:16:11,983 -So, when will you get it? -In a week, he said. 166 00:16:11,983 --> 00:16:15,525 Some special stuff from Majorca. 167 00:16:15,691 --> 00:16:17,483 Uh, Beri. 168 00:16:23,400 --> 00:16:25,691 Please don't put on that much. 169 00:16:27,441 --> 00:16:28,816 Pelle? 170 00:16:31,483 --> 00:16:32,775 Pelle? 171 00:16:34,233 --> 00:16:36,941 I shouldn't have laughed. 172 00:16:38,525 --> 00:16:40,150 I'm not in love! 173 00:16:40,150 --> 00:16:43,191 It was just the sister's brother-- Lea's sister... 174 00:16:43,191 --> 00:16:46,108 -A brother's sister who was-- -Rolf! 175 00:16:46,733 --> 00:16:50,150 Rolf! That's probably Leffy. 176 00:16:52,691 --> 00:16:54,983 Him again. 177 00:16:54,983 --> 00:16:57,316 Come in! The door's open! 178 00:16:59,566 --> 00:17:01,441 Fucking ladder. 179 00:17:05,816 --> 00:17:08,566 -Hi, My. -Want to go play? Come on! 180 00:17:08,566 --> 00:17:10,483 Rolf, hi! 181 00:17:10,483 --> 00:17:12,316 That's early. 182 00:17:13,150 --> 00:17:17,191 -Wow, dad. Are you up already? -Yeah, don't start. 183 00:17:17,191 --> 00:17:20,775 Hi, Leffy. You're awfully early today. 184 00:17:22,441 --> 00:17:26,066 -Leffy, can you give me a ride to school? -Sure thing. 185 00:17:33,191 --> 00:17:35,733 -These logs are fucking great. -You okay? 186 00:17:35,733 --> 00:17:37,316 Where did you get these? 187 00:17:38,483 --> 00:17:41,066 Charlie had a relapse over the weekend. 188 00:17:41,066 --> 00:17:42,525 What? 189 00:17:43,316 --> 00:17:46,191 Didn't he get clean when you did? 190 00:17:46,191 --> 00:17:47,900 Yeah, but... 191 00:17:48,941 --> 00:17:51,733 Charlie, wasn't he your first boyfriend? 192 00:17:51,733 --> 00:17:54,983 He wasn't my boyfriend. He was just a nice guy. 193 00:17:58,066 --> 00:18:00,608 He managed to stay clean for six years. 194 00:18:01,275 --> 00:18:03,483 Then he relapsed. 195 00:18:03,650 --> 00:18:05,233 After Line died. 196 00:18:07,108 --> 00:18:12,816 Are you done reminiscing over your hippie days, or will I have to walk? 197 00:18:12,816 --> 00:18:15,900 Let's get going. We can't just sit around here. 198 00:18:15,900 --> 00:18:17,525 -Were you in touch? -Yeah. 199 00:18:17,691 --> 00:18:21,816 -Get dressed and go to work! -Hey, chill. I'm still eating. 200 00:18:21,816 --> 00:18:26,108 We'll have nothing more to eat unless you get to work, darling. 201 00:18:26,108 --> 00:18:28,900 We can't afford you losing another job, dad. 202 00:18:28,900 --> 00:18:33,108 Do you hear this? My family is conspiring against me. 203 00:18:33,108 --> 00:18:35,275 Fine, we're leaving. 204 00:18:46,733 --> 00:18:49,358 Tell mum I'll be a bit later tonight! 205 00:18:49,358 --> 00:18:51,816 Prof fen and I have plans after school. 206 00:18:51,816 --> 00:18:53,691 -All right. Bye! -Bye! 207 00:18:56,691 --> 00:18:58,650 I don't want to ruin my lunch. 208 00:19:12,441 --> 00:19:14,900 -Is it far? -No. 209 00:19:27,441 --> 00:19:30,233 Strange that they only smashed up the kitchen. 210 00:19:39,775 --> 00:19:43,525 Fuck! This guy's definitely hit a cyclist. 211 00:19:43,691 --> 00:19:46,775 Don't get all excited because you see a nice car. 212 00:19:47,900 --> 00:19:49,733 Come on! 213 00:20:04,566 --> 00:20:09,816 -Can I help you, boys? -We're here to see Filla. Fredrik. 214 00:20:10,525 --> 00:20:14,650 Terje? There's someone here who wants to talk to a filly. 215 00:20:15,858 --> 00:20:17,608 Send them in. 216 00:20:25,483 --> 00:20:27,066 They call me Prof fen. 217 00:20:27,858 --> 00:20:30,233 -Pelle. -Skanseth. 218 00:20:36,650 --> 00:20:39,150 -Did you find the cables? -Yeah. 219 00:20:47,525 --> 00:20:49,275 Wow! 220 00:20:51,983 --> 00:20:54,358 We're here to see Filla. 221 00:20:54,358 --> 00:20:56,358 I see. 222 00:20:56,358 --> 00:20:58,608 So you haven't heard? 223 00:20:59,650 --> 00:21:01,441 Did something happen to Filla? 224 00:21:04,775 --> 00:21:08,775 No, but it will once the police catch him. 225 00:21:08,775 --> 00:21:09,858 What? 226 00:21:10,775 --> 00:21:14,150 They've caused a lot of damage and have to pay for it. 227 00:21:15,400 --> 00:21:19,191 They? Who are they? What did they do? 228 00:21:20,108 --> 00:21:23,775 -Well, I'll see you at the weekend. -Yes, see you. 229 00:21:27,108 --> 00:21:33,316 Yesterday morning, I heard a terrible racket in the kitchen and went to check. 230 00:21:33,316 --> 00:21:35,275 The door was shut, and... 231 00:21:35,275 --> 00:21:39,191 As you can see, I'm a strong man, but I couldn't prise it open. 232 00:21:39,191 --> 00:21:43,525 When we finally got it open, they had escaped through the window. 233 00:21:43,525 --> 00:21:44,900 They? 234 00:21:44,900 --> 00:21:48,691 Filla and Stein, another boy who stays here. 235 00:21:49,941 --> 00:21:51,483 They must have snapped. 236 00:21:51,483 --> 00:21:55,483 I understand them, and I worry for them, so I'd rather not... 237 00:21:55,483 --> 00:21:57,316 involve the police. 238 00:21:58,441 --> 00:22:02,525 I think we can avoid that, unless... 239 00:22:02,691 --> 00:22:05,400 Something happens to them in the meantime. 240 00:22:06,941 --> 00:22:11,025 Do you know who they hang out with and where? 241 00:22:15,775 --> 00:22:19,275 I bet he's not too worried about the eighth commandment. 242 00:22:19,275 --> 00:22:22,191 Did you notice the plaster on his ear? 243 00:22:22,191 --> 00:22:24,858 I bet it was a kiss goodbye from Filla. 244 00:22:24,858 --> 00:22:27,233 Which is the eighth commandment again? 245 00:22:27,233 --> 00:22:28,733 Thou shalt not lie. 246 00:22:34,858 --> 00:22:38,733 -SN77300. -That's right. You memorised it too? 247 00:22:39,483 --> 00:22:43,316 -The manager is on his way home. -Did you notice? 248 00:22:43,316 --> 00:22:44,400 What? 249 00:22:44,400 --> 00:22:48,483 -Red primer on the rear bumper. -I guess he's getting a paint job? 250 00:22:48,483 --> 00:22:51,066 Same as his mate's bumper. 251 00:22:51,066 --> 00:22:53,691 -It could be a clue. Don't you get it? -No. 252 00:22:54,358 --> 00:22:57,858 Details, Prof fen. It's all in the details. 253 00:22:57,858 --> 00:23:00,150 No need to be a jerk about it. 254 00:23:16,191 --> 00:23:17,858 Not if you're being a jerk. 255 00:23:19,441 --> 00:23:20,983 Just keep looking! 256 00:23:25,316 --> 00:23:27,858 Here it is! Skanseth. 257 00:23:29,025 --> 00:23:31,983 Kollekleiva 5. Any idea where that is? 258 00:23:49,691 --> 00:23:51,233 You again? 259 00:23:53,733 --> 00:23:55,191 Come on in! 260 00:24:41,941 --> 00:24:43,941 Talk to me, Pelle. 261 00:24:43,941 --> 00:24:46,566 Okay. Remember the news last week? 262 00:24:46,566 --> 00:24:49,483 Someone was tagging "punter” on cars and stuff? 263 00:24:50,525 --> 00:24:52,191 I remember. 264 00:24:54,316 --> 00:24:56,275 But not that well. 265 00:24:56,275 --> 00:24:59,941 Someone's revived an old idea from a few years back. 266 00:24:59,941 --> 00:25:03,150 Women's Lib groups were fighting against punters. 267 00:25:03,150 --> 00:25:04,483 They walked in pairs. 268 00:25:04,650 --> 00:25:08,941 One pretended to be a prostitute, and while she talked to the driver 269 00:25:08,941 --> 00:25:12,525 The other spray-painted the word "punter" on the rear bumper. 270 00:25:12,691 --> 00:25:14,191 Good work. 271 00:25:14,816 --> 00:25:17,191 Someone's pulled one over on Skanseth. 272 00:25:18,108 --> 00:25:20,733 Imagine his wife's face when he got home. 273 00:25:20,733 --> 00:25:22,108 He's not married. 274 00:25:22,108 --> 00:25:24,816 -Did you find out anything else? -Not really. 275 00:25:25,525 --> 00:25:27,275 But I have an idea. 276 00:25:36,525 --> 00:25:37,900 Fuck off! 277 00:25:43,191 --> 00:25:44,733 Shit, isn't that Filla? 278 00:26:12,858 --> 00:26:14,983 MANAGER SKANSETH, KOLLEKLEIVA 13 279 00:26:14,983 --> 00:26:17,191 LIGHT MERCEDES REAR BUMPER SAYS PUNTER 280 00:26:21,150 --> 00:26:22,900 I think that tower's cool. 281 00:26:22,900 --> 00:26:25,900 It looks like something your dad built. 282 00:26:25,900 --> 00:26:27,150 Get off it. 283 00:26:40,525 --> 00:26:42,233 -Look! -Poor thing. 284 00:26:53,483 --> 00:26:55,775 I can only see straight people. 285 00:26:58,983 --> 00:27:00,441 Use your eyes. 286 00:27:43,191 --> 00:27:47,400 -Hi, Rogers! -If it isn't Pelle and Prof fen. What's up? 287 00:27:47,400 --> 00:27:48,525 All right. 288 00:27:49,441 --> 00:27:52,566 -What's up with you? -We're looking for Filla. 289 00:27:52,566 --> 00:27:56,150 Isn't he locked up at Håpet? 290 00:27:56,150 --> 00:27:58,358 That's tough, man. I've been there. 291 00:27:58,358 --> 00:28:02,150 He smashed up the kitchen, knocked out the manager and fled. 292 00:28:06,316 --> 00:28:10,941 Hey, Rogers. Did you get us here on false pretences or what? 293 00:28:10,941 --> 00:28:16,400 Did we take a taxi here just to talk to these two boring squares? 294 00:28:16,400 --> 00:28:20,233 Did you try the huffers' den? 295 00:28:20,233 --> 00:28:21,733 -At Grønland? -Yeah? 296 00:28:22,941 --> 00:28:25,525 Well, if it isn't Lie and Holst. 297 00:28:27,775 --> 00:28:32,608 -I'm afraid I don't have anything for you. -Wow, Roy Rogers knows who we are. 298 00:28:38,316 --> 00:28:39,525 Come here for a sec. 299 00:28:40,150 --> 00:28:41,483 Been shopping? 300 00:28:41,650 --> 00:28:45,191 -What's in the bag? -Fuck off, my mum gave me money. 301 00:28:51,691 --> 00:28:54,525 -That's not your size. -It's for my sister! 302 00:28:54,691 --> 00:28:59,275 Quite a family. You mum gives you money and you buy stuff for your sister. 303 00:29:01,358 --> 00:29:03,150 Asshole. 304 00:29:04,150 --> 00:29:07,858 Fuck! Don't you have a council meeting to go to or something? 305 00:29:17,941 --> 00:29:22,108 -That's not what we're after. Seen Filla? -I thought he was at Håpet. 306 00:29:24,650 --> 00:29:27,316 I've never heard of the guy. 307 00:29:38,400 --> 00:29:39,900 I'm okay. 308 00:29:39,900 --> 00:29:42,650 -Come along. -Chill out. 309 00:30:02,025 --> 00:30:06,275 -Do you know where the huff er den is? -Yeah. I think it's a hellhole. 310 00:30:09,400 --> 00:30:13,316 -I guess it can't be helped. -Not if you want your money back. 311 00:30:13,316 --> 00:30:16,066 Or should I say your mum's money. 312 00:30:16,066 --> 00:30:18,775 She'll lock me up for life otherwise. 313 00:30:18,775 --> 00:30:21,191 Your mum, who's so cool? 314 00:30:21,191 --> 00:30:22,858 For a few days, anyway. 315 00:30:24,108 --> 00:30:28,191 You think Skanseth buying sex is related to Filla going amok? 316 00:30:28,191 --> 00:30:31,066 I don't know, but it feels that way. 317 00:30:36,733 --> 00:30:40,066 -I need to go to Burger King. -A burger sounds great. 318 00:30:40,066 --> 00:30:42,483 No. I said that I need to go there. 319 00:30:42,483 --> 00:30:43,941 What's going on? 320 00:30:43,941 --> 00:30:45,691 None of your business. 321 00:30:49,566 --> 00:30:51,275 Prof fen, wait! 322 00:30:53,483 --> 00:30:56,400 -Hold on! -I thought we were together in this. 323 00:30:58,650 --> 00:31:02,108 -It's not about Filla. It's a girl. -A girl? 324 00:31:02,566 --> 00:31:04,775 -Is that so hard to believe? -Yes. 325 00:31:04,775 --> 00:31:07,316 No, but I didn't know-- 326 00:31:07,316 --> 00:31:09,483 I'll only be a minute. Okay? 327 00:31:11,108 --> 00:31:14,983 Buy the Blitz gazette! Want to buy Smørsyra? 328 00:31:14,983 --> 00:31:18,275 -Buy the Blitz gazette! -The Blitz gazette! 15 kroner! 329 00:31:26,316 --> 00:31:28,441 The Blitz gazette! 15 kroner! 330 00:31:28,441 --> 00:31:30,483 Buy Smørsyra! The Blitz gazette! 331 00:31:30,650 --> 00:31:34,108 Don't go thinking you can provoke us with this... 332 00:31:41,150 --> 00:31:42,650 Fiasco? 333 00:31:46,983 --> 00:31:48,858 Is she nice? 334 00:31:49,900 --> 00:31:51,441 Really nice. 335 00:31:52,316 --> 00:31:57,316 Her name is Lena. Her dad was a sailor who fell overboard in the Atlantic Ocean. 336 00:31:57,316 --> 00:31:59,608 Don't ask, because that's all I know. 337 00:32:00,316 --> 00:32:03,733 That's what I always say. No health and safety at sea. 338 00:32:03,733 --> 00:32:05,525 None at all. 339 00:32:11,525 --> 00:32:14,816 TIP ABOUT THE HUFFERS' DEN 340 00:32:14,816 --> 00:32:16,316 Filla! 341 00:32:19,191 --> 00:32:20,816 Filla! 342 00:32:26,275 --> 00:32:28,316 -What's that? -Huff. 343 00:32:28,983 --> 00:32:30,316 Huff? 344 00:32:30,316 --> 00:32:34,441 Sniffing! Huff! Solvents, glue, all that shit. 345 00:32:36,566 --> 00:32:39,358 It's completely mental, blows your brains out. 346 00:32:43,316 --> 00:32:46,191 I'm not particularly keen on going inside. 347 00:32:47,358 --> 00:32:49,150 We've come this far! 348 00:32:57,191 --> 00:32:59,233 KILL THE PIGS 349 00:33:10,150 --> 00:33:11,608 Come on. 350 00:34:13,150 --> 00:34:16,150 Hey, knock it off! We're friends of Filla's! 351 00:34:16,650 --> 00:34:18,900 Put that knife away, damn it. 352 00:34:26,441 --> 00:34:28,316 Do you know where he is? 353 00:34:29,525 --> 00:34:31,900 Like I give a fuck about Filla. 354 00:34:32,816 --> 00:34:35,775 Is there anyone here who might know where he is? 355 00:34:35,775 --> 00:34:38,483 Why don't you ask them yourself? 356 00:34:53,400 --> 00:34:56,733 There are a couple of dudes here asking about Filla. 357 00:35:05,150 --> 00:35:07,108 Let's just get out of here. 358 00:35:08,566 --> 00:35:10,441 That's probably best. 359 00:35:11,983 --> 00:35:13,733 Try Gokken. 360 00:35:14,483 --> 00:35:16,358 -Gokken? -No idea. 361 00:35:19,941 --> 00:35:21,400 Try who? 362 00:35:22,233 --> 00:35:24,525 Who should we try? 363 00:35:25,566 --> 00:35:27,608 Stop it! Leave her be! 364 00:35:28,483 --> 00:35:30,608 Let's get the hell out! 365 00:35:39,316 --> 00:35:42,025 Pelle, I left my sweeties! 366 00:35:43,816 --> 00:35:45,775 Come here, you! 367 00:35:47,525 --> 00:35:49,733 What the hell are you thinking? 368 00:35:51,941 --> 00:35:54,150 Fuck me, what a rat trap! 369 00:35:55,941 --> 00:35:58,733 Gokken? Ring any bells? 370 00:35:58,733 --> 00:36:00,483 I've never met one. 371 00:36:00,650 --> 00:36:02,525 And I don't think I want to. 372 00:36:30,233 --> 00:36:33,566 Believe it or not, but school's been tough this week. 373 00:36:33,566 --> 00:36:34,650 The lion! 374 00:36:35,691 --> 00:36:37,775 There's nothing to discuss. 375 00:36:40,691 --> 00:36:42,858 I needed to remember something. 376 00:36:42,858 --> 00:36:46,858 Maybe being on time when we're finally going on holiday? 377 00:36:46,858 --> 00:36:49,275 To Drøbak? You call that a holiday? 378 00:36:52,816 --> 00:36:57,233 The lion, that's me! Step aside, monkey, because here comes the lion! 379 00:36:57,233 --> 00:36:59,525 No, it was something else. 380 00:36:59,525 --> 00:37:03,191 I'm dangerous, so dangerous. 381 00:37:10,483 --> 00:37:13,025 Pelle, you can play when we get there. 382 00:37:13,983 --> 00:37:15,150 No! 383 00:37:15,150 --> 00:37:18,191 No? They're excited to see you. 384 00:37:18,191 --> 00:37:22,400 They won't even know I'm not there. My steals the show anyway. 385 00:37:22,400 --> 00:37:23,775 The lion! 386 00:37:24,650 --> 00:37:27,483 It's true what he says. 387 00:37:27,483 --> 00:37:31,900 Just tell your parents he's hospitalised with... 388 00:37:32,400 --> 00:37:34,900 Meningitis, for example? 389 00:37:34,900 --> 00:37:37,941 Very funny. Please pack your toothbrush. 390 00:37:37,941 --> 00:37:39,858 The lion! 391 00:37:41,483 --> 00:37:44,525 Oh, now I remember. Pelle, your girlfriend called. 392 00:37:44,691 --> 00:37:45,983 The lion! 393 00:37:47,483 --> 00:37:49,483 Hey, dad. Who? 394 00:37:49,650 --> 00:37:51,316 Do you have that many? 395 00:37:51,316 --> 00:37:54,108 -She didn't tell me her name. -It's Lena. 396 00:37:54,108 --> 00:37:55,775 Sadly not my girlfriend. 397 00:37:55,775 --> 00:37:57,483 She seemed quite keen. 398 00:37:57,483 --> 00:38:00,858 -What did she say? -She said she'd try again later. 399 00:38:00,858 --> 00:38:04,441 -Try again? -Yeah, in a few days. 400 00:38:06,441 --> 00:38:09,400 Rolf! 401 00:38:09,400 --> 00:38:14,108 Come on, let the boy stay at home. He won't make any trouble. 402 00:38:15,066 --> 00:38:18,775 He won't drive a scooter indoors or check if the TV can fly. 403 00:38:18,775 --> 00:38:23,358 That's what we used to do. How did I end up with such a straight-laced son? 404 00:38:23,358 --> 00:38:27,858 Worst case scenario, he'll invite Prof fen over for pizza and a crime show. 405 00:38:36,691 --> 00:38:41,358 Hey, Pelle? What would Derrick make of the following? 406 00:38:42,066 --> 00:38:45,733 Two boys smash up a kitchen and knock out an adult. 407 00:38:45,733 --> 00:38:47,858 Whose car is marked "punter”. 408 00:38:48,733 --> 00:38:53,108 They steal 1000 kroner from a mate and scarper to some Mr. X. 409 00:38:54,316 --> 00:38:56,275 Gokken is Mr. X, right? 410 00:38:57,816 --> 00:39:02,275 I reckon Derrick would have paid the huffers a visit and made them talk. 411 00:39:02,275 --> 00:39:03,650 Though... 412 00:39:04,816 --> 00:39:08,150 -I don't think we should do that. -Agreed. 413 00:39:09,483 --> 00:39:12,191 Those guys tend to stay in one place. 414 00:39:12,191 --> 00:39:15,733 They're either at Grünerløkka, or in the city centre. 415 00:39:15,733 --> 00:39:17,150 That's no good to us. 416 00:39:18,108 --> 00:39:21,941 Gokken must live around the corner, or certainly not far. 417 00:39:21,941 --> 00:39:25,150 It'll be a long night if we're to visit everyone 418 00:39:25,150 --> 00:39:27,608 -Who's "not far". -Got any better ideas? 419 00:39:43,816 --> 00:39:47,233 -Hello? -Hi, it's Lena. 420 00:39:47,233 --> 00:39:48,733 Oh, hi. 421 00:39:50,275 --> 00:39:51,900 Just hang on a sec. 422 00:40:00,441 --> 00:40:03,025 -Hello ? 423 00:40:03,025 --> 00:40:04,983 Yes, I'm here. It's Pelle. 424 00:40:04,983 --> 00:40:08,275 -No need to shout. It's Lena. -Sorry. 425 00:40:08,275 --> 00:40:09,983 I gathered. 426 00:40:10,691 --> 00:40:12,358 You're far away. 427 00:40:12,358 --> 00:40:15,525 I have to hurry. I don't have much cash. 428 00:40:15,525 --> 00:40:17,483 -Got any plans tonight? -Me? 429 00:40:17,483 --> 00:40:19,941 No, not at all. 430 00:40:21,191 --> 00:40:23,025 Why don't you come over? 431 00:40:23,025 --> 00:40:24,566 I don't know. 432 00:40:24,566 --> 00:40:26,483 I'm home alone. 433 00:40:26,483 --> 00:40:28,483 You'll stress out your parents. 434 00:40:28,650 --> 00:40:30,233 There's no stress. 435 00:40:30,233 --> 00:40:32,525 They're away for the weekend. 436 00:40:32,691 --> 00:40:35,816 Well, it could be nice. 437 00:40:35,816 --> 00:40:39,525 Take the tram from the city centre. No, actually. The 21 bus. 438 00:40:39,525 --> 00:40:42,150 No, the tram is better. 439 00:40:52,441 --> 00:40:56,066 Then you hop on the number 2, and then... 440 00:41:10,150 --> 00:41:14,108 I should get going. A Sherlock Holmes book is waiting for me. 441 00:41:14,108 --> 00:41:17,941 Don't be like that. Don't go just because Lena's dropping by. 442 00:41:17,941 --> 00:41:19,650 "Dropping by". 443 00:41:20,233 --> 00:41:23,108 No need to be all polite because we're mates. 444 00:41:23,108 --> 00:41:25,483 I know this is your big shot. 445 00:41:25,650 --> 00:41:30,400 It's not every day the girl you fancy drops by when you're home alone. 446 00:41:30,400 --> 00:41:32,983 -You're not mad, are you? -Mad? 447 00:41:32,983 --> 00:41:37,150 If I were expecting my first girl visit I'd throw you out head first. 448 00:41:38,400 --> 00:41:40,316 Tell her I made the pizza. 449 00:42:05,941 --> 00:42:07,316 Hey. 450 00:42:12,275 --> 00:42:14,316 Did you swim here or something? 451 00:42:14,316 --> 00:42:17,900 The underwater tram wasn't running, so I had to crawl. 452 00:42:17,900 --> 00:42:19,941 Fuck, it's cold. 453 00:42:20,483 --> 00:42:22,525 That's why I'm so late. 454 00:42:24,983 --> 00:42:27,025 It'll get dry over here. 455 00:42:32,816 --> 00:42:36,983 Of course! I'll run you a hot bath. That'll warm you up. 456 00:42:36,983 --> 00:42:40,775 I'll dry your trousers with the heater. I'll turn it right up. 457 00:42:41,316 --> 00:42:43,733 And your parents won't walk in on me? 458 00:42:43,733 --> 00:42:46,275 Definitely not. 459 00:42:46,275 --> 00:42:48,858 They won't be home for a couple of days. 460 00:42:48,858 --> 00:42:50,733 -You sure? -Absolutely. 461 00:42:51,400 --> 00:42:54,108 A bath would be really nice, actually. 462 00:43:06,441 --> 00:43:11,150 There's nothing like it when you're frozen to the bone. 463 00:43:11,150 --> 00:43:13,358 There are towels in this trunk. 464 00:43:18,983 --> 00:43:20,150 Have you eaten? 465 00:43:20,150 --> 00:43:23,150 Not for a while. But don't stress about it. 466 00:43:26,525 --> 00:43:28,691 Just get in the tub. 467 00:43:29,275 --> 00:43:31,025 I'll reheat some pizza. 468 00:43:31,775 --> 00:43:33,066 Nice. 469 00:43:36,983 --> 00:43:39,108 But that's not why I'm here. 470 00:44:16,191 --> 00:44:18,400 Are my trousers dry? 471 00:44:18,400 --> 00:44:20,025 No, they're sopping wet. 472 00:44:20,900 --> 00:44:23,233 You can borrow a pair from my mum. 473 00:44:23,233 --> 00:44:25,150 She won't get mad? 474 00:44:44,983 --> 00:44:46,816 What are you thinking about? 475 00:44:46,816 --> 00:44:47,900 More bread? 476 00:44:47,900 --> 00:44:50,525 Gosh, no. I'm about to burst. 477 00:44:51,775 --> 00:44:54,400 I asked you what you're thinking about. 478 00:44:55,150 --> 00:44:56,608 I'm not quite sure. 479 00:44:57,691 --> 00:44:59,275 A lot, I think. 480 00:44:59,858 --> 00:45:01,816 Everything's a bit jumbled up. 481 00:45:03,983 --> 00:45:06,691 My thoughts are usually like that too. 482 00:45:07,191 --> 00:45:08,941 A lot, all jumbled up. 483 00:45:11,066 --> 00:45:15,191 But right now, I was thinking how much I enjoyed the bath and the food. 484 00:45:20,191 --> 00:45:22,275 I'm glad you came over. 485 00:45:22,275 --> 00:45:25,733 Otherwise, I'd just be sitting here, staring at the wall. 486 00:45:32,941 --> 00:45:34,900 That's my dad's stuff. 487 00:45:40,816 --> 00:45:42,525 Admit it. 488 00:45:43,816 --> 00:45:46,025 You're wondering why I'm so hungry. 489 00:45:47,316 --> 00:45:48,941 Yeah. 490 00:45:48,941 --> 00:45:51,441 But that's okay, we have plenty of food. 491 00:45:52,358 --> 00:45:55,150 I haven't been home in more than 24 hours. 492 00:45:56,691 --> 00:45:58,858 I have some trouble with my mum. 493 00:46:00,733 --> 00:46:03,066 You can use the phone if you want. 494 00:46:04,650 --> 00:46:07,358 No, she knows I'll turn up sooner or later. 495 00:46:09,525 --> 00:46:12,150 I slept at a friend's house last night. 496 00:46:13,108 --> 00:46:15,108 I have to do that sometimes. 497 00:46:16,316 --> 00:46:18,483 My mum, right? 498 00:46:18,483 --> 00:46:20,233 She's nervy. 499 00:46:20,941 --> 00:46:23,691 Sometimes, she goes completely crazy. 500 00:46:25,025 --> 00:46:27,358 I just can't deal with it. 501 00:46:30,191 --> 00:46:32,066 Would you like some wine? 502 00:46:32,066 --> 00:46:34,400 -To warm you up, I mean. -Absolutely! 503 00:46:54,108 --> 00:46:57,150 How did it go with your mum? The money and all? 504 00:46:57,983 --> 00:46:59,733 Uh, cheers. 505 00:47:02,025 --> 00:47:04,358 I told you about Gokken, didn't I? 506 00:47:05,941 --> 00:47:09,358 No, but if it's a long story you should fill up my glass. 507 00:47:12,858 --> 00:47:14,025 More. 508 00:47:15,816 --> 00:47:20,275 So, it was me and my mate Prof fen. He lives downstairs. 509 00:47:20,900 --> 00:47:23,400 In fact, he's the one who made pizza. 510 00:47:23,400 --> 00:47:25,233 Right, so we went to this den. 511 00:47:25,775 --> 00:47:29,733 And someone there told us that Gokken, whoever he is... 512 00:47:29,733 --> 00:47:31,358 Might have put Filla up. 513 00:47:39,400 --> 00:47:41,150 What a crazy story. 514 00:47:43,983 --> 00:47:45,483 Weird. 515 00:47:47,900 --> 00:47:50,150 We don't even know each other. 516 00:47:51,275 --> 00:47:53,483 That doesn't matter. 517 00:47:53,483 --> 00:47:55,233 No, perhaps not. 518 00:47:58,441 --> 00:48:00,233 It was cool that you called. 519 00:48:01,233 --> 00:48:04,358 -I was hoping you would. -Really? 520 00:48:04,358 --> 00:48:06,775 Of course, I'm not an idiot. 521 00:48:10,858 --> 00:48:14,733 I don't have people like you coming here very often. 522 00:48:15,566 --> 00:48:17,650 What do you mean, people like me? 523 00:48:18,650 --> 00:48:20,566 Nice girls. 524 00:48:20,566 --> 00:48:22,233 Who I can talk to. 525 00:48:23,441 --> 00:48:26,025 I have a good mate, Prof fen. 526 00:48:26,025 --> 00:48:28,316 -He lives... -Downstairs, yes. 527 00:48:28,316 --> 00:48:29,608 You said. 528 00:48:30,816 --> 00:48:34,066 It's good to have mates. 529 00:48:36,316 --> 00:48:39,150 -And girlfriends. -What's your friend's name? 530 00:48:40,358 --> 00:48:43,733 Nina. But I don't see her very often. 531 00:48:46,358 --> 00:48:49,150 -More wine? -No, thanks. 532 00:48:53,775 --> 00:48:56,191 I thought boys weren't serious. 533 00:48:58,025 --> 00:49:01,191 Just telling jokes and messing around with girls. 534 00:49:01,191 --> 00:49:04,316 Have you only met boys who are like that? 535 00:49:04,316 --> 00:49:05,733 No. 536 00:49:07,233 --> 00:49:09,733 But I haven't met many boys like you. 537 00:49:11,525 --> 00:49:13,441 Like, nice boys. 538 00:49:15,025 --> 00:49:17,025 Who I can talk to. 539 00:49:18,316 --> 00:49:20,650 I'm a bit of a chatterbox, you see. 540 00:49:33,400 --> 00:49:35,816 Pelle, I'm really tired. 541 00:49:38,358 --> 00:49:40,525 I haven't slept much lately. 542 00:49:41,400 --> 00:49:43,400 My mum is a chatterbox too. 543 00:49:44,316 --> 00:49:46,941 She always wants to talk about something. 544 00:49:47,858 --> 00:49:50,066 But that's okay, honesty and stuff. 545 00:49:51,441 --> 00:49:53,775 You can sleep here if you want. 546 00:49:53,775 --> 00:49:56,025 I don't want to cause any trouble. 547 00:49:56,025 --> 00:49:58,066 I can't deal with that. 548 00:49:58,066 --> 00:49:59,816 There's no trouble. 549 00:49:59,816 --> 00:50:01,191 Are you sure? 550 00:50:01,191 --> 00:50:03,733 Just relax, I'll go fetch some bedlinen. 551 00:50:05,775 --> 00:50:07,691 Hey, Pelle? 552 00:50:09,816 --> 00:50:12,150 I'll stay the night on one condition. 553 00:50:13,983 --> 00:50:15,983 That you let me lie next to you. 554 00:51:13,816 --> 00:51:15,025 Listen... 555 00:51:15,691 --> 00:51:17,358 Yes? 556 00:51:17,358 --> 00:51:18,691 Just... 557 00:51:21,941 --> 00:51:24,941 Would you get really mad if... 558 00:51:24,941 --> 00:51:26,983 we just lie next to each other? 559 00:51:29,108 --> 00:51:31,191 That we don't... 560 00:51:31,191 --> 00:51:32,900 I mean... 561 00:51:32,900 --> 00:51:34,108 Not at all. 562 00:52:01,691 --> 00:52:03,150 Lena? 563 00:52:41,983 --> 00:52:46,233 Dearest Pelle, Look, I just had to split. 564 00:52:46,233 --> 00:52:49,900 I didn't want to wake you, as you looked zonked out. 565 00:52:49,900 --> 00:52:53,358 I need to make up with my mum. I hope you understand 566 00:52:53,358 --> 00:52:56,775 And that you won't get mad. Please don't get mad. 567 00:52:57,650 --> 00:52:59,858 Last night was really cool. 568 00:52:59,858 --> 00:53:02,900 I loved waking up in your arms. 569 00:53:02,900 --> 00:53:04,316 I'll call you. 570 00:53:04,941 --> 00:53:07,941 PS. I thought about this Gokken guy. 571 00:53:07,941 --> 00:53:11,150 It might be this guy Per. People call him Gokken. 572 00:53:11,150 --> 00:53:13,483 I think his surname is Gokkestad. 573 00:53:13,650 --> 00:53:16,233 But you didn't hear this from me. Understood? 574 00:53:17,066 --> 00:53:19,400 A kiss in your ear, Me. 575 00:53:22,191 --> 00:53:26,441 -Would you chuck her out at midnight? -Why did she leave so soon? 576 00:53:26,441 --> 00:53:28,983 She had to make amends with her mum. 577 00:53:28,983 --> 00:53:32,400 Did she dump her boyfriend and cut him out of the photo? 578 00:53:32,400 --> 00:53:34,025 Fuck off. 579 00:53:37,275 --> 00:53:40,108 I wonder if I'll ever get a girlfriend. 580 00:53:41,108 --> 00:53:42,275 Sure you will. 581 00:53:42,275 --> 00:53:46,108 And she's not my girlfriend. I don't even know her surname. 582 00:53:46,108 --> 00:53:49,816 That's what they call love, when those things don't matter. 583 00:53:49,816 --> 00:53:52,316 We're not going to discuss love, okay? 584 00:53:52,983 --> 00:53:55,941 We're going to find Filla and get my money back. 585 00:53:55,941 --> 00:53:59,191 And figure out the deal with this Skanseth guy-- Oh! 586 00:53:59,191 --> 00:54:02,566 -Lena thinks Gokken's name is Gokkestad. -Lena does? 587 00:54:02,566 --> 00:54:04,983 I know who will know where he lives. 588 00:54:04,983 --> 00:54:06,316 Catch! 589 00:54:07,775 --> 00:54:09,191 Hey, Roy! Catch! 590 00:54:12,358 --> 00:54:14,358 Gokken? You bet. 591 00:54:15,025 --> 00:54:16,816 He's a nasty piece of work. 592 00:54:17,733 --> 00:54:22,483 He's in and out of prison like housewives are in and out of the shops. 593 00:54:23,733 --> 00:54:26,900 -What do you want him for? -It's Filla we want. 594 00:54:26,900 --> 00:54:28,900 I need to talk to him, Leffy. 595 00:54:28,900 --> 00:54:31,400 We think he's staying at Gokken's. 596 00:54:32,233 --> 00:54:35,400 Hey! Use your eyes! Are you stupid or what? 597 00:54:37,025 --> 00:54:39,233 -Fuck! -Well now, Rogers. 598 00:54:43,191 --> 00:54:46,983 -Do you need a hand? -Are you both deaf and blind? 599 00:54:50,400 --> 00:54:53,066 What does your dad have to say about it? 600 00:54:53,066 --> 00:54:56,525 -He doesn't know anything. -Maybe just as well. 601 00:54:57,483 --> 00:55:01,025 Gokken is in prison at the moment. 602 00:55:01,025 --> 00:55:03,275 For a couple of years, I think. 603 00:55:03,275 --> 00:55:07,900 But he's always had a place down at Grønlandsleiret. 604 00:55:08,816 --> 00:55:10,608 Do you know where that is? 605 00:55:12,441 --> 00:55:14,275 Thanks, Leffy. 606 00:55:14,275 --> 00:55:18,066 - I didn't know you had a job, Roy. -Keep that to yourself. 607 00:55:24,025 --> 00:55:27,650 I'm glad I don't live on this crappy, polluted street. 608 00:55:28,358 --> 00:55:31,191 I guess we'll start checking doorbells. 609 00:55:31,191 --> 00:55:32,650 One side each. 610 00:55:47,233 --> 00:55:49,233 -Fuck you! -Fuck you! 611 00:55:56,483 --> 00:55:58,525 This is Bobby on Radio 2. 612 00:55:58,525 --> 00:56:03,691 I won't let you sit around all by yourself, wherever you may be. 613 00:56:21,816 --> 00:56:24,525 -What's up with you? -I've had it. 614 00:56:24,525 --> 00:56:26,441 Come on, Sherlock. 615 00:56:39,066 --> 00:56:41,150 Yes! Prof fen, look! 616 00:57:04,900 --> 00:57:06,983 Should I try the doorbell? 617 00:57:10,025 --> 00:57:12,066 I think it's broken. 618 00:57:12,733 --> 00:57:14,775 We'll have to find another way. 619 00:57:24,108 --> 00:57:28,025 -Are you sure they're in? -It must be the top floor one. 620 00:57:28,025 --> 00:57:30,025 -Are you sure? -Yup. 621 00:57:37,108 --> 00:57:40,275 Fucking brats! What do you think you're doing? 622 00:57:40,275 --> 00:57:42,358 The doorbell works, you know! 623 00:57:42,358 --> 00:57:46,025 -Sorry, wrong window! -We usually kid around with... 624 00:57:47,066 --> 00:57:51,858 Our uncle, Gokkestad. Throwing stones at his window and stuff. 625 00:57:51,858 --> 00:57:55,150 Gokstad? He doesn't live here, he's over there! 626 00:57:58,025 --> 00:57:59,775 -Let's go. -Fucking kids! 627 00:57:59,775 --> 00:58:02,441 -He'll call the fuzz. -No, I don't think so. 628 00:58:03,733 --> 00:58:06,025 -Pelle, don't. -Chill. 629 00:58:07,066 --> 00:58:08,566 No, wait. 630 00:58:08,566 --> 00:58:11,275 What the hell is all this racket-- 631 00:58:13,775 --> 00:58:17,525 -Shit, we've been found! -Filla, come down here! I want a word. 632 00:58:18,983 --> 00:58:20,483 No, you come up here. 633 00:58:24,525 --> 00:58:26,983 Just hang the key on the nail. 634 00:58:26,983 --> 00:58:28,775 Filla, where's my money? 635 00:58:28,775 --> 00:58:31,150 How the fuck did you find us? 636 00:58:31,900 --> 00:58:35,733 -Where the fuck is my money? -You'll get them soon. 637 00:58:35,733 --> 00:58:38,108 How the hell did you find us here? 638 00:58:39,191 --> 00:58:41,983 Stein, calm down. They're all right. 639 00:58:41,983 --> 00:58:45,150 I want to know how they found us. 640 00:58:45,150 --> 00:58:48,816 -I want to know where my money's at! -Calm down. 641 00:58:49,650 --> 00:58:54,358 We asked the huffers. They mumbled something about Gokken. 642 00:58:54,358 --> 00:58:57,441 -Who's this guy? -That's Prof fen. 643 00:58:57,441 --> 00:59:01,900 Him and Pelle have helped me out before. They're completely straight. 644 00:59:03,566 --> 00:59:05,108 I can tell. 645 00:59:06,733 --> 00:59:08,733 Can we sit down? 646 00:59:14,400 --> 00:59:16,483 You got me a bit concerned, Filla. 647 00:59:17,691 --> 00:59:19,525 You took my money and ran. 648 00:59:19,525 --> 00:59:21,483 That's not like you. 649 00:59:21,650 --> 00:59:25,525 So we went up to Håpet and talked to the manager. 650 00:59:25,525 --> 00:59:28,983 The Bear? What the fuck did you talk to the Bear about? 651 00:59:28,983 --> 00:59:30,441 Nothing. 652 00:59:30,441 --> 00:59:35,233 We said we know Filla and pretended not to know about the smashed-up kitchen. 653 00:59:35,233 --> 00:59:40,858 Look, Pelle. You'll get your money back. But we need it for this really dope plan. 654 00:59:40,858 --> 00:59:44,983 There's no plan that will prevent the fuzz from catching you guys. 655 00:59:44,983 --> 00:59:47,358 We need to sort something out first. 656 00:59:48,025 --> 00:59:50,191 What are you talking about, Filla? 657 00:59:50,775 --> 00:59:53,150 We'll squeeze the Bear like a lemon. 658 00:59:54,025 --> 00:59:55,816 Should be plenty of juice. 659 00:59:55,816 --> 00:59:59,441 Exactly. That bastard will be sweating a lot for sure. 660 00:59:59,441 --> 01:00:03,191 He'll have to pay good money not to sweat even more. 661 01:00:03,191 --> 01:00:05,025 Extortion? 662 01:00:05,025 --> 01:00:07,358 That carries a hefty sentence. 663 01:00:07,358 --> 01:00:10,566 Obviously, he'll know who's behind the whole thing. 664 01:00:10,566 --> 01:00:13,483 But there's no chance in hell he'll turn us in. 665 01:00:13,483 --> 01:00:14,733 Don't be so sure. 666 01:00:14,733 --> 01:00:18,400 He'll just tell them the punter thing IS a misunderstanding. 667 01:00:19,650 --> 01:00:21,525 How do you know about that? 668 01:00:21,691 --> 01:00:26,816 When we talked to Skanseth, we quickly worked out that he was dodgy. 669 01:00:26,816 --> 01:00:31,191 We went to his place and had a look underneath the primer on his car. 670 01:00:31,191 --> 01:00:34,441 Shit, Stein! Didn't I tell you these guys are smart? 671 01:00:34,441 --> 01:00:39,025 But not as smart as us. We're the ones with an ace up our sleeve. 672 01:00:39,025 --> 01:00:41,941 And don't you dare tell them about it. 673 01:00:41,941 --> 01:00:44,566 You've got something else on him? 674 01:00:44,566 --> 01:00:47,525 By the way, how did you find out he's a punter? 675 01:01:17,566 --> 01:01:20,483 Nina. My sister. 676 01:01:21,275 --> 01:01:23,941 She started using heroin at 17. 677 01:01:24,900 --> 01:01:28,400 She's one of the girls that old pig has been exploiting. 678 01:01:28,400 --> 01:01:30,941 She told me not so long ago. 679 01:01:31,733 --> 01:01:35,525 Fuck. You've got every right to be mad. 680 01:01:35,691 --> 01:01:38,441 I told him how I felt about it. 681 01:01:38,441 --> 01:01:40,441 And he completely lost it. 682 01:01:40,441 --> 01:01:45,358 He had Stein in a choke hold. I had to whack him with a chopping board. 683 01:01:45,358 --> 01:01:47,025 We saw the plaster. 684 01:01:47,941 --> 01:01:52,108 But shitty as it may be, buying sex isn't illegal. 685 01:01:52,108 --> 01:01:56,025 Get a grip. These guys must have something else on him. 686 01:01:56,025 --> 01:02:00,525 Damn right we do. We're just laying low until the time is right. 687 01:02:02,400 --> 01:02:04,525 Let's go. 688 01:02:05,983 --> 01:02:09,150 You have my number. Call me if you need me. 689 01:02:09,691 --> 01:02:12,900 You guys are all right. I'll call you! 690 01:02:13,441 --> 01:02:14,983 And Pelle? 691 01:02:16,233 --> 01:02:18,150 You'll get your money back. 692 01:02:20,900 --> 01:02:24,191 Pelle, wait! Why are you running? 693 01:02:24,191 --> 01:02:26,316 Get off my back, will you! 694 01:02:29,483 --> 01:02:32,858 I see. The jumper in the photograph. 695 01:02:44,150 --> 01:02:46,358 -I think it's for me. -Okay? 696 01:02:49,358 --> 01:02:51,608 So answer it, then. 697 01:02:54,691 --> 01:02:57,233 Hello? 698 01:02:57,233 --> 01:02:58,525 Yes? 699 01:02:59,150 --> 01:03:00,525 Pelle? 700 01:03:00,691 --> 01:03:02,983 -Is this Pelle? -Yes, it's me. 701 01:03:04,066 --> 01:03:07,900 -Is there something wrong? -Wrong? 702 01:03:09,858 --> 01:03:11,858 You sound a bit slurry. 703 01:03:11,858 --> 01:03:14,191 No, there's nothing wrong. 704 01:03:14,191 --> 01:03:16,233 I just wanted to... 705 01:03:16,775 --> 01:03:19,566 -Hello? Are you there? -Pelle? 706 01:03:19,566 --> 01:03:22,066 Hi. Yes, all good. 707 01:03:22,066 --> 01:03:26,150 I just wanted to say hello. I had a great time the other night. 708 01:03:28,108 --> 01:03:30,275 Cool. Yeah, it was really cool. 709 01:03:31,025 --> 01:03:34,275 -Will you be stopping by soon? - think-- 710 01:03:49,316 --> 01:03:52,108 -Pelle, what did you say? -Lena... 711 01:03:54,775 --> 01:03:57,775 I asked you what you thought of the method. 712 01:03:57,775 --> 01:04:00,108 And then you replied, "Lena". 713 01:04:00,566 --> 01:04:02,483 What kind of answer is that? 714 01:04:03,275 --> 01:04:05,983 I'm sorry. I was dreaming. 715 01:04:06,775 --> 01:04:08,941 About Lena? 716 01:04:08,941 --> 01:04:14,275 Yeah... I mean no. My aunt Lena stayed over last night. 717 01:04:15,358 --> 01:04:19,316 She was screaming all night, so I didn't sleep a wink. 718 01:04:20,025 --> 01:04:23,150 And now I'm really tired. 719 01:04:31,775 --> 01:04:36,566 Go splash some water in your face so you're awake for the next lesson. 720 01:04:36,566 --> 01:04:41,483 We've known each other forever, and now you're lying to me! 721 01:04:41,650 --> 01:04:45,191 "Auntie Lena". What's your problem? 722 01:04:45,191 --> 01:04:47,566 I don't want to talk about it, okay? 723 01:04:47,566 --> 01:04:50,233 I gather you're in some kind of trouble. 724 01:04:50,233 --> 01:04:52,191 Got any money? 725 01:04:53,358 --> 01:04:55,191 Could you take my bag home? 726 01:04:55,191 --> 01:04:58,441 -What's going on? -Tell them I started throwing up. 727 01:05:56,566 --> 01:06:01,900 BUS TERMINAL AIRPORT BUS 728 01:08:22,233 --> 01:08:25,358 You weren't planning on parking here, were you? 729 01:08:35,191 --> 01:08:37,150 Hey, get off! 730 01:08:43,816 --> 01:08:45,066 Yep! 731 01:09:00,983 --> 01:09:03,025 Hey... 732 01:09:04,983 --> 01:09:08,858 Don't waste time on this little idiot. 733 01:09:08,858 --> 01:09:10,983 Let's get out of here. 734 01:09:56,525 --> 01:09:59,025 Come on, sit down. Get yourself a beer! 735 01:09:59,025 --> 01:10:02,941 I have to finish this for the exhibition. Can you transport it? 736 01:10:02,941 --> 01:10:04,775 Sure, stop stressing! 737 01:10:04,775 --> 01:10:08,733 -Time for a beer. Right, Pelle? -Nah, I'm good. 738 01:10:08,733 --> 01:10:11,233 You were right. He's too straight-laced. 739 01:10:11,233 --> 01:10:14,441 Something's up. He's not said a word for days. 740 01:10:14,441 --> 01:10:16,566 Girl trouble, I think. 741 01:10:16,566 --> 01:10:19,441 -Fuck off! -All right, Pelle. 742 01:10:19,441 --> 01:10:22,983 One day, I'll tell you about the girl troubles we've had. 743 01:10:22,983 --> 01:10:24,983 It might take a week. 744 01:10:24,983 --> 01:10:27,900 I think I've heard enough already. 745 01:10:37,483 --> 01:10:39,483 Hey, Leffy? 746 01:10:39,483 --> 01:10:44,150 If your girlfriend had a heroin habit, what would you do? 747 01:10:45,066 --> 01:10:48,233 -He asked me! -And you're the right person to ask. 748 01:10:48,858 --> 01:10:52,441 I am, Pelle. I'm the right person to ask. 749 01:10:53,191 --> 01:10:56,608 I've done a lot of crazy stuff over the years. 750 01:10:58,191 --> 01:11:00,983 I don't hit girls, I just don't. 751 01:11:00,983 --> 01:11:04,191 But if my girlfriend started using heroin... 752 01:11:04,191 --> 01:11:07,191 I think I would have beaten the shit out of her. 753 01:11:07,191 --> 01:11:09,358 I would have slapped her, at least. 754 01:11:12,150 --> 01:11:16,358 But I don't imagine that's the answer you were looking for. 755 01:11:16,358 --> 01:11:19,150 But I would completely lose it. 756 01:11:19,150 --> 01:11:23,066 -You were doing it for six years, right? -Yep. Six years. 757 01:11:24,191 --> 01:11:27,400 And it took me another six years to get clean. 758 01:11:29,150 --> 01:11:31,941 Your dad helped me. And many others too. 759 01:11:31,941 --> 01:11:36,108 I know I often tease you, Pelle. But this is a bit heavy. 760 01:11:36,566 --> 01:11:40,108 -How bad is her situation? -I don't know. 761 01:11:40,108 --> 01:11:42,316 I'm just guessing it's heroin. 762 01:11:42,316 --> 01:11:45,108 She's trudging around like she's 80. 763 01:11:45,108 --> 01:11:47,816 Her voice heavy as lead, you know? 764 01:11:49,233 --> 01:11:53,358 First, don't panic. You need to think clearly and remember this: 765 01:11:53,358 --> 01:11:57,233 It's never too late to turn it around. Never. 766 01:11:57,233 --> 01:12:01,191 What should I do? Last time I saw her, she couldn't care less. 767 01:12:01,191 --> 01:12:04,733 She just stood and watched while her mates beat me up. 768 01:12:04,733 --> 01:12:07,983 She called me an idiot and said they should leave. 769 01:12:07,983 --> 01:12:09,983 Let me put it this way, Pelle. 770 01:12:09,983 --> 01:12:13,316 Maybe she had to say those things in the moment. 771 01:12:13,316 --> 01:12:15,858 We don't know how hooked she is. 772 01:12:18,733 --> 01:12:21,691 I presume there's no miracle cure. 773 01:12:22,691 --> 01:12:26,275 One thing's for sure, she needs to get off the streets. 774 01:12:26,275 --> 01:12:28,983 That's hard enough, don't get me wrong. 775 01:12:29,858 --> 01:12:32,108 Especially if she doesn't want to. 776 01:12:32,733 --> 01:12:34,941 I'll have a little think. 777 01:12:34,941 --> 01:12:37,483 I do know a few people, after all. 778 01:12:41,275 --> 01:12:45,066 And it's amazing how far friendship will get you. 779 01:12:45,066 --> 01:12:47,941 -Don't forget your wife now. -Of course not. 780 01:12:47,941 --> 01:12:49,858 Friendship and love. 781 01:12:51,983 --> 01:12:55,775 I thought you needed to finish that piece for the exhibition? 782 01:12:55,775 --> 01:12:59,525 That was the plan. Then you come along with a crate of beer. 783 01:12:59,691 --> 01:13:01,816 You know what happens then. 784 01:13:01,816 --> 01:13:03,358 Cheers. 785 01:13:07,025 --> 01:13:09,108 Where the hell have you been? 786 01:13:09,816 --> 01:13:11,525 I had a chat with Leffy. 787 01:13:11,525 --> 01:13:14,358 Filla and Stein called, said it was important! 788 01:13:14,358 --> 01:13:15,566 Important? How? 789 01:13:15,566 --> 01:13:17,441 Get your jacket on! 790 01:13:17,441 --> 01:13:20,358 I have something important to tell you as well. 791 01:13:20,358 --> 01:13:21,858 About Lena. 792 01:13:21,858 --> 01:13:23,775 Tell me on the way there! 793 01:13:31,483 --> 01:13:33,191 Skanseth. 794 01:13:33,191 --> 01:13:34,941 Terje Skanseth? 795 01:13:36,108 --> 01:13:37,941 Goes by the moniker the Bear? 796 01:13:39,025 --> 01:13:41,483 All young boys, watch out! 797 01:13:41,650 --> 01:13:43,983 Hello? Who is this? 798 01:13:43,983 --> 01:13:47,733 It doesn't matter who I am. I want money! 799 01:13:47,733 --> 01:13:50,858 We can talk about details later. 800 01:13:50,858 --> 01:13:53,275 You just need to prepare your bank. 801 01:13:53,275 --> 01:13:55,900 That's funny. Filla, is that you? 802 01:13:59,441 --> 01:14:02,233 It makes no difference who I am. 803 01:14:02,233 --> 01:14:04,733 Your problem is that you're a pig. 804 01:14:04,733 --> 01:14:08,191 And that the entire nation might soon know about it. 805 01:14:08,191 --> 01:14:10,275 What a pig you are. 806 01:14:10,275 --> 01:14:13,775 -I know this is you, Stein. -That won't help you. 807 01:14:14,650 --> 01:14:19,233 What's important is that Filla and I borrowed some cameras and zoom lenses. 808 01:14:19,233 --> 01:14:23,358 We visited your nick of the woods to photograph the wildlife there. 809 01:14:23,358 --> 01:14:25,483 And guess what we saw? 810 01:14:28,275 --> 01:14:30,525 Can you guess? 811 01:14:30,525 --> 01:14:32,066 Put on the recorder. 812 01:14:32,066 --> 01:14:34,066 Put on the recorder! 813 01:14:35,066 --> 01:14:37,066 -Can you guess? -No? 814 01:14:37,066 --> 01:14:40,400 The Big Bear himself in his den. 815 01:14:40,400 --> 01:14:43,316 And he wasn't there on his own. 816 01:14:43,316 --> 01:14:46,316 He had several of his friends with him. 817 01:14:46,316 --> 01:14:49,816 And some cute little female bears. 818 01:14:49,816 --> 01:14:51,233 You get me? 819 01:14:51,233 --> 01:14:53,525 Now, you listen here, Stein... 820 01:14:53,525 --> 01:14:57,150 They were very young, a couple of them. 821 01:14:57,733 --> 01:15:00,816 But they looked really good in the photos. 822 01:15:01,316 --> 01:15:04,566 Filla and I are just wondering what to do with them. 823 01:15:04,566 --> 01:15:06,275 Now, listen here... 824 01:15:07,441 --> 01:15:10,816 Perhaps you'd like to buy these photos? 825 01:15:10,816 --> 01:15:12,316 Will you listen to me? 826 01:15:12,316 --> 01:15:15,316 You'll receive some sample photos tomorrow. 827 01:15:15,316 --> 01:15:19,400 If you like them, they're yours for 100,000 kroner. 828 01:15:20,941 --> 01:15:26,525 But if you're not interested, I know some papers and magazines that might be. 829 01:15:26,525 --> 01:15:28,150 Stein! 830 01:15:29,358 --> 01:15:31,316 Listen now... 831 01:15:31,316 --> 01:15:32,900 You can't-- 832 01:15:32,900 --> 01:15:34,400 Yes, I can! 833 01:15:35,691 --> 01:15:40,691 We'll discuss the details once you've seen the artwork. 834 01:15:43,358 --> 01:15:46,691 Whoop! One hundred thousand! 835 01:15:54,733 --> 01:15:56,983 Did you do that? 836 01:15:58,066 --> 01:16:00,525 -You took photos? -Yup! 837 01:16:00,525 --> 01:16:02,441 Through the basement window. 838 01:16:02,441 --> 01:16:06,608 You know that narrow style window? That was plenty to get the pics. 839 01:16:08,566 --> 01:16:10,941 We made a deal with Nina, my sister. 840 01:16:10,941 --> 01:16:14,566 She'll get a third of the money once the deal is sealed. 841 01:16:14,566 --> 01:16:17,525 She tipped us off about those old pigs. 842 01:16:17,691 --> 01:16:19,400 You have the photos? 843 01:16:19,400 --> 01:16:21,483 Want to see some porn? 844 01:16:21,483 --> 01:16:24,525 The guys have a drink, then the girls show up. 845 01:16:24,691 --> 01:16:28,775 Nina's too old, so that's no good. But look at her friend! 846 01:16:28,775 --> 01:16:31,483 She's only 15 years old. Get it? 847 01:16:31,483 --> 01:16:34,816 If this gets out, he'll be locked up for years! 848 01:16:38,733 --> 01:16:40,483 Fuck! 849 01:16:41,650 --> 01:16:43,775 What an asshole. 850 01:16:43,775 --> 01:16:45,150 Not cool. 851 01:16:45,150 --> 01:16:46,983 Chill, don't worry. 852 01:16:46,983 --> 01:16:48,858 Those guys are rubbish. 853 01:16:48,858 --> 01:16:50,775 Just pick them up. 854 01:16:50,775 --> 01:16:54,275 Shut up and pick up those photos. And be careful with them. 855 01:16:55,441 --> 01:16:57,733 Don't worry, it's fine. 856 01:17:11,275 --> 01:17:13,108 Pelle? 857 01:17:13,108 --> 01:17:14,983 What's the matter? 858 01:17:15,983 --> 01:17:18,025 What's going on, Pelle? 859 01:17:18,650 --> 01:17:21,691 That was Lena in those photos. 860 01:17:27,400 --> 01:17:29,150 What a mess! 861 01:17:29,733 --> 01:17:32,650 Fucking hell, what a mess! 862 01:17:34,025 --> 01:17:35,816 That girl? 863 01:17:36,691 --> 01:17:39,941 Has the world gone off the rails, or what? 864 01:17:41,858 --> 01:17:43,941 We have to do something, Pelle. 865 01:17:45,233 --> 01:17:47,066 What are you talking about? 866 01:17:47,066 --> 01:17:50,066 We need a plan. No more dawdling. 867 01:17:53,983 --> 01:17:56,941 What's the most important thing right now? 868 01:17:56,941 --> 01:17:59,233 Finding Lena. 869 01:17:59,233 --> 01:18:03,400 Of course. But Skanseth can't get off the hook simply by paying. 870 01:18:03,400 --> 01:18:07,191 And Filla and Stein can't end up in prison over this. 871 01:18:07,191 --> 01:18:10,191 We have to find Lena first of all. 872 01:18:10,191 --> 01:18:11,733 Of course. 873 01:18:12,941 --> 01:18:14,858 We have to be smart. 874 01:18:15,691 --> 01:18:17,191 Check it out. 875 01:18:17,191 --> 01:18:19,816 We need to steal those photos! 876 01:18:28,025 --> 01:18:29,400 Would you like one? 877 01:18:31,525 --> 01:18:33,066 Thank you. 878 01:18:35,816 --> 01:18:36,900 Let's go hunting. 879 01:19:01,733 --> 01:19:03,358 It's crazy. 880 01:19:04,150 --> 01:19:07,941 There's nothing I want more than to find her and talk to her. 881 01:19:07,941 --> 01:19:10,525 But I also don't want to find her. 882 01:19:16,775 --> 01:19:18,191 Stand back. 883 01:19:19,900 --> 01:19:23,191 Hey, stand back! Make way for the paramedics. 884 01:19:23,983 --> 01:19:25,483 Let them through! 885 01:19:29,025 --> 01:19:30,858 Can you see who it is? 886 01:19:31,525 --> 01:19:33,233 It's Stein's sister. 887 01:19:33,233 --> 01:19:35,066 It's Nina. 888 01:19:36,191 --> 01:19:39,233 You in the back! Please move out of the way. 889 01:19:39,233 --> 01:19:40,400 Do you know her? 890 01:19:40,400 --> 01:19:41,608 Heroin. 891 01:19:43,108 --> 01:19:44,691 Keep on moving. 892 01:19:47,275 --> 01:19:49,316 Keep on moving, folks. 893 01:19:49,316 --> 01:19:51,233 There's nothing to see here. 894 01:19:55,941 --> 01:19:58,608 Please let the paramedics through. 895 01:20:00,066 --> 01:20:01,400 Let them through! 896 01:20:17,191 --> 01:20:18,358 Lena. 897 01:20:20,358 --> 01:20:22,983 We need to save her from Skanseth. 898 01:20:23,691 --> 01:20:25,400 And any other punters. 899 01:20:27,691 --> 01:20:29,191 I have an idea. 900 01:20:30,066 --> 01:20:31,566 It's rotten to the core. 901 01:20:31,566 --> 01:20:33,358 But it's our only chance. 902 01:20:34,816 --> 01:20:36,816 We have to find Lena. 903 01:20:36,816 --> 01:20:38,858 We have to think clearly. 904 01:20:39,525 --> 01:20:43,691 Our only chance to get those photos is right now! 905 01:20:51,108 --> 01:20:53,275 Filla, it's Prof fen. 906 01:20:53,816 --> 01:20:56,150 Something awful has happened. 907 01:20:56,150 --> 01:20:59,816 Nina, Stein's sister, has been taken to A&E. 908 01:20:59,816 --> 01:21:01,316 I think she overdosed. 909 01:21:02,858 --> 01:21:04,650 Yes, do that. 910 01:21:08,650 --> 01:21:11,025 That was a really rotten thing to do. 911 01:21:11,025 --> 01:21:12,733 We need to go, now. 912 01:21:13,400 --> 01:21:15,275 Nina is dead, regardless. 913 01:21:15,941 --> 01:21:19,191 Stein won't be better off grieving in a prison cell. 914 01:21:20,066 --> 01:21:23,025 But I agree. We have to get those photos. 915 01:21:23,733 --> 01:21:25,483 Skanseth must be punished. 916 01:21:25,483 --> 01:21:27,525 He needs to suffer. 917 01:21:29,983 --> 01:21:31,733 There they are! 918 01:21:41,566 --> 01:21:43,150 The negatives. 919 01:21:48,941 --> 01:21:50,441 Okay, let's go. 920 01:21:51,150 --> 01:21:52,858 Now it's all about Lena. 921 01:22:07,816 --> 01:22:10,900 We've checked every possible location four times. 922 01:22:10,900 --> 01:22:12,483 Now what? 923 01:22:13,775 --> 01:22:16,150 I'd like to go home and check my PC. 924 01:22:17,400 --> 01:22:20,108 I don't think your machine can help us now. 925 01:22:20,816 --> 01:22:23,150 I think it's time we used our brains. 926 01:22:24,275 --> 01:22:27,983 So, where do we go? The Central Station again? 927 01:22:27,983 --> 01:22:30,525 No, there'll be fuzz everywhere. 928 01:22:30,691 --> 01:22:33,025 Everyone will keep clear of that area. 929 01:22:37,983 --> 01:22:39,483 And if we don't find her? 930 01:22:42,108 --> 01:22:45,483 Then you'll have to stop by my parents when you get home 931 01:22:45,650 --> 01:22:48,275 And tell them I have something I need to do. 932 01:22:49,858 --> 01:22:51,316 Got it. 933 01:22:55,691 --> 01:22:57,275 Only, I'm not going home. 934 01:22:58,900 --> 01:23:01,108 You're such a good friend, Prof fen. 935 01:23:02,191 --> 01:23:04,941 -Such a good friend. -Stop it. 936 01:23:04,941 --> 01:23:08,983 It's about time I got introduced to that girlfriend of yours, right? 937 01:23:25,525 --> 01:23:27,441 You want a number? 938 01:23:27,441 --> 01:23:29,358 Have you seen Lena? 939 01:23:32,233 --> 01:23:34,025 Oh, her. 940 01:23:36,150 --> 01:23:39,316 Get your hands off me, you bastard! 941 01:23:39,316 --> 01:23:41,358 Please, it's important. 942 01:23:44,108 --> 01:23:47,066 Shit, will you stop groping her? 943 01:23:47,066 --> 01:23:49,191 Never mind him. Have you seen her? 944 01:23:50,566 --> 01:23:52,733 I don't see anything. 945 01:23:55,983 --> 01:23:57,816 Pelle? 946 01:24:04,483 --> 01:24:07,025 -Ouch! Fuck! -Get in! 947 01:24:07,025 --> 01:24:09,066 Let go of me! Ouch! 948 01:24:10,025 --> 01:24:11,608 For fuck's sake! 949 01:24:13,775 --> 01:24:15,358 Lena! 950 01:24:30,900 --> 01:24:32,275 Pelle! 951 01:24:39,691 --> 01:24:43,150 I know this sounds corny, but could you follow that car? 952 01:24:43,150 --> 01:24:45,525 -Proper Miami Vice ? -Something like that. 953 01:24:48,191 --> 01:24:50,233 What are you up to, lads? 954 01:24:50,233 --> 01:24:52,525 We want that the bastard in that car 955 01:24:52,525 --> 01:24:56,900 To explain to a judge why he's fiddling underage girls. 956 01:25:52,108 --> 01:25:53,650 Fuck! 957 01:25:58,400 --> 01:26:00,525 How do you know this guy? 958 01:26:00,525 --> 01:26:03,275 Hey! Wake up! Do you know that boy? 959 01:26:03,275 --> 01:26:04,858 Do you? 960 01:26:47,316 --> 01:26:49,150 Go around the back! 961 01:27:19,566 --> 01:27:21,275 Let me go! 962 01:27:34,191 --> 01:27:36,608 Now, you listen to me, Lena. 963 01:27:37,983 --> 01:27:40,108 -Where's Stein at? -Stop it. 964 01:27:50,691 --> 01:27:52,150 Prof fen! 965 01:28:00,941 --> 01:28:02,983 What the hell are you doing here? 966 01:28:04,566 --> 01:28:07,066 -Ow! -Stop it! 967 01:28:17,983 --> 01:28:20,233 These boys are my clients! 968 01:28:36,150 --> 01:28:39,525 You're abetting extortionists. That's a criminal offence. 969 01:28:39,691 --> 01:28:42,941 Want to make a bet on who'll serve the longer sentence? 970 01:28:43,816 --> 01:28:46,400 Just let him go! We have plenty of evidence. 971 01:28:47,650 --> 01:28:50,150 Lena! 972 01:28:52,358 --> 01:28:53,900 Lena! 973 01:28:55,983 --> 01:28:57,775 Lena! 974 01:28:59,525 --> 01:29:02,275 Pelle, what are you doing here? 975 01:29:03,525 --> 01:29:07,150 Come with us. Or do you want to play with the big boys? 976 01:29:07,150 --> 01:29:11,358 You don't know what you're doing! You don't understand! 977 01:29:14,191 --> 01:29:15,983 I know everything, Lena. 978 01:29:18,941 --> 01:29:20,775 I know everything. 979 01:29:42,525 --> 01:29:44,775 I need those photos. 980 01:29:44,775 --> 01:29:46,983 Photos? Fuck, you have the photos? 981 01:29:46,983 --> 01:29:49,400 Give me them, Pelle! Give me them! 982 01:29:50,566 --> 01:29:54,858 I had to take them so that Stein and Filla wouldn't mess everything up. 983 01:30:02,941 --> 01:30:06,150 It was Nina and I... 984 01:30:07,150 --> 01:30:08,691 Who... 985 01:30:11,691 --> 01:30:13,233 Who... 986 01:30:20,150 --> 01:30:22,816 Nina died tonight. She overdosed. 987 01:30:31,525 --> 01:30:35,608 You're lying, Pelle! That's a fucking lie! 988 01:30:38,983 --> 01:30:43,108 -I can't do this. -Lena, we have to. 989 01:30:43,108 --> 01:30:46,441 We have to. Come on. 990 01:30:52,483 --> 01:30:54,900 Where have you been? 991 01:30:54,900 --> 01:30:56,483 It's just my mum. 992 01:30:58,483 --> 01:31:00,525 Why didn't you call? 993 01:31:00,525 --> 01:31:02,608 -This is too much. -Wait! 994 01:31:03,108 --> 01:31:04,858 Please go away. 995 01:31:05,691 --> 01:31:08,941 I can't deal with this! 996 01:31:10,358 --> 01:31:13,858 There'll be no trouble. 997 01:31:13,858 --> 01:31:15,400 Okay? 998 01:31:15,400 --> 01:31:17,900 Wake up! They're here! 999 01:31:21,816 --> 01:31:25,400 She used to work at the crisis centre, she's good at this. 1000 01:31:25,400 --> 01:31:29,525 Well, if everything is all right, we'll go to bed now. 1001 01:31:29,691 --> 01:31:32,191 There's food in the fridge. 1002 01:31:32,191 --> 01:31:35,066 Everything isn't all right. Please stay. 1003 01:31:35,566 --> 01:31:37,650 We have something to tell you. 1004 01:31:38,900 --> 01:31:40,483 I can tell them myself. 1005 01:31:40,483 --> 01:31:44,566 In that case, you and Pelle can go make us some coffee, 1006 01:31:44,566 --> 01:31:47,400 While Lena and I have a little chat. 1007 01:31:49,733 --> 01:31:51,941 Isn't it a bit late for coffee? 1008 01:31:51,941 --> 01:31:54,400 I think it'll be a really long night. 1009 01:31:56,733 --> 01:31:58,400 Pelle? 1010 01:31:59,525 --> 01:32:01,358 You're in there, right? 1011 01:32:01,358 --> 01:32:03,191 I'm right here. 1012 01:32:51,816 --> 01:32:54,191 I thought you were making us coffee? 1013 01:32:56,566 --> 01:32:58,900 Lena is fast asleep. 1014 01:33:02,525 --> 01:33:06,900 I wish you could grow up in a less painful way, son. 1015 01:33:08,191 --> 01:33:10,400 How did she end up like this? 1016 01:33:10,400 --> 01:33:12,483 These things happen. 1017 01:33:12,483 --> 01:33:17,191 If you're left to your own devices as a child... You know what it's like. 1018 01:33:17,191 --> 01:33:19,941 -What about her mum? -She tries her best. 1019 01:33:21,775 --> 01:33:24,900 -Did you call Leffy? -I'll call him tomorrow. 1020 01:33:25,733 --> 01:33:30,400 And we'll call all the crisis centres and halfway houses. 1021 01:33:30,400 --> 01:33:32,150 We'll make the rounds. 1022 01:33:32,900 --> 01:33:35,191 We'll get through this. 1023 01:33:36,400 --> 01:33:38,650 But now I really need some sleep. 1024 01:33:39,900 --> 01:33:42,066 Is Lena sleeping on the sofa? 1025 01:33:42,066 --> 01:33:44,733 -No, in your bed. -Then I'll take the sofa. 1026 01:33:44,733 --> 01:33:48,358 Do what you did last time. Lie next to her. She trusts you. 1027 01:34:03,858 --> 01:34:06,400 This is going to be a lot of hard work. 1028 01:34:07,816 --> 01:34:11,608 Having to go pick her up in town every time she gets cravings. 1029 01:34:12,275 --> 01:34:13,941 Shoplifting. 1030 01:34:14,525 --> 01:34:17,733 -Angry outbursts. Withdrawal symptoms. -Rolf. 1031 01:34:17,733 --> 01:34:19,900 You're forgetting something. 1032 01:34:19,900 --> 01:34:23,108 Remember what you said about Leffy. 1033 01:34:23,108 --> 01:34:26,191 About friendship and love. 1034 01:34:28,108 --> 01:34:30,358 Of course she'll stay with us. 1035 01:35:10,525 --> 01:35:12,233 Howdy, partner. 1036 01:35:13,691 --> 01:35:15,775 -Ready for a road trip? -Sure. 1037 01:35:15,775 --> 01:35:18,066 -Where's Lena? -Social Services. 1038 01:35:18,066 --> 01:35:19,941 There's paperwork and stuff. 1039 01:35:19,941 --> 01:35:22,358 We'll pick her up from there. 1040 01:35:22,358 --> 01:35:24,108 -Hop in. -Have a nice trip! 1041 01:35:24,108 --> 01:35:25,150 What? 1042 01:35:26,025 --> 01:35:29,691 I said, have a nice trip! Hang on, I have a present for Lena. 1043 01:35:34,191 --> 01:35:38,525 I don't know about her, but you don't have enough cavities in your teeth! 1044 01:35:38,691 --> 01:35:41,108 -Bye. See you tomorrow. -Bye. 1045 01:35:42,316 --> 01:35:46,733 Leffy, I don't understand these judges. Skanseth only got four months! 1046 01:35:46,733 --> 01:35:50,400 -And your mum said you've matured. -It should be four years! 1047 01:35:50,400 --> 01:35:54,150 Things don't always work out the way you think, Pelle. 1048 01:35:54,150 --> 01:35:57,608 What about Filla? Will you get your money back? 1049 01:35:58,358 --> 01:35:59,816 He's working on it. 1050 01:36:15,858 --> 01:36:17,775 A present from Prof fen. 1051 01:36:24,191 --> 01:36:25,983 Are you scared? 1052 01:36:27,275 --> 01:36:28,775 What about you? 1053 01:36:32,066 --> 01:36:33,691 Will you wait for me? 1054 01:37:12,983 --> 01:37:14,858 THE END? 1055 01:39:11,441 --> 01:39:15,608 Subtitles by: Ingvild Andersen 72405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.